Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 353
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 285 | 不 | bù | infix potential marker | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
2 | 182 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應思惟染著諸法 |
3 | 182 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應思惟染著諸法 |
4 | 182 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應思惟染著諸法 |
5 | 182 | 應 | yìng | to accept | 不應思惟染著諸法 |
6 | 182 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應思惟染著諸法 |
7 | 182 | 應 | yìng | to echo | 不應思惟染著諸法 |
8 | 182 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應思惟染著諸法 |
9 | 182 | 應 | yìng | Ying | 不應思惟染著諸法 |
10 | 177 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
11 | 151 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 當於何住 |
12 | 151 | 住 | zhù | to stop; to halt | 當於何住 |
13 | 151 | 住 | zhù | to retain; to remain | 當於何住 |
14 | 151 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 當於何住 |
15 | 151 | 住 | zhù | verb complement | 當於何住 |
16 | 151 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 當於何住 |
17 | 135 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 則染著欲界 |
18 | 135 | 著 | zhù | outstanding | 則染著欲界 |
19 | 135 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 則染著欲界 |
20 | 135 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 則染著欲界 |
21 | 135 | 著 | zhe | expresses a command | 則染著欲界 |
22 | 135 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 則染著欲界 |
23 | 135 | 著 | zhāo | to add; to put | 則染著欲界 |
24 | 135 | 著 | zhuó | a chess move | 則染著欲界 |
25 | 135 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 則染著欲界 |
26 | 135 | 著 | zhāo | OK | 則染著欲界 |
27 | 135 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 則染著欲界 |
28 | 135 | 著 | zháo | to ignite | 則染著欲界 |
29 | 135 | 著 | zháo | to fall asleep | 則染著欲界 |
30 | 135 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 則染著欲界 |
31 | 135 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 則染著欲界 |
32 | 135 | 著 | zhù | to show | 則染著欲界 |
33 | 135 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 則染著欲界 |
34 | 135 | 著 | zhù | to write | 則染著欲界 |
35 | 135 | 著 | zhù | to record | 則染著欲界 |
36 | 135 | 著 | zhù | a document; writings | 則染著欲界 |
37 | 135 | 著 | zhù | Zhu | 則染著欲界 |
38 | 135 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 則染著欲界 |
39 | 135 | 著 | zhuó | to arrive | 則染著欲界 |
40 | 135 | 著 | zhuó | to result in | 則染著欲界 |
41 | 135 | 著 | zhuó | to command | 則染著欲界 |
42 | 135 | 著 | zhuó | a strategy | 則染著欲界 |
43 | 135 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 則染著欲界 |
44 | 135 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 則染著欲界 |
45 | 135 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 則染著欲界 |
46 | 135 | 著 | zhe | attachment to | 則染著欲界 |
47 | 135 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 則染著欲界 |
48 | 135 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 則染著欲界 |
49 | 135 | 染 | rǎn | to infect | 則染著欲界 |
50 | 135 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 則染著欲界 |
51 | 135 | 染 | rǎn | infection | 則染著欲界 |
52 | 135 | 染 | rǎn | to corrupt | 則染著欲界 |
53 | 135 | 染 | rǎn | to make strokes | 則染著欲界 |
54 | 135 | 染 | rǎn | black bean sauce | 則染著欲界 |
55 | 135 | 染 | rǎn | Ran | 則染著欲界 |
56 | 135 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 則染著欲界 |
57 | 129 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
58 | 129 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
59 | 129 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
60 | 129 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
61 | 113 | 色 | sè | color | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
62 | 113 | 色 | sè | form; matter | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
63 | 113 | 色 | shǎi | dice | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
64 | 113 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
65 | 113 | 色 | sè | countenance | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
66 | 113 | 色 | sè | scene; sight | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
67 | 113 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
68 | 113 | 色 | sè | kind; type | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
69 | 113 | 色 | sè | quality | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
70 | 113 | 色 | sè | to be angry | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
71 | 113 | 色 | sè | to seek; to search for | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
72 | 113 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
73 | 113 | 色 | sè | form; rupa | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
74 | 108 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 則染著欲界 |
75 | 108 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 色無色界 |
76 | 107 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
77 | 100 | 亦 | yì | Yi | 亦不應住受 |
78 | 94 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
79 | 93 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
80 | 93 | 菩提 | pútí | bodhi | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
81 | 93 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
82 | 88 | 正 | zhèng | upright; straight | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
83 | 88 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
84 | 88 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
85 | 88 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
86 | 88 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
87 | 88 | 正 | zhèng | at right angles | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
88 | 88 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
89 | 88 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
90 | 88 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
91 | 88 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
92 | 88 | 正 | zhèng | positive (number) | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
93 | 88 | 正 | zhèng | standard | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
94 | 88 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
95 | 88 | 正 | zhèng | honest | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
96 | 88 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
97 | 88 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
98 | 88 | 正 | zhèng | to govern | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
99 | 88 | 正 | zhēng | first month | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
100 | 88 | 正 | zhēng | center of a target | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
101 | 88 | 正 | zhèng | Righteous | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
102 | 88 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
103 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
104 | 88 | 等 | děng | to wait | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
105 | 88 | 等 | děng | to be equal | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
106 | 88 | 等 | děng | degree; level | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
107 | 88 | 等 | děng | to compare | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
108 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
109 | 86 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
110 | 84 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
111 | 84 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
112 | 84 | 修 | xiū | to repair | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
113 | 84 | 修 | xiū | long; slender | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
114 | 84 | 修 | xiū | to write; to compile | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
115 | 84 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
116 | 84 | 修 | xiū | to practice | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
117 | 84 | 修 | xiū | to cut | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
118 | 84 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
119 | 84 | 修 | xiū | a virtuous person | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
120 | 84 | 修 | xiū | Xiu | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
121 | 84 | 修 | xiū | to unknot | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
122 | 84 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
123 | 84 | 修 | xiū | excellent | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
124 | 84 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
125 | 84 | 修 | xiū | Cultivation | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
126 | 84 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
127 | 84 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
128 | 84 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則染著欲界 |
129 | 84 | 則 | zé | a grade; a level | 則染著欲界 |
130 | 84 | 則 | zé | an example; a model | 則染著欲界 |
131 | 84 | 則 | zé | a weighing device | 則染著欲界 |
132 | 84 | 則 | zé | to grade; to rank | 則染著欲界 |
133 | 84 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則染著欲界 |
134 | 84 | 則 | zé | to do | 則染著欲界 |
135 | 84 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則染著欲界 |
136 | 56 | 修學 | xiūxué | to study | 若菩薩摩訶薩精勤修學甚深般若波羅蜜多 |
137 | 56 | 精勤 | jīngqín | concentrated diligence | 若菩薩摩訶薩精勤修學甚深般若波羅蜜多 |
138 | 56 | 精勤 | jīngqín | diligent; abhiyukta | 若菩薩摩訶薩精勤修學甚深般若波羅蜜多 |
139 | 55 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
140 | 55 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
141 | 55 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
142 | 54 | 具足 | jùzú | Completeness | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
143 | 54 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
144 | 54 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
145 | 54 | 上 | shàng | top; a high position | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
146 | 54 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
147 | 54 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
148 | 54 | 上 | shàng | shang | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
149 | 54 | 上 | shàng | previous; last | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
150 | 54 | 上 | shàng | high; higher | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
151 | 54 | 上 | shàng | advanced | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
152 | 54 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
153 | 54 | 上 | shàng | time | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
154 | 54 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
155 | 54 | 上 | shàng | far | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
156 | 54 | 上 | shàng | big; as big as | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
157 | 54 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
158 | 54 | 上 | shàng | to report | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
159 | 54 | 上 | shàng | to offer | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
160 | 54 | 上 | shàng | to go on stage | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
161 | 54 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
162 | 54 | 上 | shàng | to install; to erect | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
163 | 54 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
164 | 54 | 上 | shàng | to burn | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
165 | 54 | 上 | shàng | to remember | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
166 | 54 | 上 | shàng | to add | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
167 | 54 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
168 | 54 | 上 | shàng | to meet | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
169 | 54 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
170 | 54 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
171 | 54 | 上 | shàng | a musical note | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
172 | 54 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
173 | 54 | 行證 | xíng zhèng | cultivation and experiential understanding | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
174 | 54 | 欲 | yù | desire | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
175 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
176 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
177 | 54 | 欲 | yù | lust | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
178 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
179 | 47 | 行 | xíng | to walk | 行 |
180 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
181 | 47 | 行 | háng | profession | 行 |
182 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
183 | 47 | 行 | xíng | to travel | 行 |
184 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
185 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
186 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
187 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
188 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
189 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
190 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
191 | 47 | 行 | xíng | to move | 行 |
192 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
193 | 47 | 行 | xíng | travel | 行 |
194 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
195 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
196 | 47 | 行 | xíng | temporary | 行 |
197 | 47 | 行 | háng | rank; order | 行 |
198 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
199 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
200 | 47 | 行 | xíng | to experience | 行 |
201 | 47 | 行 | xíng | path; way | 行 |
202 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
203 | 47 | 行 | xíng | 行 | |
204 | 47 | 行 | xíng | Practice | 行 |
205 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
206 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
207 | 41 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
208 | 41 | 空 | kòng | free time | 空 |
209 | 41 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
210 | 41 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
211 | 41 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
212 | 41 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
213 | 41 | 空 | kòng | empty space | 空 |
214 | 41 | 空 | kōng | without substance | 空 |
215 | 41 | 空 | kōng | to not have | 空 |
216 | 41 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
217 | 41 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
218 | 41 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
219 | 41 | 空 | kòng | blank | 空 |
220 | 41 | 空 | kòng | expansive | 空 |
221 | 41 | 空 | kòng | lacking | 空 |
222 | 41 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
223 | 41 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
224 | 41 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
225 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
226 | 37 | 緣 | yuán | hem | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
227 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
228 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
229 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
230 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
231 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
232 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
233 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
234 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
235 | 34 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
236 | 34 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
237 | 34 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
238 | 34 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
239 | 34 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 欲證無上正等菩提 |
240 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
241 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
242 | 29 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
243 | 29 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
244 | 29 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
245 | 29 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
246 | 29 | 能 | néng | can; able | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
247 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
248 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
249 | 29 | 能 | néng | energy | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
250 | 29 | 能 | néng | function; use | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
251 | 29 | 能 | néng | talent | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
252 | 29 | 能 | néng | expert at | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
253 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
254 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
255 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
256 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
257 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
258 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 當於何住 |
259 | 28 | 何 | hé | what | 當於何住 |
260 | 28 | 何 | hé | He | 當於何住 |
261 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
262 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
263 | 28 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 不應思惟染著諸法 |
264 | 27 | 證 | zhèng | proof | 欲證無上正等菩提 |
265 | 27 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 欲證無上正等菩提 |
266 | 27 | 證 | zhèng | to advise against | 欲證無上正等菩提 |
267 | 27 | 證 | zhèng | certificate | 欲證無上正等菩提 |
268 | 27 | 證 | zhèng | an illness | 欲證無上正等菩提 |
269 | 27 | 證 | zhèng | to accuse | 欲證無上正等菩提 |
270 | 27 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 欲證無上正等菩提 |
271 | 27 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 欲證無上正等菩提 |
272 | 27 | 勤修 | qínxiū | cultivated; caritāvin | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
273 | 27 | 學 | xué | to study; to learn | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
274 | 27 | 學 | xué | to imitate | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
275 | 27 | 學 | xué | a school; an academy | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
276 | 27 | 學 | xué | to understand | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
277 | 27 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
278 | 27 | 學 | xué | learned | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
279 | 27 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
280 | 27 | 學 | xué | a learner | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
281 | 27 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
282 | 25 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
283 | 25 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
284 | 25 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
285 | 25 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
286 | 25 | 耳 | ěr | ear | 思惟耳 |
287 | 25 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 思惟耳 |
288 | 25 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 思惟耳 |
289 | 25 | 耳 | ěr | on both sides | 思惟耳 |
290 | 25 | 耳 | ěr | a vessel handle | 思惟耳 |
291 | 25 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 思惟耳 |
292 | 25 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
293 | 25 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
294 | 25 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
295 | 25 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
296 | 25 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
297 | 25 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
298 | 25 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
299 | 25 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
300 | 25 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
301 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
302 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
303 | 25 | 身 | shēn | self | 身 |
304 | 25 | 身 | shēn | life | 身 |
305 | 25 | 身 | shēn | an object | 身 |
306 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
307 | 25 | 身 | shēn | moral character | 身 |
308 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
309 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
310 | 25 | 身 | juān | India | 身 |
311 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
312 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
313 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
314 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 思惟受 |
315 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 思惟受 |
316 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 思惟受 |
317 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 思惟受 |
318 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 思惟受 |
319 | 18 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 便退般若波羅蜜多 |
320 | 18 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 便退般若波羅蜜多 |
321 | 18 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 便退般若波羅蜜多 |
322 | 18 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 便退般若波羅蜜多 |
323 | 18 | 退 | tuì | to give back | 便退般若波羅蜜多 |
324 | 18 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 便退般若波羅蜜多 |
325 | 18 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 便退般若波羅蜜多 |
326 | 18 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 便退般若波羅蜜多 |
327 | 18 | 退 | tuì | obsolete | 便退般若波羅蜜多 |
328 | 18 | 退 | tuì | to retire; to resign | 便退般若波羅蜜多 |
329 | 18 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 便退般若波羅蜜多 |
330 | 18 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 便退般若波羅蜜多 |
331 | 18 | 退 | tuì | retreat; apakram | 便退般若波羅蜜多 |
332 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離般若波羅蜜多 |
333 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離般若波羅蜜多 |
334 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離般若波羅蜜多 |
335 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離般若波羅蜜多 |
336 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離般若波羅蜜多 |
337 | 15 | 意 | yì | idea | 意界 |
338 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 |
339 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 |
340 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 |
341 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 |
342 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 |
343 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 |
344 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 |
345 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 |
346 | 15 | 意 | yì | meaning | 意界 |
347 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 |
348 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 |
349 | 15 | 意 | yì | Yi | 意界 |
350 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 |
351 | 15 | 眼 | yǎn | eye | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
352 | 15 | 眼 | yǎn | eyeball | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
353 | 15 | 眼 | yǎn | sight | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
354 | 15 | 眼 | yǎn | the present moment | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
355 | 15 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
356 | 15 | 眼 | yǎn | a trap | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
357 | 15 | 眼 | yǎn | insight | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
358 | 15 | 眼 | yǎn | a salitent point | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
359 | 15 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
360 | 15 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
361 | 15 | 眼 | yǎn | to see proof | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
362 | 15 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
363 | 14 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
364 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
365 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
366 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
367 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
368 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
369 | 14 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
370 | 14 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
371 | 13 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
372 | 13 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
373 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
374 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
375 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
376 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
377 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
378 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
379 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
380 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
381 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
382 | 12 | 為 | wéi | to do | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
383 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
384 | 12 | 為 | wéi | to govern | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
385 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
386 | 10 | 所生 | suǒ shēng | parents | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
387 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
388 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
389 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
390 | 10 | 香 | xiāng | incense | 香 |
391 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
392 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
393 | 10 | 香 | xiāng | a female | 香 |
394 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
395 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
396 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
397 | 10 | 香 | xiāng | incense | 香 |
398 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
399 | 10 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
400 | 10 | 味 | wèi | significance | 味 |
401 | 10 | 味 | wèi | to taste | 味 |
402 | 10 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
403 | 10 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
404 | 10 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
405 | 10 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
406 | 10 | 聲 | shēng | sound | 思惟聲 |
407 | 10 | 聲 | shēng | sheng | 思惟聲 |
408 | 10 | 聲 | shēng | voice | 思惟聲 |
409 | 10 | 聲 | shēng | music | 思惟聲 |
410 | 10 | 聲 | shēng | language | 思惟聲 |
411 | 10 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 思惟聲 |
412 | 10 | 聲 | shēng | a message | 思惟聲 |
413 | 10 | 聲 | shēng | a consonant | 思惟聲 |
414 | 10 | 聲 | shēng | a tone | 思惟聲 |
415 | 10 | 聲 | shēng | to announce | 思惟聲 |
416 | 10 | 聲 | shēng | sound | 思惟聲 |
417 | 10 | 執著 | zhízhuó | attachment | 於一切法無執著故 |
418 | 10 | 執著 | zhízhuó | grasping | 於一切法無執著故 |
419 | 9 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
420 | 9 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
421 | 9 | 識 | zhì | to record | 識 |
422 | 9 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
423 | 9 | 識 | shí | to understand | 識 |
424 | 9 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
425 | 9 | 識 | shí | a good friend | 識 |
426 | 9 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
427 | 9 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
428 | 9 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
429 | 9 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
430 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 思惟道相智 |
431 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 思惟道相智 |
432 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 思惟道相智 |
433 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 思惟道相智 |
434 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 思惟道相智 |
435 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 思惟道相智 |
436 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 思惟道相智 |
437 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 思惟道相智 |
438 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 思惟道相智 |
439 | 8 | 相 | xiāng | to express | 思惟道相智 |
440 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 思惟道相智 |
441 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 思惟道相智 |
442 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 思惟道相智 |
443 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 思惟道相智 |
444 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 思惟道相智 |
445 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 思惟道相智 |
446 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 思惟道相智 |
447 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 思惟道相智 |
448 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 思惟道相智 |
449 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 思惟道相智 |
450 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 思惟道相智 |
451 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 思惟道相智 |
452 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 思惟道相智 |
453 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 思惟道相智 |
454 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 思惟道相智 |
455 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 思惟道相智 |
456 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 思惟道相智 |
457 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是菩薩摩訶薩以無執著及無安住而為方便 |
458 | 8 | 界 | jiè | border; boundary | 意界 |
459 | 8 | 界 | jiè | kingdom | 意界 |
460 | 8 | 界 | jiè | territory; region | 意界 |
461 | 8 | 界 | jiè | the world | 意界 |
462 | 8 | 界 | jiè | scope; extent | 意界 |
463 | 8 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 意界 |
464 | 8 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 意界 |
465 | 8 | 界 | jiè | to adjoin | 意界 |
466 | 8 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 意界 |
467 | 7 | 十遍處 | shí biàn chù | Ten Kasinas | 十遍處 |
468 | 7 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 若菩薩摩訶薩思惟真如 |
469 | 7 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 若菩薩摩訶薩思惟真如 |
470 | 7 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 若菩薩摩訶薩思惟佛十力 |
471 | 7 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 若菩薩摩訶薩思惟四念住 |
472 | 7 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定 |
473 | 7 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定 |
474 | 7 | 四正斷 | sì zhèng duàn | four right efforts; four right exertions | 思惟四正斷 |
475 | 7 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支 |
476 | 7 | 陀羅尼門 | tuóluóní mén | dharani-entrance | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
477 | 7 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 思惟道相智 |
478 | 7 | 智 | zhì | care; prudence | 思惟道相智 |
479 | 7 | 智 | zhì | Zhi | 思惟道相智 |
480 | 7 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 思惟道相智 |
481 | 7 | 智 | zhì | clever | 思惟道相智 |
482 | 7 | 智 | zhì | Wisdom | 思惟道相智 |
483 | 7 | 智 | zhì | jnana; knowing | 思惟道相智 |
484 | 7 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 思惟一切三摩地門 |
485 | 7 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 思惟一切三摩地門 |
486 | 7 | 門 | mén | phylum; division | 思惟一切三摩地門 |
487 | 7 | 門 | mén | sect; school | 思惟一切三摩地門 |
488 | 7 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 思惟一切三摩地門 |
489 | 7 | 門 | mén | a door-like object | 思惟一切三摩地門 |
490 | 7 | 門 | mén | an opening | 思惟一切三摩地門 |
491 | 7 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 思惟一切三摩地門 |
492 | 7 | 門 | mén | a household; a clan | 思惟一切三摩地門 |
493 | 7 | 門 | mén | a kind; a category | 思惟一切三摩地門 |
494 | 7 | 門 | mén | to guard a gate | 思惟一切三摩地門 |
495 | 7 | 門 | mén | Men | 思惟一切三摩地門 |
496 | 7 | 門 | mén | a turning point | 思惟一切三摩地門 |
497 | 7 | 門 | mén | a method | 思惟一切三摩地門 |
498 | 7 | 門 | mén | a sense organ | 思惟一切三摩地門 |
499 | 7 | 門 | mén | door; gate; dvara | 思惟一切三摩地門 |
500 | 7 | 四無所畏 | sì wú suǒ wèi | four kinds of fearlessness | 思惟四無所畏 |
Frequencies of all Words
Top 718
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 285 | 不 | bù | not; no | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
2 | 285 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
3 | 285 | 不 | bù | as a correlative | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
4 | 285 | 不 | bù | no (answering a question) | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
5 | 285 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
6 | 285 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
7 | 285 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
8 | 285 | 不 | bù | infix potential marker | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
9 | 285 | 不 | bù | no; na | 若菩薩摩訶薩不思惟色 |
10 | 182 | 應 | yīng | should; ought | 不應思惟染著諸法 |
11 | 182 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應思惟染著諸法 |
12 | 182 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應思惟染著諸法 |
13 | 182 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應思惟染著諸法 |
14 | 182 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應思惟染著諸法 |
15 | 182 | 應 | yìng | to accept | 不應思惟染著諸法 |
16 | 182 | 應 | yīng | or; either | 不應思惟染著諸法 |
17 | 182 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應思惟染著諸法 |
18 | 182 | 應 | yìng | to echo | 不應思惟染著諸法 |
19 | 182 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應思惟染著諸法 |
20 | 182 | 應 | yìng | Ying | 不應思惟染著諸法 |
21 | 182 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應思惟染著諸法 |
22 | 177 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
23 | 171 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
24 | 171 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
25 | 171 | 若 | ruò | if | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
26 | 171 | 若 | ruò | you | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
27 | 171 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
28 | 171 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
29 | 171 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
30 | 171 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
31 | 171 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
32 | 171 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
33 | 171 | 若 | ruò | thus | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
34 | 171 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
35 | 171 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
36 | 171 | 若 | ruò | only then | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
37 | 171 | 若 | rě | ja | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
38 | 171 | 若 | rě | jñā | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
39 | 171 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
40 | 151 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 當於何住 |
41 | 151 | 住 | zhù | to stop; to halt | 當於何住 |
42 | 151 | 住 | zhù | to retain; to remain | 當於何住 |
43 | 151 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 當於何住 |
44 | 151 | 住 | zhù | firmly; securely | 當於何住 |
45 | 151 | 住 | zhù | verb complement | 當於何住 |
46 | 151 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 當於何住 |
47 | 135 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 則染著欲界 |
48 | 135 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 則染著欲界 |
49 | 135 | 著 | zhù | outstanding | 則染著欲界 |
50 | 135 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 則染著欲界 |
51 | 135 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 則染著欲界 |
52 | 135 | 著 | zhe | expresses a command | 則染著欲界 |
53 | 135 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 則染著欲界 |
54 | 135 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 則染著欲界 |
55 | 135 | 著 | zhāo | to add; to put | 則染著欲界 |
56 | 135 | 著 | zhuó | a chess move | 則染著欲界 |
57 | 135 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 則染著欲界 |
58 | 135 | 著 | zhāo | OK | 則染著欲界 |
59 | 135 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 則染著欲界 |
60 | 135 | 著 | zháo | to ignite | 則染著欲界 |
61 | 135 | 著 | zháo | to fall asleep | 則染著欲界 |
62 | 135 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 則染著欲界 |
63 | 135 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 則染著欲界 |
64 | 135 | 著 | zhù | to show | 則染著欲界 |
65 | 135 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 則染著欲界 |
66 | 135 | 著 | zhù | to write | 則染著欲界 |
67 | 135 | 著 | zhù | to record | 則染著欲界 |
68 | 135 | 著 | zhù | a document; writings | 則染著欲界 |
69 | 135 | 著 | zhù | Zhu | 則染著欲界 |
70 | 135 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 則染著欲界 |
71 | 135 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 則染著欲界 |
72 | 135 | 著 | zhuó | to arrive | 則染著欲界 |
73 | 135 | 著 | zhuó | to result in | 則染著欲界 |
74 | 135 | 著 | zhuó | to command | 則染著欲界 |
75 | 135 | 著 | zhuó | a strategy | 則染著欲界 |
76 | 135 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 則染著欲界 |
77 | 135 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 則染著欲界 |
78 | 135 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 則染著欲界 |
79 | 135 | 著 | zhe | attachment to | 則染著欲界 |
80 | 135 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 則染著欲界 |
81 | 135 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 則染著欲界 |
82 | 135 | 染 | rǎn | to infect | 則染著欲界 |
83 | 135 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 則染著欲界 |
84 | 135 | 染 | rǎn | infection | 則染著欲界 |
85 | 135 | 染 | rǎn | to corrupt | 則染著欲界 |
86 | 135 | 染 | rǎn | to make strokes | 則染著欲界 |
87 | 135 | 染 | rǎn | black bean sauce | 則染著欲界 |
88 | 135 | 染 | rǎn | Ran | 則染著欲界 |
89 | 135 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 則染著欲界 |
90 | 129 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
91 | 129 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
92 | 129 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
93 | 129 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
94 | 113 | 色 | sè | color | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
95 | 113 | 色 | sè | form; matter | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
96 | 113 | 色 | shǎi | dice | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
97 | 113 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
98 | 113 | 色 | sè | countenance | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
99 | 113 | 色 | sè | scene; sight | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
100 | 113 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
101 | 113 | 色 | sè | kind; type | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
102 | 113 | 色 | sè | quality | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
103 | 113 | 色 | sè | to be angry | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
104 | 113 | 色 | sè | to seek; to search for | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
105 | 113 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
106 | 113 | 色 | sè | form; rupa | 若菩薩摩訶薩思惟色 |
107 | 108 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 則染著欲界 |
108 | 108 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 色無色界 |
109 | 107 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
110 | 100 | 亦 | yì | also; too | 亦不應住受 |
111 | 100 | 亦 | yì | but | 亦不應住受 |
112 | 100 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應住受 |
113 | 100 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應住受 |
114 | 100 | 亦 | yì | already | 亦不應住受 |
115 | 100 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應住受 |
116 | 100 | 亦 | yì | Yi | 亦不應住受 |
117 | 94 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
118 | 93 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
119 | 93 | 菩提 | pútí | bodhi | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
120 | 93 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
121 | 88 | 正 | zhèng | upright; straight | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
122 | 88 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
123 | 88 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
124 | 88 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
125 | 88 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
126 | 88 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
127 | 88 | 正 | zhèng | at right angles | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
128 | 88 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
129 | 88 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
130 | 88 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
131 | 88 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
132 | 88 | 正 | zhèng | positive (number) | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
133 | 88 | 正 | zhèng | standard | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
134 | 88 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
135 | 88 | 正 | zhèng | honest | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
136 | 88 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
137 | 88 | 正 | zhèng | precisely | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
138 | 88 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
139 | 88 | 正 | zhèng | to govern | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
140 | 88 | 正 | zhèng | only; just | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
141 | 88 | 正 | zhēng | first month | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
142 | 88 | 正 | zhēng | center of a target | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
143 | 88 | 正 | zhèng | Righteous | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
144 | 88 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
145 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
146 | 88 | 等 | děng | to wait | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
147 | 88 | 等 | děng | degree; kind | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
148 | 88 | 等 | děng | plural | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
149 | 88 | 等 | děng | to be equal | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
150 | 88 | 等 | děng | degree; level | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
151 | 88 | 等 | děng | to compare | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
152 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
153 | 86 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
154 | 84 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
155 | 84 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
156 | 84 | 修 | xiū | to repair | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
157 | 84 | 修 | xiū | long; slender | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
158 | 84 | 修 | xiū | to write; to compile | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
159 | 84 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
160 | 84 | 修 | xiū | to practice | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
161 | 84 | 修 | xiū | to cut | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
162 | 84 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
163 | 84 | 修 | xiū | a virtuous person | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
164 | 84 | 修 | xiū | Xiu | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
165 | 84 | 修 | xiū | to unknot | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
166 | 84 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
167 | 84 | 修 | xiū | excellent | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
168 | 84 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
169 | 84 | 修 | xiū | Cultivation | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
170 | 84 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
171 | 84 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
172 | 84 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則染著欲界 |
173 | 84 | 則 | zé | then | 則染著欲界 |
174 | 84 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則染著欲界 |
175 | 84 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則染著欲界 |
176 | 84 | 則 | zé | a grade; a level | 則染著欲界 |
177 | 84 | 則 | zé | an example; a model | 則染著欲界 |
178 | 84 | 則 | zé | a weighing device | 則染著欲界 |
179 | 84 | 則 | zé | to grade; to rank | 則染著欲界 |
180 | 84 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則染著欲界 |
181 | 84 | 則 | zé | to do | 則染著欲界 |
182 | 84 | 則 | zé | only | 則染著欲界 |
183 | 84 | 則 | zé | immediately | 則染著欲界 |
184 | 84 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則染著欲界 |
185 | 84 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則染著欲界 |
186 | 56 | 修學 | xiūxué | to study | 若菩薩摩訶薩精勤修學甚深般若波羅蜜多 |
187 | 56 | 精勤 | jīngqín | concentrated diligence | 若菩薩摩訶薩精勤修學甚深般若波羅蜜多 |
188 | 56 | 精勤 | jīngqín | diligent; abhiyukta | 若菩薩摩訶薩精勤修學甚深般若波羅蜜多 |
189 | 55 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
190 | 55 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
191 | 55 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
192 | 54 | 具足 | jùzú | Completeness | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
193 | 54 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
194 | 54 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
195 | 54 | 得無 | dewú | is it or not? | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
196 | 54 | 上 | shàng | top; a high position | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
197 | 54 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
198 | 54 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
199 | 54 | 上 | shàng | shang | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
200 | 54 | 上 | shàng | previous; last | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
201 | 54 | 上 | shàng | high; higher | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
202 | 54 | 上 | shàng | advanced | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
203 | 54 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
204 | 54 | 上 | shàng | time | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
205 | 54 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
206 | 54 | 上 | shàng | far | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
207 | 54 | 上 | shàng | big; as big as | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
208 | 54 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
209 | 54 | 上 | shàng | to report | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
210 | 54 | 上 | shàng | to offer | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
211 | 54 | 上 | shàng | to go on stage | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
212 | 54 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
213 | 54 | 上 | shàng | to install; to erect | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
214 | 54 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
215 | 54 | 上 | shàng | to burn | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
216 | 54 | 上 | shàng | to remember | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
217 | 54 | 上 | shang | on; in | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
218 | 54 | 上 | shàng | upward | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
219 | 54 | 上 | shàng | to add | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
220 | 54 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
221 | 54 | 上 | shàng | to meet | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
222 | 54 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
223 | 54 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
224 | 54 | 上 | shàng | a musical note | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
225 | 54 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
226 | 54 | 行證 | xíng zhèng | cultivation and experiential understanding | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
227 | 54 | 欲 | yù | desire | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
228 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
229 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
230 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
231 | 54 | 欲 | yù | lust | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
232 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若菩薩摩訶薩欲修菩薩摩訶薩行 |
233 | 47 | 行 | xíng | to walk | 行 |
234 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
235 | 47 | 行 | háng | profession | 行 |
236 | 47 | 行 | háng | line; row | 行 |
237 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
238 | 47 | 行 | xíng | to travel | 行 |
239 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
240 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
241 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
242 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
243 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
244 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
245 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
246 | 47 | 行 | xíng | to move | 行 |
247 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
248 | 47 | 行 | xíng | travel | 行 |
249 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
250 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
251 | 47 | 行 | xíng | temporary | 行 |
252 | 47 | 行 | xíng | soon | 行 |
253 | 47 | 行 | háng | rank; order | 行 |
254 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
255 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
256 | 47 | 行 | xíng | to experience | 行 |
257 | 47 | 行 | xíng | path; way | 行 |
258 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
259 | 47 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
260 | 47 | 行 | xíng | 行 | |
261 | 47 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
262 | 47 | 行 | xíng | Practice | 行 |
263 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
264 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
265 | 41 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
266 | 41 | 空 | kòng | free time | 空 |
267 | 41 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
268 | 41 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
269 | 41 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
270 | 41 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
271 | 41 | 空 | kòng | empty space | 空 |
272 | 41 | 空 | kōng | without substance | 空 |
273 | 41 | 空 | kōng | to not have | 空 |
274 | 41 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
275 | 41 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
276 | 41 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
277 | 41 | 空 | kòng | blank | 空 |
278 | 41 | 空 | kòng | expansive | 空 |
279 | 41 | 空 | kòng | lacking | 空 |
280 | 41 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
281 | 41 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
282 | 41 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
283 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
284 | 37 | 緣 | yuán | hem | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
285 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
286 | 37 | 緣 | yuán | because | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
287 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
288 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
289 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
290 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
291 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
292 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
293 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
294 | 34 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
295 | 34 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
296 | 34 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
297 | 34 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
298 | 34 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 欲證無上正等菩提 |
299 | 29 | 無 | wú | no | 無變異空 |
300 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
301 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
302 | 29 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
303 | 29 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
304 | 29 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
305 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
306 | 29 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
307 | 29 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
308 | 29 | 無 | wú | um | 無變異空 |
309 | 29 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
310 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
311 | 29 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
312 | 29 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
313 | 29 | 能 | néng | can; able | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
314 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
315 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
316 | 29 | 能 | néng | energy | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
317 | 29 | 能 | néng | function; use | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
318 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
319 | 29 | 能 | néng | talent | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
320 | 29 | 能 | néng | expert at | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
321 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
322 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
323 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
324 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
325 | 29 | 能 | néng | even if | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
326 | 29 | 能 | néng | but | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
327 | 29 | 能 | néng | in this way | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
328 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
329 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
330 | 28 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故 |
331 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
332 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
333 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
334 | 28 | 當 | dāng | to face | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
335 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
336 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
337 | 28 | 當 | dāng | should | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
338 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
339 | 28 | 當 | dǎng | to think | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
340 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
341 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
342 | 28 | 當 | dàng | that | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
343 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
344 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
345 | 28 | 當 | dāng | to judge | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
346 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
347 | 28 | 當 | dàng | the same | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
348 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
349 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
350 | 28 | 當 | dàng | a trap | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
351 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
352 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
353 | 28 | 何 | hé | what; where; which | 當於何住 |
354 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 當於何住 |
355 | 28 | 何 | hé | who | 當於何住 |
356 | 28 | 何 | hé | what | 當於何住 |
357 | 28 | 何 | hé | why | 當於何住 |
358 | 28 | 何 | hé | how | 當於何住 |
359 | 28 | 何 | hé | how much | 當於何住 |
360 | 28 | 何 | hé | He | 當於何住 |
361 | 28 | 何 | hé | what; kim | 當於何住 |
362 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
363 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
364 | 28 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 不應思惟染著諸法 |
365 | 27 | 證 | zhèng | proof | 欲證無上正等菩提 |
366 | 27 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 欲證無上正等菩提 |
367 | 27 | 證 | zhèng | to advise against | 欲證無上正等菩提 |
368 | 27 | 證 | zhèng | certificate | 欲證無上正等菩提 |
369 | 27 | 證 | zhèng | an illness | 欲證無上正等菩提 |
370 | 27 | 證 | zhèng | to accuse | 欲證無上正等菩提 |
371 | 27 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 欲證無上正等菩提 |
372 | 27 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 欲證無上正等菩提 |
373 | 27 | 勤修 | qínxiū | cultivated; caritāvin | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
374 | 27 | 學 | xué | to study; to learn | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
375 | 27 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
376 | 27 | 學 | xué | to imitate | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
377 | 27 | 學 | xué | a school; an academy | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
378 | 27 | 學 | xué | to understand | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
379 | 27 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
380 | 27 | 學 | xué | a doctrine | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
381 | 27 | 學 | xué | learned | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
382 | 27 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
383 | 27 | 學 | xué | a learner | 當勤修學甚深般若波羅蜜多 |
384 | 27 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能具足修諸菩薩摩訶薩行證得無上正等菩提 |
385 | 25 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
386 | 25 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
387 | 25 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
388 | 25 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
389 | 25 | 耳 | ěr | ear | 思惟耳 |
390 | 25 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 思惟耳 |
391 | 25 | 耳 | ěr | and that is all | 思惟耳 |
392 | 25 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 思惟耳 |
393 | 25 | 耳 | ěr | on both sides | 思惟耳 |
394 | 25 | 耳 | ěr | a vessel handle | 思惟耳 |
395 | 25 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 思惟耳 |
396 | 25 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
397 | 25 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
398 | 25 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
399 | 25 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
400 | 25 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
401 | 25 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
402 | 25 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
403 | 25 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
404 | 25 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
405 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
406 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
407 | 25 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
408 | 25 | 身 | shēn | self | 身 |
409 | 25 | 身 | shēn | life | 身 |
410 | 25 | 身 | shēn | an object | 身 |
411 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
412 | 25 | 身 | shēn | personally | 身 |
413 | 25 | 身 | shēn | moral character | 身 |
414 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
415 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
416 | 25 | 身 | juān | India | 身 |
417 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
418 | 23 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
419 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
420 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
421 | 23 | 一切 | yīqiè | generally | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
422 | 23 | 一切 | yīqiè | all, everything | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
423 | 23 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 若菩薩摩訶薩思惟一切陀羅尼門 |
424 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 思惟受 |
425 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 思惟受 |
426 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 思惟受 |
427 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 思惟受 |
428 | 19 | 受 | shòu | suitably | 思惟受 |
429 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 思惟受 |
430 | 18 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 便退般若波羅蜜多 |
431 | 18 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 便退般若波羅蜜多 |
432 | 18 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 便退般若波羅蜜多 |
433 | 18 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 便退般若波羅蜜多 |
434 | 18 | 退 | tuì | to give back | 便退般若波羅蜜多 |
435 | 18 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 便退般若波羅蜜多 |
436 | 18 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 便退般若波羅蜜多 |
437 | 18 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 便退般若波羅蜜多 |
438 | 18 | 退 | tuì | obsolete | 便退般若波羅蜜多 |
439 | 18 | 退 | tuì | to retire; to resign | 便退般若波羅蜜多 |
440 | 18 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 便退般若波羅蜜多 |
441 | 18 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 便退般若波羅蜜多 |
442 | 18 | 退 | tuì | retreat; apakram | 便退般若波羅蜜多 |
443 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離般若波羅蜜多 |
444 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離般若波羅蜜多 |
445 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離般若波羅蜜多 |
446 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離般若波羅蜜多 |
447 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離般若波羅蜜多 |
448 | 15 | 意 | yì | idea | 意界 |
449 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 |
450 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 |
451 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 |
452 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 |
453 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 |
454 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 |
455 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 |
456 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 |
457 | 15 | 意 | yì | meaning | 意界 |
458 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 |
459 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 |
460 | 15 | 意 | yì | or | 意界 |
461 | 15 | 意 | yì | Yi | 意界 |
462 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 |
463 | 15 | 眼 | yǎn | eye | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
464 | 15 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
465 | 15 | 眼 | yǎn | eyeball | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
466 | 15 | 眼 | yǎn | sight | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
467 | 15 | 眼 | yǎn | the present moment | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
468 | 15 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
469 | 15 | 眼 | yǎn | a trap | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
470 | 15 | 眼 | yǎn | insight | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
471 | 15 | 眼 | yǎn | a salitent point | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
472 | 15 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
473 | 15 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
474 | 15 | 眼 | yǎn | to see proof | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
475 | 15 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 若菩薩摩訶薩思惟眼處 |
476 | 14 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
477 | 14 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
478 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
479 | 14 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
480 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
481 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
482 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
483 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
484 | 14 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
485 | 14 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
486 | 13 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
487 | 13 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
488 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
489 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
490 | 13 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
491 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
492 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
493 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
494 | 12 | 為 | wèi | for; to | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
495 | 12 | 為 | wèi | because of | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
496 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
497 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
498 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
499 | 12 | 為 | wéi | to do | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
500 | 12 | 為 | wèi | for | 若菩薩摩訶薩思惟眼觸為緣所生諸受 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
若 |
|
|
|
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
着 | 著 | zhe | attachment to |
染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | |
思惟 |
|
|
|
色 | sè | form; rupa | |
欲界 | yù jiè | realm of desire |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
佛言 | 102 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有法 | 121 | something that exists | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
欲界 | 121 | realm of desire | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|