Glossary and Vocabulary for Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論疏

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 zhě ca 其五門者
2 136 wéi to act as; to serve 開不正見為
3 136 wéi to change into; to become 開不正見為
4 136 wéi to be; is 開不正見為
5 136 wéi to do 開不正見為
6 136 wèi to support; to help 開不正見為
7 136 wéi to govern 開不正見為
8 136 wèi to be; bhū 開不正見為
9 135 fēi Kangxi radical 175 非五根攝
10 135 fēi wrong; bad; untruthful 非五根攝
11 135 fēi different 非五根攝
12 135 fēi to not be; to not have 非五根攝
13 135 fēi to violate; to be contrary to 非五根攝
14 135 fēi Africa 非五根攝
15 135 fēi to slander 非五根攝
16 135 fěi to avoid 非五根攝
17 135 fēi must 非五根攝
18 135 fēi an error 非五根攝
19 135 fēi a problem; a question 非五根攝
20 135 fēi evil 非五根攝
21 117 infix potential marker 諸論何故不說
22 115 wèi to call 謂遍行五
23 115 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂遍行五
24 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
25 115 wèi to treat as; to regard as 謂遍行五
26 115 wèi introducing a condition situation 謂遍行五
27 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
28 115 wèi to think 謂遍行五
29 115 wèi for; is to be 謂遍行五
30 115 wèi to make; to cause 謂遍行五
31 115 wèi principle; reason 謂遍行五
32 115 wèi Wei 謂遍行五
33 107 míng fame; renown; reputation 合二十四總名隨煩惱分
34 107 míng a name; personal name; designation 合二十四總名隨煩惱分
35 107 míng rank; position 合二十四總名隨煩惱分
36 107 míng an excuse 合二十四總名隨煩惱分
37 107 míng life 合二十四總名隨煩惱分
38 107 míng to name; to call 合二十四總名隨煩惱分
39 107 míng to express; to describe 合二十四總名隨煩惱分
40 107 míng to be called; to have the name 合二十四總名隨煩惱分
41 107 míng to own; to possess 合二十四總名隨煩惱分
42 107 míng famous; renowned 合二十四總名隨煩惱分
43 107 míng moral 合二十四總名隨煩惱分
44 107 míng name; naman 合二十四總名隨煩惱分
45 107 míng fame; renown; yasas 合二十四總名隨煩惱分
46 89 yún cloud
47 89 yún Yunnan
48 89 yún Yun
49 89 yún to say
50 89 yún to have
51 89 yún cloud; megha
52 89 yún to say; iti
53 88 yán to speak; to say; said 言二十二實物有者
54 88 yán language; talk; words; utterance; speech 言二十二實物有者
55 88 yán Kangxi radical 149 言二十二實物有者
56 88 yán phrase; sentence 言二十二實物有者
57 88 yán a word; a syllable 言二十二實物有者
58 88 yán a theory; a doctrine 言二十二實物有者
59 88 yán to regard as 言二十二實物有者
60 88 yán to act as 言二十二實物有者
61 88 yán word; vacana 言二十二實物有者
62 88 yán speak; vad 言二十二實物有者
63 83 Kangxi radical 71 諸論並無
64 83 to not have; without 諸論並無
65 83 mo 諸論並無
66 83 to not have 諸論並無
67 83 Wu 諸論並無
68 83 mo 諸論並無
69 81 yuán fate; predestined affinity 無有緣慮
70 81 yuán hem 無有緣慮
71 81 yuán to revolve around 無有緣慮
72 81 yuán to climb up 無有緣慮
73 81 yuán cause; origin; reason 無有緣慮
74 81 yuán along; to follow 無有緣慮
75 81 yuán to depend on 無有緣慮
76 81 yuán margin; edge; rim 無有緣慮
77 81 yuán Condition 無有緣慮
78 81 yuán conditions; pratyaya; paccaya 無有緣慮
79 81 zhī to go 此之二
80 81 zhī to arrive; to go 此之二
81 81 zhī is 此之二
82 81 zhī to use 此之二
83 81 zhī Zhi 此之二
84 81 zhī winding 此之二
85 77 èr two 又此二數
86 77 èr Kangxi radical 7 又此二數
87 77 èr second 又此二數
88 77 èr twice; double; di- 又此二數
89 77 èr more than one kind 又此二數
90 77 èr two; dvā; dvi 又此二數
91 77 èr both; dvaya 又此二數
92 71 jiě to loosen; to unfasten; to untie
93 71 jiě to explain
94 71 jiě to divide; to separate
95 71 jiě to understand
96 71 jiě to solve a math problem
97 71 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
98 71 jiě to cut; to disect
99 71 jiě to relieve oneself
100 71 jiě a solution
101 71 jiè to escort
102 71 xiè to understand; to be clear
103 71 xiè acrobatic skills
104 71 jiě can; able to
105 71 jiě a stanza
106 71 jiè to send off
107 71 xiè Xie
108 71 jiě exegesis
109 71 xiè laziness
110 71 jiè a government office
111 71 jiè to pawn
112 71 jiè to rent; to lease
113 71 jiě understanding
114 71 jiě to liberate
115 71 děng et cetera; and so on 如是等類
116 71 děng to wait 如是等類
117 71 děng to be equal 如是等類
118 71 děng degree; level 如是等類
119 71 děng to compare 如是等類
120 71 děng same; equal; sama 如是等類
121 70 one 諸論並合為一
122 70 Kangxi radical 1 諸論並合為一
123 70 pure; concentrated 諸論並合為一
124 70 first 諸論並合為一
125 70 the same 諸論並合為一
126 70 sole; single 諸論並合為一
127 70 a very small amount 諸論並合為一
128 70 Yi 諸論並合為一
129 70 other 諸論並合為一
130 70 to unify 諸論並合為一
131 70 accidentally; coincidentally 諸論並合為一
132 70 abruptly; suddenly 諸論並合為一
133 70 one; eka 諸論並合為一
134 70 jià vacation
135 70 jiǎ fake; false
136 70 jiǎ to borrow
137 70 jiǎ provisional
138 70 jiǎ to pardon; to concede
139 70 jiǎ to grant
140 70 jiǎ to pretend
141 70 jiǎ to designate using the name of; to substitute for
142 70 jiǎ to depend on
143 70 jiǎ to wait on
144 70 jiǎ to get close to
145 70 jiǎ excellent
146 70 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated
147 68 lùn to comment; to discuss 諸論不同
148 68 lùn a theory; a doctrine 諸論不同
149 68 lùn to evaluate 諸論不同
150 68 lùn opinion; speech; statement 諸論不同
151 68 lùn to convict 諸論不同
152 68 lùn to edit; to compile 諸論不同
153 68 lùn a treatise; sastra 諸論不同
154 68 lùn discussion 諸論不同
155 68 xīn heart [organ] 心悲愍為體
156 68 xīn Kangxi radical 61 心悲愍為體
157 68 xīn mind; consciousness 心悲愍為體
158 68 xīn the center; the core; the middle 心悲愍為體
159 68 xīn one of the 28 star constellations 心悲愍為體
160 68 xīn heart 心悲愍為體
161 68 xīn emotion 心悲愍為體
162 68 xīn intention; consideration 心悲愍為體
163 68 xīn disposition; temperament 心悲愍為體
164 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心悲愍為體
165 68 xīn heart; hṛdaya 心悲愍為體
166 68 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心悲愍為體
167 63 Yi 當知欲與勝解亦
168 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
169 61 zhōng medium; medium sized 隨煩惱中更加邪欲
170 61 zhōng China 隨煩惱中更加邪欲
171 61 zhòng to hit the mark 隨煩惱中更加邪欲
172 61 zhōng midday 隨煩惱中更加邪欲
173 61 zhōng inside 隨煩惱中更加邪欲
174 61 zhōng during 隨煩惱中更加邪欲
175 61 zhōng Zhong 隨煩惱中更加邪欲
176 61 zhōng intermediary 隨煩惱中更加邪欲
177 61 zhōng half 隨煩惱中更加邪欲
178 61 zhòng to reach; to attain 隨煩惱中更加邪欲
179 61 zhòng to suffer; to infect 隨煩惱中更加邪欲
180 61 zhòng to obtain 隨煩惱中更加邪欲
181 61 zhòng to pass an exam 隨煩惱中更加邪欲
182 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
183 58 tōng to go through; to open 一通四界
184 58 tōng open 一通四界
185 58 tōng to connect 一通四界
186 58 tōng to know well 一通四界
187 58 tōng to report 一通四界
188 58 tōng to commit adultery 一通四界
189 58 tōng common; in general 一通四界
190 58 tōng to transmit 一通四界
191 58 tōng to attain a goal 一通四界
192 58 tōng to communicate with 一通四界
193 58 tōng to pardon; to forgive 一通四界
194 58 tōng free-flowing; smooth 一通四界
195 58 tōng smoothly; without a hitch 一通四界
196 58 tōng erudite; learned 一通四界
197 58 tōng an expert 一通四界
198 58 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 一通四界
199 58 tōng [intellectual] penetration; prativedha 一通四界
200 56 to go; to 於五十一心所有法
201 56 to rely on; to depend on 於五十一心所有法
202 56 Yu 於五十一心所有法
203 56 a crow 於五十一心所有法
204 55 five 今略以五門料簡心所有法
205 55 fifth musical note 今略以五門料簡心所有法
206 55 Wu 今略以五門料簡心所有法
207 55 the five elements 今略以五門料簡心所有法
208 55 five; pañca 今略以五門料簡心所有法
209 55 sān three 慧三入隨煩惱
210 55 sān third 慧三入隨煩惱
211 55 sān more than two 慧三入隨煩惱
212 55 sān very few 慧三入隨煩惱
213 55 sān San 慧三入隨煩惱
214 55 sān three; tri 慧三入隨煩惱
215 55 sān sa 慧三入隨煩惱
216 55 sān three kinds; trividha 慧三入隨煩惱
217 53 meaning; sense 為障義重
218 53 justice; right action; righteousness 為障義重
219 53 artificial; man-made; fake 為障義重
220 53 chivalry; generosity 為障義重
221 53 just; righteous 為障義重
222 53 adopted 為障義重
223 53 a relationship 為障義重
224 53 volunteer 為障義重
225 53 something suitable 為障義重
226 53 a martyr 為障義重
227 53 a law 為障義重
228 53 Yi 為障義重
229 53 Righteousness 為障義重
230 53 aim; artha 為障義重
231 50 four
232 50 note a musical scale
233 50 fourth
234 50 Si
235 50 four; catur
236 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得入隨煩
237 50 děi to want to; to need to 得入隨煩
238 50 děi must; ought to 得入隨煩
239 50 de 得入隨煩
240 50 de infix potential marker 得入隨煩
241 50 to result in 得入隨煩
242 50 to be proper; to fit; to suit 得入隨煩
243 50 to be satisfied 得入隨煩
244 50 to be finished 得入隨煩
245 50 děi satisfying 得入隨煩
246 50 to contract 得入隨煩
247 50 to hear 得入隨煩
248 50 to have; there is 得入隨煩
249 50 marks time passed 得入隨煩
250 50 obtain; attain; prāpta 得入隨煩
251 49 shǔ to count 餘諸數并同此論
252 49 shù a number; an amount 餘諸數并同此論
253 49 shù mathenatics 餘諸數并同此論
254 49 shù an ancient calculating method 餘諸數并同此論
255 49 shù several; a few 餘諸數并同此論
256 49 shǔ to allow; to permit 餘諸數并同此論
257 49 shǔ to be equal; to compare to 餘諸數并同此論
258 49 shù numerology; divination by numbers 餘諸數并同此論
259 49 shù a skill; an art 餘諸數并同此論
260 49 shù luck; fate 餘諸數并同此論
261 49 shù a rule 餘諸數并同此論
262 49 shù legal system 餘諸數并同此論
263 49 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 餘諸數并同此論
264 49 fine; detailed; dense 餘諸數并同此論
265 49 prayer beads 餘諸數并同此論
266 49 shǔ number; saṃkhyā 餘諸數并同此論
267 46 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱六
268 46 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱六
269 46 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱六
270 46 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱六
271 43 color
272 43 form; matter
273 43 shǎi dice
274 43 Kangxi radical 139
275 43 countenance
276 43 scene; sight
277 43 feminine charm; female beauty
278 43 kind; type
279 43 quality
280 43 to be angry
281 43 to seek; to search for
282 43 lust; sexual desire
283 43 form; rupa
