Glossary and Vocabulary for Jing Tu Jing Guan Yao Men 淨土境觀要門, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 知於境觀者少 |
2 | 54 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 知於境觀者少 |
3 | 54 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 知於境觀者少 |
4 | 54 | 觀 | guān | Guan | 知於境觀者少 |
5 | 54 | 觀 | guān | appearance; looks | 知於境觀者少 |
6 | 54 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 知於境觀者少 |
7 | 54 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 知於境觀者少 |
8 | 54 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 知於境觀者少 |
9 | 54 | 觀 | guàn | an announcement | 知於境觀者少 |
10 | 54 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 知於境觀者少 |
11 | 54 | 觀 | guān | Surview | 知於境觀者少 |
12 | 54 | 觀 | guān | Observe | 知於境觀者少 |
13 | 54 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 知於境觀者少 |
14 | 54 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 知於境觀者少 |
15 | 54 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 知於境觀者少 |
16 | 54 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 知於境觀者少 |
17 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生懇惻默發願云 |
18 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生懇惻默發願云 |
19 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生懇惻默發願云 |
20 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生懇惻默發願云 |
21 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生懇惻默發願云 |
22 | 40 | 心 | xīn | heart | 心生懇惻默發願云 |
23 | 40 | 心 | xīn | emotion | 心生懇惻默發願云 |
24 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生懇惻默發願云 |
25 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生懇惻默發願云 |
26 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生懇惻默發願云 |
27 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生懇惻默發願云 |
28 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生懇惻默發願云 |
29 | 39 | 之 | zhī | to go | 乃末世機緣出生死之要路 |
30 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃末世機緣出生死之要路 |
31 | 39 | 之 | zhī | is | 乃末世機緣出生死之要路 |
32 | 39 | 之 | zhī | to use | 乃末世機緣出生死之要路 |
33 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 乃末世機緣出生死之要路 |
34 | 39 | 之 | zhī | winding | 乃末世機緣出生死之要路 |
35 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 心念佛者多 |
36 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 心念佛者多 |
37 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 心念佛者多 |
38 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 心念佛者多 |
39 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 心念佛者多 |
40 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 心念佛者多 |
41 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 心念佛者多 |
42 | 32 | 也 | yě | ya | 可痛傷悲悼也 |
43 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
44 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
45 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
46 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
47 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
48 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
49 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
50 | 26 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 知於境觀者少 |
51 | 26 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 知於境觀者少 |
52 | 26 | 境 | jìng | situation; circumstances | 知於境觀者少 |
53 | 26 | 境 | jìng | degree; level | 知於境觀者少 |
54 | 26 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 知於境觀者少 |
55 | 26 | 境 | jìng | sphere; region | 知於境觀者少 |
56 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 流浪生死不求出離 |
57 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 能了此者方可論於即心觀佛 |
58 | 21 | 即 | jí | at that time | 能了此者方可論於即心觀佛 |
59 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 能了此者方可論於即心觀佛 |
60 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 能了此者方可論於即心觀佛 |
61 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 能了此者方可論於即心觀佛 |
62 | 20 | 者 | zhě | ca | 夫淨土法門者 |
63 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 邊非是凡夫心力所及 |
64 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 邊非是凡夫心力所及 |
65 | 18 | 非 | fēi | different | 邊非是凡夫心力所及 |
66 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 邊非是凡夫心力所及 |
67 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 邊非是凡夫心力所及 |
68 | 18 | 非 | fēi | Africa | 邊非是凡夫心力所及 |
69 | 18 | 非 | fēi | to slander | 邊非是凡夫心力所及 |
70 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 邊非是凡夫心力所及 |
71 | 18 | 非 | fēi | must | 邊非是凡夫心力所及 |
72 | 18 | 非 | fēi | an error | 邊非是凡夫心力所及 |
73 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 邊非是凡夫心力所及 |
74 | 18 | 非 | fēi | evil | 邊非是凡夫心力所及 |
75 | 18 | 云 | yún | cloud | 心生懇惻默發願云 |
76 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 心生懇惻默發願云 |
77 | 18 | 云 | yún | Yun | 心生懇惻默發願云 |
78 | 18 | 云 | yún | to say | 心生懇惻默發願云 |
79 | 18 | 云 | yún | to have | 心生懇惻默發願云 |
80 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 心生懇惻默發願云 |
81 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 心生懇惻默發願云 |
82 | 15 | 約 | yuē | approximately | 一約 |
83 | 15 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 一約 |
84 | 15 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 一約 |
85 | 15 | 約 | yuē | vague; indistinct | 一約 |
86 | 15 | 約 | yuē | to invite | 一約 |
87 | 15 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 一約 |
88 | 15 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 一約 |
89 | 15 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 一約 |
90 | 15 | 約 | yuē | brief; simple | 一約 |
91 | 15 | 約 | yuē | an appointment | 一約 |
92 | 15 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約 |
93 | 15 | 約 | yuē | a rope | 一約 |
94 | 15 | 約 | yuē | to tie up | 一約 |
95 | 15 | 約 | yuē | crooked | 一約 |
96 | 15 | 約 | yuē | to prevent; to block | 一約 |
97 | 15 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 一約 |
98 | 15 | 約 | yuē | base; low | 一約 |
99 | 15 | 約 | yuē | to prepare | 一約 |
100 | 15 | 約 | yuē | to plunder | 一約 |
101 | 15 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約 |
102 | 15 | 約 | yāo | to weigh | 一約 |
103 | 15 | 約 | yāo | crucial point; key point | 一約 |
104 | 15 | 約 | yuē | agreement; samaya | 一約 |
105 | 15 | 亦 | yì | Yi | 然而即心觀佛亦名約 |
106 | 15 | 我 | wǒ | self | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
107 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
108 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
109 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
110 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
111 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則八萬相好乃是 |
112 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 是則八萬相好乃是 |
113 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 是則八萬相好乃是 |
114 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 是則八萬相好乃是 |
115 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則八萬相好乃是 |
116 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則八萬相好乃是 |
117 | 15 | 則 | zé | to do | 是則八萬相好乃是 |
118 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則八萬相好乃是 |
119 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 衣食自然得 |
120 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 衣食自然得 |
121 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 衣食自然得 |
122 | 14 | 得 | dé | de | 衣食自然得 |
123 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 衣食自然得 |
124 | 14 | 得 | dé | to result in | 衣食自然得 |
125 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 衣食自然得 |
126 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 衣食自然得 |
127 | 14 | 得 | dé | to be finished | 衣食自然得 |
128 | 14 | 得 | děi | satisfying | 衣食自然得 |
129 | 14 | 得 | dé | to contract | 衣食自然得 |
130 | 14 | 得 | dé | to hear | 衣食自然得 |
131 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 衣食自然得 |
132 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 衣食自然得 |
133 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 衣食自然得 |
134 | 13 | 在 | zài | in; at | 土在迷眾生 |
135 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 土在迷眾生 |
136 | 13 | 在 | zài | to consist of | 土在迷眾生 |
137 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 土在迷眾生 |
138 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 土在迷眾生 |
139 | 13 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 十信位人方得見之 |
140 | 13 | 方 | fāng | Fang | 十信位人方得見之 |
141 | 13 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 十信位人方得見之 |
142 | 13 | 方 | fāng | square shaped | 十信位人方得見之 |
143 | 13 | 方 | fāng | prescription | 十信位人方得見之 |
144 | 13 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 十信位人方得見之 |
145 | 13 | 方 | fāng | local | 十信位人方得見之 |
146 | 13 | 方 | fāng | a way; a method | 十信位人方得見之 |
147 | 13 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 十信位人方得見之 |
148 | 13 | 方 | fāng | an area; a region | 十信位人方得見之 |
149 | 13 | 方 | fāng | a party; a side | 十信位人方得見之 |
150 | 13 | 方 | fāng | a principle; a formula | 十信位人方得見之 |
151 | 13 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 十信位人方得見之 |
152 | 13 | 方 | fāng | magic | 十信位人方得見之 |
153 | 13 | 方 | fāng | earth | 十信位人方得見之 |
154 | 13 | 方 | fāng | earthly; mundane | 十信位人方得見之 |
155 | 13 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 十信位人方得見之 |
156 | 13 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 十信位人方得見之 |
157 | 13 | 方 | fāng | agreeable; equable | 十信位人方得見之 |
158 | 13 | 方 | fāng | equal; equivalent | 十信位人方得見之 |
159 | 13 | 方 | fāng | to compare | 十信位人方得見之 |
160 | 13 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 十信位人方得見之 |
161 | 13 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 十信位人方得見之 |
162 | 13 | 方 | fāng | a law; a standard | 十信位人方得見之 |
163 | 13 | 方 | fāng | to own; to possess | 十信位人方得見之 |
164 | 13 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 十信位人方得見之 |
165 | 13 | 方 | fāng | to slander; to defame | 十信位人方得見之 |
166 | 13 | 方 | páng | beside | 十信位人方得見之 |
167 | 13 | 方 | fāng | direction; diś | 十信位人方得見之 |
168 | 13 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 能了此者方可論於即心觀佛 |
169 | 13 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 能了此者方可論於即心觀佛 |
170 | 13 | 論 | lùn | to evaluate | 能了此者方可論於即心觀佛 |
171 | 13 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 能了此者方可論於即心觀佛 |
172 | 13 | 論 | lùn | to convict | 能了此者方可論於即心觀佛 |
173 | 13 | 論 | lùn | to edit; to compile | 能了此者方可論於即心觀佛 |
174 | 13 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 能了此者方可論於即心觀佛 |
175 | 13 | 論 | lùn | discussion | 能了此者方可論於即心觀佛 |
176 | 13 | 其 | qí | Qi | 其相在兩 |
177 | 13 | 假 | jià | vacation | 悉如幻化假 |
178 | 13 | 假 | jiǎ | fake; false | 悉如幻化假 |
179 | 13 | 假 | jiǎ | to borrow | 悉如幻化假 |
180 | 13 | 假 | jiǎ | provisional | 悉如幻化假 |
181 | 13 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 悉如幻化假 |
182 | 13 | 假 | jiǎ | to grant | 悉如幻化假 |
183 | 13 | 假 | jiǎ | to pretend | 悉如幻化假 |
184 | 13 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 悉如幻化假 |
185 | 13 | 假 | jiǎ | to depend on | 悉如幻化假 |
186 | 13 | 假 | jiǎ | to wait on | 悉如幻化假 |
187 | 13 | 假 | jiǎ | to get close to | 悉如幻化假 |
188 | 13 | 假 | jiǎ | excellent | 悉如幻化假 |
189 | 13 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 悉如幻化假 |
190 | 12 | 中 | zhōng | middle | 世間中 |
191 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間中 |
192 | 12 | 中 | zhōng | China | 世間中 |
193 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間中 |
194 | 12 | 中 | zhōng | midday | 世間中 |
195 | 12 | 中 | zhōng | inside | 世間中 |
196 | 12 | 中 | zhōng | during | 世間中 |
197 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 世間中 |
198 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 世間中 |
199 | 12 | 中 | zhōng | half | 世間中 |
200 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間中 |
201 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間中 |
202 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 世間中 |
203 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間中 |
204 | 12 | 中 | zhōng | middle | 世間中 |
205 | 12 | 唯心 | wéixīn | cittamātra; mind-only | 了萬法唯心一切唯識 |
206 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
207 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
208 | 12 | 無 | mó | mo | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
209 | 12 | 無 | wú | to not have | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
210 | 12 | 無 | wú | Wu | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
211 | 12 | 無 | mó | mo | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
212 | 12 | 耶 | yē | ye | 祖師何名心觀為宗耶 |
213 | 12 | 耶 | yé | ya | 祖師何名心觀為宗耶 |
214 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如先所說身量無 |
215 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如先所說身量無 |
216 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 如先所說身量無 |
217 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如先所說身量無 |
218 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如先所說身量無 |
219 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如先所說身量無 |
220 | 12 | 說 | shuō | allocution | 如先所說身量無 |
221 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如先所說身量無 |
222 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如先所說身量無 |
223 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 如先所說身量無 |
224 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如先所說身量無 |
225 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 如先所說身量無 |
226 | 11 | 一 | yī | one | 須是從一相好入 |
227 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 須是從一相好入 |
228 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 須是從一相好入 |
229 | 11 | 一 | yī | first | 須是從一相好入 |
230 | 11 | 一 | yī | the same | 須是從一相好入 |
231 | 11 | 一 | yī | sole; single | 須是從一相好入 |
232 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 須是從一相好入 |
233 | 11 | 一 | yī | Yi | 須是從一相好入 |
234 | 11 | 一 | yī | other | 須是從一相好入 |
235 | 11 | 一 | yī | to unify | 須是從一相好入 |
236 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 須是從一相好入 |
237 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 須是從一相好入 |
238 | 11 | 一 | yī | one; eka | 須是從一相好入 |
239 | 11 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 之境既空 |
240 | 11 | 空 | kòng | free time | 之境既空 |
241 | 11 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 之境既空 |
242 | 11 | 空 | kōng | the sky; the air | 之境既空 |
243 | 11 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 之境既空 |
244 | 11 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 之境既空 |
245 | 11 | 空 | kòng | empty space | 之境既空 |
246 | 11 | 空 | kōng | without substance | 之境既空 |
247 | 11 | 空 | kōng | to not have | 之境既空 |
248 | 11 | 空 | kòng | opportunity; chance | 之境既空 |
249 | 11 | 空 | kōng | vast and high | 之境既空 |
250 | 11 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 之境既空 |
251 | 11 | 空 | kòng | blank | 之境既空 |
252 | 11 | 空 | kòng | expansive | 之境既空 |
253 | 11 | 空 | kòng | lacking | 之境既空 |
254 | 11 | 空 | kōng | plain; nothing else | 之境既空 |
255 | 11 | 空 | kōng | Emptiness | 之境既空 |
256 | 11 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 之境既空 |
257 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相無不可也 |
258 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相無不可也 |
259 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相無不可也 |
260 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相無不可也 |
261 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相無不可也 |
262 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相無不可也 |
263 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相無不可也 |
264 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 相無不可也 |
265 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 相無不可也 |
266 | 10 | 相 | xiāng | to express | 相無不可也 |
267 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 相無不可也 |
268 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 相無不可也 |
269 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相無不可也 |
270 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相無不可也 |
271 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 相無不可也 |
272 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 相無不可也 |
273 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 相無不可也 |
274 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相無不可也 |
275 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相無不可也 |
276 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相無不可也 |
277 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 相無不可也 |
278 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 相無不可也 |
279 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相無不可也 |
280 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相無不可也 |
281 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相無不可也 |
282 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相無不可也 |
283 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相無不可也 |
284 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸 |
285 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸 |
286 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以諸 |
287 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸 |
288 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸 |
289 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸 |
290 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸 |
291 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以諸 |
292 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以諸 |
293 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸 |
294 | 10 | 心觀 | xīnguān | contemplation on the mind | 能了此者方可論於即心觀佛 |
295 | 10 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 故妙宗云 |
296 | 10 | 妙 | miào | clever | 故妙宗云 |
297 | 10 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 故妙宗云 |
298 | 10 | 妙 | miào | fine; delicate | 故妙宗云 |
299 | 10 | 妙 | miào | young | 故妙宗云 |
300 | 10 | 妙 | miào | interesting | 故妙宗云 |
301 | 10 | 妙 | miào | profound reasoning | 故妙宗云 |
302 | 10 | 妙 | miào | Miao | 故妙宗云 |
303 | 10 | 妙 | miào | Wonderful | 故妙宗云 |
304 | 10 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 故妙宗云 |
305 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生懇惻默發願云 |
306 | 10 | 生 | shēng | to live | 心生懇惻默發願云 |
307 | 10 | 生 | shēng | raw | 心生懇惻默發願云 |
308 | 10 | 生 | shēng | a student | 心生懇惻默發願云 |
309 | 10 | 生 | shēng | life | 心生懇惻默發願云 |
310 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生懇惻默發願云 |
311 | 10 | 生 | shēng | alive | 心生懇惻默發願云 |
312 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 心生懇惻默發願云 |
313 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生懇惻默發願云 |
314 | 10 | 生 | shēng | to grow | 心生懇惻默發願云 |
315 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生懇惻默發願云 |
316 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 心生懇惻默發願云 |
317 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生懇惻默發願云 |
318 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生懇惻默發願云 |
319 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生懇惻默發願云 |
320 | 10 | 生 | shēng | gender | 心生懇惻默發願云 |
321 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生懇惻默發願云 |
322 | 10 | 生 | shēng | to set up | 心生懇惻默發願云 |
323 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 心生懇惻默發願云 |
324 | 10 | 生 | shēng | a captive | 心生懇惻默發願云 |
325 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 心生懇惻默發願云 |
326 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生懇惻默發願云 |
327 | 10 | 生 | shēng | unripe | 心生懇惻默發願云 |
328 | 10 | 生 | shēng | nature | 心生懇惻默發願云 |
329 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生懇惻默發願云 |
330 | 10 | 生 | shēng | destiny | 心生懇惻默發願云 |
331 | 10 | 生 | shēng | birth | 心生懇惻默發願云 |
332 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生懇惻默發願云 |
333 | 10 | 色 | sè | color | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
334 | 10 | 色 | sè | form; matter | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
335 | 10 | 色 | shǎi | dice | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
336 | 10 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
337 | 10 | 色 | sè | countenance | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
338 | 10 | 色 | sè | scene; sight | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
339 | 10 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
340 | 10 | 色 | sè | kind; type | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
341 | 10 | 色 | sè | quality | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
342 | 10 | 色 | sè | to be angry | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
343 | 10 | 色 | sè | to seek; to search for | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
344 | 10 | 色 | sè | lust; sexual desire | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
345 | 10 | 色 | sè | form; rupa | 但下劣凡夫貪著麁弊色 |
346 | 10 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具 |
347 | 10 | 具 | jù | to possess; to have | 具 |
348 | 10 | 具 | jù | to prepare | 具 |
349 | 10 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具 |
350 | 10 | 具 | jù | Ju | 具 |
351 | 10 | 具 | jù | talent; ability | 具 |
352 | 10 | 具 | jù | a feast; food | 具 |
353 | 10 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具 |
354 | 10 | 具 | jù | furnishings | 具 |
355 | 10 | 具 | jù | to understand | 具 |
356 | 10 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具 |
357 | 10 | 於 | yú | to go; to | 知於境觀者少 |
358 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 知於境觀者少 |
359 | 10 | 於 | yú | Yu | 知於境觀者少 |
360 | 10 | 於 | wū | a crow | 知於境觀者少 |
361 | 10 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 邊非是凡夫心力所及 |
362 | 10 | 邊 | biān | frontier; border | 邊非是凡夫心力所及 |
363 | 10 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 邊非是凡夫心力所及 |
364 | 10 | 邊 | biān | to be near; to approach | 邊非是凡夫心力所及 |
365 | 10 | 邊 | biān | a party; a side | 邊非是凡夫心力所及 |
366 | 10 | 邊 | biān | edge; prānta | 邊非是凡夫心力所及 |
367 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
368 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
369 | 10 | 而 | néng | can; able | 而 |
370 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
371 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
372 | 10 | 三觀 | sānguān | sanguan; threefold contemplation; three insights | 三觀體之 |
373 | 9 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
374 | 9 | 顯 | xiǎn | Xian | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
375 | 9 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
376 | 9 | 顯 | xiǎn | distinguished | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
377 | 9 | 顯 | xiǎn | honored | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
378 | 9 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
379 | 9 | 顯 | xiǎn | miracle | 右旋宛轉顯映金顏分齊 |
380 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃末世機緣出生死之要路 |
381 | 9 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 彌陀慈 |
382 | 9 | 彌陀 | Mítuó | Amitābha | 彌陀慈 |
383 | 9 | 既 | jì | to complete; to finish | 既無生老病死等苦但受 |
384 | 9 | 既 | jì | Ji | 既無生老病死等苦但受 |
385 | 9 | 三 | sān | three | 三諦三觀三非三三一一三無 |
386 | 9 | 三 | sān | third | 三諦三觀三非三三一一三無 |
387 | 9 | 三 | sān | more than two | 三諦三觀三非三三一一三無 |
388 | 9 | 三 | sān | very few | 三諦三觀三非三三一一三無 |
389 | 9 | 三 | sān | San | 三諦三觀三非三三一一三無 |
390 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三諦三觀三非三三一一三無 |
391 | 9 | 三 | sān | sa | 三諦三觀三非三三一一三無 |
392 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三諦三觀三非三三一一三無 |
393 | 9 | 能 | néng | can; able | 能了此者方可論於即心觀佛 |
394 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能了此者方可論於即心觀佛 |
395 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能了此者方可論於即心觀佛 |
396 | 9 | 能 | néng | energy | 能了此者方可論於即心觀佛 |
397 | 9 | 能 | néng | function; use | 能了此者方可論於即心觀佛 |
398 | 9 | 能 | néng | talent | 能了此者方可論於即心觀佛 |
399 | 9 | 能 | néng | expert at | 能了此者方可論於即心觀佛 |
400 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能了此者方可論於即心觀佛 |
401 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能了此者方可論於即心觀佛 |
402 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能了此者方可論於即心觀佛 |
403 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 能了此者方可論於即心觀佛 |
404 | 9 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能了此者方可論於即心觀佛 |
405 | 9 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 若爾此所觀境是妄耶是真耶 |
406 | 9 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 若爾此所觀境是妄耶是真耶 |
407 | 9 | 妄 | wàng | arrogant | 若爾此所觀境是妄耶是真耶 |
408 | 9 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 若爾此所觀境是妄耶是真耶 |
409 | 9 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 直觀真心真佛唯屬佛 |
410 | 9 | 屬 | shǔ | category | 直觀真心真佛唯屬佛 |
411 | 9 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 直觀真心真佛唯屬佛 |
412 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 直觀真心真佛唯屬佛 |
413 | 9 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 直觀真心真佛唯屬佛 |
414 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 直觀真心真佛唯屬佛 |
415 | 9 | 屬 | shǔ | relatives | 直觀真心真佛唯屬佛 |
416 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 直觀真心真佛唯屬佛 |
417 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 直觀真心真佛唯屬佛 |
418 | 9 | 屬 | shǔ | dependent | 直觀真心真佛唯屬佛 |
419 | 9 | 屬 | zhǔ | to follow | 直觀真心真佛唯屬佛 |
420 | 9 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 直觀真心真佛唯屬佛 |
421 | 9 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 直觀真心真佛唯屬佛 |
422 | 9 | 屬 | zhǔ | to entrust | 直觀真心真佛唯屬佛 |
423 | 9 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 直觀真心真佛唯屬佛 |
424 | 9 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 二約解入相應釋 |
425 | 9 | 解 | jiě | to explain | 二約解入相應釋 |
426 | 9 | 解 | jiě | to divide; to separate | 二約解入相應釋 |
427 | 9 | 解 | jiě | to understand | 二約解入相應釋 |
428 | 9 | 解 | jiě | to solve a math problem | 二約解入相應釋 |
429 | 9 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 二約解入相應釋 |
430 | 9 | 解 | jiě | to cut; to disect | 二約解入相應釋 |
431 | 9 | 解 | jiě | to relieve oneself | 二約解入相應釋 |
432 | 9 | 解 | jiě | a solution | 二約解入相應釋 |
433 | 9 | 解 | jiè | to escort | 二約解入相應釋 |
434 | 9 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 二約解入相應釋 |
435 | 9 | 解 | xiè | acrobatic skills | 二約解入相應釋 |
436 | 9 | 解 | jiě | can; able to | 二約解入相應釋 |
437 | 9 | 解 | jiě | a stanza | 二約解入相應釋 |
438 | 9 | 解 | jiè | to send off | 二約解入相應釋 |
439 | 9 | 解 | xiè | Xie | 二約解入相應釋 |
440 | 9 | 解 | jiě | exegesis | 二約解入相應釋 |
441 | 9 | 解 | xiè | laziness | 二約解入相應釋 |
442 | 9 | 解 | jiè | a government office | 二約解入相應釋 |
443 | 9 | 解 | jiè | to pawn | 二約解入相應釋 |
444 | 9 | 解 | jiè | to rent; to lease | 二約解入相應釋 |
445 | 9 | 解 | jiě | understanding | 二約解入相應釋 |
446 | 9 | 解 | jiě | to liberate | 二約解入相應釋 |
447 | 8 | 亡 | wáng | to die | 能所俱亡不落情 |
448 | 8 | 亡 | wáng | to flee | 能所俱亡不落情 |
449 | 8 | 亡 | wú | to not have | 能所俱亡不落情 |
450 | 8 | 亡 | wáng | to lose | 能所俱亡不落情 |
451 | 8 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 能所俱亡不落情 |
452 | 8 | 亡 | wáng | to leave | 能所俱亡不落情 |
453 | 8 | 亡 | wáng | to forget | 能所俱亡不落情 |
454 | 8 | 亡 | wáng | dead | 能所俱亡不落情 |
455 | 8 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 能所俱亡不落情 |
456 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 我今普為法界眾生 |
457 | 8 | 今 | jīn | Jin | 我今普為法界眾生 |
458 | 8 | 今 | jīn | modern | 我今普為法界眾生 |
459 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今普為法界眾生 |
460 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至乎日暮無所棲泊 |
461 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 至乎日暮無所棲泊 |
462 | 8 | 至 | zhì | approach; upagama | 至乎日暮無所棲泊 |
463 | 8 | 二 | èr | two | 二約解入相應釋 |
464 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二約解入相應釋 |
465 | 8 | 二 | èr | second | 二約解入相應釋 |
466 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二約解入相應釋 |
467 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二約解入相應釋 |
468 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二約解入相應釋 |
469 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 二約解入相應釋 |
470 | 8 | 雙 | shuāng | twice; double | 各舉一義意必雙含也 |
471 | 8 | 雙 | shuāng | even | 各舉一義意必雙含也 |
472 | 8 | 雙 | shuāng | to be equal | 各舉一義意必雙含也 |
473 | 8 | 雙 | shuāng | Shuang | 各舉一義意必雙含也 |
474 | 8 | 雙 | shuāng | pair; yuga | 各舉一義意必雙含也 |
475 | 8 | 答 | dá | to reply; to answer | 答觀之一字是能觀觀 |
476 | 8 | 答 | dá | to reciprocate to | 答觀之一字是能觀觀 |
477 | 8 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答觀之一字是能觀觀 |
478 | 8 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答觀之一字是能觀觀 |
479 | 8 | 答 | dā | Da | 答觀之一字是能觀觀 |
480 | 8 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答觀之一字是能觀觀 |
481 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 皆是我心本具 |
482 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 皆是我心本具 |
483 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 皆是我心本具 |
484 | 8 | 本 | běn | capital | 皆是我心本具 |
485 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 皆是我心本具 |
486 | 8 | 本 | běn | according to | 皆是我心本具 |
487 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 皆是我心本具 |
488 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 皆是我心本具 |
489 | 8 | 本 | běn | a book | 皆是我心本具 |
490 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 皆是我心本具 |
491 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 皆是我心本具 |
492 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 皆是我心本具 |
493 | 8 | 本 | běn | Ben | 皆是我心本具 |
494 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 皆是我心本具 |
495 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 皆是我心本具 |
496 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 皆是我心本具 |
497 | 8 | 見 | jiàn | to see | 十信位人方得見之 |
498 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 十信位人方得見之 |
499 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 十信位人方得見之 |
500 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 十信位人方得見之 |
Frequencies of all Words
Top 1196
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 知於境觀者少 |
2 | 54 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 知於境觀者少 |
3 | 54 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 知於境觀者少 |
4 | 54 | 觀 | guān | Guan | 知於境觀者少 |
5 | 54 | 觀 | guān | appearance; looks | 知於境觀者少 |
6 | 54 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 知於境觀者少 |
7 | 54 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 知於境觀者少 |
8 | 54 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 知於境觀者少 |
9 | 54 | 觀 | guàn | an announcement | 知於境觀者少 |
10 | 54 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 知於境觀者少 |
11 | 54 | 觀 | guān | Surview | 知於境觀者少 |
12 | 54 | 觀 | guān | Observe | 知於境觀者少 |
13 | 54 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 知於境觀者少 |
14 | 54 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 知於境觀者少 |
15 | 54 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 知於境觀者少 |
16 | 54 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 知於境觀者少 |
17 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
18 | 48 | 是 | shì | is exactly | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
19 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
20 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
21 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
22 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
23 | 48 | 是 | shì | true | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
24 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
25 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
26 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
27 | 48 | 是 | shì | Shi | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
28 | 48 | 是 | shì | is; bhū | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
29 | 48 | 是 | shì | this; idam | 入是道場諷誦經文稱念佛號 |
30 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生懇惻默發願云 |
31 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生懇惻默發願云 |
32 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生懇惻默發願云 |
33 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生懇惻默發願云 |
34 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生懇惻默發願云 |
35 | 40 | 心 | xīn | heart | 心生懇惻默發願云 |
36 | 40 | 心 | xīn | emotion | 心生懇惻默發願云 |
37 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生懇惻默發願云 |
38 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生懇惻默發願云 |
39 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生懇惻默發願云 |
40 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生懇惻默發願云 |
41 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生懇惻默發願云 |
42 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 乃末世機緣出生死之要路 |
43 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 乃末世機緣出生死之要路 |
44 | 39 | 之 | zhī | to go | 乃末世機緣出生死之要路 |
45 | 39 | 之 | zhī | this; that | 乃末世機緣出生死之要路 |
46 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 乃末世機緣出生死之要路 |
47 | 39 | 之 | zhī | it | 乃末世機緣出生死之要路 |
48 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 乃末世機緣出生死之要路 |
49 | 39 | 之 | zhī | all | 乃末世機緣出生死之要路 |
50 | 39 | 之 | zhī | and | 乃末世機緣出生死之要路 |
51 | 39 | 之 | zhī | however | 乃末世機緣出生死之要路 |
52 | 39 | 之 | zhī | if | 乃末世機緣出生死之要路 |
53 | 39 | 之 | zhī | then | 乃末世機緣出生死之要路 |
54 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃末世機緣出生死之要路 |
55 | 39 | 之 | zhī | is | 乃末世機緣出生死之要路 |
56 | 39 | 之 | zhī | to use | 乃末世機緣出生死之要路 |
57 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 乃末世機緣出生死之要路 |
58 | 39 | 之 | zhī | winding | 乃末世機緣出生死之要路 |
59 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 故我釋迦如來欲令此 |
60 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 故我釋迦如來欲令此 |
61 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 故我釋迦如來欲令此 |
62 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 故我釋迦如來欲令此 |
63 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 故我釋迦如來欲令此 |
64 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 心念佛者多 |
65 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 心念佛者多 |
66 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 心念佛者多 |
67 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 心念佛者多 |
68 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 心念佛者多 |
69 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 心念佛者多 |
70 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 心念佛者多 |
71 | 32 | 也 | yě | also; too | 可痛傷悲悼也 |
72 | 32 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 可痛傷悲悼也 |
73 | 32 | 也 | yě | either | 可痛傷悲悼也 |
74 | 32 | 也 | yě | even | 可痛傷悲悼也 |
75 | 32 | 也 | yě | used to soften the tone | 可痛傷悲悼也 |
76 | 32 | 也 | yě | used for emphasis | 可痛傷悲悼也 |
77 | 32 | 也 | yě | used to mark contrast | 可痛傷悲悼也 |
78 | 32 | 也 | yě | used to mark compromise | 可痛傷悲悼也 |
79 | 32 | 也 | yě | ya | 可痛傷悲悼也 |
80 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
81 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
82 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
83 | 26 | 所 | suǒ | it | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
84 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
85 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
86 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
87 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
88 | 26 | 所 | suǒ | that which | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
89 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
90 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
91 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
92 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
93 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 無寒熱風雨無情之所煎熬 |
94 | 26 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 知於境觀者少 |
95 | 26 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 知於境觀者少 |
96 | 26 | 境 | jìng | situation; circumstances | 知於境觀者少 |
97 | 26 | 境 | jìng | degree; level | 知於境觀者少 |
98 | 26 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 知於境觀者少 |
99 | 26 | 境 | jìng | sphere; region | 知於境觀者少 |
100 | 26 | 不 | bù | not; no | 流浪生死不求出離 |
101 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 流浪生死不求出離 |
102 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 流浪生死不求出離 |
103 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 流浪生死不求出離 |
104 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 流浪生死不求出離 |
105 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 流浪生死不求出離 |
106 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 流浪生死不求出離 |
107 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 流浪生死不求出離 |
108 | 26 | 不 | bù | no; na | 流浪生死不求出離 |
109 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名極樂世界 |
110 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名極樂世界 |
111 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名極樂世界 |
112 | 23 | 故 | gù | to die | 故名極樂世界 |
113 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名極樂世界 |
114 | 23 | 故 | gù | original | 故名極樂世界 |
115 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名極樂世界 |
116 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名極樂世界 |
117 | 23 | 故 | gù | something in the past | 故名極樂世界 |
118 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 故名極樂世界 |
119 | 23 | 故 | gù | still; yet | 故名極樂世界 |
120 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名極樂世界 |
121 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不預辦安歇之處 |
122 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 若不預辦安歇之處 |
123 | 21 | 若 | ruò | if | 若不預辦安歇之處 |
124 | 21 | 若 | ruò | you | 若不預辦安歇之處 |
125 | 21 | 若 | ruò | this; that | 若不預辦安歇之處 |
126 | 21 | 若 | ruò | and; or | 若不預辦安歇之處 |
127 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不預辦安歇之處 |
128 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 若不預辦安歇之處 |
129 | 21 | 若 | ruò | to choose | 若不預辦安歇之處 |
130 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不預辦安歇之處 |
131 | 21 | 若 | ruò | thus | 若不預辦安歇之處 |
132 | 21 | 若 | ruò | pollia | 若不預辦安歇之處 |
133 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 若不預辦安歇之處 |
134 | 21 | 若 | ruò | only then | 若不預辦安歇之處 |
135 | 21 | 若 | rě | ja | 若不預辦安歇之處 |
136 | 21 | 若 | rě | jñā | 若不預辦安歇之處 |
137 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 若不預辦安歇之處 |
138 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 能了此者方可論於即心觀佛 |
139 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 能了此者方可論於即心觀佛 |
140 | 21 | 即 | jí | at that time | 能了此者方可論於即心觀佛 |
141 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 能了此者方可論於即心觀佛 |
142 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 能了此者方可論於即心觀佛 |
143 | 21 | 即 | jí | if; but | 能了此者方可論於即心觀佛 |
144 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 能了此者方可論於即心觀佛 |
145 | 21 | 即 | jí | then; following | 能了此者方可論於即心觀佛 |
146 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 能了此者方可論於即心觀佛 |
147 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫淨土法門者 |
148 | 20 | 者 | zhě | that | 夫淨土法門者 |
149 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫淨土法門者 |
150 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫淨土法門者 |
151 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫淨土法門者 |
152 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫淨土法門者 |
153 | 20 | 者 | zhuó | according to | 夫淨土法門者 |
154 | 20 | 者 | zhě | ca | 夫淨土法門者 |
155 | 18 | 非 | fēi | not; non-; un- | 邊非是凡夫心力所及 |
156 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 邊非是凡夫心力所及 |
157 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 邊非是凡夫心力所及 |
158 | 18 | 非 | fēi | different | 邊非是凡夫心力所及 |
159 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 邊非是凡夫心力所及 |
160 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 邊非是凡夫心力所及 |
161 | 18 | 非 | fēi | Africa | 邊非是凡夫心力所及 |
162 | 18 | 非 | fēi | to slander | 邊非是凡夫心力所及 |
163 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 邊非是凡夫心力所及 |
164 | 18 | 非 | fēi | must | 邊非是凡夫心力所及 |
165 | 18 | 非 | fēi | an error | 邊非是凡夫心力所及 |
166 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 邊非是凡夫心力所及 |
167 | 18 | 非 | fēi | evil | 邊非是凡夫心力所及 |
168 | 18 | 非 | fēi | besides; except; unless | 邊非是凡夫心力所及 |
169 | 18 | 非 | fēi | not | 邊非是凡夫心力所及 |
170 | 18 | 云 | yún | cloud | 心生懇惻默發願云 |
171 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 心生懇惻默發願云 |
172 | 18 | 云 | yún | Yun | 心生懇惻默發願云 |
173 | 18 | 云 | yún | to say | 心生懇惻默發願云 |
174 | 18 | 云 | yún | to have | 心生懇惻默發願云 |
175 | 18 | 云 | yún | a particle with no meaning | 心生懇惻默發願云 |
176 | 18 | 云 | yún | in this way | 心生懇惻默發願云 |
177 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 心生懇惻默發願云 |
178 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 心生懇惻默發願云 |
179 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如補助儀 |
180 | 17 | 如 | rú | if | 如補助儀 |
181 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 如補助儀 |
182 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如補助儀 |
183 | 17 | 如 | rú | this | 如補助儀 |
184 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如補助儀 |
185 | 17 | 如 | rú | to go to | 如補助儀 |
186 | 17 | 如 | rú | to meet | 如補助儀 |
187 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如補助儀 |
188 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 如補助儀 |
189 | 17 | 如 | rú | and | 如補助儀 |
190 | 17 | 如 | rú | or | 如補助儀 |
191 | 17 | 如 | rú | but | 如補助儀 |
192 | 17 | 如 | rú | then | 如補助儀 |
193 | 17 | 如 | rú | naturally | 如補助儀 |
194 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如補助儀 |
195 | 17 | 如 | rú | you | 如補助儀 |
196 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 如補助儀 |
197 | 17 | 如 | rú | in; at | 如補助儀 |
198 | 17 | 如 | rú | Ru | 如補助儀 |
199 | 17 | 如 | rú | Thus | 如補助儀 |
200 | 17 | 如 | rú | thus; tathā | 如補助儀 |
201 | 17 | 如 | rú | like; iva | 如補助儀 |
202 | 17 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如補助儀 |
203 | 15 | 約 | yuē | approximately | 一約 |
204 | 15 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 一約 |
205 | 15 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 一約 |
206 | 15 | 約 | yuē | vague; indistinct | 一約 |
207 | 15 | 約 | yuē | to invite | 一約 |
208 | 15 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 一約 |
209 | 15 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 一約 |
210 | 15 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 一約 |
211 | 15 | 約 | yuē | brief; simple | 一約 |
212 | 15 | 約 | yuē | an appointment | 一約 |
213 | 15 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約 |
214 | 15 | 約 | yuē | a rope | 一約 |
215 | 15 | 約 | yuē | to tie up | 一約 |
216 | 15 | 約 | yuē | crooked | 一約 |
217 | 15 | 約 | yuē | to prevent; to block | 一約 |
218 | 15 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 一約 |
219 | 15 | 約 | yuē | base; low | 一約 |
220 | 15 | 約 | yuē | to prepare | 一約 |
221 | 15 | 約 | yuē | to plunder | 一約 |
222 | 15 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約 |
223 | 15 | 約 | yāo | to weigh | 一約 |
224 | 15 | 約 | yāo | crucial point; key point | 一約 |
225 | 15 | 約 | yuē | agreement; samaya | 一約 |
226 | 15 | 亦 | yì | also; too | 然而即心觀佛亦名約 |
227 | 15 | 亦 | yì | but | 然而即心觀佛亦名約 |
228 | 15 | 亦 | yì | this; he; she | 然而即心觀佛亦名約 |
229 | 15 | 亦 | yì | although; even though | 然而即心觀佛亦名約 |
230 | 15 | 亦 | yì | already | 然而即心觀佛亦名約 |
231 | 15 | 亦 | yì | particle with no meaning | 然而即心觀佛亦名約 |
232 | 15 | 亦 | yì | Yi | 然而即心觀佛亦名約 |
233 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
234 | 15 | 我 | wǒ | self | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
235 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
236 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
237 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
238 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
239 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
240 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二 |
241 | 15 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則八萬相好乃是 |
242 | 15 | 則 | zé | then | 是則八萬相好乃是 |
243 | 15 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則八萬相好乃是 |
244 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則八萬相好乃是 |
245 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 是則八萬相好乃是 |
246 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 是則八萬相好乃是 |
247 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 是則八萬相好乃是 |
248 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則八萬相好乃是 |
249 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則八萬相好乃是 |
250 | 15 | 則 | zé | to do | 是則八萬相好乃是 |
251 | 15 | 則 | zé | only | 是則八萬相好乃是 |
252 | 15 | 則 | zé | immediately | 是則八萬相好乃是 |
253 | 15 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則八萬相好乃是 |
254 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則八萬相好乃是 |
255 | 14 | 得 | de | potential marker | 衣食自然得 |
256 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 衣食自然得 |
257 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 衣食自然得 |
258 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 衣食自然得 |
259 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 衣食自然得 |
260 | 14 | 得 | dé | de | 衣食自然得 |
261 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 衣食自然得 |
262 | 14 | 得 | dé | to result in | 衣食自然得 |
263 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 衣食自然得 |
264 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 衣食自然得 |
265 | 14 | 得 | dé | to be finished | 衣食自然得 |
266 | 14 | 得 | de | result of degree | 衣食自然得 |
267 | 14 | 得 | de | marks completion of an action | 衣食自然得 |
268 | 14 | 得 | děi | satisfying | 衣食自然得 |
269 | 14 | 得 | dé | to contract | 衣食自然得 |
270 | 14 | 得 | dé | marks permission or possibility | 衣食自然得 |
271 | 14 | 得 | dé | expressing frustration | 衣食自然得 |
272 | 14 | 得 | dé | to hear | 衣食自然得 |
273 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 衣食自然得 |
274 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 衣食自然得 |
275 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 衣食自然得 |
276 | 13 | 在 | zài | in; at | 土在迷眾生 |
277 | 13 | 在 | zài | at | 土在迷眾生 |
278 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 土在迷眾生 |
279 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 土在迷眾生 |
280 | 13 | 在 | zài | to consist of | 土在迷眾生 |
281 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 土在迷眾生 |
282 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 土在迷眾生 |
283 | 13 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 十信位人方得見之 |
284 | 13 | 方 | fāng | Fang | 十信位人方得見之 |
285 | 13 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 十信位人方得見之 |
286 | 13 | 方 | fāng | measure word for square things | 十信位人方得見之 |
287 | 13 | 方 | fāng | square shaped | 十信位人方得見之 |
288 | 13 | 方 | fāng | prescription | 十信位人方得見之 |
289 | 13 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 十信位人方得見之 |
290 | 13 | 方 | fāng | local | 十信位人方得見之 |
291 | 13 | 方 | fāng | a way; a method | 十信位人方得見之 |
292 | 13 | 方 | fāng | at the time when; just when | 十信位人方得見之 |
293 | 13 | 方 | fāng | only; just | 十信位人方得見之 |
294 | 13 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 十信位人方得見之 |
295 | 13 | 方 | fāng | an area; a region | 十信位人方得見之 |
296 | 13 | 方 | fāng | a party; a side | 十信位人方得見之 |
297 | 13 | 方 | fāng | a principle; a formula | 十信位人方得見之 |
298 | 13 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 十信位人方得見之 |
299 | 13 | 方 | fāng | magic | 十信位人方得見之 |
300 | 13 | 方 | fāng | earth | 十信位人方得見之 |
301 | 13 | 方 | fāng | earthly; mundane | 十信位人方得見之 |
302 | 13 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 十信位人方得見之 |
303 | 13 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 十信位人方得見之 |
304 | 13 | 方 | fāng | agreeable; equable | 十信位人方得見之 |
305 | 13 | 方 | fāng | about to | 十信位人方得見之 |
306 | 13 | 方 | fāng | equal; equivalent | 十信位人方得見之 |
307 | 13 | 方 | fāng | to compare | 十信位人方得見之 |
308 | 13 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 十信位人方得見之 |
309 | 13 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 十信位人方得見之 |
310 | 13 | 方 | fāng | a law; a standard | 十信位人方得見之 |
311 | 13 | 方 | fāng | to own; to possess | 十信位人方得見之 |
312 | 13 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 十信位人方得見之 |
313 | 13 | 方 | fāng | to slander; to defame | 十信位人方得見之 |
314 | 13 | 方 | páng | beside | 十信位人方得見之 |
315 | 13 | 方 | fāng | direction; diś | 十信位人方得見之 |
316 | 13 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 能了此者方可論於即心觀佛 |
317 | 13 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 能了此者方可論於即心觀佛 |
318 | 13 | 論 | lùn | by the; per | 能了此者方可論於即心觀佛 |
319 | 13 | 論 | lùn | to evaluate | 能了此者方可論於即心觀佛 |
320 | 13 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 能了此者方可論於即心觀佛 |
321 | 13 | 論 | lùn | to convict | 能了此者方可論於即心觀佛 |
322 | 13 | 論 | lùn | to edit; to compile | 能了此者方可論於即心觀佛 |
323 | 13 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 能了此者方可論於即心觀佛 |
324 | 13 | 論 | lùn | discussion | 能了此者方可論於即心觀佛 |
325 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其相在兩 |
326 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 其相在兩 |
327 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其相在兩 |
328 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其相在兩 |
329 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 其相在兩 |
330 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 其相在兩 |
331 | 13 | 其 | qí | will | 其相在兩 |
332 | 13 | 其 | qí | may | 其相在兩 |
333 | 13 | 其 | qí | if | 其相在兩 |
334 | 13 | 其 | qí | or | 其相在兩 |
335 | 13 | 其 | qí | Qi | 其相在兩 |
336 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其相在兩 |
337 | 13 | 假 | jià | vacation | 悉如幻化假 |
338 | 13 | 假 | jiǎ | fake; false | 悉如幻化假 |
339 | 13 | 假 | jiǎ | if; suppose | 悉如幻化假 |
340 | 13 | 假 | jiǎ | to borrow | 悉如幻化假 |
341 | 13 | 假 | jiǎ | provisional | 悉如幻化假 |
342 | 13 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 悉如幻化假 |
343 | 13 | 假 | jiǎ | to grant | 悉如幻化假 |
344 | 13 | 假 | jiǎ | to pretend | 悉如幻化假 |
345 | 13 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 悉如幻化假 |
346 | 13 | 假 | jiǎ | to depend on | 悉如幻化假 |
347 | 13 | 假 | jiǎ | to wait on | 悉如幻化假 |
348 | 13 | 假 | jiǎ | to get close to | 悉如幻化假 |
349 | 13 | 假 | jiǎ | excellent | 悉如幻化假 |
350 | 13 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 悉如幻化假 |
351 | 13 | 假 | jiǎ | if; yadi | 悉如幻化假 |
352 | 12 | 中 | zhōng | middle | 世間中 |
353 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間中 |
354 | 12 | 中 | zhōng | China | 世間中 |
355 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間中 |
356 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 世間中 |
357 | 12 | 中 | zhōng | midday | 世間中 |
358 | 12 | 中 | zhōng | inside | 世間中 |
359 | 12 | 中 | zhōng | during | 世間中 |
360 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 世間中 |
361 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 世間中 |
362 | 12 | 中 | zhōng | half | 世間中 |
363 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世間中 |
364 | 12 | 中 | zhōng | while | 世間中 |
365 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間中 |
366 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間中 |
367 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 世間中 |
368 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間中 |
369 | 12 | 中 | zhōng | middle | 世間中 |
370 | 12 | 唯心 | wéixīn | cittamātra; mind-only | 了萬法唯心一切唯識 |
371 | 12 | 無 | wú | no | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
372 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
373 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
374 | 12 | 無 | wú | has not yet | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
375 | 12 | 無 | mó | mo | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
376 | 12 | 無 | wú | do not | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
377 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
378 | 12 | 無 | wú | regardless of | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
379 | 12 | 無 | wú | to not have | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
380 | 12 | 無 | wú | um | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
381 | 12 | 無 | wú | Wu | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
382 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
383 | 12 | 無 | wú | not; non- | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
384 | 12 | 無 | mó | mo | 無虎狼師子蚊虻蚤 |
385 | 12 | 耶 | yé | final interogative | 祖師何名心觀為宗耶 |
386 | 12 | 耶 | yē | ye | 祖師何名心觀為宗耶 |
387 | 12 | 耶 | yé | ya | 祖師何名心觀為宗耶 |
388 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 身有三十二相不可 |
389 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 身有三十二相不可 |
390 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 身有三十二相不可 |
391 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 身有三十二相不可 |
392 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 身有三十二相不可 |
393 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 身有三十二相不可 |
394 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 身有三十二相不可 |
395 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 身有三十二相不可 |
396 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 身有三十二相不可 |
397 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 身有三十二相不可 |
398 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 身有三十二相不可 |
399 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 身有三十二相不可 |
400 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 身有三十二相不可 |
401 | 12 | 有 | yǒu | You | 身有三十二相不可 |
402 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 身有三十二相不可 |
403 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 身有三十二相不可 |
404 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如先所說身量無 |
405 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如先所說身量無 |
406 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 如先所說身量無 |
407 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如先所說身量無 |
408 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如先所說身量無 |
409 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如先所說身量無 |
410 | 12 | 說 | shuō | allocution | 如先所說身量無 |
411 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如先所說身量無 |
412 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如先所說身量無 |
413 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 如先所說身量無 |
414 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如先所說身量無 |
415 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 如先所說身量無 |
416 | 11 | 一 | yī | one | 須是從一相好入 |
417 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 須是從一相好入 |
418 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 須是從一相好入 |
419 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 須是從一相好入 |
420 | 11 | 一 | yì | whole; all | 須是從一相好入 |
421 | 11 | 一 | yī | first | 須是從一相好入 |
422 | 11 | 一 | yī | the same | 須是從一相好入 |
423 | 11 | 一 | yī | each | 須是從一相好入 |
424 | 11 | 一 | yī | certain | 須是從一相好入 |
425 | 11 | 一 | yī | throughout | 須是從一相好入 |
426 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 須是從一相好入 |
427 | 11 | 一 | yī | sole; single | 須是從一相好入 |
428 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 須是從一相好入 |
429 | 11 | 一 | yī | Yi | 須是從一相好入 |
430 | 11 | 一 | yī | other | 須是從一相好入 |
431 | 11 | 一 | yī | to unify | 須是從一相好入 |
432 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 須是從一相好入 |
433 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 須是從一相好入 |
434 | 11 | 一 | yī | or | 須是從一相好入 |
435 | 11 | 一 | yī | one; eka | 須是從一相好入 |
436 | 11 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 之境既空 |
437 | 11 | 空 | kòng | free time | 之境既空 |
438 | 11 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 之境既空 |
439 | 11 | 空 | kōng | the sky; the air | 之境既空 |
440 | 11 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 之境既空 |
441 | 11 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 之境既空 |
442 | 11 | 空 | kòng | empty space | 之境既空 |
443 | 11 | 空 | kōng | without substance | 之境既空 |
444 | 11 | 空 | kōng | to not have | 之境既空 |
445 | 11 | 空 | kòng | opportunity; chance | 之境既空 |
446 | 11 | 空 | kōng | vast and high | 之境既空 |
447 | 11 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 之境既空 |
448 | 11 | 空 | kòng | blank | 之境既空 |
449 | 11 | 空 | kòng | expansive | 之境既空 |
450 | 11 | 空 | kòng | lacking | 之境既空 |
451 | 11 | 空 | kōng | plain; nothing else | 之境既空 |
452 | 11 | 空 | kōng | Emptiness | 之境既空 |
453 | 11 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 之境既空 |
454 | 10 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相無不可也 |
455 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相無不可也 |
456 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相無不可也 |
457 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相無不可也 |
458 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相無不可也 |
459 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相無不可也 |
460 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相無不可也 |
461 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相無不可也 |
462 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 相無不可也 |
463 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 相無不可也 |
464 | 10 | 相 | xiāng | to express | 相無不可也 |
465 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 相無不可也 |
466 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 相無不可也 |
467 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相無不可也 |
468 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相無不可也 |
469 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 相無不可也 |
470 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 相無不可也 |
471 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 相無不可也 |
472 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相無不可也 |
473 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相無不可也 |
474 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相無不可也 |
475 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 相無不可也 |
476 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 相無不可也 |
477 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相無不可也 |
478 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相無不可也 |
479 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相無不可也 |
480 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相無不可也 |
481 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相無不可也 |
482 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以諸 |
483 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以諸 |
484 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸 |
485 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以諸 |
486 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以諸 |
487 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以諸 |
488 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以諸 |
489 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸 |
490 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以諸 |
491 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸 |
492 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸 |
493 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以諸 |
494 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸 |
495 | 10 | 以 | yǐ | very | 以諸 |
496 | 10 | 以 | yǐ | already | 以諸 |
497 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以諸 |
498 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸 |
499 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以諸 |
500 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以諸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
观 | 觀 |
|
|
是 |
|
|
|
心 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
佛 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
所 |
|
|
|
境 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安养净土 | 安養淨土 | 196 | Pure Land |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
冬至 | 100 |
|
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身 | 70 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
怀则 | 懷則 | 104 | Huxi Huaize |
洹 | 104 | Huan river | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
净土境观要门 | 淨土境觀要門 | 106 | Jing Tu Jing Guan Yao Men |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
空也 | 107 | Kūya | |
狼 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
十不二门 | 十不二門 | 115 | Ten Gates of Non-Duality |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白毫 | 98 | urna | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
称念 | 稱念 | 99 |
|
初心 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
道俗 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二相 | 195 | the two attributes | |
二字 | 195 |
|
|
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法界身 | 102 | dharmakaya | |
法门 | 法門 | 102 |
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛心 | 102 |
|
|
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
九品 | 106 | nine grades | |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
具足 | 106 |
|
|
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
理具 | 108 | inherent things | |
弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
肉髻 | 114 | usnisa | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三道 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色心 | 115 | form and the formless | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
是法不可示 | 115 | It is impossible to explain it | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
事用 | 115 | matter and functions | |
随形好 | 隨形好 | 115 | excellent in all details |
弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land |
我身 | 119 | I; myself | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一丈六像 | 121 | sixteen zhang form | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有想 | 121 | having apperception | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
折伏 | 122 | to refute | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |