Glossary and Vocabulary for Shi Er Pin Shengsi Jing 十二品生死經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 yuē to speak; to say 一曰無餘死
2 12 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死
3 12 yuē to be called 一曰無餘死
4 12 yuē said; ukta 一曰無餘死
5 12 ya 謂羅漢無所著也
6 12 wèi to call 謂羅漢無所著也
7 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢無所著也
8 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
9 12 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢無所著也
10 12 wèi introducing a condition situation 謂羅漢無所著也
11 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
12 12 wèi to think 謂羅漢無所著也
13 12 wèi for; is to be 謂羅漢無所著也
14 12 wèi to make; to cause 謂羅漢無所著也
15 12 wèi principle; reason 謂羅漢無所著也
16 12 wèi Wei 謂羅漢無所著也
17 9 死者 sǐzhě the dead; the deceased 二曰度於死者
18 8 to die 人死有十二品
19 8 to sever; to break off 人死有十二品
20 8 dead 人死有十二品
21 8 death 人死有十二品
22 8 to sacrifice one's life 人死有十二品
23 8 lost; severed 人死有十二品
24 8 lifeless; not moving 人死有十二品
25 8 stiff; inflexible 人死有十二品
26 8 already fixed; set; established 人死有十二品
27 8 damned 人死有十二品
28 8 to die; maraṇa 人死有十二品
29 4 xué to study; to learn 四曰學度死者
30 4 xué to imitate 四曰學度死者
31 4 xué a school; an academy 四曰學度死者
32 4 xué to understand 四曰學度死者
33 4 xué learning; acquired knowledge 四曰學度死者
34 4 xué learned 四曰學度死者
35 4 xué student; learning; śikṣā 四曰學度死者
36 4 xué a learner 四曰學度死者
37 4 wéi to act as; to serve 我為汝說經
38 4 wéi to change into; to become 我為汝說經
39 4 wéi to be; is 我為汝說經
40 4 wéi to do 我為汝說經
41 4 wèi to support; to help 我為汝說經
42 4 wéi to govern 我為汝說經
43 4 wèi to be; bhū 我為汝說經
44 4 zhě ca
45 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘應
46 3 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘應
47 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘應
48 3 十二 shí èr twelve 人死有十二品
49 3 十二 shí èr twelve; dvadasa 人死有十二品
50 3 bitterness; bitter flavor 謂孤獨苦也
51 3 hardship; suffering 謂孤獨苦也
52 3 to make things difficult for 謂孤獨苦也
53 3 to train; to practice 謂孤獨苦也
54 3 to suffer from a misfortune 謂孤獨苦也
55 3 bitter 謂孤獨苦也
56 3 grieved; facing hardship 謂孤獨苦也
57 3 in low spirits; depressed 謂孤獨苦也
58 3 painful 謂孤獨苦也
59 3 suffering; duḥkha; dukkha 謂孤獨苦也
60 3 Yi 悔死亦苦
61 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
62 3 relating to Buddhism 一時佛遊舍衛祇樹給
63 3 a statue or image of a Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
64 3 a Buddhist text 一時佛遊舍衛祇樹給
65 3 to touch; to stroke 一時佛遊舍衛祇樹給
66 3 Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
67 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
68 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 謂羅漢無所著也
69 3 zhù outstanding 謂羅漢無所著也
70 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 謂羅漢無所著也
71 3 zhuó to wear (clothes) 謂羅漢無所著也
72 3 zhe expresses a command 謂羅漢無所著也
73 3 zháo to attach; to grasp 謂羅漢無所著也
74 3 zhāo to add; to put 謂羅漢無所著也
75 3 zhuó a chess move 謂羅漢無所著也
76 3 zhāo a trick; a move; a method 謂羅漢無所著也
77 3 zhāo OK 謂羅漢無所著也
78 3 zháo to fall into [a trap] 謂羅漢無所著也
79 3 zháo to ignite 謂羅漢無所著也
80 3 zháo to fall asleep 謂羅漢無所著也
81 3 zhuó whereabouts; end result 謂羅漢無所著也
82 3 zhù to appear; to manifest 謂羅漢無所著也
83 3 zhù to show 謂羅漢無所著也
84 3 zhù to indicate; to be distinguished by 謂羅漢無所著也
85 3 zhù to write 謂羅漢無所著也
86 3 zhù to record 謂羅漢無所著也
87 3 zhù a document; writings 謂羅漢無所著也
88 3 zhù Zhu 謂羅漢無所著也
89 3 zháo expresses that a continuing process has a result 謂羅漢無所著也
90 3 zhuó to arrive 謂羅漢無所著也
91 3 zhuó to result in 謂羅漢無所著也
92 3 zhuó to command 謂羅漢無所著也
93 3 zhuó a strategy 謂羅漢無所著也
94 3 zhāo to happen; to occur 謂羅漢無所著也
95 3 zhù space between main doorwary and a screen 謂羅漢無所著也
96 3 zhuó somebody attached to a place; a local 謂羅漢無所著也
97 3 zhe attachment to 謂羅漢無所著也
98 3 suǒ a few; various; some 謂羅漢無所著也
99 3 suǒ a place; a location 謂羅漢無所著也
100 3 suǒ indicates a passive voice 謂羅漢無所著也
101 3 suǒ an ordinal number 謂羅漢無所著也
102 3 suǒ meaning 謂羅漢無所著也
103 3 suǒ garrison 謂羅漢無所著也
104 3 suǒ place; pradeśa 謂羅漢無所著也
105 3 shí mixed; miscellaneous 數數死為甚苦
106 3 shí a group of ten sections in the Shijing 數數死為甚苦
107 3 shí Shi 數數死為甚苦
108 3 shí tenfold 數數死為甚苦
109 3 shí one hundred percent 數數死為甚苦
110 3 shí ten 數數死為甚苦
111 3 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng Shi Er Pin Shengsi Jing 十二品生死經
112 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
113 2 飢渴 jīkě hungry and thirsty 十二曰飢渴死者
114 2 eight 謂八等人也
115 2 Kangxi radical 12 謂八等人也
116 2 eighth 謂八等人也
117 2 all around; all sides 謂八等人也
118 2 eight; aṣṭa 謂八等人也
119 2 huán to go back; to turn around; to return 含不復還也
120 2 huán to pay back; to give back 含不復還也
121 2 huán to do in return 含不復還也
122 2 huán Huan 含不復還也
123 2 huán to revert 含不復還也
124 2 huán to turn one's head; to look back 含不復還也
125 2 huán to encircle 含不復還也
126 2 xuán to rotate 含不復還也
127 2 huán since 含不復還也
128 2 hái to return; pratyāgam 含不復還也
129 2 hái again; further; punar 含不復還也
130 2 shāo to burn 十一曰燒爛死
131 2 shāo fever 十一曰燒爛死
132 2 shāo to bake; to roast; to cook 十一曰燒爛死
133 2 shāo heat 十一曰燒爛死
134 2 shāo to burn; dah 十一曰燒爛死
135 2 shāo a burnt offering; havana 十一曰燒爛死
136 2 數數 shǔshù to count; to reckon 七曰數數死者
137 2 rén person; people; a human being 人死有十二品
138 2 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
139 2 rén a kind of person 人死有十二品
140 2 rén everybody 人死有十二品
141 2 rén adult 人死有十二品
142 2 rén somebody; others 人死有十二品
143 2 rén an upright person 人死有十二品
144 2 rén person; manuṣya 人死有十二品
145 2 to use; to grasp 以清淨心
146 2 to rely on 以清淨心
147 2 to regard 以清淨心
148 2 to be able to 以清淨心
149 2 to order; to command 以清淨心
150 2 used after a verb 以清淨心
151 2 a reason; a cause 以清淨心
152 2 Israel 以清淨心
153 2 Yi 以清淨心
154 2 use; yogena 以清淨心
155 2 drama; play; show; opera
156 2 intensify
157 2 trouble; difficulty
158 2 agitated
159 2 terrible
160 2 to accelerate
161 2 glib
162 2 to entertain; to play with
163 2 Ju
164 2 many; numerous
165 2 harsh; khara
166 2 ér Kangxi radical 126 謂斯陀含往而
167 2 ér as if; to seem like 謂斯陀含往而
168 2 néng can; able 謂斯陀含往而
169 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂斯陀含往而
170 2 ér to arrive; up to 謂斯陀含往而
171 2 tòng to feel pain; to ache 燒爛死甚痛
172 2 tòng to be sorry; to be sad 燒爛死甚痛
173 2 tòng to be bitter 燒爛死甚痛
174 2 tòng anguish; sadness 燒爛死甚痛
175 2 tòng to suffer injury 燒爛死甚痛
176 2 tòng to pity 燒爛死甚痛
177 2 tòng in pain; ātura 燒爛死甚痛
178 2 歡喜 huānxǐ joyful 六曰歡喜死者
179 2 歡喜 huānxǐ to like 六曰歡喜死者
180 2 歡喜 huānxǐ joy 六曰歡喜死者
181 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 六曰歡喜死者
182 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 六曰歡喜死者
183 2 歡喜 huānxǐ Nandi 六曰歡喜死者
184 2 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作是學勿為放逸
185 2 to bind; to tie 十曰縛著死者
186 2 to restrict; to limit; to constrain 十曰縛著死者
187 2 a leash; a tether 十曰縛著死者
188 2 binding; attachment; bond; bandha 十曰縛著死者
189 2 va 十曰縛著死者
190 2 無得 wú dé Non-Attainment 禪一心無得輕戲
191 2 làn rotten; spoiled; decayed 十一曰燒爛死
192 2 làn mushy; soft 十一曰燒爛死
193 2 làn torn; broken; disintegrated 十一曰燒爛死
194 2 làn disorderly; messy 十一曰燒爛死
195 2 làn bright-colored; bright 十一曰燒爛死
196 2 làn to soften by stewing 十一曰燒爛死
197 2 làn to burn through 十一曰燒爛死
198 2 làn not good; below average 十一曰燒爛死
199 2 làn rotten; kleda 十一曰燒爛死
200 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 九曰橫死者
201 2 huǐ to regret 悔死者
202 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
203 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
204 2 capacity; degree; a standard; a measure 二曰度於死者
205 2 duó to estimate; to calculate 二曰度於死者
206 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二曰度於死者
207 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二曰度於死者
208 2 musical or poetic rhythm 二曰度於死者
209 2 conduct; bearing 二曰度於死者
210 2 to spend time; to pass time 二曰度於死者
211 2 pāramitā; perfection 二曰度於死者
212 2 ordination 二曰度於死者
213 2 liberate; ferry; mokṣa 二曰度於死者
214 2 Kangxi radical 71 謂羅漢無所著也
215 2 to not have; without 謂羅漢無所著也
216 2 mo 謂羅漢無所著也
217 2 to not have 謂羅漢無所著也
218 2 Wu 謂羅漢無所著也
219 2 mo 謂羅漢無所著也
220 1 gào to tell; to say; said; told 時佛告諸比丘
221 1 gào to request 時佛告諸比丘
222 1 gào to report; to inform 時佛告諸比丘
223 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時佛告諸比丘
224 1 gào to accuse; to sue 時佛告諸比丘
225 1 gào to reach 時佛告諸比丘
226 1 gào an announcement 時佛告諸比丘
227 1 gào a party 時佛告諸比丘
228 1 gào a vacation 時佛告諸比丘
229 1 gào Gao 時佛告諸比丘
230 1 gào to tell; jalp 時佛告諸比丘
231 1 to carry on the shoulder 以者何
232 1 what 以者何
233 1 He 以者何
234 1 jiǔ nine 九曰橫死者
235 1 jiǔ many 九曰橫死者
236 1 jiǔ nine; nava 九曰橫死者
237 1 jiè to quit 謂惡戒人也
238 1 jiè to warn against 謂惡戒人也
239 1 jiè to be purified before a religious ceremony 謂惡戒人也
240 1 jiè vow 謂惡戒人也
241 1 jiè to instruct; to command 謂惡戒人也
242 1 jiè to ordain 謂惡戒人也
243 1 jiè a genre of writing containing maxims 謂惡戒人也
244 1 jiè to be cautious; to be prudent 謂惡戒人也
245 1 jiè to prohibit; to proscribe 謂惡戒人也
246 1 jiè boundary; realm 謂惡戒人也
247 1 jiè third finger 謂惡戒人也
248 1 jiè a precept; a vow; sila 謂惡戒人也
249 1 jiè morality 謂惡戒人也
250 1 斯陀含 sītuóhán Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner 謂斯陀含往而
251 1 xīn heart [organ] 行一心也
252 1 xīn Kangxi radical 61 行一心也
253 1 xīn mind; consciousness 行一心也
254 1 xīn the center; the core; the middle 行一心也
255 1 xīn one of the 28 star constellations 行一心也
256 1 xīn heart 行一心也
257 1 xīn emotion 行一心也
258 1 xīn intention; consideration 行一心也
259 1 xīn disposition; temperament 行一心也
260 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 行一心也
261 1 退 tuì to retreat; to move back 比丘歡喜稽首而退
262 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 比丘歡喜稽首而退
263 1 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 比丘歡喜稽首而退
264 1 退 tuì to quit; to withdraw 比丘歡喜稽首而退
265 1 退 tuì to give back 比丘歡喜稽首而退
266 1 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 比丘歡喜稽首而退
267 1 退 tuì to recoil; to flinch 比丘歡喜稽首而退
268 1 退 tuì to dismiss [from a job] 比丘歡喜稽首而退
269 1 退 tuì obsolete 比丘歡喜稽首而退
270 1 退 tuì to retire; to resign 比丘歡喜稽首而退
271 1 退 tuì to shed; to cast off 比丘歡喜稽首而退
272 1 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 比丘歡喜稽首而退
273 1 退 tuì retreat; apakram 比丘歡喜稽首而退
274 1 精舍 jīngshè academy; school dormitory 獨精舍
275 1 精舍 jīngshè hermitage 獨精舍
276 1 精舍 jīngshè location for a retreat 獨精舍
277 1 精舍 jīngshè vihara 獨精舍
278 1 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 獨精舍
279 1 不復 bùfù to not go back 含不復還也
280 1 不復 bùfù not again 含不復還也
281 1 to associate with; be near
282 1 to compare; to contrast
283 1 Kangxi radical 81
284 1 to gesture (with hands)
285 1 to make an analogy
286 1 an analogy
287 1 an example
288 1 comparison; upamā
289 1 shù tree 若處樹下
290 1 shù to plant 若處樹下
291 1 shù to establish 若處樹下
292 1 shù a door screen 若處樹下
293 1 shù a door screen 若處樹下
294 1 shù tree; vṛkṣa 若處樹下
295 1 xià bottom 若處樹下
296 1 xià to fall; to drop; to go down; to descend 若處樹下
297 1 xià to announce 若處樹下
298 1 xià to do 若處樹下
299 1 xià to withdraw; to leave; to exit 若處樹下
300 1 xià the lower class; a member of the lower class 若處樹下
301 1 xià inside 若處樹下
302 1 xià an aspect 若處樹下
303 1 xià a certain time 若處樹下
304 1 xià to capture; to take 若處樹下
305 1 xià to put in 若處樹下
306 1 xià to enter 若處樹下
307 1 xià to eliminate; to remove; to get off 若處樹下
308 1 xià to finish work or school 若處樹下
309 1 xià to go 若處樹下
310 1 xià to scorn; to look down on 若處樹下
311 1 xià to modestly decline 若處樹下
312 1 xià to produce 若處樹下
313 1 xià to stay at; to lodge at 若處樹下
314 1 xià to decide 若處樹下
315 1 xià to be less than 若處樹下
316 1 xià humble; lowly 若處樹下
317 1 xià below; adhara 若處樹下
318 1 xià lower; inferior; hina 若處樹下
319 1 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 比丘歡喜稽首而退
320 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 陳伯勳大德提供新式標點
321 1 標點 biāodiǎn to punctuate 陳伯勳大德提供新式標點
322 1 wén to hear 聞如是
323 1 wén Wen 聞如是
324 1 wén sniff at; to smell 聞如是
325 1 wén to be widely known 聞如是
326 1 wén to confirm; to accept 聞如是
327 1 wén information 聞如是
328 1 wèn famous; well known 聞如是
329 1 wén knowledge; learning 聞如是
330 1 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
331 1 wén to question 聞如是
332 1 wén heard; śruta 聞如是
333 1 wén hearing; śruti 聞如是
334 1 sān three 三曰有餘死者
335 1 sān third 三曰有餘死者
336 1 sān more than two 三曰有餘死者
337 1 sān very few 三曰有餘死者
338 1 sān San 三曰有餘死者
339 1 sān three; tri 三曰有餘死者
340 1 sān sa 三曰有餘死者
341 1 sān three kinds; trividha 三曰有餘死者
342 1 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說如是
343 1 héng horizontal; transverse 遠離諸橫
344 1 héng to set horizontally 遠離諸橫
345 1 héng horizontal character stroke 遠離諸橫
346 1 hèng wanton; unbridled; unruly 遠離諸橫
347 1 hèng untimely; unexpected 遠離諸橫
348 1 héng timber to cover a door 遠離諸橫
349 1 héng a horizontal line; a horizontal strip 遠離諸橫
350 1 héng Heng 遠離諸橫
351 1 héng to pervade; to diffuse 遠離諸橫
352 1 héng to cross over; to pass through 遠離諸橫
353 1 héng crosswise; vyatyasta 遠離諸橫
354 1 三藏 sān zàng San Zang 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
355 1 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
356 1 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
357 1 孤獨 gūdú lonely 謂孤獨苦也
358 1 孤獨 gūdú solitary 謂孤獨苦也
359 1 孤獨 gūdú fatherless or childless 謂孤獨苦也
360 1 閑居 xián jū a place to rest 習在閑居
361 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願受教勅
362 1 yuàn hope 願受教勅
363 1 yuàn to be ready; to be willing 願受教勅
364 1 yuàn to ask for; to solicit 願受教勅
365 1 yuàn a vow 願受教勅
366 1 yuàn diligent; attentive 願受教勅
367 1 yuàn to prefer; to select 願受教勅
368 1 yuàn to admire 願受教勅
369 1 yuàn a vow; pranidhana 願受教勅
370 1 ā to groan 謂阿那
371 1 ā a 謂阿那
372 1 ē to flatter 謂阿那
373 1 ē river bank 謂阿那
374 1 ē beam; pillar 謂阿那
375 1 ē a hillslope; a mound 謂阿那
376 1 ē a turning point; a turn; a bend in a river 謂阿那
377 1 ē E 謂阿那
378 1 ē to depend on 謂阿那
379 1 ē e 謂阿那
380 1 ē a buttress 謂阿那
381 1 ē be partial to 謂阿那
382 1 ē thick silk 謂阿那
383 1 ē e 謂阿那
384 1 a drama; a play; a show 禪一心無得輕戲
385 1 to play with 禪一心無得輕戲
386 1 to make fun of; to jest 禪一心無得輕戲
387 1 to wrestle 禪一心無得輕戲
388 1 to enjoy 禪一心無得輕戲
389 1 huī army banner 禪一心無得輕戲
390 1 Xi 禪一心無得輕戲
391 1 huī to signal; to direct 禪一心無得輕戲
392 1 to play; krīḍ 禪一心無得輕戲
393 1 curiosity; kutūhala 禪一心無得輕戲
394 1 a footprint 謂須陀洹見道迹也
395 1 a mark; a trace; a vestige; a sign 謂須陀洹見道迹也
396 1 something left from previous generations 謂須陀洹見道迹也
397 1 to follow; to copy; to imitate 謂須陀洹見道迹也
398 1 to inspect; to investigate; to search 謂須陀洹見道迹也
399 1 a manifestation 謂須陀洹見道迹也
400 1 footprint; pada 謂須陀洹見道迹也
401 1 xiǎo xiao 丘當曉知是
402 1 xiǎo dawn 丘當曉知是
403 1 xiǎo to know 丘當曉知是
404 1 xiǎo to tell 丘當曉知是
405 1 xiǎo in the early morning 丘當曉知是
406 1 xiǎo shinging; prabhāta 丘當曉知是
407 1 to arise; to get up 勿起婬色
408 1 to rise; to raise 勿起婬色
409 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 勿起婬色
410 1 to appoint (to an official post); to take up a post 勿起婬色
411 1 to start 勿起婬色
412 1 to establish; to build 勿起婬色
413 1 to draft; to draw up (a plan) 勿起婬色
414 1 opening sentence; opening verse 勿起婬色
415 1 to get out of bed 勿起婬色
416 1 to recover; to heal 勿起婬色
417 1 to take out; to extract 勿起婬色
418 1 marks the beginning of an action 勿起婬色
419 1 marks the sufficiency of an action 勿起婬色
420 1 to call back from mourning 勿起婬色
421 1 to take place; to occur 勿起婬色
422 1 to conjecture 勿起婬色
423 1 stand up; utthāna 勿起婬色
424 1 arising; utpāda 勿起婬色
425 1 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
426 1 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
427 1 pǐn product; goods; thing 人死有十二品
428 1 pǐn degree; rate; grade; a standard 人死有十二品
429 1 pǐn a work (of art) 人死有十二品
430 1 pǐn kind; type; category; variety 人死有十二品
431 1 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 人死有十二品
432 1 pǐn to sample; to taste; to appreciate 人死有十二品
433 1 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 人死有十二品
434 1 pǐn to play a flute 人死有十二品
435 1 pǐn a family name 人死有十二品
436 1 pǐn character; style 人死有十二品
437 1 pǐn pink; light red 人死有十二品
438 1 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 人死有十二品
439 1 pǐn a fret 人死有十二品
440 1 pǐn Pin 人死有十二品
441 1 pǐn a rank in the imperial government 人死有十二品
442 1 pǐn standard 人死有十二品
443 1 pǐn chapter; varga 人死有十二品
444 1 No 謂阿那
445 1 nuó to move 謂阿那
446 1 nuó much 謂阿那
447 1 nuó stable; quiet 謂阿那
448 1 na 謂阿那
449 1 凡夫 fánfū a commoner 謂凡夫也
450 1 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 謂凡夫也
451 1 shí ten 十曰縛著死者
452 1 shí Kangxi radical 24 十曰縛著死者
453 1 shí tenth 十曰縛著死者
454 1 shí complete; perfect 十曰縛著死者
455 1 shí ten; daśa 十曰縛著死者
456 1 xūn a meritorious deed 陳伯勳大德提供新式標點
457 1 xūn merit 陳伯勳大德提供新式標點
458 1 xūn rank 陳伯勳大德提供新式標點
459 1 one 一曰無餘死
460 1 Kangxi radical 1 一曰無餘死
461 1 pure; concentrated 一曰無餘死
462 1 first 一曰無餘死
463 1 the same 一曰無餘死
464 1 sole; single 一曰無餘死
465 1 a very small amount 一曰無餘死
466 1 Yi 一曰無餘死
467 1 other 一曰無餘死
468 1 to unify 一曰無餘死
469 1 accidentally; coincidentally 一曰無餘死
470 1 abruptly; suddenly 一曰無餘死
471 1 one; eka 一曰無餘死
472 1 見道 jiàn dào to see the Way 謂須陀洹見道迹也
473 1 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 謂須陀洹見道迹也
474 1 等人 děngrén people of the same generation 謂八等人也
475 1 等人 děngrén to wait for somebody 謂八等人也
476 1 zhī to know 丘當曉知是
477 1 zhī to comprehend 丘當曉知是
478 1 zhī to inform; to tell 丘當曉知是
479 1 zhī to administer 丘當曉知是
480 1 zhī to distinguish; to discern 丘當曉知是
481 1 zhī to be close friends 丘當曉知是
482 1 zhī to feel; to sense; to perceive 丘當曉知是
483 1 zhī to receive; to entertain 丘當曉知是
484 1 zhī knowledge 丘當曉知是
485 1 zhī consciousness; perception 丘當曉知是
486 1 zhī a close friend 丘當曉知是
487 1 zhì wisdom 丘當曉知是
488 1 zhì Zhi 丘當曉知是
489 1 zhī Understanding 丘當曉知是
490 1 zhī know; jña 丘當曉知是
491 1 shì a generation 唯然世
492 1 shì a period of thirty years 唯然世
493 1 shì the world 唯然世
494 1 shì years; age 唯然世
495 1 shì a dynasty 唯然世
496 1 shì secular; worldly 唯然世
497 1 shì over generations 唯然世
498 1 shì world 唯然世
499 1 shì an era 唯然世
500 1 shì from generation to generation; across generations 唯然世

Frequencies of all Words

Top 791

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 yuē to speak; to say 一曰無餘死
2 12 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死
3 12 yuē to be called 一曰無餘死
4 12 yuē particle without meaning 一曰無餘死
5 12 yuē said; ukta 一曰無餘死
6 12 also; too 謂羅漢無所著也
7 12 a final modal particle indicating certainy or decision 謂羅漢無所著也
8 12 either 謂羅漢無所著也
9 12 even 謂羅漢無所著也
10 12 used to soften the tone 謂羅漢無所著也
11 12 used for emphasis 謂羅漢無所著也
12 12 used to mark contrast 謂羅漢無所著也
13 12 used to mark compromise 謂羅漢無所著也
14 12 ya 謂羅漢無所著也
15 12 wèi to call 謂羅漢無所著也
16 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢無所著也
17 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
18 12 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢無所著也
19 12 wèi introducing a condition situation 謂羅漢無所著也
20 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
21 12 wèi to think 謂羅漢無所著也
22 12 wèi for; is to be 謂羅漢無所著也
23 12 wèi to make; to cause 謂羅漢無所著也
24 12 wèi and 謂羅漢無所著也
25 12 wèi principle; reason 謂羅漢無所著也
26 12 wèi Wei 謂羅漢無所著也
27 12 wèi which; what; yad 謂羅漢無所著也
28 12 wèi to say; iti 謂羅漢無所著也
29 9 死者 sǐzhě the dead; the deceased 二曰度於死者
30 8 to die 人死有十二品
31 8 to sever; to break off 人死有十二品
32 8 extremely; very 人死有十二品
33 8 to do one's utmost 人死有十二品
34 8 dead 人死有十二品
35 8 death 人死有十二品
36 8 to sacrifice one's life 人死有十二品
37 8 lost; severed 人死有十二品
38 8 lifeless; not moving 人死有十二品
39 8 stiff; inflexible 人死有十二品
40 8 already fixed; set; established 人死有十二品
41 8 damned 人死有十二品
42 8 to die; maraṇa 人死有十二品
43 5 shì is; are; am; to be 丘當曉知是
44 5 shì is exactly 丘當曉知是
45 5 shì is suitable; is in contrast 丘當曉知是
46 5 shì this; that; those 丘當曉知是
47 5 shì really; certainly 丘當曉知是
48 5 shì correct; yes; affirmative 丘當曉知是
49 5 shì true 丘當曉知是
50 5 shì is; has; exists 丘當曉知是
51 5 shì used between repetitions of a word 丘當曉知是
52 5 shì a matter; an affair 丘當曉知是
53 5 shì Shi 丘當曉知是
54 5 shì is; bhū 丘當曉知是
55 5 shì this; idam 丘當曉知是
56 4 xué to study; to learn 四曰學度死者
57 4 xué a discipline; a branch of study 四曰學度死者
58 4 xué to imitate 四曰學度死者
59 4 xué a school; an academy 四曰學度死者
60 4 xué to understand 四曰學度死者
61 4 xué learning; acquired knowledge 四曰學度死者
62 4 xué a doctrine 四曰學度死者
63 4 xué learned 四曰學度死者
64 4 xué student; learning; śikṣā 四曰學度死者
65 4 xué a learner 四曰學度死者
66 4 wèi for; to 我為汝說經
67 4 wèi because of 我為汝說經
68 4 wéi to act as; to serve 我為汝說經
69 4 wéi to change into; to become 我為汝說經
70 4 wéi to be; is 我為汝說經
71 4 wéi to do 我為汝說經
72 4 wèi for 我為汝說經
73 4 wèi because of; for; to 我為汝說經
74 4 wèi to 我為汝說經
75 4 wéi in a passive construction 我為汝說經
76 4 wéi forming a rehetorical question 我為汝說經
77 4 wéi forming an adverb 我為汝說經
78 4 wéi to add emphasis 我為汝說經
79 4 wèi to support; to help 我為汝說經
80 4 wéi to govern 我為汝說經
81 4 wèi to be; bhū 我為汝說經
82 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
83 4 zhě that
84 4 zhě nominalizing function word
85 4 zhě used to mark a definition
86 4 zhě used to mark a pause
87 4 zhě topic marker; that; it
88 4 zhuó according to
89 4 zhě ca
90 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘應
91 3 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘應
92 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘應
93 3 十二 shí èr twelve 人死有十二品
94 3 十二 shí èr twelve; dvadasa 人死有十二品
95 3 bitterness; bitter flavor 謂孤獨苦也
96 3 hardship; suffering 謂孤獨苦也
97 3 to make things difficult for 謂孤獨苦也
98 3 to train; to practice 謂孤獨苦也
99 3 to suffer from a misfortune 謂孤獨苦也
100 3 bitter 謂孤獨苦也
101 3 grieved; facing hardship 謂孤獨苦也
102 3 in low spirits; depressed 謂孤獨苦也
103 3 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 謂孤獨苦也
104 3 painful 謂孤獨苦也
105 3 suffering; duḥkha; dukkha 謂孤獨苦也
106 3 also; too 悔死亦苦
107 3 but 悔死亦苦
108 3 this; he; she 悔死亦苦
109 3 although; even though 悔死亦苦
110 3 already 悔死亦苦
111 3 particle with no meaning 悔死亦苦
112 3 Yi 悔死亦苦
113 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
114 3 relating to Buddhism 一時佛遊舍衛祇樹給
115 3 a statue or image of a Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
116 3 a Buddhist text 一時佛遊舍衛祇樹給
117 3 to touch; to stroke 一時佛遊舍衛祇樹給
118 3 Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
119 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
120 3 zhe indicates that an action is continuing 謂羅漢無所著也
121 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 謂羅漢無所著也
122 3 zhù outstanding 謂羅漢無所著也
123 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 謂羅漢無所著也
124 3 zhuó to wear (clothes) 謂羅漢無所著也
125 3 zhe expresses a command 謂羅漢無所著也
126 3 zháo to attach; to grasp 謂羅漢無所著也
127 3 zhe indicates an accompanying action 謂羅漢無所著也
128 3 zhāo to add; to put 謂羅漢無所著也
129 3 zhuó a chess move 謂羅漢無所著也
130 3 zhāo a trick; a move; a method 謂羅漢無所著也
131 3 zhāo OK 謂羅漢無所著也
132 3 zháo to fall into [a trap] 謂羅漢無所著也
133 3 zháo to ignite 謂羅漢無所著也
134 3 zháo to fall asleep 謂羅漢無所著也
135 3 zhuó whereabouts; end result 謂羅漢無所著也
136 3 zhù to appear; to manifest 謂羅漢無所著也
137 3 zhù to show 謂羅漢無所著也
138 3 zhù to indicate; to be distinguished by 謂羅漢無所著也
139 3 zhù to write 謂羅漢無所著也
140 3 zhù to record 謂羅漢無所著也
141 3 zhù a document; writings 謂羅漢無所著也
142 3 zhù Zhu 謂羅漢無所著也
143 3 zháo expresses that a continuing process has a result 謂羅漢無所著也
144 3 zháo as it turns out; coincidentally 謂羅漢無所著也
145 3 zhuó to arrive 謂羅漢無所著也
146 3 zhuó to result in 謂羅漢無所著也
147 3 zhuó to command 謂羅漢無所著也
148 3 zhuó a strategy 謂羅漢無所著也
149 3 zhāo to happen; to occur 謂羅漢無所著也
150 3 zhù space between main doorwary and a screen 謂羅漢無所著也
151 3 zhuó somebody attached to a place; a local 謂羅漢無所著也
152 3 zhe attachment to 謂羅漢無所著也
153 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂羅漢無所著也
154 3 suǒ an office; an institute 謂羅漢無所著也
155 3 suǒ introduces a relative clause 謂羅漢無所著也
156 3 suǒ it 謂羅漢無所著也
157 3 suǒ if; supposing 謂羅漢無所著也
158 3 suǒ a few; various; some 謂羅漢無所著也
159 3 suǒ a place; a location 謂羅漢無所著也
160 3 suǒ indicates a passive voice 謂羅漢無所著也
161 3 suǒ that which 謂羅漢無所著也
162 3 suǒ an ordinal number 謂羅漢無所著也
163 3 suǒ meaning 謂羅漢無所著也
164 3 suǒ garrison 謂羅漢無所著也
165 3 suǒ place; pradeśa 謂羅漢無所著也
166 3 suǒ that which; yad 謂羅漢無所著也
167 3 shén what 數數死為甚苦
168 3 shí mixed; miscellaneous 數數死為甚苦
169 3 shèn extremely 數數死為甚苦
170 3 shèn excessive; more than 數數死為甚苦
171 3 shí a group of ten sections in the Shijing 數數死為甚苦
172 3 shí Shi 數數死為甚苦
173 3 shí tenfold 數數死為甚苦
174 3 shí one hundred percent 數數死為甚苦
175 3 shén why? 數數死為甚苦
176 3 shén extremely 數數死為甚苦
177 3 shí ten 數數死為甚苦
178 3 shèn definitely; certainly 數數死為甚苦
179 3 shén very; bhṛśam 數數死為甚苦
180 3 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng Shi Er Pin Shengsi Jing 十二品生死經
181 3 如是 rúshì thus; so 聞如是
182 3 如是 rúshì thus, so 聞如是
183 3 如是 rúshì thus; evam 聞如是
184 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
185 2 飢渴 jīkě hungry and thirsty 十二曰飢渴死者
186 2 飢渴 jīkě desperately expecting 十二曰飢渴死者
187 2 eight 謂八等人也
188 2 Kangxi radical 12 謂八等人也
189 2 eighth 謂八等人也
190 2 all around; all sides 謂八等人也
191 2 eight; aṣṭa 謂八等人也
192 2 hái also; in addition; more 含不復還也
193 2 huán to go back; to turn around; to return 含不復還也
194 2 huán to pay back; to give back 含不復還也
195 2 hái yet; still 含不復還也
196 2 hái still more; even more 含不復還也
197 2 hái fairly 含不復還也
198 2 huán to do in return 含不復還也
199 2 huán Huan 含不復還也
200 2 huán to revert 含不復還也
201 2 huán to turn one's head; to look back 含不復還也
202 2 huán to encircle 含不復還也
203 2 xuán to rotate 含不復還也
204 2 huán since 含不復還也
205 2 hái however 含不復還也
206 2 hái already 含不復還也
207 2 hái already 含不復還也
208 2 hái or 含不復還也
209 2 hái to return; pratyāgam 含不復還也
210 2 hái again; further; punar 含不復還也
211 2 shāo to burn 十一曰燒爛死
212 2 shāo fever 十一曰燒爛死
213 2 shāo to bake; to roast; to cook 十一曰燒爛死
214 2 shāo heat 十一曰燒爛死
215 2 shāo to burn; dah 十一曰燒爛死
216 2 shāo a burnt offering; havana 十一曰燒爛死
217 2 數數 shǔshù to count; to reckon 七曰數數死者
218 2 rén person; people; a human being 人死有十二品
219 2 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
220 2 rén a kind of person 人死有十二品
221 2 rén everybody 人死有十二品
222 2 rén adult 人死有十二品
223 2 rén somebody; others 人死有十二品
224 2 rén an upright person 人死有十二品
225 2 rén person; manuṣya 人死有十二品
226 2 do not 當作是學勿為放逸
227 2 no 當作是學勿為放逸
228 2 do not 當作是學勿為放逸
229 2 so as to; in order to 以清淨心
230 2 to use; to regard as 以清淨心
231 2 to use; to grasp 以清淨心
232 2 according to 以清淨心
233 2 because of 以清淨心
234 2 on a certain date 以清淨心
235 2 and; as well as 以清淨心
236 2 to rely on 以清淨心
237 2 to regard 以清淨心
238 2 to be able to 以清淨心
239 2 to order; to command 以清淨心
240 2 further; moreover 以清淨心
241 2 used after a verb 以清淨心
242 2 very 以清淨心
243 2 already 以清淨心
244 2 increasingly 以清淨心
245 2 a reason; a cause 以清淨心
246 2 Israel 以清淨心
247 2 Yi 以清淨心
248 2 use; yogena 以清淨心
249 2 drama; play; show; opera
250 2 severe; very
251 2 intensify
252 2 trouble; difficulty
253 2 agitated
254 2 terrible
255 2 to accelerate
256 2 abruptly
257 2 glib
258 2 to entertain; to play with
259 2 Ju
260 2 many; numerous
261 2 harsh; khara
262 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 謂斯陀含往而
263 2 ér Kangxi radical 126 謂斯陀含往而
264 2 ér you 謂斯陀含往而
265 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 謂斯陀含往而
266 2 ér right away; then 謂斯陀含往而
267 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 謂斯陀含往而
268 2 ér if; in case; in the event that 謂斯陀含往而
269 2 ér therefore; as a result; thus 謂斯陀含往而
270 2 ér how can it be that? 謂斯陀含往而
271 2 ér so as to 謂斯陀含往而
272 2 ér only then 謂斯陀含往而
273 2 ér as if; to seem like 謂斯陀含往而
274 2 néng can; able 謂斯陀含往而
275 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂斯陀含往而
276 2 ér me 謂斯陀含往而
277 2 ér to arrive; up to 謂斯陀含往而
278 2 ér possessive 謂斯陀含往而
279 2 ér and; ca 謂斯陀含往而
280 2 tòng to feel pain; to ache 燒爛死甚痛
281 2 tòng to be sorry; to be sad 燒爛死甚痛
282 2 tòng to be bitter 燒爛死甚痛
283 2 tòng anguish; sadness 燒爛死甚痛
284 2 tòng to suffer injury 燒爛死甚痛
285 2 tòng painstakingly 燒爛死甚痛
286 2 tòng very; intensely 燒爛死甚痛
287 2 tòng to pity 燒爛死甚痛
288 2 tòng in pain; ātura 燒爛死甚痛
289 2 歡喜 huānxǐ joyful 六曰歡喜死者
290 2 歡喜 huānxǐ to like 六曰歡喜死者
291 2 歡喜 huānxǐ joy 六曰歡喜死者
292 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 六曰歡喜死者
293 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 六曰歡喜死者
294 2 歡喜 huānxǐ Nandi 六曰歡喜死者
295 2 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作是學勿為放逸
296 2 to bind; to tie 十曰縛著死者
297 2 to restrict; to limit; to constrain 十曰縛著死者
298 2 a leash; a tether 十曰縛著死者
299 2 binding; attachment; bond; bandha 十曰縛著死者
300 2 va 十曰縛著死者
301 2 無得 wú dé Non-Attainment 禪一心無得輕戲
302 2 làn rotten; spoiled; decayed 十一曰燒爛死
303 2 làn mushy; soft 十一曰燒爛死
304 2 làn torn; broken; disintegrated 十一曰燒爛死
305 2 làn disorderly; messy 十一曰燒爛死
306 2 làn bright-colored; bright 十一曰燒爛死
307 2 làn completely; thoroughly; very 十一曰燒爛死
308 2 làn to soften by stewing 十一曰燒爛死
309 2 làn to burn through 十一曰燒爛死
310 2 làn not good; below average 十一曰燒爛死
311 2 làn rotten; kleda 十一曰燒爛死
312 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 九曰橫死者
313 2 huǐ to regret 悔死者
314 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
315 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
316 2 capacity; degree; a standard; a measure 二曰度於死者
317 2 duó to estimate; to calculate 二曰度於死者
318 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二曰度於死者
319 2 amount 二曰度於死者
320 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二曰度於死者
321 2 musical or poetic rhythm 二曰度於死者
322 2 conduct; bearing 二曰度於死者
323 2 a time 二曰度於死者
324 2 to spend time; to pass time 二曰度於死者
325 2 kilowatt-hour 二曰度於死者
326 2 degree 二曰度於死者
327 2 pāramitā; perfection 二曰度於死者
328 2 ordination 二曰度於死者
329 2 liberate; ferry; mokṣa 二曰度於死者
330 2 no 謂羅漢無所著也
331 2 Kangxi radical 71 謂羅漢無所著也
332 2 to not have; without 謂羅漢無所著也
333 2 has not yet 謂羅漢無所著也
334 2 mo 謂羅漢無所著也
335 2 do not 謂羅漢無所著也
336 2 not; -less; un- 謂羅漢無所著也
337 2 regardless of 謂羅漢無所著也
338 2 to not have 謂羅漢無所著也
339 2 um 謂羅漢無所著也
340 2 Wu 謂羅漢無所著也
341 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂羅漢無所著也
342 2 not; non- 謂羅漢無所著也
343 2 mo 謂羅漢無所著也
344 1 gào to tell; to say; said; told 時佛告諸比丘
345 1 gào to request 時佛告諸比丘
346 1 gào to report; to inform 時佛告諸比丘
347 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時佛告諸比丘
348 1 gào to accuse; to sue 時佛告諸比丘
349 1 gào to reach 時佛告諸比丘
350 1 gào an announcement 時佛告諸比丘
351 1 gào a party 時佛告諸比丘
352 1 gào a vacation 時佛告諸比丘
353 1 gào Gao 時佛告諸比丘
354 1 gào to tell; jalp 時佛告諸比丘
355 1 what; where; which 以者何
356 1 to carry on the shoulder 以者何
357 1 who 以者何
358 1 what 以者何
359 1 why 以者何
360 1 how 以者何
361 1 how much 以者何
362 1 He 以者何
363 1 what; kim 以者何
364 1 jiǔ nine 九曰橫死者
365 1 jiǔ many 九曰橫死者
366 1 jiǔ nine; nava 九曰橫死者
367 1 jiè to quit 謂惡戒人也
368 1 jiè to warn against 謂惡戒人也
369 1 jiè to be purified before a religious ceremony 謂惡戒人也
370 1 jiè vow 謂惡戒人也
371 1 jiè to instruct; to command 謂惡戒人也
372 1 jiè to ordain 謂惡戒人也
373 1 jiè a genre of writing containing maxims 謂惡戒人也
374 1 jiè to be cautious; to be prudent 謂惡戒人也
375 1 jiè to prohibit; to proscribe 謂惡戒人也
376 1 jiè boundary; realm 謂惡戒人也
377 1 jiè third finger 謂惡戒人也
378 1 jiè a precept; a vow; sila 謂惡戒人也
379 1 jiè morality 謂惡戒人也
380 1 斯陀含 sītuóhán Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner 謂斯陀含往而
381 1 xīn heart [organ] 行一心也
382 1 xīn Kangxi radical 61 行一心也
383 1 xīn mind; consciousness 行一心也
384 1 xīn the center; the core; the middle 行一心也
385 1 xīn one of the 28 star constellations 行一心也
386 1 xīn heart 行一心也
387 1 xīn emotion 行一心也
388 1 xīn intention; consideration 行一心也
389 1 xīn disposition; temperament 行一心也
390 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 行一心也
391 1 退 tuì to retreat; to move back 比丘歡喜稽首而退
392 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 比丘歡喜稽首而退
393 1 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 比丘歡喜稽首而退
394 1 退 tuì to quit; to withdraw 比丘歡喜稽首而退
395 1 退 tuì to give back 比丘歡喜稽首而退
396 1 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 比丘歡喜稽首而退
397 1 退 tuì to recoil; to flinch 比丘歡喜稽首而退
398 1 退 tuì to dismiss [from a job] 比丘歡喜稽首而退
399 1 退 tuì obsolete 比丘歡喜稽首而退
400 1 退 tuì to retire; to resign 比丘歡喜稽首而退
401 1 退 tuì to shed; to cast off 比丘歡喜稽首而退
402 1 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 比丘歡喜稽首而退
403 1 退 tuì retreat; apakram 比丘歡喜稽首而退
404 1 精舍 jīngshè academy; school dormitory 獨精舍
405 1 精舍 jīngshè hermitage 獨精舍
406 1 精舍 jīngshè location for a retreat 獨精舍
407 1 精舍 jīngshè vihara 獨精舍
408 1 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 獨精舍
409 1 不復 bùfù to not go back 含不復還也
410 1 不復 bùfù not again 含不復還也
411 1 to associate with; be near
412 1 to compare; to contrast
413 1 used for comparison
414 1 Kangxi radical 81
415 1 by the time that; when
416 1 to gesture (with hands)
417 1 to make an analogy
418 1 an analogy
419 1 an example
420 1 comparison; upamā
421 1 shù tree 若處樹下
422 1 shù to plant 若處樹下
423 1 shù to establish 若處樹下
424 1 shù a door screen 若處樹下
425 1 shù a door screen 若處樹下
426 1 shù tree; vṛkṣa 若處樹下
427 1 xià next 若處樹下
428 1 xià bottom 若處樹下
429 1 xià to fall; to drop; to go down; to descend 若處樹下
430 1 xià measure word for time 若處樹下
431 1 xià expresses completion of an action 若處樹下
432 1 xià to announce 若處樹下
433 1 xià to do 若處樹下
434 1 xià to withdraw; to leave; to exit 若處樹下
435 1 xià under; below 若處樹下
436 1 xià the lower class; a member of the lower class 若處樹下
437 1 xià inside 若處樹下
438 1 xià an aspect 若處樹下
439 1 xià a certain time 若處樹下
440 1 xià a time; an instance 若處樹下
441 1 xià to capture; to take 若處樹下
442 1 xià to put in 若處樹下
443 1 xià to enter 若處樹下
444 1 xià to eliminate; to remove; to get off 若處樹下
445 1 xià to finish work or school 若處樹下
446 1 xià to go 若處樹下
447 1 xià to scorn; to look down on 若處樹下
448 1 xià to modestly decline 若處樹下
449 1 xià to produce 若處樹下
450 1 xià to stay at; to lodge at 若處樹下
451 1 xià to decide 若處樹下
452 1 xià to be less than 若處樹下
453 1 xià humble; lowly 若處樹下
454 1 xià below; adhara 若處樹下
455 1 xià lower; inferior; hina 若處樹下
456 1 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 比丘歡喜稽首而退
457 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 陳伯勳大德提供新式標點
458 1 標點 biāodiǎn to punctuate 陳伯勳大德提供新式標點
459 1 ěr thus; so; like that
460 1 ěr in a manner
461 1 ěr final particle with no meaning
462 1 ěr final particle marking a question
463 1 ěr you; thou
464 1 ěr this; that
465 1 ěr thus; atha khalu
466 1 wén to hear 聞如是
467 1 wén Wen 聞如是
468 1 wén sniff at; to smell 聞如是
469 1 wén to be widely known 聞如是
470 1 wén to confirm; to accept 聞如是
471 1 wén information 聞如是
472 1 wèn famous; well known 聞如是
473 1 wén knowledge; learning 聞如是
474 1 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
475 1 wén to question 聞如是
476 1 wén heard; śruta 聞如是
477 1 wén hearing; śruti 聞如是
478 1 sān three 三曰有餘死者
479 1 sān third 三曰有餘死者
480 1 sān more than two 三曰有餘死者
481 1 sān very few 三曰有餘死者
482 1 sān repeatedly 三曰有餘死者
483 1 sān San 三曰有餘死者
484 1 sān three; tri 三曰有餘死者
485 1 sān sa 三曰有餘死者
486 1 sān three kinds; trividha 三曰有餘死者
487 1 dāng to be; to act as; to serve as 丘當曉知是
488 1 dāng at or in the very same; be apposite 丘當曉知是
489 1 dāng dang (sound of a bell) 丘當曉知是
490 1 dāng to face 丘當曉知是
491 1 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 丘當曉知是
492 1 dāng to manage; to host 丘當曉知是
493 1 dāng should 丘當曉知是
494 1 dāng to treat; to regard as 丘當曉知是
495 1 dǎng to think 丘當曉知是
496 1 dàng suitable; correspond to 丘當曉知是
497 1 dǎng to be equal 丘當曉知是
498 1 dàng that 丘當曉知是
499 1 dāng an end; top 丘當曉知是
500 1 dàng clang; jingle 丘當曉知是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
ya
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
to die; maraṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner
wèi to be; bhū
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
十二 shí èr twelve; dvadasa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
禅一心 禪一心 99 to meditate wholeheartedly
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
清净心 清淨心 113 pure mind
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
无得 無得 119 Non-Attainment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
闲居 閑居 120 a place to rest
行一 120 equivalence of all forms of practice
诸比丘 諸比丘 122 monks