284 42 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 阿賴耶識
285 41 biàn all; complete 謂遍
286 41 biàn to be covered with 謂遍
287 41 biàn everywhere; sarva 謂遍
288 41 biàn pervade; visva 謂遍
289 41 biàn everywhere fragrant; paricitra 謂遍
290 41 biàn everywhere; spharaṇa 謂遍
291 41 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 三性分別
292 40 Qi 其五門者
293 40 隨煩惱 suí fánnǎo secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa 隨煩惱二十
294 39 suǒ a few; various; some 夢者欲想所作
295 39 suǒ a place; a location 夢者欲想所作
296 39 suǒ indicates a passive voice 夢者欲想所作
297 39 suǒ an ordinal number 夢者欲想所作
298 39 suǒ meaning 夢者欲想所作
299 39 suǒ garrison 夢者欲想所作
300 39 suǒ place; pradeśa 夢者欲想所作
301 39 fēn to separate; to divide into parts 精進分故
302 39 fēn a part; a section; a division; a portion 精進分故
303 39 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 精進分故
304 39 fēn to differentiate; to distinguish 精進分故
305 39 fēn a fraction 精進分故
306 39 fēn to express as a fraction 精進分故
307 39 fēn one tenth 精進分故
308 39 fèn a component; an ingredient 精進分故
309 39 fèn the limit of an obligation 精進分故
310 39 fèn affection; goodwill 精進分故
311 39 fèn a role; a responsibility 精進分故
312 39 fēn equinox 精進分故
313 39 fèn a characteristic 精進分故
314 39 fèn to assume; to deduce 精進分故
315 39 fēn to share 精進分故
316 39 fēn branch [office] 精進分故
317 39 fēn clear; distinct 精進分故
318 39 fēn a difference 精進分故
319 39 fēn a score 精進分故
320 39 fèn identity 精進分故
321 39 fèn a part; a portion 精進分故
322 39 fēn part; avayava 精進分故
323 39 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善十一
324 39 shàn happy 善十一
325 39 shàn good 善十一
326 39 shàn kind-hearted 善十一
327 39 shàn to be skilled at something 善十一
328 39 shàn familiar 善十一
329 39 shàn to repair 善十一
330 39 shàn to admire 善十一
331 39 shàn to praise 善十一
332 39 shàn Shan 善十一
333 39 shàn wholesome; virtuous 善十一
334 38 心所有法 xīn suǒ yǒu fǎ a mental factor 今略以五門料簡心所有法
335 38 shè to absorb; to assimilate 五根攝故
336 38 shè to take a photo 五根攝故
337 38 shè a broad rhyme class 五根攝故
338 38 shè to act for; to represent 五根攝故
339 38 shè to administer 五根攝故
340 38 shè to conserve 五根攝故
341 38 shè to hold; to support 五根攝故
342 38 shè to get close to 五根攝故
343 38 shè to help 五根攝故
344 38 niè peaceful 五根攝故
345 38 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 五根攝故
346 38 to stand 餘是假立
347 38 Kangxi radical 117 餘是假立
348 38 erect; upright; vertical 餘是假立
349 38 to establish; to set up; to found 餘是假立
350 38 to conclude; to draw up 餘是假立
351 38 to ascend the throne 餘是假立
352 38 to designate; to appoint 餘是假立
353 38 to live; to exist 餘是假立
354 38 to erect; to stand something up 餘是假立
355 38 to take a stand 餘是假立
356 38 to cease; to stop 餘是假立
357 38 a two week period at the onset o feach season 餘是假立
358 38 stand 餘是假立
359 38 míng bright; luminous; brilliant 今約此四義明具
360 38 míng Ming 今約此四義明具
361 38 míng Ming Dynasty 今約此四義明具
362 38 míng obvious; explicit; clear 今約此四義明具
363 38 míng intelligent; clever; perceptive 今約此四義明具
364 38 míng to illuminate; to shine 今約此四義明具
365 38 míng consecrated 今約此四義明具
366 38 míng to understand; to comprehend 今約此四義明具
367 38 míng to explain; to clarify 今約此四義明具
368 38 míng Souther Ming; Later Ming 今約此四義明具
369 38 míng the world; the human world; the world of the living 今約此四義明具
370 38 míng eyesight; vision 今約此四義明具
371 38 míng a god; a spirit 今約此四義明具
372 38 míng fame; renown 今約此四義明具
373 38 míng open; public 今約此四義明具
374 38 míng clear 今約此四義明具
375 38 míng to become proficient 今約此四義明具
376 38 míng to be proficient 今約此四義明具
377 38 míng virtuous 今約此四義明具
378 38 míng open and honest 今約此四義明具
379 38 míng clean; neat 今約此四義明具
380 38 míng remarkable; outstanding; notable 今約此四義明具
381 38 míng next; afterwards 今約此四義明具
382 38 míng positive 今約此四義明具
383 38 míng Clear 今約此四義明具
384 38 míng wisdom; knowledge; vidyā 今約此四義明具
385 37 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 謂剎那相續
386 37 liù six 廢立六位
387 37 liù sixth 廢立六位
388 37 liù a note on the Gongche scale 廢立六位
389 37 liù six; ṣaṭ 廢立六位
390 37 extra; surplus 餘諸數并同此論
391 37 odd; surplus over a round number 餘諸數并同此論
392 37 to remain 餘諸數并同此論
393 37 other 餘諸數并同此論
394 37 additional; complementary 餘諸數并同此論
395 37 remaining 餘諸數并同此論
396 37 incomplete 餘諸數并同此論
397 37 Yu 餘諸數并同此論
398 37 other; anya 餘諸數并同此論
399 36 method; way 有五十三法
400 36 France 有五十三法
401 36 the law; rules; regulations 有五十三法
402 36 the teachings of the Buddha; Dharma 有五十三法
403 36 a standard; a norm 有五十三法
404 36 an institution 有五十三法
405 36 to emulate 有五十三法
406 36 magic; a magic trick 有五十三法
407 36 punishment 有五十三法
408 36 Fa 有五十三法
409 36 a precedent 有五十三法
410 36 a classification of some kinds of Han texts 有五十三法
411 36 relating to a ceremony or rite 有五十三法
412 36 Dharma 有五十三法
413 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有五十三法
414 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有五十三法
415 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有五十三法
416 36 quality; characteristic 有五十三法
417 36 xìng gender 是慧性
418 36 xìng nature; disposition 是慧性
419 36 xìng grammatical gender 是慧性
420 36 xìng a property; a quality 是慧性
421 36 xìng life; destiny 是慧性
422 36 xìng sexual desire 是慧性
423 36 xìng scope 是慧性
424 36 xìng nature 是慧性
425 36 第二 dì èr second 第二
426 36 第二 dì èr second; dvitīya 第二
427 34 dàn Dan
428 34 末那 mònà manas; mind 末那梵音
429 32 不同 bùtóng different; distinct; not the same 諸論不同
430 32 xiàng to observe; to assess 癡相
431 32 xiàng appearance; portrait; picture 癡相
432 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 癡相
433 32 xiàng to aid; to help 癡相
434 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 癡相
435 32 xiàng a sign; a mark; appearance 癡相
436 32 xiāng alternately; in turn 癡相
437 32 xiāng Xiang 癡相
438 32 xiāng form substance 癡相
439 32 xiāng to express 癡相
440 32 xiàng to choose 癡相
441 32 xiāng Xiang 癡相
442 32 xiāng an ancient musical instrument 癡相
443 32 xiāng the seventh lunar month 癡相
444 32 xiāng to compare 癡相
445 32 xiàng to divine 癡相
446 32 xiàng to administer 癡相
447 32 xiàng helper for a blind person 癡相
448 32 xiāng rhythm [music] 癡相
449 32 xiāng the upper frets of a pipa 癡相
450 32 xiāng coralwood 癡相
451 32 xiàng ministry 癡相
452 32 xiàng to supplement; to enhance 癡相
453 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 癡相
454 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 癡相
455 32 xiàng sign; mark; liṅga 癡相
456 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 癡相
457 32 俱起 jū qǐ being brought together 一切謂俱起
458 32 to depend on; to lean on 若依此論
459 32 to comply with; to follow 若依此論
460 32 to help 若依此論
461 32 flourishing 若依此論
462 32 lovable 若依此論
463 32 bonds; substratum; upadhi 若依此論
464 32 refuge; śaraṇa 若依此論
465 32 reliance; pratiśaraṇa 若依此論
466 32 shàng top; a high position 精進四法上假
467 32 shang top; the position on or above something 精進四法上假
468 32 shàng to go up; to go forward 精進四法上假
469 32 shàng shang 精進四法上假
470 32 shàng previous; last 精進四法上假
471 32 shàng high; higher 精進四法上假
472 32 shàng advanced 精進四法上假
473 32 shàng a monarch; a sovereign 精進四法上假
474 32 shàng time 精進四法上假
475 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 精進四法上假
476 32 shàng far 精進四法上假
477 32 shàng big; as big as 精進四法上假
478 32 shàng abundant; plentiful 精進四法上假
479 32 shàng to report 精進四法上假
480 32 shàng to offer 精進四法上假
481 32 shàng to go on stage 精進四法上假
482 32 shàng to take office; to assume a post 精進四法上假
483 32 shàng to install; to erect 精進四法上假
484 32 shàng to suffer; to sustain 精進四法上假
485 32 shàng to burn 精進四法上假
486 32 shàng to remember 精進四法上假
487 32 shàng to add 精進四法上假
488 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 精進四法上假
489 32 shàng to meet 精進四法上假
490 32 shàng falling then rising (4th) tone 精進四法上假
491 32 shang used after a verb indicating a result 精進四法上假
492 32 shàng a musical note 精進四法上假
493 32 shàng higher, superior; uttara 精進四法上假
494 32 第一 dì yī first 第一
495 32 第一 dì yī foremost; first 第一
496 32 第一 dì yī first; prathama 第一
497 32 第一 dì yī foremost; parama 第一
498 32 tān to be greedy; to lust after 謂貪
499 32 tān to embezzle; to graft 謂貪
500 32 tān to prefer 謂貪

Frequencies of all Words

Top 1068

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 yǒu is; are; to exist 心所有法有五十一
2 163 yǒu to have; to possess 心所有法有五十一
3 163 yǒu indicates an estimate 心所有法有五十一
4 163 yǒu indicates a large quantity 心所有法有五十一
5 163 yǒu indicates an affirmative response 心所有法有五十一
6 163 yǒu a certain; used before a person, time, or place 心所有法有五十一
7 163 yǒu used to compare two things 心所有法有五十一
8 163 yǒu used in a polite formula before certain verbs 心所有法有五十一
9 163 yǒu used before the names of dynasties 心所有法有五十一
10 163 yǒu a certain thing; what exists 心所有法有五十一
11 163 yǒu multiple of ten and ... 心所有法有五十一
12 163 yǒu abundant 心所有法有五十一
13 163 yǒu purposeful 心所有法有五十一
14 163 yǒu You 心所有法有五十一
15 163 yǒu 1. existence; 2. becoming 心所有法有五十一
16 163 yǒu becoming; bhava 心所有法有五十一
17 144 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其五門者
18 144 zhě that 其五門者
19 144 zhě nominalizing function word 其五門者
20 144 zhě used to mark a definition 其五門者
21 144 zhě used to mark a pause 其五門者
22 144 zhě topic marker; that; it 其五門者
23 144 zhuó according to 其五門者
24 144 zhě ca 其五門者
25 141 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 五根攝故
26 141 old; ancient; former; past 五根攝故
27 141 reason; cause; purpose 五根攝故
28 141 to die 五根攝故
29 141 so; therefore; hence 五根攝故
30 141 original 五根攝故
31 141 accident; happening; instance 五根攝故
32 141 a friend; an acquaintance; friendship 五根攝故
33 141 something in the past 五根攝故
34 141 deceased; dead 五根攝故
35 141 still; yet 五根攝故
36 141 therefore; tasmāt 五根攝故
37 136 wèi for; to 開不正見為
38 136 wèi because of 開不正見為
39 136 wéi to act as; to serve 開不正見為
40 136 wéi to change into; to become 開不正見為
41 136 wéi to be; is 開不正見為
42 136 wéi to do 開不正見為
43 136 wèi for 開不正見為
44 136 wèi because of; for; to 開不正見為
45 136 wèi to 開不正見為
46 136 wéi in a passive construction 開不正見為
47 136 wéi forming a rehetorical question 開不正見為
48 136 wéi forming an adverb 開不正見為
49 136 wéi to add emphasis 開不正見為
50 136 wèi to support; to help 開不正見為
51 136 wéi to govern 開不正見為
52 136 wèi to be; bhū 開不正見為
53 135 fēi not; non-; un- 非五根攝
54 135 fēi Kangxi radical 175 非五根攝
55 135 fēi wrong; bad; untruthful 非五根攝
56 135 fēi different 非五根攝
57 135 fēi to not be; to not have 非五根攝
58 135 fēi to violate; to be contrary to 非五根攝
59 135 fēi Africa 非五根攝
60 135 fēi to slander 非五根攝
61 135 fěi to avoid 非五根攝
62 135 fēi must 非五根攝
63 135 fēi an error 非五根攝
64 135 fēi a problem; a question 非五根攝
65 135 fēi evil 非五根攝
66 135 fēi besides; except; unless 非五根攝
67 135 fēi not 非五根攝
68 119 shì is; are; am; to be 為障是稍輕
69 119 shì is exactly 為障是稍輕
70 119 shì is suitable; is in contrast 為障是稍輕
71 119 shì this; that; those 為障是稍輕
72 119 shì really; certainly 為障是稍輕
73 119 shì correct; yes; affirmative 為障是稍輕
74 119 shì true 為障是稍輕
75 119 shì is; has; exists 為障是稍輕
76 119 shì used between repetitions of a word 為障是稍輕
77 119 shì a matter; an affair 為障是稍輕
78 119 shì Shi 為障是稍輕
79 119 shì is; bhū 為障是稍輕
80 119 shì this; idam 為障是稍輕
81 117 not; no 諸論何故不說
82 117 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸論何故不說
83 117 as a correlative 諸論何故不說
84 117 no (answering a question) 諸論何故不說
85 117 forms a negative adjective from a noun 諸論何故不說
86 117 at the end of a sentence to form a question 諸論何故不說
87 117 to form a yes or no question 諸論何故不說
88 117 infix potential marker 諸論何故不說
89 117 no; na 諸論何故不說
90 117 this; these 若依此論
91 117 in this way 若依此論
92 117 otherwise; but; however; so 若依此論
93 117 at this time; now; here 若依此論
94 117 this; here; etad 若依此論
95 115 wèi to call 謂遍行五
96 115 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂遍行五
97 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
98 115 wèi to treat as; to regard as 謂遍行五
99 115 wèi introducing a condition situation 謂遍行五
100 115 wèi to speak to; to address 謂遍行五
101 115 wèi to think 謂遍行五
102 115 wèi for; is to be 謂遍行五
103 115 wèi to make; to cause 謂遍行五
104 115 wèi and 謂遍行五
105 115 wèi principle; reason 謂遍行五
106 115 wèi Wei 謂遍行五
107 115 wèi which; what; yad 謂遍行五
108 115 wèi to say; iti 謂遍行五
109 107 míng measure word for people 合二十四總名隨煩惱分
110 107 míng fame; renown; reputation 合二十四總名隨煩惱分
111 107 míng a name; personal name; designation 合二十四總名隨煩惱分
112 107 míng rank; position 合二十四總名隨煩惱分
113 107 míng an excuse 合二十四總名隨煩惱分
114 107 míng life 合二十四總名隨煩惱分
115 107 míng to name; to call 合二十四總名隨煩惱分
116 107 míng to express; to describe 合二十四總名隨煩惱分
117 107 míng to be called; to have the name 合二十四總名隨煩惱分
118 107 míng to own; to possess 合二十四總名隨煩惱分
119 107 míng famous; renowned 合二十四總名隨煩惱分
120 107 míng moral 合二十四總名隨煩惱分
121 107 míng name; naman 合二十四總名隨煩惱分
122 107 míng fame; renown; yasas 合二十四總名隨煩惱分
123 89 yún cloud
124 89 yún Yunnan
125 89 yún Yun
126 89 yún to say
127 89 yún to have
128 89 yún a particle with no meaning
129 89 yún in this way
130 89 yún cloud; megha
131 89 yún to say; iti
132 88 yán to speak; to say; said 言二十二實物有者
133 88 yán language; talk; words; utterance; speech 言二十二實物有者
134 88 yán Kangxi radical 149 言二十二實物有者
135 88 yán a particle with no meaning 言二十二實物有者
136 88 yán phrase; sentence 言二十二實物有者
137 88 yán a word; a syllable 言二十二實物有者
138 88 yán a theory; a doctrine 言二十二實物有者
139 88 yán to regard as 言二十二實物有者
140 88 yán to act as 言二十二實物有者
141 88 yán word; vacana 言二十二實物有者
142 88 yán speak; vad 言二十二實物有者
143 83 no 諸論並無
144 83 Kangxi radical 71 諸論並無
145 83 to not have; without 諸論並無
146 83 has not yet 諸論並無
147 83 mo 諸論並無
148 83 do not 諸論並無
149 83 not; -less; un- 諸論並無
150 83 regardless of 諸論並無
151 83 to not have 諸論並無
152 83 um 諸論並無
153 83 Wu 諸論並無
154 83 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸論並無
155 83 not; non- 諸論並無
156 83 mo 諸論並無
157 81 yuán fate; predestined affinity 無有緣慮
158 81 yuán hem 無有緣慮
159 81 yuán to revolve around 無有緣慮
160 81 yuán because 無有緣慮
161 81 yuán to climb up 無有緣慮
162 81 yuán cause; origin; reason 無有緣慮
163 81 yuán along; to follow 無有緣慮
164 81 yuán to depend on 無有緣慮
165 81 yuán margin; edge; rim 無有緣慮
166 81 yuán Condition 無有緣慮
167 81 yuán conditions; pratyaya; paccaya 無有緣慮
168 81 zhī him; her; them; that 此之二
169 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之二
170 81 zhī to go 此之二
171 81 zhī this; that 此之二
172 81 zhī genetive marker 此之二
173 81 zhī it 此之二
174 81 zhī in; in regards to 此之二
175 81 zhī all 此之二
176 81 zhī and 此之二
177 81 zhī however 此之二
178 81 zhī if 此之二
179 81 zhī then 此之二
180 81 zhī to arrive; to go 此之二
181 81 zhī is 此之二
182 81 zhī to use 此之二
183 81 zhī Zhi 此之二
184 81 zhī winding 此之二
185 77 èr two 又此二數
186 77 èr Kangxi radical 7 又此二數
187 77 èr second 又此二數
188 77 èr twice; double; di- 又此二數
189 77 èr another; the other 又此二數
190 77 èr more than one kind 又此二數
191 77 èr two; dvā; dvi 又此二數
192 77 èr both; dvaya 又此二數
193 71 jiě to loosen; to unfasten; to untie
194 71 jiě to explain
195 71 jiě to divide; to separate
196 71 jiě to understand
197 71 jiě to solve a math problem
198 71 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
199 71 jiě to cut; to disect
200 71 jiě to relieve oneself
201 71 jiě a solution
202 71 jiè to escort
203 71 xiè to understand; to be clear
204 71 xiè acrobatic skills
205 71 jiě can; able to
206 71 jiě a stanza
207 71 jiè to send off
208 71 xiè Xie
209 71 jiě exegesis
210 71 xiè laziness
211 71 jiè a government office
212 71 jiè to pawn
213 71 jiè to rent; to lease
214 71 jiě understanding
215 71 jiě to liberate
216 71 děng et cetera; and so on 如是等類
217 71 děng to wait 如是等類
218 71 děng degree; kind 如是等類
219 71 děng plural 如是等類
220 71 děng to be equal 如是等類
221 71 děng degree; level 如是等類
222 71 děng to compare 如是等類
223 71 děng same; equal; sama 如是等類
224 70 one 諸論並合為一
225 70 Kangxi radical 1 諸論並合為一
226 70 as soon as; all at once 諸論並合為一
227 70 pure; concentrated 諸論並合為一
228 70 whole; all 諸論並合為一
229 70 first 諸論並合為一
230 70 the same 諸論並合為一
231 70 each 諸論並合為一
232 70 certain 諸論並合為一
233 70 throughout 諸論並合為一
234 70 used in between a reduplicated verb 諸論並合為一
235 70 sole; single 諸論並合為一
236 70 a very small amount 諸論並合為一
237 70 Yi 諸論並合為一
238 70 other 諸論並合為一
239 70 to unify 諸論並合為一
240 70 accidentally; coincidentally 諸論並合為一
241 70 abruptly; suddenly 諸論並合為一
242 70 or 諸論並合為一
243 70 one; eka 諸論並合為一
244 70 jià vacation
245 70 jiǎ fake; false
246 70 jiǎ if; suppose
247 70 jiǎ to borrow
248 70 jiǎ provisional
249 70 jiǎ to pardon; to concede
250 70 jiǎ to grant
251 70 jiǎ to pretend
252 70 jiǎ to designate using the name of; to substitute for
253 70 jiǎ to depend on
254 70 jiǎ to wait on
255 70 jiǎ to get close to
256 70 jiǎ excellent
257 70 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated
258 70 jiǎ if; yadi
259 68 lùn to comment; to discuss 諸論不同
260 68 lùn a theory; a doctrine 諸論不同
261 68 lùn by the; per 諸論不同
262 68 lùn to evaluate 諸論不同
263 68 lùn opinion; speech; statement 諸論不同
264 68 lùn to convict 諸論不同
265 68 lùn to edit; to compile 諸論不同
266 68 lùn a treatise; sastra 諸論不同
267 68 lùn discussion 諸論不同
268 68 xīn heart [organ] 心悲愍為體
269 68 xīn Kangxi radical 61 心悲愍為體
270 68 xīn mind; consciousness 心悲愍為體
271 68 xīn the center; the core; the middle 心悲愍為體
272 68 xīn one of the 28 star constellations 心悲愍為體
273 68 xīn heart 心悲愍為體
274 68 xīn emotion 心悲愍為體
275 68 xīn intention; consideration 心悲愍為體
276 68 xīn disposition; temperament 心悲愍為體
277 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心悲愍為體
278 68 xīn heart; hṛdaya 心悲愍為體
279 68 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心悲愍為體
280 63 also; too 當知欲與勝解亦
281 63 but 當知欲與勝解亦
282 63 this; he; she 當知欲與勝解亦
283 63 although; even though 當知欲與勝解亦
284 63 already 當知欲與勝解亦
285 63 particle with no meaning 當知欲與勝解亦
286 63 Yi 當知欲與勝解亦
287 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
288 61 zhōng medium; medium sized 隨煩惱中更加邪欲
289 61 zhōng China 隨煩惱中更加邪欲
290 61 zhòng to hit the mark 隨煩惱中更加邪欲
291 61 zhōng in; amongst 隨煩惱中更加邪欲
292 61 zhōng midday 隨煩惱中更加邪欲
293 61 zhōng inside 隨煩惱中更加邪欲
294 61 zhōng during 隨煩惱中更加邪欲
295 61 zhōng Zhong 隨煩惱中更加邪欲
296 61 zhōng intermediary 隨煩惱中更加邪欲
297 61 zhōng half 隨煩惱中更加邪欲
298 61 zhōng just right; suitably 隨煩惱中更加邪欲
299 61 zhōng while 隨煩惱中更加邪欲
300 61 zhòng to reach; to attain 隨煩惱中更加邪欲
301 61 zhòng to suffer; to infect 隨煩惱中更加邪欲
302 61 zhòng to obtain 隨煩惱中更加邪欲
303 61 zhòng to pass an exam 隨煩惱中更加邪欲
304 61 zhōng middle 隨煩惱中更加邪欲
305 58 tōng to go through; to open 一通四界
306 58 tōng open 一通四界
307 58 tōng instance; occurrence; bout 一通四界
308 58 tōng to connect 一通四界
309 58 tōng to know well 一通四界
310 58 tōng to report 一通四界
311 58 tōng to commit adultery 一通四界
312 58 tōng common; in general 一通四界
313 58 tōng to transmit 一通四界
314 58 tōng to attain a goal 一通四界
315 58 tōng finally; in the end 一通四界
316 58 tōng to communicate with 一通四界
317 58 tōng thoroughly 一通四界
318 58 tōng to pardon; to forgive 一通四界
319 58 tōng free-flowing; smooth 一通四界
320 58 tōng smoothly; without a hitch 一通四界
321 58 tōng erudite; learned 一通四界
322 58 tōng an expert 一通四界
323 58 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 一通四界
324 58 tōng [intellectual] penetration; prativedha 一通四界
325 57 ruò to seem; to be like; as 若依此論
326 57 ruò seemingly 若依此論
327 57 ruò if 若依此論
328 57 ruò you 若依此論
329 57 ruò this; that 若依此論
330 57 ruò and; or 若依此論
331 57 ruò as for; pertaining to 若依此論
332 57 pomegranite 若依此論
333 57 ruò to choose 若依此論
334 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依此論
335 57 ruò thus 若依此論
336 57 ruò pollia 若依此論
337 57 ruò Ruo 若依此論
338 57 ruò only then 若依此論
339 57 ja 若依此論
340 57 jñā 若依此論
341 57 ruò if; yadi 若依此論
342 56 in; at 於五十一心所有法
343 56 in; at 於五十一心所有法
344 56 in; at; to; from 於五十一心所有法
345 56 to go; to 於五十一心所有法
346 56 to rely on; to depend on 於五十一心所有法
347 56 to go to; to arrive at 於五十一心所有法
348 56 from 於五十一心所有法
349 56 give 於五十一心所有法
350 56 oppposing 於五十一心所有法
351 56 and 於五十一心所有法
352 56 compared to 於五十一心所有法
353 56 by 於五十一心所有法
354 56 and; as well as 於五十一心所有法
355 56 for 於五十一心所有法
356 56 Yu 於五十一心所有法
357 56 a crow 於五十一心所有法
358 56 whew; wow 於五十一心所有法
359 56 near to; antike 於五十一心所有法
360 55 five 今略以五門料簡心所有法
361 55 fifth musical note 今略以五門料簡心所有法
362 55 Wu 今略以五門料簡心所有法
363 55 the five elements 今略以五門料簡心所有法
364 55 five; pañca 今略以五門料簡心所有法
365 55 sān three 慧三入隨煩惱
366 55 sān third 慧三入隨煩惱
367 55 sān more than two 慧三入隨煩惱
368 55 sān very few 慧三入隨煩惱
369 55 sān repeatedly 慧三入隨煩惱
370 55 sān San 慧三入隨煩惱
371 55 sān three; tri 慧三入隨煩惱
372 55 sān sa 慧三入隨煩惱
373 55 sān three kinds; trividha 慧三入隨煩惱
374 53 meaning; sense 為障義重
375 53 justice; right action; righteousness 為障義重
376 53 artificial; man-made; fake 為障義重
377 53 chivalry; generosity 為障義重
378 53 just; righteous 為障義重
379 53 adopted 為障義重
380 53 a relationship 為障義重
381 53 volunteer 為障義重
382 53 something suitable 為障義重
383 53 a martyr 為障義重
384 53 a law 為障義重
385 53 Yi 為障義重
386 53 Righteousness 為障義重
387 53 aim; artha 為障義重
388 52 zhū all; many; various 諸論不同
389 52 zhū Zhu 諸論不同
390 52 zhū all; members of the class 諸論不同
391 52 zhū interrogative particle 諸論不同
392 52 zhū him; her; them; it 諸論不同
393 52 zhū of; in 諸論不同
394 52 zhū all; many; sarva 諸論不同
395 50 four
396 50 note a musical scale
397 50 fourth
398 50 Si
399 50 four; catur
400 50 de potential marker 得入隨煩
401 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得入隨煩
402 50 děi must; ought to 得入隨煩
403 50 děi to want to; to need to 得入隨煩
404 50 děi must; ought to 得入隨煩
405 50 de 得入隨煩
406 50 de infix potential marker 得入隨煩
407 50 to result in 得入隨煩
408 50 to be proper; to fit; to suit 得入隨煩
409 50 to be satisfied 得入隨煩
410 50 to be finished 得入隨煩
411 50 de result of degree 得入隨煩
412 50 de marks completion of an action 得入隨煩
413 50 děi satisfying 得入隨煩
414 50 to contract 得入隨煩
415 50 marks permission or possibility 得入隨煩
416 50 expressing frustration 得入隨煩
417 50 to hear 得入隨煩
418 50 to have; there is 得入隨煩
419 50 marks time passed 得入隨煩
420 50 obtain; attain; prāpta 得入隨煩
421 49 shǔ to count 餘諸數并同此論
422 49 shù a number; an amount 餘諸數并同此論
423 49 shuò frequently; repeatedly 餘諸數并同此論
424 49 shù mathenatics 餘諸數并同此論
425 49 shù an ancient calculating method 餘諸數并同此論
426 49 shù several; a few 餘諸數并同此論
427 49 shǔ to allow; to permit 餘諸數并同此論
428 49 shǔ to be equal; to compare to 餘諸數并同此論
429 49 shù numerology; divination by numbers 餘諸數并同此論
430 49 shù a skill; an art 餘諸數并同此論
431 49 shù luck; fate 餘諸數并同此論
432 49 shù a rule 餘諸數并同此論
433 49 shù legal system 餘諸數并同此論
434 49 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 餘諸數并同此論
435 49 shǔ outstanding 餘諸數并同此論
436 49 fine; detailed; dense 餘諸數并同此論
437 49 prayer beads 餘諸數并同此論
438 49 shǔ number; saṃkhyā 餘諸數并同此論
439 46 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱六
440 46 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱六
441 46 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱六
442 46 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱六
443 43 color
444 43 form; matter
445 43 shǎi dice
446 43 Kangxi radical 139
447 43 countenance
448 43 scene; sight
449 43 feminine charm; female beauty
450 43 kind; type
451 43 quality
452 43 to be angry
453 43 to seek; to search for
454 43 lust; sexual desire
455 43 form; rupa
456 42 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 阿賴耶識
457 41 biàn turn; one time 謂遍
458 41 biàn all; complete 謂遍
459 41 biàn everywhere; common 謂遍
460 41 biàn to be covered with 謂遍
461 41 biàn everywhere; sarva 謂遍
462 41 biàn pervade; visva 謂遍
463 41 biàn everywhere fragrant; paricitra 謂遍
464 41 biàn everywhere; spharaṇa 謂遍
465 41 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 三性分別
466 40 his; hers; its; theirs 其五門者
467 40 to add emphasis 其五門者
468 40 used when asking a question in reply to a question 其五門者
469 40 used when making a request or giving an order 其五門者
470 40 he; her; it; them 其五門者
471 40 probably; likely 其五門者
472 40 will 其五門者
473 40 may 其五門者
474 40 if 其五門者
475 40 or 其五門者
476 40 Qi 其五門者
477 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 其五門者
478 40 隨煩惱 suí fánnǎo secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa 隨煩惱二十
479 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 夢者欲想所作
480 39 suǒ an office; an institute 夢者欲想所作
481 39 suǒ introduces a relative clause 夢者欲想所作
482 39 suǒ it 夢者欲想所作
483 39 suǒ if; supposing 夢者欲想所作
484 39 suǒ a few; various; some 夢者欲想所作
485 39 suǒ a place; a location 夢者欲想所作
486 39 suǒ indicates a passive voice 夢者欲想所作
487 39 suǒ that which 夢者欲想所作
488 39 suǒ an ordinal number 夢者欲想所作
489 39 suǒ meaning 夢者欲想所作
490 39 suǒ garrison 夢者欲想所作
491 39 suǒ place; pradeśa 夢者欲想所作
492 39 suǒ that which; yad 夢者欲想所作
493 39 fēn to separate; to divide into parts 精進分故
494 39 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 精進分故
495 39 fēn a part; a section; a division; a portion 精進分故
496 39 fēn a minute; a 15 second unit of time 精進分故
497 39 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 精進分故
498 39 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 精進分故
499 39 fēn to differentiate; to distinguish 精進分故
500 39 fēn a fraction 精進分故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
fēi not
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百法明门论 大乘百法明門論 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘百法明门论疏 大乘百法明門論疏 100 Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
文中 119 Bunchū
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西国 西國 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
正知 122 Zheng Zhi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
百法 98 one hundred dharmas
白四 98 to confess a matter
本事分 98 main section
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍计所起色 遍計所起色 98 always delusively hoping for improvement
表色 98 active expression
别境 別境 98 limited scope
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不和合性 98 separate nature; unaggregated
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
触尘 觸塵 99 touch; touch sense objects
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二种 二種 195 two kinds
二入 195 two methods of entering [the truth]
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法处 法處 102 mental objects
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
和合性 104 aggregation
后五 後五 104 following five hundred years
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见分 見分 106 vision part
简择 簡擇 106 to chose
教证 教證 106 textual confirmation
假色 106 non-revealable form
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
极略色 極略色 106 a minute object; an atom
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
句身 106 group of phrases
俱生 106 occuring together
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
堪能 107 ability to undertake
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
赖耶 賴耶 108 alaya
利物 108 to benefit sentient beings
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六法 108 the six dharmas
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
末那 109 manas; mind
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
能持 110 ability to uphold the precepts
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如其所应 如其所應 114 in order; successively
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三性 115 the three natures; trisvabhava
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
势速 勢速 115 the active part of the thought process; javana
受所引色 115 perception of form
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
味尘 味塵 119 taste; taste sense objects
唯心 119 cittamātra; mind-only
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
显色 顯色 120 visible colors
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心不相应行法 心不相應行法 120 dharmas not directly perceived by the mind
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心所有法 120 a mental factor
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
愿求 願求 121 aspires
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
造论 造論 122 wrote the treatise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds