Glossary and Vocabulary for Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論疏
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 者 | zhě | ca | 其五門者 |
2 | 136 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開不正見為 |
3 | 136 | 為 | wéi | to change into; to become | 開不正見為 |
4 | 136 | 為 | wéi | to be; is | 開不正見為 |
5 | 136 | 為 | wéi | to do | 開不正見為 |
6 | 136 | 為 | wèi | to support; to help | 開不正見為 |
7 | 136 | 為 | wéi | to govern | 開不正見為 |
8 | 136 | 為 | wèi | to be; bhū | 開不正見為 |
9 | 135 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非五根攝 |
10 | 135 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非五根攝 |
11 | 135 | 非 | fēi | different | 非五根攝 |
12 | 135 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非五根攝 |
13 | 135 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非五根攝 |
14 | 135 | 非 | fēi | Africa | 非五根攝 |
15 | 135 | 非 | fēi | to slander | 非五根攝 |
16 | 135 | 非 | fěi | to avoid | 非五根攝 |
17 | 135 | 非 | fēi | must | 非五根攝 |
18 | 135 | 非 | fēi | an error | 非五根攝 |
19 | 135 | 非 | fēi | a problem; a question | 非五根攝 |
20 | 135 | 非 | fēi | evil | 非五根攝 |
21 | 117 | 不 | bù | infix potential marker | 諸論何故不說 |
22 | 115 | 謂 | wèi | to call | 謂遍行五 |
23 | 115 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂遍行五 |
24 | 115 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂遍行五 |
25 | 115 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂遍行五 |
26 | 115 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂遍行五 |
27 | 115 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂遍行五 |
28 | 115 | 謂 | wèi | to think | 謂遍行五 |
29 | 115 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂遍行五 |
30 | 115 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂遍行五 |
31 | 115 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂遍行五 |
32 | 115 | 謂 | wèi | Wei | 謂遍行五 |
33 | 107 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 合二十四總名隨煩惱分 |
34 | 107 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 合二十四總名隨煩惱分 |
35 | 107 | 名 | míng | rank; position | 合二十四總名隨煩惱分 |
36 | 107 | 名 | míng | an excuse | 合二十四總名隨煩惱分 |
37 | 107 | 名 | míng | life | 合二十四總名隨煩惱分 |
38 | 107 | 名 | míng | to name; to call | 合二十四總名隨煩惱分 |
39 | 107 | 名 | míng | to express; to describe | 合二十四總名隨煩惱分 |
40 | 107 | 名 | míng | to be called; to have the name | 合二十四總名隨煩惱分 |
41 | 107 | 名 | míng | to own; to possess | 合二十四總名隨煩惱分 |
42 | 107 | 名 | míng | famous; renowned | 合二十四總名隨煩惱分 |
43 | 107 | 名 | míng | moral | 合二十四總名隨煩惱分 |
44 | 107 | 名 | míng | name; naman | 合二十四總名隨煩惱分 |
45 | 107 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 合二十四總名隨煩惱分 |
46 | 89 | 云 | yún | cloud | 云 |
47 | 89 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
48 | 89 | 云 | yún | Yun | 云 |
49 | 89 | 云 | yún | to say | 云 |
50 | 89 | 云 | yún | to have | 云 |
51 | 89 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
52 | 89 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
53 | 88 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言二十二實物有者 |
54 | 88 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言二十二實物有者 |
55 | 88 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言二十二實物有者 |
56 | 88 | 言 | yán | phrase; sentence | 言二十二實物有者 |
57 | 88 | 言 | yán | a word; a syllable | 言二十二實物有者 |
58 | 88 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言二十二實物有者 |
59 | 88 | 言 | yán | to regard as | 言二十二實物有者 |
60 | 88 | 言 | yán | to act as | 言二十二實物有者 |
61 | 88 | 言 | yán | word; vacana | 言二十二實物有者 |
62 | 88 | 言 | yán | speak; vad | 言二十二實物有者 |
63 | 83 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸論並無 |
64 | 83 | 無 | wú | to not have; without | 諸論並無 |
65 | 83 | 無 | mó | mo | 諸論並無 |
66 | 83 | 無 | wú | to not have | 諸論並無 |
67 | 83 | 無 | wú | Wu | 諸論並無 |
68 | 83 | 無 | mó | mo | 諸論並無 |
69 | 81 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 無有緣慮 |
70 | 81 | 緣 | yuán | hem | 無有緣慮 |
71 | 81 | 緣 | yuán | to revolve around | 無有緣慮 |
72 | 81 | 緣 | yuán | to climb up | 無有緣慮 |
73 | 81 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 無有緣慮 |
74 | 81 | 緣 | yuán | along; to follow | 無有緣慮 |
75 | 81 | 緣 | yuán | to depend on | 無有緣慮 |
76 | 81 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 無有緣慮 |
77 | 81 | 緣 | yuán | Condition | 無有緣慮 |
78 | 81 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 無有緣慮 |
79 | 81 | 之 | zhī | to go | 此之二 |
80 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之二 |
81 | 81 | 之 | zhī | is | 此之二 |
82 | 81 | 之 | zhī | to use | 此之二 |
83 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 此之二 |
84 | 81 | 之 | zhī | winding | 此之二 |
85 | 77 | 二 | èr | two | 又此二數 |
86 | 77 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又此二數 |
87 | 77 | 二 | èr | second | 又此二數 |
88 | 77 | 二 | èr | twice; double; di- | 又此二數 |
89 | 77 | 二 | èr | more than one kind | 又此二數 |
90 | 77 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又此二數 |
91 | 77 | 二 | èr | both; dvaya | 又此二數 |
92 | 71 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解 |
93 | 71 | 解 | jiě | to explain | 解 |
94 | 71 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解 |
95 | 71 | 解 | jiě | to understand | 解 |
96 | 71 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解 |
97 | 71 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解 |
98 | 71 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解 |
99 | 71 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解 |
100 | 71 | 解 | jiě | a solution | 解 |
101 | 71 | 解 | jiè | to escort | 解 |
102 | 71 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解 |
103 | 71 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解 |
104 | 71 | 解 | jiě | can; able to | 解 |
105 | 71 | 解 | jiě | a stanza | 解 |
106 | 71 | 解 | jiè | to send off | 解 |
107 | 71 | 解 | xiè | Xie | 解 |
108 | 71 | 解 | jiě | exegesis | 解 |
109 | 71 | 解 | xiè | laziness | 解 |
110 | 71 | 解 | jiè | a government office | 解 |
111 | 71 | 解 | jiè | to pawn | 解 |
112 | 71 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解 |
113 | 71 | 解 | jiě | understanding | 解 |
114 | 71 | 解 | jiě | to liberate | 解 |
115 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等類 |
116 | 71 | 等 | děng | to wait | 如是等類 |
117 | 71 | 等 | děng | to be equal | 如是等類 |
118 | 71 | 等 | děng | degree; level | 如是等類 |
119 | 71 | 等 | děng | to compare | 如是等類 |
120 | 71 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等類 |
121 | 70 | 一 | yī | one | 諸論並合為一 |
122 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 諸論並合為一 |
123 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 諸論並合為一 |
124 | 70 | 一 | yī | first | 諸論並合為一 |
125 | 70 | 一 | yī | the same | 諸論並合為一 |
126 | 70 | 一 | yī | sole; single | 諸論並合為一 |
127 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 諸論並合為一 |
128 | 70 | 一 | yī | Yi | 諸論並合為一 |
129 | 70 | 一 | yī | other | 諸論並合為一 |
130 | 70 | 一 | yī | to unify | 諸論並合為一 |
131 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 諸論並合為一 |
132 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 諸論並合為一 |
133 | 70 | 一 | yī | one; eka | 諸論並合為一 |
134 | 70 | 假 | jià | vacation | 假 |
135 | 70 | 假 | jiǎ | fake; false | 假 |
136 | 70 | 假 | jiǎ | to borrow | 假 |
137 | 70 | 假 | jiǎ | provisional | 假 |
138 | 70 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 假 |
139 | 70 | 假 | jiǎ | to grant | 假 |
140 | 70 | 假 | jiǎ | to pretend | 假 |
141 | 70 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 假 |
142 | 70 | 假 | jiǎ | to depend on | 假 |
143 | 70 | 假 | jiǎ | to wait on | 假 |
144 | 70 | 假 | jiǎ | to get close to | 假 |
145 | 70 | 假 | jiǎ | excellent | 假 |
146 | 70 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 假 |
147 | 68 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 諸論不同 |
148 | 68 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 諸論不同 |
149 | 68 | 論 | lùn | to evaluate | 諸論不同 |
150 | 68 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 諸論不同 |
151 | 68 | 論 | lùn | to convict | 諸論不同 |
152 | 68 | 論 | lùn | to edit; to compile | 諸論不同 |
153 | 68 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 諸論不同 |
154 | 68 | 論 | lùn | discussion | 諸論不同 |
155 | 68 | 心 | xīn | heart [organ] | 心悲愍為體 |
156 | 68 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心悲愍為體 |
157 | 68 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心悲愍為體 |
158 | 68 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心悲愍為體 |
159 | 68 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心悲愍為體 |
160 | 68 | 心 | xīn | heart | 心悲愍為體 |
161 | 68 | 心 | xīn | emotion | 心悲愍為體 |
162 | 68 | 心 | xīn | intention; consideration | 心悲愍為體 |
163 | 68 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心悲愍為體 |
164 | 68 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心悲愍為體 |
165 | 68 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心悲愍為體 |
166 | 68 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心悲愍為體 |
167 | 63 | 亦 | yì | Yi | 當知欲與勝解亦 |
168 | 61 | 中 | zhōng | middle | 隨煩惱中更加邪欲 |
169 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 隨煩惱中更加邪欲 |
170 | 61 | 中 | zhōng | China | 隨煩惱中更加邪欲 |
171 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 隨煩惱中更加邪欲 |
172 | 61 | 中 | zhōng | midday | 隨煩惱中更加邪欲 |
173 | 61 | 中 | zhōng | inside | 隨煩惱中更加邪欲 |
174 | 61 | 中 | zhōng | during | 隨煩惱中更加邪欲 |
175 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 隨煩惱中更加邪欲 |
176 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 隨煩惱中更加邪欲 |
177 | 61 | 中 | zhōng | half | 隨煩惱中更加邪欲 |
178 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 隨煩惱中更加邪欲 |
179 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 隨煩惱中更加邪欲 |
180 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 隨煩惱中更加邪欲 |
181 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 隨煩惱中更加邪欲 |
182 | 61 | 中 | zhōng | middle | 隨煩惱中更加邪欲 |
183 | 58 | 通 | tōng | to go through; to open | 一通四界 |
184 | 58 | 通 | tōng | open | 一通四界 |
185 | 58 | 通 | tōng | to connect | 一通四界 |
186 | 58 | 通 | tōng | to know well | 一通四界 |
187 | 58 | 通 | tōng | to report | 一通四界 |
188 | 58 | 通 | tōng | to commit adultery | 一通四界 |
189 | 58 | 通 | tōng | common; in general | 一通四界 |
190 | 58 | 通 | tōng | to transmit | 一通四界 |
191 | 58 | 通 | tōng | to attain a goal | 一通四界 |
192 | 58 | 通 | tōng | to communicate with | 一通四界 |
193 | 58 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 一通四界 |
194 | 58 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 一通四界 |
195 | 58 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 一通四界 |
196 | 58 | 通 | tōng | erudite; learned | 一通四界 |
197 | 58 | 通 | tōng | an expert | 一通四界 |
198 | 58 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 一通四界 |
199 | 58 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 一通四界 |
200 | 56 | 於 | yú | to go; to | 於五十一心所有法 |
201 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五十一心所有法 |
202 | 56 | 於 | yú | Yu | 於五十一心所有法 |
203 | 56 | 於 | wū | a crow | 於五十一心所有法 |
204 | 55 | 五 | wǔ | five | 今略以五門料簡心所有法 |
205 | 55 | 五 | wǔ | fifth musical note | 今略以五門料簡心所有法 |
206 | 55 | 五 | wǔ | Wu | 今略以五門料簡心所有法 |
207 | 55 | 五 | wǔ | the five elements | 今略以五門料簡心所有法 |
208 | 55 | 五 | wǔ | five; pañca | 今略以五門料簡心所有法 |
209 | 55 | 三 | sān | three | 慧三入隨煩惱 |
210 | 55 | 三 | sān | third | 慧三入隨煩惱 |
211 | 55 | 三 | sān | more than two | 慧三入隨煩惱 |
212 | 55 | 三 | sān | very few | 慧三入隨煩惱 |
213 | 55 | 三 | sān | San | 慧三入隨煩惱 |
214 | 55 | 三 | sān | three; tri | 慧三入隨煩惱 |
215 | 55 | 三 | sān | sa | 慧三入隨煩惱 |
216 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 慧三入隨煩惱 |
217 | 53 | 義 | yì | meaning; sense | 為障義重 |
218 | 53 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為障義重 |
219 | 53 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為障義重 |
220 | 53 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為障義重 |
221 | 53 | 義 | yì | just; righteous | 為障義重 |
222 | 53 | 義 | yì | adopted | 為障義重 |
223 | 53 | 義 | yì | a relationship | 為障義重 |
224 | 53 | 義 | yì | volunteer | 為障義重 |
225 | 53 | 義 | yì | something suitable | 為障義重 |
226 | 53 | 義 | yì | a martyr | 為障義重 |
227 | 53 | 義 | yì | a law | 為障義重 |
228 | 53 | 義 | yì | Yi | 為障義重 |
229 | 53 | 義 | yì | Righteousness | 為障義重 |
230 | 53 | 義 | yì | aim; artha | 為障義重 |
231 | 50 | 四 | sì | four | 四 |
232 | 50 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
233 | 50 | 四 | sì | fourth | 四 |
234 | 50 | 四 | sì | Si | 四 |
235 | 50 | 四 | sì | four; catur | 四 |
236 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得入隨煩 |
237 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 得入隨煩 |
238 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 得入隨煩 |
239 | 50 | 得 | dé | de | 得入隨煩 |
240 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 得入隨煩 |
241 | 50 | 得 | dé | to result in | 得入隨煩 |
242 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得入隨煩 |
243 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 得入隨煩 |
244 | 50 | 得 | dé | to be finished | 得入隨煩 |
245 | 50 | 得 | děi | satisfying | 得入隨煩 |
246 | 50 | 得 | dé | to contract | 得入隨煩 |
247 | 50 | 得 | dé | to hear | 得入隨煩 |
248 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 得入隨煩 |
249 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 得入隨煩 |
250 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得入隨煩 |
251 | 49 | 數 | shǔ | to count | 餘諸數并同此論 |
252 | 49 | 數 | shù | a number; an amount | 餘諸數并同此論 |
253 | 49 | 數 | shù | mathenatics | 餘諸數并同此論 |
254 | 49 | 數 | shù | an ancient calculating method | 餘諸數并同此論 |
255 | 49 | 數 | shù | several; a few | 餘諸數并同此論 |
256 | 49 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 餘諸數并同此論 |
257 | 49 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 餘諸數并同此論 |
258 | 49 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 餘諸數并同此論 |
259 | 49 | 數 | shù | a skill; an art | 餘諸數并同此論 |
260 | 49 | 數 | shù | luck; fate | 餘諸數并同此論 |
261 | 49 | 數 | shù | a rule | 餘諸數并同此論 |
262 | 49 | 數 | shù | legal system | 餘諸數并同此論 |
263 | 49 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 餘諸數并同此論 |
264 | 49 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 餘諸數并同此論 |
265 | 49 | 數 | sù | prayer beads | 餘諸數并同此論 |
266 | 49 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 餘諸數并同此論 |
267 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱六 |
268 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱六 |
269 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱六 |
270 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱六 |
271 | 43 | 色 | sè | color | 色 |
272 | 43 | 色 | sè | form; matter | 色 |
273 | 43 | 色 | shǎi | dice | 色 |
274 | 43 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
275 | 43 | 色 | sè | countenance | 色 |
276 | 43 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
277 | 43 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
278 | 43 | 色 | sè | kind; type | 色 |
279 | 43 | 色 | sè | quality | 色 |
280 | 43 | 色 | sè | to be angry | 色 |
281 | 43 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
282 | 43 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
283 | 43 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
284 | 42 | 阿賴耶識 | ālàiyē shí | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna | 阿賴耶識 |
285 | 41 | 遍 | biàn | all; complete | 謂遍 |
286 | 41 | 遍 | biàn | to be covered with | 謂遍 |
287 | 41 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 謂遍 |
288 | 41 | 遍 | biàn | pervade; visva | 謂遍 |
289 | 41 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 謂遍 |
290 | 41 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 謂遍 |
291 | 41 | 三性 | sān xìng | the three natures; trisvabhava | 三性分別 |
292 | 40 | 其 | qí | Qi | 其五門者 |
293 | 40 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 隨煩惱二十 |
294 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夢者欲想所作 |
295 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 夢者欲想所作 |
296 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夢者欲想所作 |
297 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夢者欲想所作 |
298 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 夢者欲想所作 |
299 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 夢者欲想所作 |
300 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夢者欲想所作 |
301 | 39 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 精進分故 |
302 | 39 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 精進分故 |
303 | 39 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 精進分故 |
304 | 39 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 精進分故 |
305 | 39 | 分 | fēn | a fraction | 精進分故 |
306 | 39 | 分 | fēn | to express as a fraction | 精進分故 |
307 | 39 | 分 | fēn | one tenth | 精進分故 |
308 | 39 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 精進分故 |
309 | 39 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 精進分故 |
310 | 39 | 分 | fèn | affection; goodwill | 精進分故 |
311 | 39 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 精進分故 |
312 | 39 | 分 | fēn | equinox | 精進分故 |
313 | 39 | 分 | fèn | a characteristic | 精進分故 |
314 | 39 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 精進分故 |
315 | 39 | 分 | fēn | to share | 精進分故 |
316 | 39 | 分 | fēn | branch [office] | 精進分故 |
317 | 39 | 分 | fēn | clear; distinct | 精進分故 |
318 | 39 | 分 | fēn | a difference | 精進分故 |
319 | 39 | 分 | fēn | a score | 精進分故 |
320 | 39 | 分 | fèn | identity | 精進分故 |
321 | 39 | 分 | fèn | a part; a portion | 精進分故 |
322 | 39 | 分 | fēn | part; avayava | 精進分故 |
323 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善十一 |
324 | 39 | 善 | shàn | happy | 善十一 |
325 | 39 | 善 | shàn | good | 善十一 |
326 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 善十一 |
327 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善十一 |
328 | 39 | 善 | shàn | familiar | 善十一 |
329 | 39 | 善 | shàn | to repair | 善十一 |
330 | 39 | 善 | shàn | to admire | 善十一 |
331 | 39 | 善 | shàn | to praise | 善十一 |
332 | 39 | 善 | shàn | Shan | 善十一 |
333 | 39 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善十一 |
334 | 38 | 心所有法 | xīn suǒ yǒu fǎ | a mental factor | 今略以五門料簡心所有法 |
335 | 38 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 五根攝故 |
336 | 38 | 攝 | shè | to take a photo | 五根攝故 |
337 | 38 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 五根攝故 |
338 | 38 | 攝 | shè | to act for; to represent | 五根攝故 |
339 | 38 | 攝 | shè | to administer | 五根攝故 |
340 | 38 | 攝 | shè | to conserve | 五根攝故 |
341 | 38 | 攝 | shè | to hold; to support | 五根攝故 |
342 | 38 | 攝 | shè | to get close to | 五根攝故 |
343 | 38 | 攝 | shè | to help | 五根攝故 |
344 | 38 | 攝 | niè | peaceful | 五根攝故 |
345 | 38 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 五根攝故 |
346 | 38 | 立 | lì | to stand | 餘是假立 |
347 | 38 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 餘是假立 |
348 | 38 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 餘是假立 |
349 | 38 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 餘是假立 |
350 | 38 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 餘是假立 |
351 | 38 | 立 | lì | to ascend the throne | 餘是假立 |
352 | 38 | 立 | lì | to designate; to appoint | 餘是假立 |
353 | 38 | 立 | lì | to live; to exist | 餘是假立 |
354 | 38 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 餘是假立 |
355 | 38 | 立 | lì | to take a stand | 餘是假立 |
356 | 38 | 立 | lì | to cease; to stop | 餘是假立 |
357 | 38 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 餘是假立 |
358 | 38 | 立 | lì | stand | 餘是假立 |
359 | 38 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今約此四義明具 |
360 | 38 | 明 | míng | Ming | 今約此四義明具 |
361 | 38 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今約此四義明具 |
362 | 38 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今約此四義明具 |
363 | 38 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今約此四義明具 |
364 | 38 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今約此四義明具 |
365 | 38 | 明 | míng | consecrated | 今約此四義明具 |
366 | 38 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今約此四義明具 |
367 | 38 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今約此四義明具 |
368 | 38 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今約此四義明具 |
369 | 38 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今約此四義明具 |
370 | 38 | 明 | míng | eyesight; vision | 今約此四義明具 |
371 | 38 | 明 | míng | a god; a spirit | 今約此四義明具 |
372 | 38 | 明 | míng | fame; renown | 今約此四義明具 |
373 | 38 | 明 | míng | open; public | 今約此四義明具 |
374 | 38 | 明 | míng | clear | 今約此四義明具 |
375 | 38 | 明 | míng | to become proficient | 今約此四義明具 |
376 | 38 | 明 | míng | to be proficient | 今約此四義明具 |
377 | 38 | 明 | míng | virtuous | 今約此四義明具 |
378 | 38 | 明 | míng | open and honest | 今約此四義明具 |
379 | 38 | 明 | míng | clean; neat | 今約此四義明具 |
380 | 38 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今約此四義明具 |
381 | 38 | 明 | míng | next; afterwards | 今約此四義明具 |
382 | 38 | 明 | míng | positive | 今約此四義明具 |
383 | 38 | 明 | míng | Clear | 今約此四義明具 |
384 | 38 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今約此四義明具 |
385 | 37 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 謂剎那相續 |
386 | 37 | 六 | liù | six | 廢立六位 |
387 | 37 | 六 | liù | sixth | 廢立六位 |
388 | 37 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 廢立六位 |
389 | 37 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 廢立六位 |
390 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘諸數并同此論 |
391 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘諸數并同此論 |
392 | 37 | 餘 | yú | to remain | 餘諸數并同此論 |
393 | 37 | 餘 | yú | other | 餘諸數并同此論 |
394 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘諸數并同此論 |
395 | 37 | 餘 | yú | remaining | 餘諸數并同此論 |
396 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 餘諸數并同此論 |
397 | 37 | 餘 | yú | Yu | 餘諸數并同此論 |
398 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 餘諸數并同此論 |
399 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 有五十三法 |
400 | 36 | 法 | fǎ | France | 有五十三法 |
401 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有五十三法 |
402 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有五十三法 |
403 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有五十三法 |
404 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 有五十三法 |
405 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 有五十三法 |
406 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有五十三法 |
407 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 有五十三法 |
408 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 有五十三法 |
409 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 有五十三法 |
410 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有五十三法 |
411 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有五十三法 |
412 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 有五十三法 |
413 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有五十三法 |
414 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有五十三法 |
415 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有五十三法 |
416 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有五十三法 |
417 | 36 | 性 | xìng | gender | 是慧性 |
418 | 36 | 性 | xìng | nature; disposition | 是慧性 |
419 | 36 | 性 | xìng | grammatical gender | 是慧性 |
420 | 36 | 性 | xìng | a property; a quality | 是慧性 |
421 | 36 | 性 | xìng | life; destiny | 是慧性 |
422 | 36 | 性 | xìng | sexual desire | 是慧性 |
423 | 36 | 性 | xìng | scope | 是慧性 |
424 | 36 | 性 | xìng | nature | 是慧性 |
425 | 36 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
426 | 36 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
427 | 34 | 但 | dàn | Dan | 但 |
428 | 34 | 末那 | mònà | manas; mind | 末那梵音 |
429 | 32 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 諸論不同 |
430 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 癡相 |
431 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 癡相 |
432 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 癡相 |
433 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 癡相 |
434 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 癡相 |
435 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 癡相 |
436 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 癡相 |
437 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 癡相 |
438 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 癡相 |
439 | 32 | 相 | xiāng | to express | 癡相 |
440 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 癡相 |
441 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 癡相 |
442 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 癡相 |
443 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 癡相 |
444 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 癡相 |
445 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 癡相 |
446 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 癡相 |
447 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 癡相 |
448 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 癡相 |
449 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 癡相 |
450 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 癡相 |
451 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 癡相 |
452 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 癡相 |
453 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 癡相 |
454 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 癡相 |
455 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 癡相 |
456 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 癡相 |
457 | 32 | 俱起 | jū qǐ | being brought together | 一切謂俱起 |
458 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依此論 |
459 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依此論 |
460 | 32 | 依 | yī | to help | 若依此論 |
461 | 32 | 依 | yī | flourishing | 若依此論 |
462 | 32 | 依 | yī | lovable | 若依此論 |
463 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依此論 |
464 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依此論 |
465 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依此論 |
466 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 精進四法上假 |
467 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 精進四法上假 |
468 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 精進四法上假 |
469 | 32 | 上 | shàng | shang | 精進四法上假 |
470 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 精進四法上假 |
471 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 精進四法上假 |
472 | 32 | 上 | shàng | advanced | 精進四法上假 |
473 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 精進四法上假 |
474 | 32 | 上 | shàng | time | 精進四法上假 |
475 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 精進四法上假 |
476 | 32 | 上 | shàng | far | 精進四法上假 |
477 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 精進四法上假 |
478 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 精進四法上假 |
479 | 32 | 上 | shàng | to report | 精進四法上假 |
480 | 32 | 上 | shàng | to offer | 精進四法上假 |
481 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 精進四法上假 |
482 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 精進四法上假 |
483 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 精進四法上假 |
484 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 精進四法上假 |
485 | 32 | 上 | shàng | to burn | 精進四法上假 |
486 | 32 | 上 | shàng | to remember | 精進四法上假 |
487 | 32 | 上 | shàng | to add | 精進四法上假 |
488 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 精進四法上假 |
489 | 32 | 上 | shàng | to meet | 精進四法上假 |
490 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 精進四法上假 |
491 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 精進四法上假 |
492 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 精進四法上假 |
493 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 精進四法上假 |
494 | 32 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
495 | 32 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
496 | 32 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
497 | 32 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
498 | 32 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 謂貪 |
499 | 32 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 謂貪 |
500 | 32 | 貪 | tān | to prefer | 謂貪 |
Frequencies of all Words
Top 1068
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 心所有法有五十一 |
2 | 163 | 有 | yǒu | to have; to possess | 心所有法有五十一 |
3 | 163 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 心所有法有五十一 |
4 | 163 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 心所有法有五十一 |
5 | 163 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 心所有法有五十一 |
6 | 163 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 心所有法有五十一 |
7 | 163 | 有 | yǒu | used to compare two things | 心所有法有五十一 |
8 | 163 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 心所有法有五十一 |
9 | 163 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 心所有法有五十一 |
10 | 163 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 心所有法有五十一 |
11 | 163 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 心所有法有五十一 |
12 | 163 | 有 | yǒu | abundant | 心所有法有五十一 |
13 | 163 | 有 | yǒu | purposeful | 心所有法有五十一 |
14 | 163 | 有 | yǒu | You | 心所有法有五十一 |
15 | 163 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 心所有法有五十一 |
16 | 163 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 心所有法有五十一 |
17 | 144 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其五門者 |
18 | 144 | 者 | zhě | that | 其五門者 |
19 | 144 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其五門者 |
20 | 144 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其五門者 |
21 | 144 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其五門者 |
22 | 144 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其五門者 |
23 | 144 | 者 | zhuó | according to | 其五門者 |
24 | 144 | 者 | zhě | ca | 其五門者 |
25 | 141 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 五根攝故 |
26 | 141 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 五根攝故 |
27 | 141 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 五根攝故 |
28 | 141 | 故 | gù | to die | 五根攝故 |
29 | 141 | 故 | gù | so; therefore; hence | 五根攝故 |
30 | 141 | 故 | gù | original | 五根攝故 |
31 | 141 | 故 | gù | accident; happening; instance | 五根攝故 |
32 | 141 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 五根攝故 |
33 | 141 | 故 | gù | something in the past | 五根攝故 |
34 | 141 | 故 | gù | deceased; dead | 五根攝故 |
35 | 141 | 故 | gù | still; yet | 五根攝故 |
36 | 141 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 五根攝故 |
37 | 136 | 為 | wèi | for; to | 開不正見為 |
38 | 136 | 為 | wèi | because of | 開不正見為 |
39 | 136 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開不正見為 |
40 | 136 | 為 | wéi | to change into; to become | 開不正見為 |
41 | 136 | 為 | wéi | to be; is | 開不正見為 |
42 | 136 | 為 | wéi | to do | 開不正見為 |
43 | 136 | 為 | wèi | for | 開不正見為 |
44 | 136 | 為 | wèi | because of; for; to | 開不正見為 |
45 | 136 | 為 | wèi | to | 開不正見為 |
46 | 136 | 為 | wéi | in a passive construction | 開不正見為 |
47 | 136 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 開不正見為 |
48 | 136 | 為 | wéi | forming an adverb | 開不正見為 |
49 | 136 | 為 | wéi | to add emphasis | 開不正見為 |
50 | 136 | 為 | wèi | to support; to help | 開不正見為 |
51 | 136 | 為 | wéi | to govern | 開不正見為 |
52 | 136 | 為 | wèi | to be; bhū | 開不正見為 |
53 | 135 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非五根攝 |
54 | 135 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非五根攝 |
55 | 135 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非五根攝 |
56 | 135 | 非 | fēi | different | 非五根攝 |
57 | 135 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非五根攝 |
58 | 135 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非五根攝 |
59 | 135 | 非 | fēi | Africa | 非五根攝 |
60 | 135 | 非 | fēi | to slander | 非五根攝 |
61 | 135 | 非 | fěi | to avoid | 非五根攝 |
62 | 135 | 非 | fēi | must | 非五根攝 |
63 | 135 | 非 | fēi | an error | 非五根攝 |
64 | 135 | 非 | fēi | a problem; a question | 非五根攝 |
65 | 135 | 非 | fēi | evil | 非五根攝 |
66 | 135 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非五根攝 |
67 | 135 | 非 | fēi | not | 非五根攝 |
68 | 119 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為障是稍輕 |
69 | 119 | 是 | shì | is exactly | 為障是稍輕 |
70 | 119 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為障是稍輕 |
71 | 119 | 是 | shì | this; that; those | 為障是稍輕 |
72 | 119 | 是 | shì | really; certainly | 為障是稍輕 |
73 | 119 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為障是稍輕 |
74 | 119 | 是 | shì | true | 為障是稍輕 |
75 | 119 | 是 | shì | is; has; exists | 為障是稍輕 |
76 | 119 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為障是稍輕 |
77 | 119 | 是 | shì | a matter; an affair | 為障是稍輕 |
78 | 119 | 是 | shì | Shi | 為障是稍輕 |
79 | 119 | 是 | shì | is; bhū | 為障是稍輕 |
80 | 119 | 是 | shì | this; idam | 為障是稍輕 |
81 | 117 | 不 | bù | not; no | 諸論何故不說 |
82 | 117 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸論何故不說 |
83 | 117 | 不 | bù | as a correlative | 諸論何故不說 |
84 | 117 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸論何故不說 |
85 | 117 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸論何故不說 |
86 | 117 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸論何故不說 |
87 | 117 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸論何故不說 |
88 | 117 | 不 | bù | infix potential marker | 諸論何故不說 |
89 | 117 | 不 | bù | no; na | 諸論何故不說 |
90 | 117 | 此 | cǐ | this; these | 若依此論 |
91 | 117 | 此 | cǐ | in this way | 若依此論 |
92 | 117 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若依此論 |
93 | 117 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若依此論 |
94 | 117 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若依此論 |
95 | 115 | 謂 | wèi | to call | 謂遍行五 |
96 | 115 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂遍行五 |
97 | 115 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂遍行五 |
98 | 115 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂遍行五 |
99 | 115 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂遍行五 |
100 | 115 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂遍行五 |
101 | 115 | 謂 | wèi | to think | 謂遍行五 |
102 | 115 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂遍行五 |
103 | 115 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂遍行五 |
104 | 115 | 謂 | wèi | and | 謂遍行五 |
105 | 115 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂遍行五 |
106 | 115 | 謂 | wèi | Wei | 謂遍行五 |
107 | 115 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂遍行五 |
108 | 115 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂遍行五 |
109 | 107 | 名 | míng | measure word for people | 合二十四總名隨煩惱分 |
110 | 107 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 合二十四總名隨煩惱分 |
111 | 107 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 合二十四總名隨煩惱分 |
112 | 107 | 名 | míng | rank; position | 合二十四總名隨煩惱分 |
113 | 107 | 名 | míng | an excuse | 合二十四總名隨煩惱分 |
114 | 107 | 名 | míng | life | 合二十四總名隨煩惱分 |
115 | 107 | 名 | míng | to name; to call | 合二十四總名隨煩惱分 |
116 | 107 | 名 | míng | to express; to describe | 合二十四總名隨煩惱分 |
117 | 107 | 名 | míng | to be called; to have the name | 合二十四總名隨煩惱分 |
118 | 107 | 名 | míng | to own; to possess | 合二十四總名隨煩惱分 |
119 | 107 | 名 | míng | famous; renowned | 合二十四總名隨煩惱分 |
120 | 107 | 名 | míng | moral | 合二十四總名隨煩惱分 |
121 | 107 | 名 | míng | name; naman | 合二十四總名隨煩惱分 |
122 | 107 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 合二十四總名隨煩惱分 |
123 | 89 | 云 | yún | cloud | 云 |
124 | 89 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
125 | 89 | 云 | yún | Yun | 云 |
126 | 89 | 云 | yún | to say | 云 |
127 | 89 | 云 | yún | to have | 云 |
128 | 89 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
129 | 89 | 云 | yún | in this way | 云 |
130 | 89 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
131 | 89 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
132 | 88 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言二十二實物有者 |
133 | 88 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言二十二實物有者 |
134 | 88 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言二十二實物有者 |
135 | 88 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言二十二實物有者 |
136 | 88 | 言 | yán | phrase; sentence | 言二十二實物有者 |
137 | 88 | 言 | yán | a word; a syllable | 言二十二實物有者 |
138 | 88 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言二十二實物有者 |
139 | 88 | 言 | yán | to regard as | 言二十二實物有者 |
140 | 88 | 言 | yán | to act as | 言二十二實物有者 |
141 | 88 | 言 | yán | word; vacana | 言二十二實物有者 |
142 | 88 | 言 | yán | speak; vad | 言二十二實物有者 |
143 | 83 | 無 | wú | no | 諸論並無 |
144 | 83 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸論並無 |
145 | 83 | 無 | wú | to not have; without | 諸論並無 |
146 | 83 | 無 | wú | has not yet | 諸論並無 |
147 | 83 | 無 | mó | mo | 諸論並無 |
148 | 83 | 無 | wú | do not | 諸論並無 |
149 | 83 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸論並無 |
150 | 83 | 無 | wú | regardless of | 諸論並無 |
151 | 83 | 無 | wú | to not have | 諸論並無 |
152 | 83 | 無 | wú | um | 諸論並無 |
153 | 83 | 無 | wú | Wu | 諸論並無 |
154 | 83 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸論並無 |
155 | 83 | 無 | wú | not; non- | 諸論並無 |
156 | 83 | 無 | mó | mo | 諸論並無 |
157 | 81 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 無有緣慮 |
158 | 81 | 緣 | yuán | hem | 無有緣慮 |
159 | 81 | 緣 | yuán | to revolve around | 無有緣慮 |
160 | 81 | 緣 | yuán | because | 無有緣慮 |
161 | 81 | 緣 | yuán | to climb up | 無有緣慮 |
162 | 81 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 無有緣慮 |
163 | 81 | 緣 | yuán | along; to follow | 無有緣慮 |
164 | 81 | 緣 | yuán | to depend on | 無有緣慮 |
165 | 81 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 無有緣慮 |
166 | 81 | 緣 | yuán | Condition | 無有緣慮 |
167 | 81 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 無有緣慮 |
168 | 81 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此之二 |
169 | 81 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此之二 |
170 | 81 | 之 | zhī | to go | 此之二 |
171 | 81 | 之 | zhī | this; that | 此之二 |
172 | 81 | 之 | zhī | genetive marker | 此之二 |
173 | 81 | 之 | zhī | it | 此之二 |
174 | 81 | 之 | zhī | in; in regards to | 此之二 |
175 | 81 | 之 | zhī | all | 此之二 |
176 | 81 | 之 | zhī | and | 此之二 |
177 | 81 | 之 | zhī | however | 此之二 |
178 | 81 | 之 | zhī | if | 此之二 |
179 | 81 | 之 | zhī | then | 此之二 |
180 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之二 |
181 | 81 | 之 | zhī | is | 此之二 |
182 | 81 | 之 | zhī | to use | 此之二 |
183 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 此之二 |
184 | 81 | 之 | zhī | winding | 此之二 |
185 | 77 | 二 | èr | two | 又此二數 |
186 | 77 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又此二數 |
187 | 77 | 二 | èr | second | 又此二數 |
188 | 77 | 二 | èr | twice; double; di- | 又此二數 |
189 | 77 | 二 | èr | another; the other | 又此二數 |
190 | 77 | 二 | èr | more than one kind | 又此二數 |
191 | 77 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又此二數 |
192 | 77 | 二 | èr | both; dvaya | 又此二數 |
193 | 71 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解 |
194 | 71 | 解 | jiě | to explain | 解 |
195 | 71 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解 |
196 | 71 | 解 | jiě | to understand | 解 |
197 | 71 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解 |
198 | 71 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解 |
199 | 71 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解 |
200 | 71 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解 |
201 | 71 | 解 | jiě | a solution | 解 |
202 | 71 | 解 | jiè | to escort | 解 |
203 | 71 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解 |
204 | 71 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解 |
205 | 71 | 解 | jiě | can; able to | 解 |
206 | 71 | 解 | jiě | a stanza | 解 |
207 | 71 | 解 | jiè | to send off | 解 |
208 | 71 | 解 | xiè | Xie | 解 |
209 | 71 | 解 | jiě | exegesis | 解 |
210 | 71 | 解 | xiè | laziness | 解 |
211 | 71 | 解 | jiè | a government office | 解 |
212 | 71 | 解 | jiè | to pawn | 解 |
213 | 71 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解 |
214 | 71 | 解 | jiě | understanding | 解 |
215 | 71 | 解 | jiě | to liberate | 解 |
216 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等類 |
217 | 71 | 等 | děng | to wait | 如是等類 |
218 | 71 | 等 | děng | degree; kind | 如是等類 |
219 | 71 | 等 | děng | plural | 如是等類 |
220 | 71 | 等 | děng | to be equal | 如是等類 |
221 | 71 | 等 | děng | degree; level | 如是等類 |
222 | 71 | 等 | děng | to compare | 如是等類 |
223 | 71 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等類 |
224 | 70 | 一 | yī | one | 諸論並合為一 |
225 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 諸論並合為一 |
226 | 70 | 一 | yī | as soon as; all at once | 諸論並合為一 |
227 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 諸論並合為一 |
228 | 70 | 一 | yì | whole; all | 諸論並合為一 |
229 | 70 | 一 | yī | first | 諸論並合為一 |
230 | 70 | 一 | yī | the same | 諸論並合為一 |
231 | 70 | 一 | yī | each | 諸論並合為一 |
232 | 70 | 一 | yī | certain | 諸論並合為一 |
233 | 70 | 一 | yī | throughout | 諸論並合為一 |
234 | 70 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 諸論並合為一 |
235 | 70 | 一 | yī | sole; single | 諸論並合為一 |
236 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 諸論並合為一 |
237 | 70 | 一 | yī | Yi | 諸論並合為一 |
238 | 70 | 一 | yī | other | 諸論並合為一 |
239 | 70 | 一 | yī | to unify | 諸論並合為一 |
240 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 諸論並合為一 |
241 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 諸論並合為一 |
242 | 70 | 一 | yī | or | 諸論並合為一 |
243 | 70 | 一 | yī | one; eka | 諸論並合為一 |
244 | 70 | 假 | jià | vacation | 假 |
245 | 70 | 假 | jiǎ | fake; false | 假 |
246 | 70 | 假 | jiǎ | if; suppose | 假 |
247 | 70 | 假 | jiǎ | to borrow | 假 |
248 | 70 | 假 | jiǎ | provisional | 假 |
249 | 70 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 假 |
250 | 70 | 假 | jiǎ | to grant | 假 |
251 | 70 | 假 | jiǎ | to pretend | 假 |
252 | 70 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 假 |
253 | 70 | 假 | jiǎ | to depend on | 假 |
254 | 70 | 假 | jiǎ | to wait on | 假 |
255 | 70 | 假 | jiǎ | to get close to | 假 |
256 | 70 | 假 | jiǎ | excellent | 假 |
257 | 70 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 假 |
258 | 70 | 假 | jiǎ | if; yadi | 假 |
259 | 68 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 諸論不同 |
260 | 68 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 諸論不同 |
261 | 68 | 論 | lùn | by the; per | 諸論不同 |
262 | 68 | 論 | lùn | to evaluate | 諸論不同 |
263 | 68 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 諸論不同 |
264 | 68 | 論 | lùn | to convict | 諸論不同 |
265 | 68 | 論 | lùn | to edit; to compile | 諸論不同 |
266 | 68 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 諸論不同 |
267 | 68 | 論 | lùn | discussion | 諸論不同 |
268 | 68 | 心 | xīn | heart [organ] | 心悲愍為體 |
269 | 68 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心悲愍為體 |
270 | 68 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心悲愍為體 |
271 | 68 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心悲愍為體 |
272 | 68 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心悲愍為體 |
273 | 68 | 心 | xīn | heart | 心悲愍為體 |
274 | 68 | 心 | xīn | emotion | 心悲愍為體 |
275 | 68 | 心 | xīn | intention; consideration | 心悲愍為體 |
276 | 68 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心悲愍為體 |
277 | 68 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心悲愍為體 |
278 | 68 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心悲愍為體 |
279 | 68 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心悲愍為體 |
280 | 63 | 亦 | yì | also; too | 當知欲與勝解亦 |
281 | 63 | 亦 | yì | but | 當知欲與勝解亦 |
282 | 63 | 亦 | yì | this; he; she | 當知欲與勝解亦 |
283 | 63 | 亦 | yì | although; even though | 當知欲與勝解亦 |
284 | 63 | 亦 | yì | already | 當知欲與勝解亦 |
285 | 63 | 亦 | yì | particle with no meaning | 當知欲與勝解亦 |
286 | 63 | 亦 | yì | Yi | 當知欲與勝解亦 |
287 | 61 | 中 | zhōng | middle | 隨煩惱中更加邪欲 |
288 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 隨煩惱中更加邪欲 |
289 | 61 | 中 | zhōng | China | 隨煩惱中更加邪欲 |
290 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 隨煩惱中更加邪欲 |
291 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 隨煩惱中更加邪欲 |
292 | 61 | 中 | zhōng | midday | 隨煩惱中更加邪欲 |
293 | 61 | 中 | zhōng | inside | 隨煩惱中更加邪欲 |
294 | 61 | 中 | zhōng | during | 隨煩惱中更加邪欲 |
295 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 隨煩惱中更加邪欲 |
296 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 隨煩惱中更加邪欲 |
297 | 61 | 中 | zhōng | half | 隨煩惱中更加邪欲 |
298 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 隨煩惱中更加邪欲 |
299 | 61 | 中 | zhōng | while | 隨煩惱中更加邪欲 |
300 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 隨煩惱中更加邪欲 |
301 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 隨煩惱中更加邪欲 |
302 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 隨煩惱中更加邪欲 |
303 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 隨煩惱中更加邪欲 |
304 | 61 | 中 | zhōng | middle | 隨煩惱中更加邪欲 |
305 | 58 | 通 | tōng | to go through; to open | 一通四界 |
306 | 58 | 通 | tōng | open | 一通四界 |
307 | 58 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 一通四界 |
308 | 58 | 通 | tōng | to connect | 一通四界 |
309 | 58 | 通 | tōng | to know well | 一通四界 |
310 | 58 | 通 | tōng | to report | 一通四界 |
311 | 58 | 通 | tōng | to commit adultery | 一通四界 |
312 | 58 | 通 | tōng | common; in general | 一通四界 |
313 | 58 | 通 | tōng | to transmit | 一通四界 |
314 | 58 | 通 | tōng | to attain a goal | 一通四界 |
315 | 58 | 通 | tōng | finally; in the end | 一通四界 |
316 | 58 | 通 | tōng | to communicate with | 一通四界 |
317 | 58 | 通 | tōng | thoroughly | 一通四界 |
318 | 58 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 一通四界 |
319 | 58 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 一通四界 |
320 | 58 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 一通四界 |
321 | 58 | 通 | tōng | erudite; learned | 一通四界 |
322 | 58 | 通 | tōng | an expert | 一通四界 |
323 | 58 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 一通四界 |
324 | 58 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 一通四界 |
325 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依此論 |
326 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若依此論 |
327 | 57 | 若 | ruò | if | 若依此論 |
328 | 57 | 若 | ruò | you | 若依此論 |
329 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若依此論 |
330 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若依此論 |
331 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依此論 |
332 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若依此論 |
333 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若依此論 |
334 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依此論 |
335 | 57 | 若 | ruò | thus | 若依此論 |
336 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若依此論 |
337 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若依此論 |
338 | 57 | 若 | ruò | only then | 若依此論 |
339 | 57 | 若 | rě | ja | 若依此論 |
340 | 57 | 若 | rě | jñā | 若依此論 |
341 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若依此論 |
342 | 56 | 於 | yú | in; at | 於五十一心所有法 |
343 | 56 | 於 | yú | in; at | 於五十一心所有法 |
344 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 於五十一心所有法 |
345 | 56 | 於 | yú | to go; to | 於五十一心所有法 |
346 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五十一心所有法 |
347 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於五十一心所有法 |
348 | 56 | 於 | yú | from | 於五十一心所有法 |
349 | 56 | 於 | yú | give | 於五十一心所有法 |
350 | 56 | 於 | yú | oppposing | 於五十一心所有法 |
351 | 56 | 於 | yú | and | 於五十一心所有法 |
352 | 56 | 於 | yú | compared to | 於五十一心所有法 |
353 | 56 | 於 | yú | by | 於五十一心所有法 |
354 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 於五十一心所有法 |
355 | 56 | 於 | yú | for | 於五十一心所有法 |
356 | 56 | 於 | yú | Yu | 於五十一心所有法 |
357 | 56 | 於 | wū | a crow | 於五十一心所有法 |
358 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 於五十一心所有法 |
359 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 於五十一心所有法 |
360 | 55 | 五 | wǔ | five | 今略以五門料簡心所有法 |
361 | 55 | 五 | wǔ | fifth musical note | 今略以五門料簡心所有法 |
362 | 55 | 五 | wǔ | Wu | 今略以五門料簡心所有法 |
363 | 55 | 五 | wǔ | the five elements | 今略以五門料簡心所有法 |
364 | 55 | 五 | wǔ | five; pañca | 今略以五門料簡心所有法 |
365 | 55 | 三 | sān | three | 慧三入隨煩惱 |
366 | 55 | 三 | sān | third | 慧三入隨煩惱 |
367 | 55 | 三 | sān | more than two | 慧三入隨煩惱 |
368 | 55 | 三 | sān | very few | 慧三入隨煩惱 |
369 | 55 | 三 | sān | repeatedly | 慧三入隨煩惱 |
370 | 55 | 三 | sān | San | 慧三入隨煩惱 |
371 | 55 | 三 | sān | three; tri | 慧三入隨煩惱 |
372 | 55 | 三 | sān | sa | 慧三入隨煩惱 |
373 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 慧三入隨煩惱 |
374 | 53 | 義 | yì | meaning; sense | 為障義重 |
375 | 53 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為障義重 |
376 | 53 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為障義重 |
377 | 53 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為障義重 |
378 | 53 | 義 | yì | just; righteous | 為障義重 |
379 | 53 | 義 | yì | adopted | 為障義重 |
380 | 53 | 義 | yì | a relationship | 為障義重 |
381 | 53 | 義 | yì | volunteer | 為障義重 |
382 | 53 | 義 | yì | something suitable | 為障義重 |
383 | 53 | 義 | yì | a martyr | 為障義重 |
384 | 53 | 義 | yì | a law | 為障義重 |
385 | 53 | 義 | yì | Yi | 為障義重 |
386 | 53 | 義 | yì | Righteousness | 為障義重 |
387 | 53 | 義 | yì | aim; artha | 為障義重 |
388 | 52 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸論不同 |
389 | 52 | 諸 | zhū | Zhu | 諸論不同 |
390 | 52 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸論不同 |
391 | 52 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸論不同 |
392 | 52 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸論不同 |
393 | 52 | 諸 | zhū | of; in | 諸論不同 |
394 | 52 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸論不同 |
395 | 50 | 四 | sì | four | 四 |
396 | 50 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
397 | 50 | 四 | sì | fourth | 四 |
398 | 50 | 四 | sì | Si | 四 |
399 | 50 | 四 | sì | four; catur | 四 |
400 | 50 | 得 | de | potential marker | 得入隨煩 |
401 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得入隨煩 |
402 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 得入隨煩 |
403 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 得入隨煩 |
404 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 得入隨煩 |
405 | 50 | 得 | dé | de | 得入隨煩 |
406 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 得入隨煩 |
407 | 50 | 得 | dé | to result in | 得入隨煩 |
408 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得入隨煩 |
409 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 得入隨煩 |
410 | 50 | 得 | dé | to be finished | 得入隨煩 |
411 | 50 | 得 | de | result of degree | 得入隨煩 |
412 | 50 | 得 | de | marks completion of an action | 得入隨煩 |
413 | 50 | 得 | děi | satisfying | 得入隨煩 |
414 | 50 | 得 | dé | to contract | 得入隨煩 |
415 | 50 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得入隨煩 |
416 | 50 | 得 | dé | expressing frustration | 得入隨煩 |
417 | 50 | 得 | dé | to hear | 得入隨煩 |
418 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 得入隨煩 |
419 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 得入隨煩 |
420 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得入隨煩 |
421 | 49 | 數 | shǔ | to count | 餘諸數并同此論 |
422 | 49 | 數 | shù | a number; an amount | 餘諸數并同此論 |
423 | 49 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 餘諸數并同此論 |
424 | 49 | 數 | shù | mathenatics | 餘諸數并同此論 |
425 | 49 | 數 | shù | an ancient calculating method | 餘諸數并同此論 |
426 | 49 | 數 | shù | several; a few | 餘諸數并同此論 |
427 | 49 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 餘諸數并同此論 |
428 | 49 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 餘諸數并同此論 |
429 | 49 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 餘諸數并同此論 |
430 | 49 | 數 | shù | a skill; an art | 餘諸數并同此論 |
431 | 49 | 數 | shù | luck; fate | 餘諸數并同此論 |
432 | 49 | 數 | shù | a rule | 餘諸數并同此論 |
433 | 49 | 數 | shù | legal system | 餘諸數并同此論 |
434 | 49 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 餘諸數并同此論 |
435 | 49 | 數 | shǔ | outstanding | 餘諸數并同此論 |
436 | 49 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 餘諸數并同此論 |
437 | 49 | 數 | sù | prayer beads | 餘諸數并同此論 |
438 | 49 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 餘諸數并同此論 |
439 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱六 |
440 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱六 |
441 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱六 |
442 | 46 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱六 |
443 | 43 | 色 | sè | color | 色 |
444 | 43 | 色 | sè | form; matter | 色 |
445 | 43 | 色 | shǎi | dice | 色 |
446 | 43 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
447 | 43 | 色 | sè | countenance | 色 |
448 | 43 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
449 | 43 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
450 | 43 | 色 | sè | kind; type | 色 |
451 | 43 | 色 | sè | quality | 色 |
452 | 43 | 色 | sè | to be angry | 色 |
453 | 43 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
454 | 43 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
455 | 43 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
456 | 42 | 阿賴耶識 | ālàiyē shí | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna | 阿賴耶識 |
457 | 41 | 遍 | biàn | turn; one time | 謂遍 |
458 | 41 | 遍 | biàn | all; complete | 謂遍 |
459 | 41 | 遍 | biàn | everywhere; common | 謂遍 |
460 | 41 | 遍 | biàn | to be covered with | 謂遍 |
461 | 41 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 謂遍 |
462 | 41 | 遍 | biàn | pervade; visva | 謂遍 |
463 | 41 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 謂遍 |
464 | 41 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 謂遍 |
465 | 41 | 三性 | sān xìng | the three natures; trisvabhava | 三性分別 |
466 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其五門者 |
467 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 其五門者 |
468 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其五門者 |
469 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其五門者 |
470 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 其五門者 |
471 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 其五門者 |
472 | 40 | 其 | qí | will | 其五門者 |
473 | 40 | 其 | qí | may | 其五門者 |
474 | 40 | 其 | qí | if | 其五門者 |
475 | 40 | 其 | qí | or | 其五門者 |
476 | 40 | 其 | qí | Qi | 其五門者 |
477 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其五門者 |
478 | 40 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 隨煩惱二十 |
479 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 夢者欲想所作 |
480 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 夢者欲想所作 |
481 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 夢者欲想所作 |
482 | 39 | 所 | suǒ | it | 夢者欲想所作 |
483 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 夢者欲想所作 |
484 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夢者欲想所作 |
485 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 夢者欲想所作 |
486 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夢者欲想所作 |
487 | 39 | 所 | suǒ | that which | 夢者欲想所作 |
488 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夢者欲想所作 |
489 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 夢者欲想所作 |
490 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 夢者欲想所作 |
491 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夢者欲想所作 |
492 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 夢者欲想所作 |
493 | 39 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 精進分故 |
494 | 39 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 精進分故 |
495 | 39 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 精進分故 |
496 | 39 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 精進分故 |
497 | 39 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 精進分故 |
498 | 39 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 精進分故 |
499 | 39 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 精進分故 |
500 | 39 | 分 | fēn | a fraction | 精進分故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
非 | fēi | not | |
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
谓 | 謂 |
|
|
名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Introduction to the Hundred Dharmas Treatise |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘百法明门论疏 | 大乘百法明門論疏 | 100 | Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
小乘 | 120 | Hinayana | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
杂集论 | 雜集論 | 122 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
本事分 | 98 | main section | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
遍计所起色 | 遍計所起色 | 98 | always delusively hoping for improvement |
表色 | 98 | active expression | |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不和合性 | 98 | separate nature; unaggregated | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
定异 | 定異 | 100 |
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
二教 | 195 | two teachings | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
和合性 | 104 | aggregation | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见分 | 見分 | 106 | vision part |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
假色 | 106 | non-revealable form | |
加行 | 106 |
|
|
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
极略色 | 極略色 | 106 | a minute object; an atom |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
句身 | 106 | group of phrases | |
俱生 | 106 | occuring together | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空有 | 107 |
|
|
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六法 | 108 | the six dharmas | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名身 | 109 | group of names | |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末那 | 109 | manas; mind | |
末那识 | 末那識 | 109 |
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三法 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
势速 | 勢速 | 115 | the active part of the thought process; javana |
受所引色 | 115 | perception of form | |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四相 | 115 |
|
|
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所行 | 115 | actions; practice | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
味尘 | 味塵 | 119 | taste; taste sense objects |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
文解释 | 文解釋 | 119 | exegetical explaination of the text |
我所 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心不相应行法 | 心不相應行法 | 120 | dharmas not directly perceived by the mind |
心法 | 120 | mental objects | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心所有法 | 120 | a mental factor | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性分 | 120 | the nature of something | |
行解 | 120 |
|
|
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言依 | 121 | dependence on words | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一境 | 121 |
|
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |