Glossary and Vocabulary for The Time of Maitreya’s Coming (Fo Shuo Mile Lai Shi Jing) 佛說彌勒來時經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 zhě ca 舍利弗者
2 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
3 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
4 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
5 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
6 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
7 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
8 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
9 13 míng life 失譯人名附東晉錄
10 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
11 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
12 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
13 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
14 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
15 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
16 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
17 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
18 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
19 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
20 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
21 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
22 12 suǒ meaning 往到佛所前
23 12 suǒ garrison 往到佛所前
24 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
25 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
26 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
27 11 to go back; to return 復以板著城
28 11 to resume; to restart 復以板著城
29 11 to do in detail 復以板著城
30 11 to restore 復以板著城
31 11 to respond; to reply to 復以板著城
32 11 Fu; Return 復以板著城
33 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
34 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
35 11 Fu 復以板著城
36 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
37 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
38 11 zuò to do 當為彌勒作父
39 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
40 11 zuò to start 當為彌勒作父
41 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
42 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
43 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
44 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
45 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
46 11 zuò to rise 當為彌勒作父
47 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
48 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
49 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
50 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
51 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
52 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
53 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
54 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
55 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
56 10 Buddha 是佛第一弟子
57 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
58 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
59 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
60 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
61 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
62 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
63 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
64 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
65 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
66 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
67 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
68 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
69 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
70 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
71 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
72 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
73 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
74 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
75 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
76 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
77 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
78 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
79 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
80 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
81 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
82 10 dào to arrive 往到佛所前
83 10 dào to go 往到佛所前
84 10 dào careful 往到佛所前
85 10 dào Dao 往到佛所前
86 10 dào approach; upagati 往到佛所前
87 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
88 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
89 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
90 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
91 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
92 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
93 9 rén everybody 盡天下人有三病
94 9 rén adult 盡天下人有三病
95 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
96 9 rén an upright person 盡天下人有三病
97 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
98 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
99 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
100 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
101 8 to use; to grasp 以慈心念天下
102 8 to rely on 以慈心念天下
103 8 to regard 以慈心念天下
104 8 to be able to 以慈心念天下
105 8 to order; to command 以慈心念天下
106 8 used after a verb 以慈心念天下
107 8 a reason; a cause 以慈心念天下
108 8 Israel 以慈心念天下
109 8 Yi 以慈心念天下
110 8 use; yogena 以慈心念天下
111 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
112 6 zhù outstanding 復以板著城
113 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
114 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
115 6 zhe expresses a command 復以板著城
116 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
117 6 zhāo to add; to put 復以板著城
118 6 zhuó a chess move 復以板著城
119 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
120 6 zhāo OK 復以板著城
121 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
122 6 zháo to ignite 復以板著城
123 6 zháo to fall asleep 復以板著城
124 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
125 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
126 6 zhù to show 復以板著城
127 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
128 6 zhù to write 復以板著城
129 6 zhù to record 復以板著城
130 6 zhù a document; writings 復以板著城
131 6 zhù Zhu 復以板著城
132 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
133 6 zhuó to arrive 復以板著城
134 6 zhuó to result in 復以板著城
135 6 zhuó to command 復以板著城
136 6 zhuó a strategy 復以板著城
137 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
138 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
139 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
140 6 zhe attachment to 復以板著城
141 5 lóng dragon 有龍守之
142 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
143 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
144 5 lóng weakened; frail 有龍守之
145 5 lóng a tall horse 有龍守之
146 5 lóng Long 有龍守之
147 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
148 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
149 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
150 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
151 5 wéi to do 當為彌勒作父
152 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
153 5 wéi to govern 當為彌勒作父
154 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
155 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
156 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
157 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
158 5 wáng Wang 則將八十四王
159 5 wáng a king 則將八十四王
160 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
161 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
162 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
163 5 wáng grand; great 則將八十四王
164 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
165 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
166 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
167 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
168 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
169 5 to go; to 於今閻浮利地
170 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
171 5 Yu 於今閻浮利地
172 5 a crow 於今閻浮利地
173 4 infix potential marker 不瞋恚者
174 4 inside; interior 城周匝四百八十里
175 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
176 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
177 4 a residence 城周匝四百八十里
178 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
179 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
180 4 interior; antar 城周匝四百八十里
181 4 village; antar 城周匝四百八十里
182 4 huì can; be able to 於今皆來會是
183 4 huì able to 於今皆來會是
184 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
185 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
186 4 huì to assemble 於今皆來會是
187 4 huì to meet 於今皆來會是
188 4 huì a temple fair 於今皆來會是
189 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
190 4 huì an association; a society 於今皆來會是
191 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
192 4 huì an opportunity 於今皆來會是
193 4 huì to understand 於今皆來會是
194 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
195 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
196 4 huì to be good at 於今皆來會是
197 4 huì a moment 於今皆來會是
198 4 huì to happen to 於今皆來會是
199 4 huì to pay 於今皆來會是
200 4 huì a meeting place 於今皆來會是
201 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
202 4 huì in accordance with 於今皆來會是
203 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
204 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
205 4 huì Hui 於今皆來會是
206 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
207 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
208 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
209 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
210 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
211 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
212 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
213 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
214 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
215 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
216 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
217 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
218 4 wén to hear 願欲從佛聞之
219 4 wén Wen 願欲從佛聞之
220 4 wén sniff at; to smell 願欲從佛聞之
221 4 wén to be widely known 願欲從佛聞之
222 4 wén to confirm; to accept 願欲從佛聞之
223 4 wén information 願欲從佛聞之
224 4 wèn famous; well known 願欲從佛聞之
225 4 wén knowledge; learning 願欲從佛聞之
226 4 wèn popularity; prestige; reputation 願欲從佛聞之
227 4 wén to question 願欲從佛聞之
228 4 wén heard; śruta 願欲從佛聞之
229 4 wén hearing; śruti 願欲從佛聞之
230 4 tóu head 有城名鷄頭末
231 4 tóu top 有城名鷄頭末
232 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
233 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
234 4 tóu first 有城名鷄頭末
235 4 tóu hair 有城名鷄頭末
236 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
237 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
238 4 tóu a person 有城名鷄頭末
239 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
240 4 tóu previous 有城名鷄頭末
241 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
242 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
243 4 xià bottom 於龍華樹下坐
244 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
245 4 xià to announce 於龍華樹下坐
246 4 xià to do 於龍華樹下坐
247 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
248 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
249 4 xià inside 於龍華樹下坐
250 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
251 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
252 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
253 4 xià to put in 於龍華樹下坐
254 4 xià to enter 於龍華樹下坐
255 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
256 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
257 4 xià to go 於龍華樹下坐
258 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
259 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
260 4 xià to produce 於龍華樹下坐
261 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
262 4 xià to decide 於龍華樹下坐
263 4 xià to be less than 於龍華樹下坐
264 4 xià humble; lowly 於龍華樹下坐
265 4 xià below; adhara 於龍華樹下坐
266 4 xià lower; inferior; hina 於龍華樹下坐
267 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
268 4 floor 於今閻浮利地
269 4 the earth 於今閻浮利地
270 4 fields 於今閻浮利地
271 4 a place 於今閻浮利地
272 4 a situation; a position 於今閻浮利地
273 4 background 於今閻浮利地
274 4 terrain 於今閻浮利地
275 4 a territory; a region 於今閻浮利地
276 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
277 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
278 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
279 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
280 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
281 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
282 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
283 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
284 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
285 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
286 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
287 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
288 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
289 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
290 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
291 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
292 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
293 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
294 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
295 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
296 4 luó Luo 國王名僧羅
297 4 luó to catch; to capture 國王名僧羅
298 4 luó gauze 國王名僧羅
299 4 luó a sieve; cloth for filtering 國王名僧羅
300 4 luó a net for catching birds 國王名僧羅
301 4 luó to recruit 國王名僧羅
302 4 luó to include 國王名僧羅
303 4 luó to distribute 國王名僧羅
304 4 luó ra 國王名僧羅
305 4 one hundred million 有九十六億人
306 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
307 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
308 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
309 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
310 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
311 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
312 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
313 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
314 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
315 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
316 4 yán to regard as 兄弟皆言
317 4 yán to act as 兄弟皆言
318 4 yán word; vacana 兄弟皆言
319 4 yán speak; vad 兄弟皆言
320 4 desire 願欲從佛聞之
321 4 to desire; to wish 願欲從佛聞之
322 4 to desire; to intend 願欲從佛聞之
323 4 lust 願欲從佛聞之
324 4 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
325 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
326 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
327 4 děi must; ought to 意欲有所得
328 4 de 意欲有所得
329 4 de infix potential marker 意欲有所得
330 4 to result in 意欲有所得
331 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
332 4 to be satisfied 意欲有所得
333 4 to be finished 意欲有所得
334 4 děi satisfying 意欲有所得
335 4 to contract 意欲有所得
336 4 to hear 意欲有所得
337 4 to have; there is 意欲有所得
338 4 marks time passed 意欲有所得
339 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
340 4 jīn gold 復以金
341 4 jīn money 復以金
342 4 jīn Jin; Kim 復以金
343 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
344 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
345 4 jīn metal 復以金
346 4 jīn hard 復以金
347 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
348 4 jīn golden; gold colored 復以金
349 4 jīn a weapon 復以金
350 4 jīn valuable 復以金
351 4 jīn metal agent 復以金
352 4 jīn cymbals 復以金
353 4 jīn Venus 復以金
354 4 jīn gold; hiranya 復以金
355 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
356 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
357 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
358 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
359 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
360 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
361 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
362 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
363 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
364 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
365 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
366 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
367 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
368 4 zhī to go 願欲從佛聞之
369 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
370 4 zhī is 願欲從佛聞之
371 4 zhī to use 願欲從佛聞之
372 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
373 4 zhī winding 願欲從佛聞之
374 4 qiān one thousand 有八萬四千婆羅門
375 4 qiān many; numerous; countless 有八萬四千婆羅門
376 4 qiān a cheat; swindler 有八萬四千婆羅門
377 4 qiān Qian 有八萬四千婆羅門
378 3 beard; whiskers 所生地處名須漸
379 3 must 所生地處名須漸
380 3 to wait 所生地處名須漸
381 3 moment 所生地處名須漸
382 3 whiskers 所生地處名須漸
383 3 Xu 所生地處名須漸
384 3 to be slow 所生地處名須漸
385 3 to stop 所生地處名須漸
386 3 to use 所生地處名須漸
387 3 to be; is 所生地處名須漸
388 3 tentacles; feelers; antennae 所生地處名須漸
389 3 a fine stem 所生地處名須漸
390 3 fine; slender; whisker-like 所生地處名須漸
391 3 whiskers; śmaśru 所生地處名須漸
392 3 lái to come 當有彌勒來
393 3 lái please 當有彌勒來
394 3 lái used to substitute for another verb 當有彌勒來
395 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 當有彌勒來
396 3 lái wheat 當有彌勒來
397 3 lái next; future 當有彌勒來
398 3 lái a simple complement of direction 當有彌勒來
399 3 lái to occur; to arise 當有彌勒來
400 3 lái to earn 當有彌勒來
401 3 lái to come; āgata 當有彌勒來
402 3 sān three 盡天下人有三病
403 3 sān third 盡天下人有三病
404 3 sān more than two 盡天下人有三病
405 3 sān very few 盡天下人有三病
406 3 sān San 盡天下人有三病
407 3 sān three; tri 盡天下人有三病
408 3 sān sa 盡天下人有三病
409 3 sān three kinds; trividha 盡天下人有三病
410 3 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 人民皆壽八萬四千歲
411 3 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 閻浮利內地山樹
412 3 sēng a Buddhist monk 四海內皆屬僧羅
413 3 sēng a person with dark skin 四海內皆屬僧羅
414 3 sēng Seng 四海內皆屬僧羅
415 3 sēng Sangha; monastic community 四海內皆屬僧羅
416 3 shù tree 閻浮利內地山樹
417 3 shù to plant 閻浮利內地山樹
418 3 shù to establish 閻浮利內地山樹
419 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
420 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
421 3 shù tree; vṛkṣa 閻浮利內地山樹
422 3 shēn human body; torso 身有三十二相
423 3 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
424 3 shēn self 身有三十二相
425 3 shēn life 身有三十二相
426 3 shēn an object 身有三十二相
427 3 shēn a lifetime 身有三十二相
428 3 shēn moral character 身有三十二相
429 3 shēn status; identity; position 身有三十二相
430 3 shēn pregnancy 身有三十二相
431 3 juān India 身有三十二相
432 3 shēn body; kāya 身有三十二相
433 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 語不可不作
434 3 不可 bù kě improbable 語不可不作
435 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 為諸比丘僧
436 3 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶著城
437 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 我欲從佛作比丘尼
438 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 我欲從佛作比丘尼
439 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 我欲從佛作比丘尼
440 3 四十 sì shí forty 西長四十萬里
441 3 四十 sì shí forty; catvāriṃśat 西長四十萬里
442 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 皆得阿羅漢
443 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 皆得阿羅漢
444 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 皆得阿羅漢
445 3 yín silver
446 3 yín silver
447 3 yín cash; money
448 3 yín silver apricot; gingko
449 3 yín edge; border
450 3 yín Yin
451 3 yín silver; rūpya
452 3 end; final stage; latter part 有城名鷄頭末
453 3 to not have 有城名鷄頭末
454 3 insignificant 有城名鷄頭末
455 3 ma 有城名鷄頭末
456 3 future; anāgata 有城名鷄頭末
457 3 end; anta 有城名鷄頭末
458 3 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 有龍守之
459 3 shǒu to watch over 有龍守之
460 3 shǒu to observe; to abide by 有龍守之
461 3 shǒu to be near; to be close to 有龍守之
462 3 shǒu Governor 有龍守之
463 3 shǒu duty; an official post 有龍守之
464 3 shǒu personal integrity; moral character 有龍守之
465 3 shǒu Shou 有龍守之
466 3 shǒu to preserve; to conserve 有龍守之
467 3 shǒu to wait for 有龍守之
468 3 shǒu to rely on 有龍守之
469 3 shòu to hunt 有龍守之
470 3 shǒu protect; gupta 有龍守之
471 3 jiàng a general; a high ranking officer 則將八十四王
472 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 則將八十四王
473 3 jiàng to command; to lead 則將八十四王
474 3 qiāng to request 則將八十四王
475 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 則將八十四王
476 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 則將八十四王
477 3 jiāng to checkmate 則將八十四王
478 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 則將八十四王
479 3 jiāng to do; to handle 則將八十四王
480 3 jiàng backbone 則將八十四王
481 3 jiàng king 則將八十四王
482 3 jiāng to rest 則將八十四王
483 3 jiàng a senior member of an organization 則將八十四王
484 3 jiāng large; great 則將八十四王
485 3 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 琉璃
486 3 琉璃 liúlí ceramic glaze 琉璃
487 3 琉璃 liúlí lapis lazuli 琉璃
488 3 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 琉璃
489 3 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 琉璃
490 3 to reach 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
491 3 to attain 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
492 3 to understand 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
493 3 able to be compared to; to catch up with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
494 3 to be involved with; to associate with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
495 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
496 3 and; ca; api 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
497 3 六十 liùshí sixty 周匝六十萬里
498 3 六十 liùshí sixty 周匝六十萬里
499 3 六十 liùshí sixty; ṣaṣṭi 周匝六十萬里
500 3 佛說彌勒來時經 fó shuō mílè lái shí jīng The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing 佛說彌勒來時經

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 jiē all; each and every; in all cases 草木皆焦盡
2 28 jiē same; equally 草木皆焦盡
3 28 jiē all; sarva 草木皆焦盡
4 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 舍利弗者
5 21 zhě that 舍利弗者
6 21 zhě nominalizing function word 舍利弗者
7 21 zhě used to mark a definition 舍利弗者
8 21 zhě used to mark a pause 舍利弗者
9 21 zhě topic marker; that; it 舍利弗者
10 21 zhuó according to 舍利弗者
11 21 zhě ca 舍利弗者
12 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
13 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
14 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
15 15 yǒu is; are; to exist 當有彌勒來
16 15 yǒu to have; to possess 當有彌勒來
17 15 yǒu indicates an estimate 當有彌勒來
18 15 yǒu indicates a large quantity 當有彌勒來
19 15 yǒu indicates an affirmative response 當有彌勒來
20 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當有彌勒來
21 15 yǒu used to compare two things 當有彌勒來
22 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當有彌勒來
23 15 yǒu used before the names of dynasties 當有彌勒來
24 15 yǒu a certain thing; what exists 當有彌勒來
25 15 yǒu multiple of ten and ... 當有彌勒來
26 15 yǒu abundant 當有彌勒來
27 15 yǒu purposeful 當有彌勒來
28 15 yǒu You 當有彌勒來
29 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 當有彌勒來
30 15 yǒu becoming; bhava 當有彌勒來
31 13 míng measure word for people 失譯人名附東晉錄
32 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
33 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
34 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
35 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
36 13 míng life 失譯人名附東晉錄
37 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
38 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
39 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
40 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
41 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
42 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
43 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
44 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
45 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往到佛所前
46 12 suǒ an office; an institute 往到佛所前
47 12 suǒ introduces a relative clause 往到佛所前
48 12 suǒ it 往到佛所前
49 12 suǒ if; supposing 往到佛所前
50 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
51 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
52 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
53 12 suǒ that which 往到佛所前
54 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
55 12 suǒ meaning 往到佛所前
56 12 suǒ garrison 往到佛所前
57 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
58 12 suǒ that which; yad 往到佛所前
59 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
60 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
61 11 again; more; repeatedly 復以板著城
62 11 to go back; to return 復以板著城
63 11 to resume; to restart 復以板著城
64 11 to do in detail 復以板著城
65 11 to restore 復以板著城
66 11 to respond; to reply to 復以板著城
67 11 after all; and then 復以板著城
68 11 even if; although 復以板著城
69 11 Fu; Return 復以板著城
70 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
71 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
72 11 particle without meaing 復以板著城
73 11 Fu 復以板著城
74 11 repeated; again 復以板著城
75 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
76 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
77 11 again; punar 復以板著城
78 11 zuò to do 當為彌勒作父
79 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
80 11 zuò to start 當為彌勒作父
81 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
82 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
83 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
84 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
85 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
86 11 zuò to rise 當為彌勒作父
87 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
88 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
89 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
90 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
91 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
92 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
93 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
94 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
95 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
96 10 Buddha 是佛第一弟子
97 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
98 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
99 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
100 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
101 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
102 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
103 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
104 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
105 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
106 10 shí at that time 彌勒佛欲來出時
107 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
108 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
109 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
110 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
111 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
112 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
113 10 shí hour (measure word) 彌勒佛欲來出時
114 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
115 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
116 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
117 10 shí frequently; often 彌勒佛欲來出時
118 10 shí occasionally; sometimes 彌勒佛欲來出時
119 10 shí on time 彌勒佛欲來出時
120 10 shí this; that 彌勒佛欲來出時
121 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
122 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
123 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
124 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
125 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
126 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
127 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
128 10 shí then; atha 彌勒佛欲來出時
129 10 dào to arrive 往到佛所前
130 10 dào arrive; receive 往到佛所前
131 10 dào to go 往到佛所前
132 10 dào careful 往到佛所前
133 10 dào Dao 往到佛所前
134 10 dào approach; upagati 往到佛所前
135 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
136 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
137 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
138 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
139 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
140 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
141 9 rén everybody 盡天下人有三病
142 9 rén adult 盡天下人有三病
143 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
144 9 rén an upright person 盡天下人有三病
145 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
146 8 dāng to be; to act as; to serve as 當有彌勒來
147 8 dāng at or in the very same; be apposite 當有彌勒來
148 8 dāng dang (sound of a bell) 當有彌勒來
149 8 dāng to face 當有彌勒來
150 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當有彌勒來
151 8 dāng to manage; to host 當有彌勒來
152 8 dāng should 當有彌勒來
153 8 dāng to treat; to regard as 當有彌勒來
154 8 dǎng to think 當有彌勒來
155 8 dàng suitable; correspond to 當有彌勒來
156 8 dǎng to be equal 當有彌勒來
157 8 dàng that 當有彌勒來
158 8 dāng an end; top 當有彌勒來
159 8 dàng clang; jingle 當有彌勒來
160 8 dāng to judge 當有彌勒來
161 8 dǎng to bear on one's shoulder 當有彌勒來
162 8 dàng the same 當有彌勒來
163 8 dàng to pawn 當有彌勒來
164 8 dàng to fail [an exam] 當有彌勒來
165 8 dàng a trap 當有彌勒來
166 8 dàng a pawned item 當有彌勒來
167 8 dāng will be; bhaviṣyati 當有彌勒來
168 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
169 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
170 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
171 8 so as to; in order to 以慈心念天下
172 8 to use; to regard as 以慈心念天下
173 8 to use; to grasp 以慈心念天下
174 8 according to 以慈心念天下
175 8 because of 以慈心念天下
176 8 on a certain date 以慈心念天下
177 8 and; as well as 以慈心念天下
178 8 to rely on 以慈心念天下
179 8 to regard 以慈心念天下
180 8 to be able to 以慈心念天下
181 8 to order; to command 以慈心念天下
182 8 further; moreover 以慈心念天下
183 8 used after a verb 以慈心念天下
184 8 very 以慈心念天下
185 8 already 以慈心念天下
186 8 increasingly 以慈心念天下
187 8 a reason; a cause 以慈心念天下
188 8 Israel 以慈心念天下
189 8 Yi 以慈心念天下
190 8 use; yogena 以慈心念天下
191 6 zhe indicates that an action is continuing 復以板著城
192 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
193 6 zhù outstanding 復以板著城
194 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
195 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
196 6 zhe expresses a command 復以板著城
197 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
198 6 zhe indicates an accompanying action 復以板著城
199 6 zhāo to add; to put 復以板著城
200 6 zhuó a chess move 復以板著城
201 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
202 6 zhāo OK 復以板著城
203 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
204 6 zháo to ignite 復以板著城
205 6 zháo to fall asleep 復以板著城
206 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
207 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
208 6 zhù to show 復以板著城
209 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
210 6 zhù to write 復以板著城
211 6 zhù to record 復以板著城
212 6 zhù a document; writings 復以板著城
213 6 zhù Zhu 復以板著城
214 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
215 6 zháo as it turns out; coincidentally 復以板著城
216 6 zhuó to arrive 復以板著城
217 6 zhuó to result in 復以板著城
218 6 zhuó to command 復以板著城
219 6 zhuó a strategy 復以板著城
220 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
221 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
222 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
223 6 zhe attachment to 復以板著城
224 5 lóng dragon 有龍守之
225 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
226 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
227 5 lóng weakened; frail 有龍守之
228 5 lóng a tall horse 有龍守之
229 5 lóng Long 有龍守之
230 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
231 5 wèi for; to 當為彌勒作父
232 5 wèi because of 當為彌勒作父
233 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
234 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
235 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
236 5 wéi to do 當為彌勒作父
237 5 wèi for 當為彌勒作父
238 5 wèi because of; for; to 當為彌勒作父
239 5 wèi to 當為彌勒作父
240 5 wéi in a passive construction 當為彌勒作父
241 5 wéi forming a rehetorical question 當為彌勒作父
242 5 wéi forming an adverb 當為彌勒作父
243 5 wéi to add emphasis 當為彌勒作父
244 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
245 5 wéi to govern 當為彌勒作父
246 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
247 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
248 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
249 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
250 5 shì is; are; am; to be 是佛第一弟子
251 5 shì is exactly 是佛第一弟子
252 5 shì is suitable; is in contrast 是佛第一弟子
253 5 shì this; that; those 是佛第一弟子
254 5 shì really; certainly 是佛第一弟子
255 5 shì correct; yes; affirmative 是佛第一弟子
256 5 shì true 是佛第一弟子
257 5 shì is; has; exists 是佛第一弟子
258 5 shì used between repetitions of a word 是佛第一弟子
259 5 shì a matter; an affair 是佛第一弟子
260 5 shì Shi 是佛第一弟子
261 5 shì is; bhū 是佛第一弟子
262 5 shì this; idam 是佛第一弟子
263 5 wáng Wang 則將八十四王
264 5 wáng a king 則將八十四王
265 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
266 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
267 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
268 5 wáng grand; great 則將八十四王
269 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
270 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
271 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
272 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
273 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
274 5 in; at 於今閻浮利地
275 5 in; at 於今閻浮利地
276 5 in; at; to; from 於今閻浮利地
277 5 to go; to 於今閻浮利地
278 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
279 5 to go to; to arrive at 於今閻浮利地
280 5 from 於今閻浮利地
281 5 give 於今閻浮利地
282 5 oppposing 於今閻浮利地
283 5 and 於今閻浮利地
284 5 compared to 於今閻浮利地
285 5 by 於今閻浮利地
286 5 and; as well as 於今閻浮利地
287 5 for 於今閻浮利地
288 5 Yu 於今閻浮利地
289 5 a crow 於今閻浮利地
290 5 whew; wow 於今閻浮利地
291 5 near to; antike 於今閻浮利地
292 4 not; no 不瞋恚者
293 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不瞋恚者
294 4 as a correlative 不瞋恚者
295 4 no (answering a question) 不瞋恚者
296 4 forms a negative adjective from a noun 不瞋恚者
297 4 at the end of a sentence to form a question 不瞋恚者
298 4 to form a yes or no question 不瞋恚者
299 4 infix potential marker 不瞋恚者
300 4 no; na 不瞋恚者
301 4 inside; interior 城周匝四百八十里
302 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
303 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 城周匝四百八十里
304 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
305 4 inside; within 城周匝四百八十里
306 4 a residence 城周匝四百八十里
307 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
308 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
309 4 interior; antar 城周匝四百八十里
310 4 village; antar 城周匝四百八十里
311 4 huì can; be able to 於今皆來會是
312 4 huì able to 於今皆來會是
313 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
314 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
315 4 huì to assemble 於今皆來會是
316 4 huì to meet 於今皆來會是
317 4 huì a temple fair 於今皆來會是
318 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
319 4 huì an association; a society 於今皆來會是
320 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
321 4 huì an opportunity 於今皆來會是
322 4 huì to understand 於今皆來會是
323 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
324 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
325 4 huì to be good at 於今皆來會是
326 4 huì a moment 於今皆來會是
327 4 huì to happen to 於今皆來會是
328 4 huì to pay 於今皆來會是
329 4 huì a meeting place 於今皆來會是
330 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
331 4 huì in accordance with 於今皆來會是
332 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
333 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
334 4 huì Hui 於今皆來會是
335 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
336 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
337 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
338 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
339 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
340 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
341 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
342 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
343 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
344 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
345 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
346 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
347 4 wén to hear 願欲從佛聞之
348 4 wén Wen 願欲從佛聞之
349 4 wén sniff at; to smell 願欲從佛聞之
350 4 wén to be widely known 願欲從佛聞之
351 4 wén to confirm; to accept 願欲從佛聞之
352 4 wén information 願欲從佛聞之
353 4 wèn famous; well known 願欲從佛聞之
354 4 wén knowledge; learning 願欲從佛聞之
355 4 wèn popularity; prestige; reputation 願欲從佛聞之
356 4 wén to question 願欲從佛聞之
357 4 wén heard; śruta 願欲從佛聞之
358 4 wén hearing; śruti 願欲從佛聞之
359 4 tóu head 有城名鷄頭末
360 4 tóu measure word for heads of cattle, etc 有城名鷄頭末
361 4 tóu top 有城名鷄頭末
362 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
363 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
364 4 tóu first 有城名鷄頭末
365 4 tou head 有城名鷄頭末
366 4 tóu top; side; head 有城名鷄頭末
367 4 tóu hair 有城名鷄頭末
368 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
369 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
370 4 tóu a person 有城名鷄頭末
371 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
372 4 tóu previous 有城名鷄頭末
373 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
374 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
375 4 xià next 於龍華樹下坐
376 4 xià bottom 於龍華樹下坐
377 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
378 4 xià measure word for time 於龍華樹下坐
379 4 xià expresses completion of an action 於龍華樹下坐
380 4 xià to announce 於龍華樹下坐
381 4 xià to do 於龍華樹下坐
382 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
383 4 xià under; below 於龍華樹下坐
384 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
385 4 xià inside 於龍華樹下坐
386 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
387 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
388 4 xià a time; an instance 於龍華樹下坐
389 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
390 4 xià to put in 於龍華樹下坐
391 4 xià to enter 於龍華樹下坐
392 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
393 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
394 4 xià to go 於龍華樹下坐
395 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
396 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
397 4 xià to produce 於龍華樹下坐
398 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
399 4 xià to decide 於龍華樹下坐
400 4 xià to be less than 於龍華樹下坐
401 4 xià humble; lowly 於龍華樹下坐
402 4 xià below; adhara 於龍華樹下坐
403 4 xià lower; inferior; hina 於龍華樹下坐
404 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
405 4 de subordinate particle 於今閻浮利地
406 4 floor 於今閻浮利地
407 4 the earth 於今閻浮利地
408 4 fields 於今閻浮利地
409 4 a place 於今閻浮利地
410 4 a situation; a position 於今閻浮利地
411 4 background 於今閻浮利地
412 4 terrain 於今閻浮利地
413 4 a territory; a region 於今閻浮利地
414 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
415 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
416 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
417 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
418 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
419 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
420 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
421 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
422 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
423 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
424 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
425 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
426 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
427 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
428 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
429 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
430 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
431 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
432 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
433 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
434 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
435 4 luó Luo 國王名僧羅
436 4 luó to catch; to capture 國王名僧羅
437 4 luó gauze 國王名僧羅
438 4 luó a sieve; cloth for filtering 國王名僧羅
439 4 luó a net for catching birds 國王名僧羅
440 4 luó to recruit 國王名僧羅
441 4 luó to include 國王名僧羅
442 4 luó to distribute 國王名僧羅
443 4 luó ra 國王名僧羅
444 4 one hundred million 有九十六億人
445 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
446 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
447 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
448 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
449 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
450 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
451 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
452 4 yán a particle with no meaning 兄弟皆言
453 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
454 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
455 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
456 4 yán to regard as 兄弟皆言
457 4 yán to act as 兄弟皆言
458 4 yán word; vacana 兄弟皆言
459 4 yán speak; vad 兄弟皆言
460 4 desire 願欲從佛聞之
461 4 to desire; to wish 願欲從佛聞之
462 4 almost; nearly; about to occur 願欲從佛聞之
463 4 to desire; to intend 願欲從佛聞之
464 4 lust 願欲從佛聞之
465 4 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
466 4 de potential marker 意欲有所得
467 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
468 4 děi must; ought to 意欲有所得
469 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
470 4 děi must; ought to 意欲有所得
471 4 de 意欲有所得
472 4 de infix potential marker 意欲有所得
473 4 to result in 意欲有所得
474 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
475 4 to be satisfied 意欲有所得
476 4 to be finished 意欲有所得
477 4 de result of degree 意欲有所得
478 4 de marks completion of an action 意欲有所得
479 4 děi satisfying 意欲有所得
480 4 to contract 意欲有所得
481 4 marks permission or possibility 意欲有所得
482 4 expressing frustration 意欲有所得
483 4 to hear 意欲有所得
484 4 to have; there is 意欲有所得
485 4 marks time passed 意欲有所得
486 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
487 4 jīn gold 復以金
488 4 jīn money 復以金
489 4 jīn Jin; Kim 復以金
490 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
491 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
492 4 jīn metal 復以金
493 4 jīn hard 復以金
494 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
495 4 jīn golden; gold colored 復以金
496 4 jīn a weapon 復以金
497 4 jīn valuable 復以金
498 4 jīn metal agent 復以金
499 4 jīn cymbals 復以金
500 4 jīn Venus 復以金

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jiē all; sarva
zhě ca
弥勒 彌勒
  1. Mílè
  2. mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya [Bodhisattva]
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
弥勒佛 彌勒佛
  1. Mílè fó
  2. mílè fó
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
again; punar
zuò action; kāraṇa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说弥勒来时经 佛說彌勒來時經 102 The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须达 須達 120 Sudatta
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
名僧 109 renowned monastic
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散花 115 scatters flowers
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
译人 譯人 121 a translator
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha