Glossary and Vocabulary for Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Rulai Jingang Shouming Tuoluoni Jing) 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 係麼澆 |
2 | 11 | 麼 | yāo | one | 係麼澆 |
3 | 11 | 麼 | yāo | small; tiny | 係麼澆 |
4 | 11 | 麼 | yāo | small; tiny | 係麼澆 |
5 | 11 | 麼 | yāo | smallest | 係麼澆 |
6 | 11 | 麼 | yāo | one | 係麼澆 |
7 | 11 | 麼 | yāo | Yao | 係麼澆 |
8 | 11 | 麼 | ma | ba | 係麼澆 |
9 | 11 | 麼 | ma | ma | 係麼澆 |
10 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊我於今日為獲大利 |
11 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊我於今日為獲大利 |
12 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 世尊我於今日為獲大利 |
13 | 10 | 為 | wéi | to do | 世尊我於今日為獲大利 |
14 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊我於今日為獲大利 |
15 | 10 | 為 | wéi | to govern | 世尊我於今日為獲大利 |
16 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊我於今日為獲大利 |
17 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告毘沙 |
18 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告毘沙 |
19 | 10 | 二 | èr | two | 二 |
20 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
21 | 10 | 二 | èr | second | 二 |
22 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
23 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
24 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
25 | 10 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
26 | 10 | 者 | zhě | ca | 一切有情無能免者 |
27 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦說延命陀羅尼曰 |
28 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我愍是故說對治法 |
29 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我愍是故說對治法 |
30 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 我愍是故說對治法 |
31 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我愍是故說對治法 |
32 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我愍是故說對治法 |
33 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我愍是故說對治法 |
34 | 9 | 說 | shuō | allocution | 我愍是故說對治法 |
35 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我愍是故說對治法 |
36 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我愍是故說對治法 |
37 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 我愍是故說對治法 |
38 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我愍是故說對治法 |
39 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 我愍是故說對治法 |
40 | 9 | 我 | wǒ | self | 我愍是故說對治法 |
41 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我愍是故說對治法 |
42 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我愍是故說對治法 |
43 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我愍是故說對治法 |
44 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我愍是故說對治法 |
45 | 8 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
46 | 8 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
47 | 8 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
48 | 7 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
49 | 7 | 合 | hé | to close | 二合 |
50 | 7 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
51 | 7 | 合 | hé | to gather | 二合 |
52 | 7 | 合 | hé | whole | 二合 |
53 | 7 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
54 | 7 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
55 | 7 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
56 | 7 | 合 | hé | to fight | 二合 |
57 | 7 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
58 | 7 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
59 | 7 | 合 | hé | crowded | 二合 |
60 | 7 | 合 | hé | a box | 二合 |
61 | 7 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
62 | 7 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
63 | 7 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
64 | 7 | 合 | hé | He | 二合 |
65 | 7 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
66 | 7 | 合 | hé | Merge | 二合 |
67 | 7 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
68 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 門等四天王言 |
69 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 門等四天王言 |
70 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 門等四天王言 |
71 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 門等四天王言 |
72 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 門等四天王言 |
73 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 門等四天王言 |
74 | 7 | 言 | yán | to regard as | 門等四天王言 |
75 | 7 | 言 | yán | to act as | 門等四天王言 |
76 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 門等四天王言 |
77 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 門等四天王言 |
78 | 7 | 犁 | lí | a plow | 者犁 |
79 | 7 | 犁 | lí | to plow | 者犁 |
80 | 7 | 犁 | lí | to destroy | 者犁 |
81 | 7 | 犁 | lí | black | 者犁 |
82 | 7 | 犁 | lí | mottled | 者犁 |
83 | 7 | 犁 | lí | old age liver spots | 者犁 |
84 | 7 | 犁 | lí | to arrive at [a point in time] | 者犁 |
85 | 7 | 犁 | lí | Li | 者犁 |
86 | 7 | 犁 | lí | a plow; lāṅgala | 者犁 |
87 | 6 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
88 | 6 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
89 | 6 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
90 | 6 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
91 | 6 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
92 | 6 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
93 | 6 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
94 | 6 | 口 | kǒu | taste | 口 |
95 | 6 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
96 | 6 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
97 | 6 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
98 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
99 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
100 | 6 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
101 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河側 |
102 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在殑伽河側 |
103 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在殑伽河側 |
104 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在殑伽河側 |
105 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在殑伽河側 |
106 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在殑伽河側 |
107 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河側 |
108 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
109 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
110 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
111 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
112 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
113 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
114 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
115 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
116 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
117 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
118 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
119 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
120 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
121 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告毘沙 |
122 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告毘沙 |
123 | 5 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 死怖 |
124 | 5 | 怖 | bù | fear | 死怖 |
125 | 5 | 怖 | bù | to threaten | 死怖 |
126 | 5 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 死怖 |
127 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
128 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
129 | 5 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 爾時四天王白佛 |
130 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾時十方盡佛眼所到 |
131 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾時十方盡佛眼所到 |
132 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾時十方盡佛眼所到 |
133 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾時十方盡佛眼所到 |
134 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 爾時十方盡佛眼所到 |
135 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 爾時十方盡佛眼所到 |
136 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾時十方盡佛眼所到 |
137 | 4 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
138 | 4 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
139 | 4 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
140 | 4 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
141 | 4 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
142 | 4 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
143 | 4 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
144 | 4 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
145 | 4 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
146 | 4 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
147 | 4 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
148 | 4 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
149 | 4 | 引 | yǐn | a license | 引 |
150 | 4 | 引 | yǐn | long | 引 |
151 | 4 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
152 | 4 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
153 | 4 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
154 | 4 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
155 | 4 | 引 | yǐn | to command | 引 |
156 | 4 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
157 | 4 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
158 | 4 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
159 | 4 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
160 | 4 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
161 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
162 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
163 | 4 | 經 | jīng | warp | 經 |
164 | 4 | 經 | jīng | longitude | 經 |
165 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
166 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
167 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
168 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
169 | 4 | 經 | jīng | classics | 經 |
170 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
171 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
172 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
173 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
174 | 4 | 經 | jīng | to measure | 經 |
175 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
176 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
177 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
178 | 4 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 係麼儞鏟尼 |
179 | 4 | 尼 | ní | Confucius; Father | 係麼儞鏟尼 |
180 | 4 | 尼 | ní | Ni | 係麼儞鏟尼 |
181 | 4 | 尼 | ní | ni | 係麼儞鏟尼 |
182 | 4 | 尼 | nì | to obstruct | 係麼儞鏟尼 |
183 | 4 | 尼 | nì | near to | 係麼儞鏟尼 |
184 | 4 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 係麼儞鏟尼 |
185 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 有四種法甚可怖畏 |
186 | 4 | 法 | fǎ | France | 有四種法甚可怖畏 |
187 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有四種法甚可怖畏 |
188 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有四種法甚可怖畏 |
189 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有四種法甚可怖畏 |
190 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 有四種法甚可怖畏 |
191 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 有四種法甚可怖畏 |
192 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有四種法甚可怖畏 |
193 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 有四種法甚可怖畏 |
194 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 有四種法甚可怖畏 |
195 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 有四種法甚可怖畏 |
196 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有四種法甚可怖畏 |
197 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有四種法甚可怖畏 |
198 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 有四種法甚可怖畏 |
199 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有四種法甚可怖畏 |
200 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有四種法甚可怖畏 |
201 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有四種法甚可怖畏 |
202 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有四種法甚可怖畏 |
203 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以一切如來威神力故 |
204 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 我以一切如來威神力故 |
205 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 我以一切如來威神力故 |
206 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 我以一切如來威神力故 |
207 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以一切如來威神力故 |
208 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以一切如來威神力故 |
209 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以一切如來威神力故 |
210 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 我以一切如來威神力故 |
211 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 我以一切如來威神力故 |
212 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以一切如來威神力故 |
213 | 4 | 係 | xì | to connect; to relate | 係麼澆 |
214 | 4 | 係 | xì | department | 係麼澆 |
215 | 4 | 係 | xì | system | 係麼澆 |
216 | 4 | 係 | xì | connection; relation | 係麼澆 |
217 | 4 | 係 | xì | connection; relation | 係麼澆 |
218 | 4 | 係 | xì | to bind; to tie up | 係麼澆 |
219 | 4 | 係 | xì | to involve | 係麼澆 |
220 | 4 | 係 | xì | to tie; to bind; to fasten | 係麼澆 |
221 | 4 | 係 | xì | lineage | 係麼澆 |
222 | 4 | 係 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 係麼澆 |
223 | 4 | 係 | xì | a belt; a band; a girdle | 係麼澆 |
224 | 4 | 係 | xì | the coda of a fu | 係麼澆 |
225 | 4 | 係 | xì | to be | 係麼澆 |
226 | 4 | 係 | xì | to relate to | 係麼澆 |
227 | 4 | 係 | xì | to detain; to imprison | 係麼澆 |
228 | 4 | 係 | xì | to be concerned; to be mindful of | 係麼澆 |
229 | 4 | 係 | xì | Xi | 係麼澆 |
230 | 4 | 係 | xì | to tie; to fasten | 係麼澆 |
231 | 4 | 係 | xì | to hang from; to suspend | 係麼澆 |
232 | 4 | 係 | xì | to connect; to relate | 係麼澆 |
233 | 4 | 係 | xì | a belt; a band | 係麼澆 |
234 | 4 | 係 | xì | a connection; a relation | 係麼澆 |
235 | 4 | 係 | xì | a belt; a band | 係麼澆 |
236 | 4 | 係 | jì | to tie | 係麼澆 |
237 | 4 | 係 | xì | to tie; grantha | 係麼澆 |
238 | 4 | 係 | xì | hi | 係麼澆 |
239 | 4 | 死 | sǐ | to die | 死怖 |
240 | 4 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死怖 |
241 | 4 | 死 | sǐ | dead | 死怖 |
242 | 4 | 死 | sǐ | death | 死怖 |
243 | 4 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死怖 |
244 | 4 | 死 | sǐ | lost; severed | 死怖 |
245 | 4 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死怖 |
246 | 4 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死怖 |
247 | 4 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死怖 |
248 | 4 | 死 | sǐ | damned | 死怖 |
249 | 4 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死怖 |
250 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所謂生老 |
251 | 4 | 生 | shēng | to live | 所謂生老 |
252 | 4 | 生 | shēng | raw | 所謂生老 |
253 | 4 | 生 | shēng | a student | 所謂生老 |
254 | 4 | 生 | shēng | life | 所謂生老 |
255 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所謂生老 |
256 | 4 | 生 | shēng | alive | 所謂生老 |
257 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 所謂生老 |
258 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所謂生老 |
259 | 4 | 生 | shēng | to grow | 所謂生老 |
260 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 所謂生老 |
261 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 所謂生老 |
262 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所謂生老 |
263 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所謂生老 |
264 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所謂生老 |
265 | 4 | 生 | shēng | gender | 所謂生老 |
266 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所謂生老 |
267 | 4 | 生 | shēng | to set up | 所謂生老 |
268 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 所謂生老 |
269 | 4 | 生 | shēng | a captive | 所謂生老 |
270 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 所謂生老 |
271 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所謂生老 |
272 | 4 | 生 | shēng | unripe | 所謂生老 |
273 | 4 | 生 | shēng | nature | 所謂生老 |
274 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所謂生老 |
275 | 4 | 生 | shēng | destiny | 所謂生老 |
276 | 4 | 生 | shēng | birth | 所謂生老 |
277 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所謂生老 |
278 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生故 |
279 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生故 |
280 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生故 |
281 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生故 |
282 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 悉令一切眾生轉 |
283 | 3 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 悉令一切眾生轉 |
284 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 悉令一切眾生轉 |
285 | 3 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 悉令一切眾生轉 |
286 | 3 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 悉令一切眾生轉 |
287 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 悉令一切眾生轉 |
288 | 3 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 悉令一切眾生轉 |
289 | 3 | 之 | zhī | to go | 終無夭死短命之怖 |
290 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 終無夭死短命之怖 |
291 | 3 | 之 | zhī | is | 終無夭死短命之怖 |
292 | 3 | 之 | zhī | to use | 終無夭死短命之怖 |
293 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 終無夭死短命之怖 |
294 | 3 | 之 | zhī | winding | 終無夭死短命之怖 |
295 | 3 | 南 | nán | south | 如是南西北方四維上下 |
296 | 3 | 南 | nán | nan | 如是南西北方四維上下 |
297 | 3 | 南 | nán | southern part | 如是南西北方四維上下 |
298 | 3 | 南 | nán | southward | 如是南西北方四維上下 |
299 | 3 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 如是南西北方四維上下 |
300 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 悉令一切眾生轉 |
301 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 悉令一切眾生轉 |
302 | 3 | 微 | wēi | small; tiny | 矯囉微 |
303 | 3 | 微 | wēi | trifling | 矯囉微 |
304 | 3 | 微 | wēi | to decline; to wane | 矯囉微 |
305 | 3 | 微 | wēi | profound | 矯囉微 |
306 | 3 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 矯囉微 |
307 | 3 | 微 | wéi | is not | 矯囉微 |
308 | 3 | 微 | wéi | lowly | 矯囉微 |
309 | 3 | 微 | wēi | few | 矯囉微 |
310 | 3 | 微 | wēi | unclear | 矯囉微 |
311 | 3 | 微 | wēi | Wei | 矯囉微 |
312 | 3 | 微 | wēi | minute; aṇu | 矯囉微 |
313 | 3 | 微 | wēi | subtlety | 矯囉微 |
314 | 3 | 娜 | nà | Na | 彌娜知薩嚩 |
315 | 3 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 彌娜知薩嚩 |
316 | 3 | 娜 | nà | da | 彌娜知薩嚩 |
317 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
318 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
319 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
320 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
321 | 3 | 令 | lìng | a season | 令 |
322 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
323 | 3 | 令 | lìng | good | 令 |
324 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
325 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
326 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令 |
327 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
328 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
329 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令 |
330 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
331 | 3 | 尾 | wěi | tail | 麼尾覽麼 |
332 | 3 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 麼尾覽麼 |
333 | 3 | 尾 | wěi | to follow | 麼尾覽麼 |
334 | 3 | 尾 | wěi | Wei constellation | 麼尾覽麼 |
335 | 3 | 尾 | wěi | last | 麼尾覽麼 |
336 | 3 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 麼尾覽麼 |
337 | 3 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 麼尾覽麼 |
338 | 3 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 麼尾覽麼 |
339 | 3 | 尾 | wěi | remaining | 麼尾覽麼 |
340 | 3 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 麼尾覽麼 |
341 | 3 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 麼尾覽麼 |
342 | 3 | 夭 | yǎo | to die prematurely | 夭死怖 |
343 | 3 | 夭 | yāo | young | 夭死怖 |
344 | 3 | 夭 | yāo | to cut short | 夭死怖 |
345 | 3 | 夭 | yāo | not regular | 夭死怖 |
346 | 3 | 夭 | yāo | a disaster | 夭死怖 |
347 | 3 | 夭 | yāo | warped | 夭死怖 |
348 | 3 | 夭 | yāo | flourishing | 夭死怖 |
349 | 3 | 夭 | yāo | a young plant | 夭死怖 |
350 | 3 | 夭 | ǎo | a young animal or plant | 夭死怖 |
351 | 3 | 夭 | yǎo | rigid | 夭死怖 |
352 | 3 | 夭 | yǎo | dying; mṛtyu | 夭死怖 |
353 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是南西北方四維上下 |
354 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 即說一切 |
355 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 即說一切 |
356 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛胵他 |
357 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛胵他 |
358 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛胵他 |
359 | 3 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 爾時提頭賴吒天王亦白佛言 |
360 | 3 | 天王 | tiānwáng | a god | 爾時提頭賴吒天王亦白佛言 |
361 | 3 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 爾時提頭賴吒天王亦白佛言 |
362 | 3 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 爾時提頭賴吒天王亦白佛言 |
363 | 3 | 力 | lì | force | 我以一切如來威神力故 |
364 | 3 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 我以一切如來威神力故 |
365 | 3 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 我以一切如來威神力故 |
366 | 3 | 力 | lì | to force | 我以一切如來威神力故 |
367 | 3 | 力 | lì | labor; forced labor | 我以一切如來威神力故 |
368 | 3 | 力 | lì | physical strength | 我以一切如來威神力故 |
369 | 3 | 力 | lì | power | 我以一切如來威神力故 |
370 | 3 | 力 | lì | Li | 我以一切如來威神力故 |
371 | 3 | 力 | lì | ability; capability | 我以一切如來威神力故 |
372 | 3 | 力 | lì | influence | 我以一切如來威神力故 |
373 | 3 | 力 | lì | strength; power; bala | 我以一切如來威神力故 |
374 | 3 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 所有十方一切如來 |
375 | 3 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 所有十方一切如來 |
376 | 3 | 於 | yú | to go; to | 於中一法最為遍惱 |
377 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中一法最為遍惱 |
378 | 3 | 於 | yú | Yu | 於中一法最為遍惱 |
379 | 3 | 於 | wū | a crow | 於中一法最為遍惱 |
380 | 3 | 命 | mìng | life | 除非命故說陀羅尼 |
381 | 3 | 命 | mìng | to order | 除非命故說陀羅尼 |
382 | 3 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 除非命故說陀羅尼 |
383 | 3 | 命 | mìng | an order; a command | 除非命故說陀羅尼 |
384 | 3 | 命 | mìng | to name; to assign | 除非命故說陀羅尼 |
385 | 3 | 命 | mìng | livelihood | 除非命故說陀羅尼 |
386 | 3 | 命 | mìng | advice | 除非命故說陀羅尼 |
387 | 3 | 命 | mìng | to confer a title | 除非命故說陀羅尼 |
388 | 3 | 命 | mìng | lifespan | 除非命故說陀羅尼 |
389 | 3 | 命 | mìng | to think | 除非命故說陀羅尼 |
390 | 3 | 命 | mìng | life; jīva | 除非命故說陀羅尼 |
391 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 能令眾生壽命色力皆得成就無 |
392 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 能令眾生壽命色力皆得成就無 |
393 | 3 | 無 | mó | mo | 能令眾生壽命色力皆得成就無 |
394 | 3 | 無 | wú | to not have | 能令眾生壽命色力皆得成就無 |
395 | 3 | 無 | wú | Wu | 能令眾生壽命色力皆得成就無 |
396 | 3 | 無 | mó | mo | 能令眾生壽命色力皆得成就無 |
397 | 3 | 矯 | jiǎo | to correct; to rectify | 牛矯反 |
398 | 3 | 矯 | jiáo | to feign; to dissemble | 牛矯反 |
399 | 3 | 矯 | jiáo | to force; to usurp | 牛矯反 |
400 | 3 | 矯 | jiáo | to straighten | 牛矯反 |
401 | 3 | 矯 | jiáo | to raise; to lift | 牛矯反 |
402 | 3 | 矯 | jiáo | to bend to a certain shape | 牛矯反 |
403 | 3 | 矯 | jiǎo | bringing together; sambhāvanā | 牛矯反 |
404 | 3 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
405 | 3 | 戶 | hù | a household; a family | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
406 | 3 | 戶 | hù | a door | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
407 | 3 | 戶 | hù | a company; a unit | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
408 | 3 | 戶 | hù | family status | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
409 | 3 | 戶 | hù | Hu | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
410 | 3 | 戶 | hù | door; dvāra | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑 |
411 | 3 | 四天王 | sì tiānwáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 門等四天王言 |
412 | 3 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告毘沙 |
413 | 3 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告毘沙 |
414 | 3 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告毘沙 |
415 | 3 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告毘沙 |
416 | 3 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告毘沙 |
417 | 3 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告毘沙 |
418 | 3 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告毘沙 |
419 | 3 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告毘沙 |
420 | 3 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告毘沙 |
421 | 3 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告毘沙 |
422 | 3 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告毘沙 |
423 | 3 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 爾時世尊告毘沙 |
424 | 3 | 毘 | pí | to help; to assist | 爾時世尊告毘沙 |
425 | 3 | 毘 | pí | vai | 爾時世尊告毘沙 |
426 | 2 | 三 | sān | three | 三 |
427 | 2 | 三 | sān | third | 三 |
428 | 2 | 三 | sān | more than two | 三 |
429 | 2 | 三 | sān | very few | 三 |
430 | 2 | 三 | sān | San | 三 |
431 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三 |
432 | 2 | 三 | sān | sa | 三 |
433 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
434 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉令一切眾生轉 |
435 | 2 | 悉 | xī | detailed | 悉令一切眾生轉 |
436 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉令一切眾生轉 |
437 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉令一切眾生轉 |
438 | 2 | 悉 | xī | strongly | 悉令一切眾生轉 |
439 | 2 | 悉 | xī | Xi | 悉令一切眾生轉 |
440 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉令一切眾生轉 |
441 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門等四天王言 |
442 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 門等四天王言 |
443 | 2 | 門 | mén | sect; school | 門等四天王言 |
444 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門等四天王言 |
445 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 門等四天王言 |
446 | 2 | 門 | mén | an opening | 門等四天王言 |
447 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門等四天王言 |
448 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 門等四天王言 |
449 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 門等四天王言 |
450 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 門等四天王言 |
451 | 2 | 門 | mén | Men | 門等四天王言 |
452 | 2 | 門 | mén | a turning point | 門等四天王言 |
453 | 2 | 門 | mén | a method | 門等四天王言 |
454 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 門等四天王言 |
455 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門等四天王言 |
456 | 2 | 對治 | duì zhì | to remedy | 難可對治 |
457 | 2 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 難可對治 |
458 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 門等四天王言 |
459 | 2 | 等 | děng | to wait | 門等四天王言 |
460 | 2 | 等 | děng | to be equal | 門等四天王言 |
461 | 2 | 等 | děng | degree; level | 門等四天王言 |
462 | 2 | 等 | děng | to compare | 門等四天王言 |
463 | 2 | 等 | děng | same; equal; sama | 門等四天王言 |
464 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 應如佛想終 |
465 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 應如佛想終 |
466 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 應如佛想終 |
467 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 應如佛想終 |
468 | 2 | 終 | zhōng | death | 應如佛想終 |
469 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 應如佛想終 |
470 | 2 | 終 | zhōng | to die | 應如佛想終 |
471 | 2 | 終 | zhōng | end; anta | 應如佛想終 |
472 | 2 | 異口同音 | yì kǒu tóng yīn | different people speaking in one voice | 異口同音 |
473 | 2 | 彌 | mí | extensive; full | 彌娜知薩嚩 |
474 | 2 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌娜知薩嚩 |
475 | 2 | 彌 | mí | to join | 彌娜知薩嚩 |
476 | 2 | 彌 | mí | to spread | 彌娜知薩嚩 |
477 | 2 | 彌 | mí | Mi | 彌娜知薩嚩 |
478 | 2 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌娜知薩嚩 |
479 | 2 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌娜知薩嚩 |
480 | 2 | 及 | jí | to reach | 與諸比丘及 |
481 | 2 | 及 | jí | to attain | 與諸比丘及 |
482 | 2 | 及 | jí | to understand | 與諸比丘及 |
483 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與諸比丘及 |
484 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與諸比丘及 |
485 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與諸比丘及 |
486 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 與諸比丘及 |
487 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 羅尼已隱而不現 |
488 | 2 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮 |
489 | 2 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮 |
490 | 2 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮 |
491 | 2 | 禮 | lǐ | a bow | 禮 |
492 | 2 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮 |
493 | 2 | 禮 | lǐ | Li | 禮 |
494 | 2 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮 |
495 | 2 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮 |
496 | 2 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 禮 |
497 | 2 | 禮 | lǐ | to honour | 禮 |
498 | 2 | 一切諸佛 | yīqiè zhū fó | all Buddhas | 時一切諸佛為加持故 |
499 | 2 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 使增壽命 |
500 | 2 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 使增壽命 |
Frequencies of all Words
Top 893
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 麼 | ma | final interrogative particle | 係麼澆 |
2 | 11 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 係麼澆 |
3 | 11 | 麼 | má | final interrogative particle | 係麼澆 |
4 | 11 | 麼 | me | final expresses to some extent | 係麼澆 |
5 | 11 | 麼 | yāo | one | 係麼澆 |
6 | 11 | 麼 | yāo | small; tiny | 係麼澆 |
7 | 11 | 麼 | yāo | small; tiny | 係麼澆 |
8 | 11 | 麼 | yāo | smallest | 係麼澆 |
9 | 11 | 麼 | yāo | one | 係麼澆 |
10 | 11 | 麼 | yāo | Yao | 係麼澆 |
11 | 11 | 麼 | ma | ba | 係麼澆 |
12 | 11 | 麼 | ma | ma | 係麼澆 |
13 | 10 | 為 | wèi | for; to | 世尊我於今日為獲大利 |
14 | 10 | 為 | wèi | because of | 世尊我於今日為獲大利 |
15 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊我於今日為獲大利 |
16 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊我於今日為獲大利 |
17 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 世尊我於今日為獲大利 |
18 | 10 | 為 | wéi | to do | 世尊我於今日為獲大利 |
19 | 10 | 為 | wèi | for | 世尊我於今日為獲大利 |
20 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 世尊我於今日為獲大利 |
21 | 10 | 為 | wèi | to | 世尊我於今日為獲大利 |
22 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 世尊我於今日為獲大利 |
23 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世尊我於今日為獲大利 |
24 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 世尊我於今日為獲大利 |
25 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 世尊我於今日為獲大利 |
26 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊我於今日為獲大利 |
27 | 10 | 為 | wéi | to govern | 世尊我於今日為獲大利 |
28 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊我於今日為獲大利 |
29 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告毘沙 |
30 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告毘沙 |
31 | 10 | 二 | èr | two | 二 |
32 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
33 | 10 | 二 | èr | second | 二 |
34 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
35 | 10 | 二 | èr | another; the other | 二 |
36 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
37 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
38 | 10 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
39 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一切有情無能免者 |
40 | 10 | 者 | zhě | that | 一切有情無能免者 |
41 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一切有情無能免者 |
42 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一切有情無能免者 |
43 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一切有情無能免者 |
44 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一切有情無能免者 |
45 | 10 | 者 | zhuó | according to | 一切有情無能免者 |
46 | 10 | 者 | zhě | ca | 一切有情無能免者 |
47 | 10 | 亦 | yì | also; too | 亦說延命陀羅尼曰 |
48 | 10 | 亦 | yì | but | 亦說延命陀羅尼曰 |
49 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 亦說延命陀羅尼曰 |
50 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 亦說延命陀羅尼曰 |
51 | 10 | 亦 | yì | already | 亦說延命陀羅尼曰 |
52 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦說延命陀羅尼曰 |
53 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦說延命陀羅尼曰 |
54 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我愍是故說對治法 |
55 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我愍是故說對治法 |
56 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 我愍是故說對治法 |
57 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我愍是故說對治法 |
58 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我愍是故說對治法 |
59 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我愍是故說對治法 |
60 | 9 | 說 | shuō | allocution | 我愍是故說對治法 |
61 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我愍是故說對治法 |
62 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我愍是故說對治法 |
63 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 我愍是故說對治法 |
64 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我愍是故說對治法 |
65 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 我愍是故說對治法 |
66 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 我愍是故說對治法 |
67 | 9 | 我 | wǒ | self | 我愍是故說對治法 |
68 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 我愍是故說對治法 |
69 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我愍是故說對治法 |
70 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我愍是故說對治法 |
71 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我愍是故說對治法 |
72 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我愍是故說對治法 |
73 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 我愍是故說對治法 |
74 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 生故宣說是法 |
75 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 生故宣說是法 |
76 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 生故宣說是法 |
77 | 9 | 故 | gù | to die | 生故宣說是法 |
78 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 生故宣說是法 |
79 | 9 | 故 | gù | original | 生故宣說是法 |
80 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 生故宣說是法 |
81 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 生故宣說是法 |
82 | 9 | 故 | gù | something in the past | 生故宣說是法 |
83 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 生故宣說是法 |
84 | 9 | 故 | gù | still; yet | 生故宣說是法 |
85 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 生故宣說是法 |
86 | 8 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉 |
87 | 8 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
88 | 8 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
89 | 8 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
90 | 7 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
91 | 7 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
92 | 7 | 合 | hé | to close | 二合 |
93 | 7 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
94 | 7 | 合 | hé | to gather | 二合 |
95 | 7 | 合 | hé | whole | 二合 |
96 | 7 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
97 | 7 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
98 | 7 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
99 | 7 | 合 | hé | to fight | 二合 |
100 | 7 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
101 | 7 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
102 | 7 | 合 | hé | and; also | 二合 |
103 | 7 | 合 | hé | crowded | 二合 |
104 | 7 | 合 | hé | a box | 二合 |
105 | 7 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
106 | 7 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
107 | 7 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
108 | 7 | 合 | hé | should | 二合 |
109 | 7 | 合 | hé | He | 二合 |
110 | 7 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
111 | 7 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
112 | 7 | 合 | hé | Merge | 二合 |
113 | 7 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
114 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 門等四天王言 |
115 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 門等四天王言 |
116 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 門等四天王言 |
117 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 門等四天王言 |
118 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 門等四天王言 |
119 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 門等四天王言 |
120 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 門等四天王言 |
121 | 7 | 言 | yán | to regard as | 門等四天王言 |
122 | 7 | 言 | yán | to act as | 門等四天王言 |
123 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 門等四天王言 |
124 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 門等四天王言 |
125 | 7 | 犁 | lí | a plow | 者犁 |
126 | 7 | 犁 | lí | to plow | 者犁 |
127 | 7 | 犁 | lí | to destroy | 者犁 |
128 | 7 | 犁 | lí | black | 者犁 |
129 | 7 | 犁 | lí | mottled | 者犁 |
130 | 7 | 犁 | lí | old age liver spots | 者犁 |
131 | 7 | 犁 | lí | to arrive at [a point in time] | 者犁 |
132 | 7 | 犁 | lí | definitely | 者犁 |
133 | 7 | 犁 | lí | Li | 者犁 |
134 | 7 | 犁 | lí | a plow; lāṅgala | 者犁 |
135 | 6 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
136 | 6 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
137 | 6 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
138 | 6 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
139 | 6 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
140 | 6 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
141 | 6 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
142 | 6 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
143 | 6 | 口 | kǒu | taste | 口 |
144 | 6 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
145 | 6 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
146 | 6 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
147 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
148 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
149 | 6 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
150 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河側 |
151 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在殑伽河側 |
152 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在殑伽河側 |
153 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在殑伽河側 |
154 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在殑伽河側 |
155 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在殑伽河側 |
156 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在殑伽河側 |
157 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
158 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
159 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
160 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
161 | 5 | 一 | yì | whole; all | 一 |
162 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
163 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
164 | 5 | 一 | yī | each | 一 |
165 | 5 | 一 | yī | certain | 一 |
166 | 5 | 一 | yī | throughout | 一 |
167 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
168 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
169 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
170 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
171 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
172 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
173 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
174 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
175 | 5 | 一 | yī | or | 一 |
176 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
177 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告毘沙 |
178 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告毘沙 |
179 | 5 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 死怖 |
180 | 5 | 怖 | bù | fear | 死怖 |
181 | 5 | 怖 | bù | to threaten | 死怖 |
182 | 5 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 死怖 |
183 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
184 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼 |
185 | 5 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 爾時四天王白佛 |
186 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 爾時十方盡佛眼所到 |
187 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 爾時十方盡佛眼所到 |
188 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 爾時十方盡佛眼所到 |
189 | 4 | 所 | suǒ | it | 爾時十方盡佛眼所到 |
190 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 爾時十方盡佛眼所到 |
191 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾時十方盡佛眼所到 |
192 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾時十方盡佛眼所到 |
193 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾時十方盡佛眼所到 |
194 | 4 | 所 | suǒ | that which | 爾時十方盡佛眼所到 |
195 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾時十方盡佛眼所到 |
196 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 爾時十方盡佛眼所到 |
197 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 爾時十方盡佛眼所到 |
198 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾時十方盡佛眼所到 |
199 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 爾時十方盡佛眼所到 |
200 | 4 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若男若 |
201 | 4 | 若 | ruò | seemingly | 若男若 |
202 | 4 | 若 | ruò | if | 若男若 |
203 | 4 | 若 | ruò | you | 若男若 |
204 | 4 | 若 | ruò | this; that | 若男若 |
205 | 4 | 若 | ruò | and; or | 若男若 |
206 | 4 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若男若 |
207 | 4 | 若 | rě | pomegranite | 若男若 |
208 | 4 | 若 | ruò | to choose | 若男若 |
209 | 4 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若男若 |
210 | 4 | 若 | ruò | thus | 若男若 |
211 | 4 | 若 | ruò | pollia | 若男若 |
212 | 4 | 若 | ruò | Ruo | 若男若 |
213 | 4 | 若 | ruò | only then | 若男若 |
214 | 4 | 若 | rě | ja | 若男若 |
215 | 4 | 若 | rě | jñā | 若男若 |
216 | 4 | 若 | ruò | if; yadi | 若男若 |
217 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 生故宣說是法 |
218 | 4 | 是 | shì | is exactly | 生故宣說是法 |
219 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 生故宣說是法 |
220 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 生故宣說是法 |
221 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 生故宣說是法 |
222 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 生故宣說是法 |
223 | 4 | 是 | shì | true | 生故宣說是法 |
224 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 生故宣說是法 |
225 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 生故宣說是法 |
226 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 生故宣說是法 |
227 | 4 | 是 | shì | Shi | 生故宣說是法 |
228 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 生故宣說是法 |
229 | 4 | 是 | shì | this; idam | 生故宣說是法 |
230 | 4 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
231 | 4 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
232 | 4 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
233 | 4 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
234 | 4 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
235 | 4 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
236 | 4 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
237 | 4 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
238 | 4 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
239 | 4 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
240 | 4 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
241 | 4 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
242 | 4 | 引 | yǐn | a license | 引 |
243 | 4 | 引 | yǐn | long | 引 |
244 | 4 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
245 | 4 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
246 | 4 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
247 | 4 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
248 | 4 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
249 | 4 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
250 | 4 | 引 | yǐn | to command | 引 |
251 | 4 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
252 | 4 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
253 | 4 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
254 | 4 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
255 | 4 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
256 | 4 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
257 | 4 | 俱 | jū | entirely; without exception | 大菩薩無量天人大眾俱 |
258 | 4 | 俱 | jū | both; together | 大菩薩無量天人大眾俱 |
259 | 4 | 俱 | jū | together; sardham | 大菩薩無量天人大眾俱 |
260 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
261 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
262 | 4 | 經 | jīng | warp | 經 |
263 | 4 | 經 | jīng | longitude | 經 |
264 | 4 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
265 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
266 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
267 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
268 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
269 | 4 | 經 | jīng | classics | 經 |
270 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
271 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
272 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
273 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
274 | 4 | 經 | jīng | to measure | 經 |
275 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
276 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
277 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
278 | 4 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 係麼儞鏟尼 |
279 | 4 | 尼 | ní | Confucius; Father | 係麼儞鏟尼 |
280 | 4 | 尼 | ní | Ni | 係麼儞鏟尼 |
281 | 4 | 尼 | ní | ni | 係麼儞鏟尼 |
282 | 4 | 尼 | nì | to obstruct | 係麼儞鏟尼 |
283 | 4 | 尼 | nì | near to | 係麼儞鏟尼 |
284 | 4 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 係麼儞鏟尼 |
285 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 有四種法甚可怖畏 |
286 | 4 | 法 | fǎ | France | 有四種法甚可怖畏 |
287 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有四種法甚可怖畏 |
288 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有四種法甚可怖畏 |
289 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有四種法甚可怖畏 |
290 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 有四種法甚可怖畏 |
291 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 有四種法甚可怖畏 |
292 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有四種法甚可怖畏 |
293 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 有四種法甚可怖畏 |
294 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 有四種法甚可怖畏 |
295 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 有四種法甚可怖畏 |
296 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有四種法甚可怖畏 |
297 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有四種法甚可怖畏 |
298 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 有四種法甚可怖畏 |
299 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有四種法甚可怖畏 |
300 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有四種法甚可怖畏 |
301 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有四種法甚可怖畏 |
302 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有四種法甚可怖畏 |
303 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我以一切如來威神力故 |
304 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我以一切如來威神力故 |
305 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以一切如來威神力故 |
306 | 4 | 以 | yǐ | according to | 我以一切如來威神力故 |
307 | 4 | 以 | yǐ | because of | 我以一切如來威神力故 |
308 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 我以一切如來威神力故 |
309 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 我以一切如來威神力故 |
310 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 我以一切如來威神力故 |
311 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 我以一切如來威神力故 |
312 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 我以一切如來威神力故 |
313 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以一切如來威神力故 |
314 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 我以一切如來威神力故 |
315 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以一切如來威神力故 |
316 | 4 | 以 | yǐ | very | 我以一切如來威神力故 |
317 | 4 | 以 | yǐ | already | 我以一切如來威神力故 |
318 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 我以一切如來威神力故 |
319 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以一切如來威神力故 |
320 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 我以一切如來威神力故 |
321 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 我以一切如來威神力故 |
322 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以一切如來威神力故 |
323 | 4 | 係 | xì | to connect; to relate | 係麼澆 |
324 | 4 | 係 | xì | department | 係麼澆 |
325 | 4 | 係 | xì | system | 係麼澆 |
326 | 4 | 係 | xì | connection; relation | 係麼澆 |
327 | 4 | 係 | xì | connection; relation | 係麼澆 |
328 | 4 | 係 | xì | to bind; to tie up | 係麼澆 |
329 | 4 | 係 | xì | to involve | 係麼澆 |
330 | 4 | 係 | xì | to tie; to bind; to fasten | 係麼澆 |
331 | 4 | 係 | xì | lineage | 係麼澆 |
332 | 4 | 係 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 係麼澆 |
333 | 4 | 係 | xì | a belt; a band; a girdle | 係麼澆 |
334 | 4 | 係 | xì | the coda of a fu | 係麼澆 |
335 | 4 | 係 | xì | to be | 係麼澆 |
336 | 4 | 係 | xì | to relate to | 係麼澆 |
337 | 4 | 係 | xì | to detain; to imprison | 係麼澆 |
338 | 4 | 係 | xì | to be concerned; to be mindful of | 係麼澆 |
339 | 4 | 係 | xì | Xi | 係麼澆 |
340 | 4 | 係 | xì | to tie; to fasten | 係麼澆 |
341 | 4 | 係 | xì | to hang from; to suspend | 係麼澆 |
342 | 4 | 係 | xì | to connect; to relate | 係麼澆 |
343 | 4 | 係 | xì | a belt; a band | 係麼澆 |
344 | 4 | 係 | xì | a connection; a relation | 係麼澆 |
345 | 4 | 係 | xì | a belt; a band | 係麼澆 |
346 | 4 | 係 | jì | to tie | 係麼澆 |
347 | 4 | 係 | xì | to tie; grantha | 係麼澆 |
348 | 4 | 係 | xì | hi | 係麼澆 |
349 | 4 | 死 | sǐ | to die | 死怖 |
350 | 4 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死怖 |
351 | 4 | 死 | sǐ | extremely; very | 死怖 |
352 | 4 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死怖 |
353 | 4 | 死 | sǐ | dead | 死怖 |
354 | 4 | 死 | sǐ | death | 死怖 |
355 | 4 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死怖 |
356 | 4 | 死 | sǐ | lost; severed | 死怖 |
357 | 4 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死怖 |
358 | 4 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死怖 |
359 | 4 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死怖 |
360 | 4 | 死 | sǐ | damned | 死怖 |
361 | 4 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死怖 |
362 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所謂生老 |
363 | 4 | 生 | shēng | to live | 所謂生老 |
364 | 4 | 生 | shēng | raw | 所謂生老 |
365 | 4 | 生 | shēng | a student | 所謂生老 |
366 | 4 | 生 | shēng | life | 所謂生老 |
367 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所謂生老 |
368 | 4 | 生 | shēng | alive | 所謂生老 |
369 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 所謂生老 |
370 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所謂生老 |
371 | 4 | 生 | shēng | to grow | 所謂生老 |
372 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 所謂生老 |
373 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 所謂生老 |
374 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所謂生老 |
375 | 4 | 生 | shēng | very; extremely | 所謂生老 |
376 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所謂生老 |
377 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所謂生老 |
378 | 4 | 生 | shēng | gender | 所謂生老 |
379 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所謂生老 |
380 | 4 | 生 | shēng | to set up | 所謂生老 |
381 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 所謂生老 |
382 | 4 | 生 | shēng | a captive | 所謂生老 |
383 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 所謂生老 |
384 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所謂生老 |
385 | 4 | 生 | shēng | unripe | 所謂生老 |
386 | 4 | 生 | shēng | nature | 所謂生老 |
387 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所謂生老 |
388 | 4 | 生 | shēng | destiny | 所謂生老 |
389 | 4 | 生 | shēng | birth | 所謂生老 |
390 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所謂生老 |
391 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生故 |
392 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生故 |
393 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生故 |
394 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生故 |
395 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 悉令一切眾生轉 |
396 | 3 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 悉令一切眾生轉 |
397 | 3 | 轉 | zhuàn | a revolution | 悉令一切眾生轉 |
398 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 悉令一切眾生轉 |
399 | 3 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 悉令一切眾生轉 |
400 | 3 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 悉令一切眾生轉 |
401 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 悉令一切眾生轉 |
402 | 3 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 悉令一切眾生轉 |
403 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 終無夭死短命之怖 |
404 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 終無夭死短命之怖 |
405 | 3 | 之 | zhī | to go | 終無夭死短命之怖 |
406 | 3 | 之 | zhī | this; that | 終無夭死短命之怖 |
407 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 終無夭死短命之怖 |
408 | 3 | 之 | zhī | it | 終無夭死短命之怖 |
409 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 終無夭死短命之怖 |
410 | 3 | 之 | zhī | all | 終無夭死短命之怖 |
411 | 3 | 之 | zhī | and | 終無夭死短命之怖 |
412 | 3 | 之 | zhī | however | 終無夭死短命之怖 |
413 | 3 | 之 | zhī | if | 終無夭死短命之怖 |
414 | 3 | 之 | zhī | then | 終無夭死短命之怖 |
415 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 終無夭死短命之怖 |
416 | 3 | 之 | zhī | is | 終無夭死短命之怖 |
417 | 3 | 之 | zhī | to use | 終無夭死短命之怖 |
418 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 終無夭死短命之怖 |
419 | 3 | 之 | zhī | winding | 終無夭死短命之怖 |
420 | 3 | 南 | nán | south | 如是南西北方四維上下 |
421 | 3 | 南 | nán | nan | 如是南西北方四維上下 |
422 | 3 | 南 | nán | southern part | 如是南西北方四維上下 |
423 | 3 | 南 | nán | southward | 如是南西北方四維上下 |
424 | 3 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 如是南西北方四維上下 |
425 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 悉令一切眾生轉 |
426 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 悉令一切眾生轉 |
427 | 3 | 微 | wēi | small; tiny | 矯囉微 |
428 | 3 | 微 | wēi | trifling | 矯囉微 |
429 | 3 | 微 | wéi | if it had not been for | 矯囉微 |
430 | 3 | 微 | wēi | to decline; to wane | 矯囉微 |
431 | 3 | 微 | wēi | profound | 矯囉微 |
432 | 3 | 微 | wēi | slightly | 矯囉微 |
433 | 3 | 微 | wēi | miro | 矯囉微 |
434 | 3 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 矯囉微 |
435 | 3 | 微 | wéi | is not | 矯囉微 |
436 | 3 | 微 | wéi | lowly | 矯囉微 |
437 | 3 | 微 | wēi | few | 矯囉微 |
438 | 3 | 微 | wēi | unclear | 矯囉微 |
439 | 3 | 微 | wēi | secretly | 矯囉微 |
440 | 3 | 微 | wēi | Wei | 矯囉微 |
441 | 3 | 微 | wēi | minute; aṇu | 矯囉微 |
442 | 3 | 微 | wēi | subtlety | 矯囉微 |
443 | 3 | 娜 | nà | Na | 彌娜知薩嚩 |
444 | 3 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 彌娜知薩嚩 |
445 | 3 | 娜 | nà | da | 彌娜知薩嚩 |
446 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 證菩提者咸皆助我 |
447 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 證菩提者咸皆助我 |
448 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 證菩提者咸皆助我 |
449 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
450 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
451 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
452 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
453 | 3 | 令 | lìng | a season | 令 |
454 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
455 | 3 | 令 | lìng | good | 令 |
456 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
457 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
458 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令 |
459 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
460 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
461 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令 |
462 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
463 | 3 | 薩嚩 | sàfú | sarva; all | 彌娜知薩嚩 |
464 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 我昔未為眾生轉此法輪 |
465 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 我昔未為眾生轉此法輪 |
466 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我昔未為眾生轉此法輪 |
467 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我昔未為眾生轉此法輪 |
468 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我昔未為眾生轉此法輪 |
469 | 3 | 尾 | wěi | tail | 麼尾覽麼 |
470 | 3 | 尾 | wěi | measure word for fish | 麼尾覽麼 |
471 | 3 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 麼尾覽麼 |
472 | 3 | 尾 | wěi | to follow | 麼尾覽麼 |
473 | 3 | 尾 | wěi | Wei constellation | 麼尾覽麼 |
474 | 3 | 尾 | wěi | last | 麼尾覽麼 |
475 | 3 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 麼尾覽麼 |
476 | 3 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 麼尾覽麼 |
477 | 3 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 麼尾覽麼 |
478 | 3 | 尾 | wěi | remaining | 麼尾覽麼 |
479 | 3 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 麼尾覽麼 |
480 | 3 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 麼尾覽麼 |
481 | 3 | 夭 | yǎo | to die prematurely | 夭死怖 |
482 | 3 | 夭 | yāo | young | 夭死怖 |
483 | 3 | 夭 | yāo | to cut short | 夭死怖 |
484 | 3 | 夭 | yāo | not regular | 夭死怖 |
485 | 3 | 夭 | yāo | a disaster | 夭死怖 |
486 | 3 | 夭 | yāo | warped | 夭死怖 |
487 | 3 | 夭 | yāo | flourishing | 夭死怖 |
488 | 3 | 夭 | yāo | without restraint | 夭死怖 |
489 | 3 | 夭 | yāo | a young plant | 夭死怖 |
490 | 3 | 夭 | ǎo | a young animal or plant | 夭死怖 |
491 | 3 | 夭 | yǎo | rigid | 夭死怖 |
492 | 3 | 夭 | yǎo | dying; mṛtyu | 夭死怖 |
493 | 3 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是南西北方四維上下 |
494 | 3 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是南西北方四維上下 |
495 | 3 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是南西北方四維上下 |
496 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是南西北方四維上下 |
497 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 即說一切 |
498 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 即說一切 |
499 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 即說一切 |
500 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 即說一切 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
么 | 麼 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
二 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
我 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
啰 | 囉 | luó | ra |
合 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
东方 | 東方 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
佛说一切如来金刚寿命陀罗尼经 | 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼經 | 102 | Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra; Fo Shuo Yiqie Rulai Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
毘楼勒叉天 | 毘樓勒叉天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司空 | 115 |
|
|
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不空 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
护念 | 護念 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
延命 | 121 | to prolong life | |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |