Glossary and Vocabulary for Dhvajāgrakeyūrā (Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing) 妙臂印幢陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 luó baby talk 囉迦囉
2 13 luō to nag 囉迦囉
3 13 luó ra 囉迦囉
4 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說除滅如是苦惱
5 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說除滅如是苦惱
6 6 shuì to persuade 為說除滅如是苦惱
7 6 shuō to teach; to recite; to explain 為說除滅如是苦惱
8 6 shuō a doctrine; a theory 為說除滅如是苦惱
9 6 shuō to claim; to assert 為說除滅如是苦惱
10 6 shuō allocution 為說除滅如是苦惱
11 6 shuō to criticize; to scold 為說除滅如是苦惱
12 6 shuō to indicate; to refer to 為說除滅如是苦惱
13 6 shuō speach; vāda 為說除滅如是苦惱
14 6 shuō to speak; bhāṣate 為說除滅如是苦惱
15 6 shuō to instruct 為說除滅如是苦惱
16 6 ā to groan 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
17 6 ā a 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
18 6 ē to flatter 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
19 6 ē river bank 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
20 6 ē beam; pillar 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
21 6 ē a hillslope; a mound 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
22 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
23 6 ē E 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
24 6 ē to depend on 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
25 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
26 6 ē a buttress 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
27 6 ē be partial to 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
28 6 ē thick silk 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
29 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
30 6 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊以正念智
31 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊以正念智
32 5 No
33 5 nuó to move
34 5 nuó much
35 5 nuó stable; quiet
36 5 na
37 4 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 居伽反下同
38 4 fǎn to rebel; to oppose 居伽反下同
39 4 fǎn to go back; to return 居伽反下同
40 4 fǎn to combat; to rebel 居伽反下同
41 4 fǎn the fanqie phonetic system 居伽反下同
42 4 fǎn a counter-revolutionary 居伽反下同
43 4 fǎn to flip; to turn over 居伽反下同
44 4 fǎn to take back; to give back 居伽反下同
45 4 fǎn to reason by analogy 居伽反下同
46 4 fǎn to introspect 居伽反下同
47 4 fān to reverse a verdict 居伽反下同
48 4 fǎn opposed; viruddha 居伽反下同
49 4 to travel by foot; to walk
50 4 postscript
51 4 to trample
52 4 afterword
53 4 to stumble
54 4 to shake; to vibrate
55 4 to turn around
56 4 Ba
57 4 to move; path
58 4 verbose; talkative 枳利枳利句嚕句
59 4 mumbling 枳利枳利句嚕句
60 4 ru 枳利枳利句嚕句
61 4 zhà shout in a rage; roar; bellow 怛吒
62 4 zhà to scold; to find fault with someone 怛吒
63 4 zhà to sympathize with; to lament 怛吒
64 4 zhā zha 怛吒
65 4 zhà to exaggerate 怛吒
66 4 zhà ta 怛吒
67 4 jiā ka 怛姪他迦
68 4 jiā ka 怛姪他迦
69 4 děng et cetera; and so on 并賢護等十六丈夫
70 4 děng to wait 并賢護等十六丈夫
71 4 děng to be equal 并賢護等十六丈夫
72 4 děng degree; level 并賢護等十六丈夫
73 4 děng to compare 并賢護等十六丈夫
74 4 děng same; equal; sama 并賢護等十六丈夫
75 4 zhòu charm; spell; incantation 復與無量持呪大仙前後圍
76 4 zhòu a curse 復與無量持呪大仙前後圍
77 4 zhòu urging; adjure 復與無量持呪大仙前後圍
78 4 zhòu mantra 復與無量持呪大仙前後圍
79 4 ye
80 4 ya
81 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 勃囇多勃囇
82 4 duó many; much 勃囇多勃囇
83 4 duō more 勃囇多勃囇
84 4 duō excessive 勃囇多勃囇
85 4 duō abundant 勃囇多勃囇
86 4 duō to multiply; to acrue 勃囇多勃囇
87 4 duō Duo 勃囇多勃囇
88 4 duō ta 勃囇多勃囇
89 4 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子而為上
90 4 wéi to change into; to become 文殊師利法王子而為上
91 4 wéi to be; is 文殊師利法王子而為上
92 4 wéi to do 文殊師利法王子而為上
93 4 wèi to support; to help 文殊師利法王子而為上
94 4 wéi to govern 文殊師利法王子而為上
95 4 wèi to be; bhū 文殊師利法王子而為上
96 4 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳利枳利句嚕句
97 4 zhǐ hurtful 枳利枳利句嚕句
98 4 zhǐ a plug 枳利枳利句嚕句
99 4 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳利枳利句嚕句
100 4 zhǐ ke 枳利枳利句嚕句
101 3 to give 與大比丘眾千二百五十人
102 3 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
103 3 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
104 3 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
105 3 to help 與大比丘眾千二百五十人
106 3 for 與大比丘眾千二百五十人
107 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊以正念智
108 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊以正念智
109 3 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼名妙臂
110 3 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼名妙臂
111 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 量菩薩摩訶薩俱
112 3 妙臂印幢陀羅尼經 miào bì yìn chuáng tuóluóní jīng Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing 妙臂印幢陀羅尼經
113 3 suǒ a few; various; some 恒河沙等諸佛所說
114 3 suǒ a place; a location 恒河沙等諸佛所說
115 3 suǒ indicates a passive voice 恒河沙等諸佛所說
116 3 suǒ an ordinal number 恒河沙等諸佛所說
117 3 suǒ meaning 恒河沙等諸佛所說
118 3 suǒ garrison 恒河沙等諸佛所說
119 3 suǒ place; pradeśa 恒河沙等諸佛所說
120 3 阿婆 āpó granny 佛陀阿婆盧枳帝
121 3 阿婆 āpó mother-in-law 佛陀阿婆盧枳帝
122 3 阿婆 āpó paternal grandmother 佛陀阿婆盧枳帝
123 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 薩普吒耶
124 3 Prussia 薩普吒耶
125 3 Pu 薩普吒耶
126 3 equally; impartially; universal; samanta 薩普吒耶
127 3 qīn relatives
128 3 qīn intimate
129 3 qīn a bride
130 3 qīn parents
131 3 qīn marriage
132 3 qīn someone intimately connected to
133 3 qīn friendship
134 3 qīn Qin
135 3 qīn to be close to
136 3 qīn to love
137 3 qīn to kiss
138 3 qīn related [by blood]
139 3 qìng relatives by marriage
140 3 qīn a hazelnut tree
141 3 qīn intimately acquainted; jñāti
142 3 emperor; supreme ruler 佛陀阿婆盧枳帝
143 3 the ruler of Heaven 佛陀阿婆盧枳帝
144 3 a god 佛陀阿婆盧枳帝
145 3 imperialism 佛陀阿婆盧枳帝
146 3 lord; pārthiva 佛陀阿婆盧枳帝
147 3 Indra 佛陀阿婆盧枳帝
148 3 zhí nephew 怛姪他迦
149 3 grieved; saddened 怛姪他迦
150 3 worried 怛姪他迦
151 3 ta 怛姪他迦
152 3 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
153 3 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
154 3 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
155 3 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
156 3 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
157 3 suō to dance; to frolic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
158 3 suō to lounge 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
159 3 suō to saunter 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
160 3 suō suo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
161 3 suō sa 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
162 3 Soviet Union 蘇嚕蘇嚕
163 3 Su 蘇嚕蘇嚕
164 3 to revive 蘇嚕蘇嚕
165 3 Suzhou 蘇嚕蘇嚕
166 3 Jiangsu 蘇嚕蘇嚕
167 3 a species of thyme 蘇嚕蘇嚕
168 3 earrings 蘇嚕蘇嚕
169 3 to awaken 蘇嚕蘇嚕
170 3 to be rescued 蘇嚕蘇嚕
171 3 to mow grass 蘇嚕蘇嚕
172 3 awareness; saṃjñā 蘇嚕蘇嚕
173 2 tuó steep bank 陀囉陀囉
174 2 tuó a spinning top 陀囉陀囉
175 2 tuó uneven 陀囉陀囉
176 2 tuó dha 陀囉陀囉
177 2 to reach 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
178 2 to attain 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
179 2 to understand 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
180 2 able to be compared to; to catch up with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
181 2 to be involved with; to associate with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
182 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
183 2 and; ca; api 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
184 2 luó Luo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
185 2 luó to catch; to capture 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
186 2 luó gauze 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
187 2 luó a sieve; cloth for filtering 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
188 2 luó a net for catching birds 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
189 2 luó to recruit 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
190 2 luó to include 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
191 2 luó to distribute 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
192 2 luó ra 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
193 2 諸天 zhū tiān devas 為諸天人演說法要皆
194 2 flourishing; prosperous 勃囇多勃囇
195 2 changing color 勃囇多勃囇
196 2 ocean spray 勃囇多勃囇
197 2 shí time; a point or period of time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
198 2 shí a season; a quarter of a year 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
199 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
200 2 shí fashionable 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
201 2 shí fate; destiny; luck 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
202 2 shí occasion; opportunity; chance 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
203 2 shí tense 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
204 2 shí particular; special 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
205 2 shí to plant; to cultivate 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
206 2 shí an era; a dynasty 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
207 2 shí time [abstract] 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
208 2 shí seasonal 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
209 2 shí to wait upon 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
210 2 shí hour 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
211 2 shí appropriate; proper; timely 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
212 2 shí Shi 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
213 2 shí a present; currentlt 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
214 2 shí time; kāla 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
215 2 shí at that time; samaya 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
216 2 zài in; at 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
217 2 zài to exist; to be living 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
218 2 zài to consist of 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
219 2 zài to be at a post 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
220 2 zài in; bhū 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
221 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
222 2 děi to want to; to need to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
223 2 děi must; ought to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
224 2 de 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
225 2 de infix potential marker 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
226 2 to result in 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
227 2 to be proper; to fit; to suit 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
228 2 to be satisfied 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
229 2 to be finished 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
230 2 děi satisfying 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
231 2 to contract 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
232 2 to hear 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
233 2 to have; there is 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
234 2 marks time passed 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
235 2 obtain; attain; prāpta 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
236 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令歡喜
237 2 lìng to issue a command 令歡喜
238 2 lìng rules of behavior; customs 令歡喜
239 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令歡喜
240 2 lìng a season 令歡喜
241 2 lìng respected; good reputation 令歡喜
242 2 lìng good 令歡喜
243 2 lìng pretentious 令歡喜
244 2 lìng a transcending state of existence 令歡喜
245 2 lìng a commander 令歡喜
246 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令歡喜
247 2 lìng lyrics 令歡喜
248 2 lìng Ling 令歡喜
249 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令歡喜
250 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 惟垂愍念以善方
251 2 shàn happy 惟垂愍念以善方
252 2 shàn good 惟垂愍念以善方
253 2 shàn kind-hearted 惟垂愍念以善方
254 2 shàn to be skilled at something 惟垂愍念以善方
255 2 shàn familiar 惟垂愍念以善方
256 2 shàn to repair 惟垂愍念以善方
257 2 shàn to admire 惟垂愍念以善方
258 2 shàn to praise 惟垂愍念以善方
259 2 shàn Shan 惟垂愍念以善方
260 2 shàn wholesome; virtuous 惟垂愍念以善方
261 2 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 世尊有諸眾生
262 2 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子
263 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子
264 2 miào wonderful; fantastic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
265 2 miào clever 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
266 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
267 2 miào fine; delicate 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
268 2 miào young 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
269 2 miào interesting 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
270 2 miào profound reasoning 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
271 2 miào Miao 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
272 2 miào Wonderful 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
273 2 miào wonderful; beautiful; suksma 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
274 2 Lu 佛陀阿婆盧枳帝
275 2 a cooking utensil 佛陀阿婆盧枳帝
276 2 black 佛陀阿婆盧枳帝
277 2 a vine-like plant 佛陀阿婆盧枳帝
278 2 佛陀阿婆盧枳帝
279 2 niàn to read aloud 惟垂愍念以善方
280 2 niàn to remember; to expect 惟垂愍念以善方
281 2 niàn to miss 惟垂愍念以善方
282 2 niàn to consider 惟垂愍念以善方
283 2 niàn to recite; to chant 惟垂愍念以善方
284 2 niàn to show affection for 惟垂愍念以善方
285 2 niàn a thought; an idea 惟垂愍念以善方
286 2 niàn twenty 惟垂愍念以善方
287 2 niàn memory 惟垂愍念以善方
288 2 niàn an instant 惟垂愍念以善方
289 2 niàn Nian 惟垂愍念以善方
290 2 niàn mindfulness; smrti 惟垂愍念以善方
291 2 niàn a thought; citta 惟垂愍念以善方
292 2 sentence 枳利枳利句嚕句
293 2 gōu to bend; to strike; to catch 枳利枳利句嚕句
294 2 gōu to tease 枳利枳利句嚕句
295 2 gōu to delineate 枳利枳利句嚕句
296 2 gōu a young bud 枳利枳利句嚕句
297 2 clause; phrase; line 枳利枳利句嚕句
298 2 a musical phrase 枳利枳利句嚕句
299 2 verse; pada; gāthā 枳利枳利句嚕句
300 2 shài to dry in the sunshine; to sunbathe 姪曬多姪曬多
301 2 shài to share web files 姪曬多姪曬多
302 2 shài parched; śuṣka 姪曬多姪曬多
303 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 富貴安樂大姓家生
304 2 安樂 ānlè Anle 富貴安樂大姓家生
305 2 安樂 ānlè Anle district 富貴安樂大姓家生
306 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 富貴安樂大姓家生
307 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 富貴安樂大姓家生
308 2 to use; to grasp 爾時世尊以正念智
309 2 to rely on 爾時世尊以正念智
310 2 to regard 爾時世尊以正念智
311 2 to be able to 爾時世尊以正念智
312 2 to order; to command 爾時世尊以正念智
313 2 used after a verb 爾時世尊以正念智
314 2 a reason; a cause 爾時世尊以正念智
315 2 Israel 爾時世尊以正念智
316 2 Yi 爾時世尊以正念智
317 2 use; yogena 爾時世尊以正念智
318 2 self 男子我念往昔
319 2 [my] dear 男子我念往昔
320 2 Wo 男子我念往昔
321 2 self; atman; attan 男子我念往昔
322 2 ga 男子我念往昔
323 2 a sound; a noise 徙唎徙唎
324 2 sān three
325 2 sān third
326 2 sān more than two
327 2 sān very few
328 2 sān San
329 2 sān three; tri
330 2 sān sa
331 2 sān three kinds; trividha
332 2 Buddha; Awakened One 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
333 2 relating to Buddhism 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
334 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
335 2 a Buddhist text 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
336 2 to touch; to stroke 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
337 2 Buddha 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
338 2 Buddha; Awakened One 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
339 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀阿婆盧枳帝
340 2 佛陀 fótuó Buddha 佛陀阿婆盧枳帝
341 2 gain; advantage; benefit 枳利枳利句嚕句
342 2 profit 枳利枳利句嚕句
343 2 sharp 枳利枳利句嚕句
344 2 to benefit; to serve 枳利枳利句嚕句
345 2 Li 枳利枳利句嚕句
346 2 to be useful 枳利枳利句嚕句
347 2 smooth; without a hitch 枳利枳利句嚕句
348 2 benefit; hita 枳利枳利句嚕句
349 2 grandmother 佛陀俱胝婆瑟低
350 2 old woman 佛陀俱胝婆瑟低
351 2 bha 佛陀俱胝婆瑟低
352 2 nán difficult; arduous; hard 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
353 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
354 2 nán hardly possible; unable 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
355 2 nàn disaster; calamity 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
356 2 nàn enemy; foe 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
357 2 nán bad; unpleasant 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
358 2 nàn to blame; to rebuke 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
359 2 nàn to object to; to argue against 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
360 2 nàn to reject; to repudiate 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
361 2 nán inopportune; aksana 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
362 2 to strike; to hit; to beat
363 2 to dispel; to eliminate
364 2 to inject into
365 2 to issue; to send
366 2 to play a sport; to do an activity
367 2 to fight; to attack
368 2 to open; to switch on
369 2 to buy
370 2 to print; to type
371 2 to bundle together; to collect
372 2 to dig; to drill
373 2 to lift; to hold
374 2 to operate [a car or boat]
375 2 to plan; to decide
376 2 to paint
377 2 to use
378 2 to do
379 2 to greet; to interact with
380 2 martial arts
381 2 Da
382 2 to strike; to hit; prahāra
383 2 dīng Ding
384 2 dīng a cube; a square
385 2 dīng fourth heavenly stem
386 2 dīng a nail; shape like a nail
387 2 dīng a male adult
388 2 dīng a servant; a worker
389 2 dīng robust; vigorous
390 2 dīng the fourth
391 2 dīng a person; population
392 2 dīng to encounter; to suffer
393 2 dīng very small; very little
394 2 zhè sugar cane 蔗囉蔗囉
395 2 zhè sugar cane 蔗囉蔗囉
396 2 li 勃囇多勃囇
397 2 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
398 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾千二百五十人
399 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾千二百五十人
400 2 rén a kind of person 與大比丘眾千二百五十人
401 2 rén everybody 與大比丘眾千二百五十人
402 2 rén adult 與大比丘眾千二百五十人
403 2 rén somebody; others 與大比丘眾千二百五十人
404 2 rén an upright person 與大比丘眾千二百五十人
405 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾千二百五十人
406 2 to move one's abode; to shift; to migrate 徙唎徙唎
407 2 Xi 徙唎徙唎
408 2 to change behavior 徙唎徙唎
409 2 to go through a period of time 徙唎徙唎
410 2 to transfer post 徙唎徙唎
411 2 to banish [to the frontier] 徙唎徙唎
412 2 to escape 徙唎徙唎
413 2 śi 徙唎徙唎
414 2 guān to look at; to watch; to observe 時觀自
415 2 guàn Taoist monastery; monastery 時觀自
416 2 guān to display; to show; to make visible 時觀自
417 2 guān Guan 時觀自
418 2 guān appearance; looks 時觀自
419 2 guān a sight; a view; a vista 時觀自
420 2 guān a concept; a viewpoint; a perspective 時觀自
421 2 guān to appreciate; to enjoy; to admire 時觀自
422 2 guàn an announcement 時觀自
423 2 guàn a high tower; a watchtower 時觀自
424 2 guān Surview 時觀自
425 2 guān Observe 時觀自
426 2 guàn insight; vipasyana; vipassana 時觀自
427 2 guān mindfulness; contemplation; smrti 時觀自
428 2 guān recollection; anusmrti 時觀自
429 2 guān viewing; avaloka 時觀自
430 2 a type of standing harp 僧伽阿提瑟恥帝
431 2 solitary 僧伽阿提瑟恥帝
432 2 dignified 僧伽阿提瑟恥帝
433 2 massive 僧伽阿提瑟恥帝
434 2 the sound of the wind 僧伽阿提瑟恥帝
435 2 harp 僧伽阿提瑟恥帝
436 2 除滅 chúmiè to eliminate 為說除滅如是苦惱
437 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 恒河沙等諸佛所說
438 2 to go back; to return 復與無量持呪大仙前後圍
439 2 to resume; to restart 復與無量持呪大仙前後圍
440 2 to do in detail 復與無量持呪大仙前後圍
441 2 to restore 復與無量持呪大仙前後圍
442 2 to respond; to reply to 復與無量持呪大仙前後圍
443 2 Fu; Return 復與無量持呪大仙前後圍
444 2 to retaliate; to reciprocate 復與無量持呪大仙前後圍
445 2 to avoid forced labor or tax 復與無量持呪大仙前後圍
446 2 Fu 復與無量持呪大仙前後圍
447 2 doubled; to overlapping; folded 復與無量持呪大仙前後圍
448 2 a lined garment with doubled thickness 復與無量持呪大仙前後圍
449 2 Sa 薩普吒耶
450 2 sa; sat 薩普吒耶
451 2 十六 shíliù sixteen 并賢護等十六丈夫
452 2 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 并賢護等十六丈夫
453 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為說除滅如是苦惱
454 1 jiā ka; gha; ga 居伽反下同
455 1 jiā gha 居伽反下同
456 1 jiā ga 居伽反下同
457 1 為難 wéinán to make things difficult for 受持此呪轉復為難
458 1 為難 wéinán to be embarrassed about 受持此呪轉復為難
459 1 便 biàn convenient; handy; easy 便救諸世間
460 1 便 biàn advantageous 便救諸世間
461 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便救諸世間
462 1 便 pián fat; obese 便救諸世間
463 1 便 biàn to make easy 便救諸世間
464 1 便 biàn an unearned advantage 便救諸世間
465 1 便 biàn ordinary; plain 便救諸世間
466 1 便 biàn in passing 便救諸世間
467 1 便 biàn informal 便救諸世間
468 1 便 biàn appropriate; suitable 便救諸世間
469 1 便 biàn an advantageous occasion 便救諸世間
470 1 便 biàn stool 便救諸世間
471 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便救諸世間
472 1 便 biàn proficient; skilled 便救諸世間
473 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便救諸世間
474 1 信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
475 1 阿難 Ānán Ananda 阿難
476 1 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
477 1 字長 zìcháng word length 下囉字長聲
478 1 wén to hear 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
479 1 wén Wen 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
480 1 wén sniff at; to smell 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
481 1 wén to be widely known 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
482 1 wén to confirm; to accept 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
483 1 wén information 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
484 1 wèn famous; well known 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
485 1 wén knowledge; learning 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
486 1 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
487 1 wén to question 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
488 1 wén heard; śruta 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
489 1 wén hearing; śruti 聞佛所說皆大歡喜信受奉行
490 1 罪惡 zuì è sin; evil 罪惡業故
491 1 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頂禮佛足白言世尊
492 1 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頂禮佛足白言世尊
493 1 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 頂禮佛足白言世尊
494 1 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 為說除滅如是苦惱
495 1 seven
496 1 a genre of poetry
497 1 seventh day memorial ceremony
498 1 seven; sapta
499 1 餓鬼 è guǐ a very hungry person 應墮地獄餓鬼畜生
500 1 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 應墮地獄餓鬼畜生

Frequencies of all Words

Top 704

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 luó an exclamatory final particle 囉迦囉
2 13 luó baby talk 囉迦囉
3 13 luō to nag 囉迦囉
4 13 luó ra 囉迦囉
5 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說除滅如是苦惱
6 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說除滅如是苦惱
7 6 shuì to persuade 為說除滅如是苦惱
8 6 shuō to teach; to recite; to explain 為說除滅如是苦惱
9 6 shuō a doctrine; a theory 為說除滅如是苦惱
10 6 shuō to claim; to assert 為說除滅如是苦惱
11 6 shuō allocution 為說除滅如是苦惱
12 6 shuō to criticize; to scold 為說除滅如是苦惱
13 6 shuō to indicate; to refer to 為說除滅如是苦惱
14 6 shuō speach; vāda 為說除滅如是苦惱
15 6 shuō to speak; bhāṣate 為說除滅如是苦惱
16 6 shuō to instruct 為說除滅如是苦惱
17 6 ā prefix to names of people 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
18 6 ā to groan 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
19 6 ā a 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
20 6 ē to flatter 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
21 6 ā expresses doubt 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
22 6 ē river bank 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
23 6 ē beam; pillar 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
24 6 ē a hillslope; a mound 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
25 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
26 6 ē E 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
27 6 ē to depend on 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
28 6 ā a final particle 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
29 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
30 6 ē a buttress 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
31 6 ē be partial to 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
32 6 ē thick silk 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
33 6 ā this; these 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
34 6 ē e 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
35 6 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊以正念智
36 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊以正念智
37 5 that
38 5 if that is the case
39 5 nèi that
40 5 where
41 5 how
42 5 No
43 5 nuó to move
44 5 nuó much
45 5 nuó stable; quiet
46 5 na
47 4 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 居伽反下同
48 4 fǎn instead; anti- 居伽反下同
49 4 fǎn to rebel; to oppose 居伽反下同
50 4 fǎn to go back; to return 居伽反下同
51 4 fǎn to combat; to rebel 居伽反下同
52 4 fǎn the fanqie phonetic system 居伽反下同
53 4 fǎn on the contrary 居伽反下同
54 4 fǎn a counter-revolutionary 居伽反下同
55 4 fǎn to flip; to turn over 居伽反下同
56 4 fǎn to take back; to give back 居伽反下同
57 4 fǎn to reason by analogy 居伽反下同
58 4 fǎn to introspect 居伽反下同
59 4 fān to reverse a verdict 居伽反下同
60 4 fǎn opposed; viruddha 居伽反下同
61 4 to travel by foot; to walk
62 4 postscript
63 4 to trample
64 4 afterword
65 4 to stumble
66 4 to shake; to vibrate
67 4 to turn around
68 4 Ba
69 4 to move; path
70 4 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆
71 4 verbose; talkative 枳利枳利句嚕句
72 4 mumbling 枳利枳利句嚕句
73 4 ru 枳利枳利句嚕句
74 4 zhà shout in a rage; roar; bellow 怛吒
75 4 zhà to scold; to find fault with someone 怛吒
76 4 zhà to sympathize with; to lament 怛吒
77 4 zhā zha 怛吒
78 4 zhà to exaggerate 怛吒
79 4 zhà talking while eating 怛吒
80 4 zhà ta 怛吒
81 4 this; these 善男子此陀羅尼
82 4 in this way 善男子此陀羅尼
83 4 otherwise; but; however; so 善男子此陀羅尼
84 4 at this time; now; here 善男子此陀羅尼
85 4 this; here; etad 善男子此陀羅尼
86 4 jiā ka 怛姪他迦
87 4 jiā ka 怛姪他迦
88 4 jiē all; each and every; in all cases 靡不皆如童子之形
89 4 jiē same; equally 靡不皆如童子之形
90 4 jiē all; sarva 靡不皆如童子之形
91 4 děng et cetera; and so on 并賢護等十六丈夫
92 4 děng to wait 并賢護等十六丈夫
93 4 děng degree; kind 并賢護等十六丈夫
94 4 děng plural 并賢護等十六丈夫
95 4 děng to be equal 并賢護等十六丈夫
96 4 děng degree; level 并賢護等十六丈夫
97 4 děng to compare 并賢護等十六丈夫
98 4 děng same; equal; sama 并賢護等十六丈夫
99 4 zhòu charm; spell; incantation 復與無量持呪大仙前後圍
100 4 zhòu a curse 復與無量持呪大仙前後圍
101 4 zhòu urging; adjure 復與無量持呪大仙前後圍
102 4 zhòu mantra 復與無量持呪大仙前後圍
103 4 final interogative
104 4 ye
105 4 ya
106 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 勃囇多勃囇
107 4 duó many; much 勃囇多勃囇
108 4 duō more 勃囇多勃囇
109 4 duō an unspecified extent 勃囇多勃囇
110 4 duō used in exclamations 勃囇多勃囇
111 4 duō excessive 勃囇多勃囇
112 4 duō to what extent 勃囇多勃囇
113 4 duō abundant 勃囇多勃囇
114 4 duō to multiply; to acrue 勃囇多勃囇
115 4 duō mostly 勃囇多勃囇
116 4 duō simply; merely 勃囇多勃囇
117 4 duō frequently 勃囇多勃囇
118 4 duō very 勃囇多勃囇
119 4 duō Duo 勃囇多勃囇
120 4 duō ta 勃囇多勃囇
121 4 duō many; bahu 勃囇多勃囇
122 4 wèi for; to 文殊師利法王子而為上
123 4 wèi because of 文殊師利法王子而為上
124 4 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子而為上
125 4 wéi to change into; to become 文殊師利法王子而為上
126 4 wéi to be; is 文殊師利法王子而為上
127 4 wéi to do 文殊師利法王子而為上
128 4 wèi for 文殊師利法王子而為上
129 4 wèi because of; for; to 文殊師利法王子而為上
130 4 wèi to 文殊師利法王子而為上
131 4 wéi in a passive construction 文殊師利法王子而為上
132 4 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子而為上
133 4 wéi forming an adverb 文殊師利法王子而為上
134 4 wéi to add emphasis 文殊師利法王子而為上
135 4 wèi to support; to help 文殊師利法王子而為上
136 4 wéi to govern 文殊師利法王子而為上
137 4 wèi to be; bhū 文殊師利法王子而為上
138 4 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳利枳利句嚕句
139 4 zhǐ hurtful 枳利枳利句嚕句
140 4 zhǐ a plug 枳利枳利句嚕句
141 4 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳利枳利句嚕句
142 4 zhǐ ke 枳利枳利句嚕句
143 3 and 與大比丘眾千二百五十人
144 3 to give 與大比丘眾千二百五十人
145 3 together with 與大比丘眾千二百五十人
146 3 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人
147 3 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
148 3 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
149 3 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
150 3 to help 與大比丘眾千二百五十人
151 3 for 與大比丘眾千二百五十人
152 3 and; ca 與大比丘眾千二百五十人
153 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊以正念智
154 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊以正念智
155 3 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼名妙臂
156 3 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼名妙臂
157 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 量菩薩摩訶薩俱
158 3 妙臂印幢陀羅尼經 miào bì yìn chuáng tuóluóní jīng Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing 妙臂印幢陀羅尼經
159 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 恒河沙等諸佛所說
160 3 suǒ an office; an institute 恒河沙等諸佛所說
161 3 suǒ introduces a relative clause 恒河沙等諸佛所說
162 3 suǒ it 恒河沙等諸佛所說
163 3 suǒ if; supposing 恒河沙等諸佛所說
164 3 suǒ a few; various; some 恒河沙等諸佛所說
165 3 suǒ a place; a location 恒河沙等諸佛所說
166 3 suǒ indicates a passive voice 恒河沙等諸佛所說
167 3 suǒ that which 恒河沙等諸佛所說
168 3 suǒ an ordinal number 恒河沙等諸佛所說
169 3 suǒ meaning 恒河沙等諸佛所說
170 3 suǒ garrison 恒河沙等諸佛所說
171 3 suǒ place; pradeśa 恒河沙等諸佛所說
172 3 suǒ that which; yad 恒河沙等諸佛所說
173 3 阿婆 āpó granny 佛陀阿婆盧枳帝
174 3 阿婆 āpó mother-in-law 佛陀阿婆盧枳帝
175 3 阿婆 āpó paternal grandmother 佛陀阿婆盧枳帝
176 3 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 薩普吒耶
177 3 Prussia 薩普吒耶
178 3 Pu 薩普吒耶
179 3 equally; impartially; universal; samanta 薩普吒耶
180 3 qīn relatives
181 3 qīn intimate
182 3 qīn a bride
183 3 qīn parents
184 3 qīn marriage
185 3 qīn personally
186 3 qīn someone intimately connected to
187 3 qīn friendship
188 3 qīn Qin
189 3 qīn to be close to
190 3 qīn to love
191 3 qīn to kiss
192 3 qīn related [by blood]
193 3 qìng relatives by marriage
194 3 qīn a hazelnut tree
195 3 qīn intimately acquainted; jñāti
196 3 emperor; supreme ruler 佛陀阿婆盧枳帝
197 3 the ruler of Heaven 佛陀阿婆盧枳帝
198 3 a god 佛陀阿婆盧枳帝
199 3 imperialism 佛陀阿婆盧枳帝
200 3 lord; pārthiva 佛陀阿婆盧枳帝
201 3 Indra 佛陀阿婆盧枳帝
202 3 zhí nephew 怛姪他迦
203 3 grieved; saddened 怛姪他迦
204 3 worried 怛姪他迦
205 3 ta 怛姪他迦
206 3 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
207 3 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
208 3 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
209 3 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
210 3 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
211 3 suō to dance; to frolic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
212 3 suō to lounge 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
213 3 suō to saunter 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
214 3 suō suo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
215 3 suō sa 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
216 3 Soviet Union 蘇嚕蘇嚕
217 3 Su 蘇嚕蘇嚕
218 3 to revive 蘇嚕蘇嚕
219 3 Suzhou 蘇嚕蘇嚕
220 3 Jiangsu 蘇嚕蘇嚕
221 3 a species of thyme 蘇嚕蘇嚕
222 3 earrings 蘇嚕蘇嚕
223 3 to awaken 蘇嚕蘇嚕
224 3 to be rescued 蘇嚕蘇嚕
225 3 to mow grass 蘇嚕蘇嚕
226 3 awareness; saṃjñā 蘇嚕蘇嚕
227 2 tuó steep bank 陀囉陀囉
228 2 tuó a spinning top 陀囉陀囉
229 2 tuó uneven 陀囉陀囉
230 2 tuó dha 陀囉陀囉
231 2 to reach 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
232 2 and 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
233 2 coming to; when 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
234 2 to attain 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
235 2 to understand 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
236 2 able to be compared to; to catch up with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
237 2 to be involved with; to associate with 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
238 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
239 2 and; ca; api 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
240 2 such as; for example; for instance 靡不皆如童子之形
241 2 if 靡不皆如童子之形
242 2 in accordance with 靡不皆如童子之形
243 2 to be appropriate; should; with regard to 靡不皆如童子之形
244 2 this 靡不皆如童子之形
245 2 it is so; it is thus; can be compared with 靡不皆如童子之形
246 2 to go to 靡不皆如童子之形
247 2 to meet 靡不皆如童子之形
248 2 to appear; to seem; to be like 靡不皆如童子之形
249 2 at least as good as 靡不皆如童子之形
250 2 and 靡不皆如童子之形
251 2 or 靡不皆如童子之形
252 2 but 靡不皆如童子之形
253 2 then 靡不皆如童子之形
254 2 naturally 靡不皆如童子之形
255 2 expresses a question or doubt 靡不皆如童子之形
256 2 you 靡不皆如童子之形
257 2 the second lunar month 靡不皆如童子之形
258 2 in; at 靡不皆如童子之形
259 2 Ru 靡不皆如童子之形
260 2 Thus 靡不皆如童子之形
261 2 thus; tathā 靡不皆如童子之形
262 2 like; iva 靡不皆如童子之形
263 2 suchness; tathatā 靡不皆如童子之形
264 2 luó Luo 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
265 2 luó to catch; to capture 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
266 2 luó gauze 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
267 2 luó a sieve; cloth for filtering 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
268 2 luó a net for catching birds 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
269 2 luó to recruit 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
270 2 luó to include 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
271 2 luó to distribute 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
272 2 luó ra 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
273 2 諸天 zhū tiān devas 為諸天人演說法要皆
274 2 flourishing; prosperous 勃囇多勃囇
275 2 suddenly; abruptly 勃囇多勃囇
276 2 changing color 勃囇多勃囇
277 2 ocean spray 勃囇多勃囇
278 2 shí time; a point or period of time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
279 2 shí a season; a quarter of a year 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
280 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
281 2 shí at that time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
282 2 shí fashionable 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
283 2 shí fate; destiny; luck 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
284 2 shí occasion; opportunity; chance 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
285 2 shí tense 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
286 2 shí particular; special 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
287 2 shí to plant; to cultivate 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
288 2 shí hour (measure word) 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
289 2 shí an era; a dynasty 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
290 2 shí time [abstract] 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
291 2 shí seasonal 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
292 2 shí frequently; often 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
293 2 shí occasionally; sometimes 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
294 2 shí on time 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
295 2 shí this; that 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
296 2 shí to wait upon 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
297 2 shí hour 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
298 2 shí appropriate; proper; timely 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
299 2 shí Shi 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
300 2 shí a present; currentlt 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
301 2 shí time; kāla 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
302 2 shí at that time; samaya 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
303 2 shí then; atha 時大梵王及諸天龍夜叉乾闥婆阿
304 2 zài in; at 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
305 2 zài at 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
306 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
307 2 zài to exist; to be living 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
308 2 zài to consist of 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
309 2 zài to be at a post 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
310 2 zài in; bhū 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
311 2 de potential marker 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
312 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
313 2 děi must; ought to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
314 2 děi to want to; to need to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
315 2 děi must; ought to 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
316 2 de 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
317 2 de infix potential marker 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
318 2 to result in 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
319 2 to be proper; to fit; to suit 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
320 2 to be satisfied 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
321 2 to be finished 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
322 2 de result of degree 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
323 2 de marks completion of an action 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
324 2 děi satisfying 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
325 2 to contract 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
326 2 marks permission or possibility 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
327 2 expressing frustration 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
328 2 to hear 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
329 2 to have; there is 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
330 2 marks time passed 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
331 2 obtain; attain; prāpta 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
332 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令歡喜
333 2 lìng to issue a command 令歡喜
334 2 lìng rules of behavior; customs 令歡喜
335 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令歡喜
336 2 lìng a season 令歡喜
337 2 lìng respected; good reputation 令歡喜
338 2 lìng good 令歡喜
339 2 lìng pretentious 令歡喜
340 2 lìng a transcending state of existence 令歡喜
341 2 lìng a commander 令歡喜
342 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令歡喜
343 2 lìng lyrics 令歡喜
344 2 lìng Ling 令歡喜
345 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令歡喜
346 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 惟垂愍念以善方
347 2 shàn happy 惟垂愍念以善方
348 2 shàn good 惟垂愍念以善方
349 2 shàn kind-hearted 惟垂愍念以善方
350 2 shàn to be skilled at something 惟垂愍念以善方
351 2 shàn familiar 惟垂愍念以善方
352 2 shàn to repair 惟垂愍念以善方
353 2 shàn to admire 惟垂愍念以善方
354 2 shàn to praise 惟垂愍念以善方
355 2 shàn numerous; frequent; easy 惟垂愍念以善方
356 2 shàn Shan 惟垂愍念以善方
357 2 shàn wholesome; virtuous 惟垂愍念以善方
358 2 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 世尊有諸眾生
359 2 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子
360 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子
361 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 罪惡業故
362 2 old; ancient; former; past 罪惡業故
363 2 reason; cause; purpose 罪惡業故
364 2 to die 罪惡業故
365 2 so; therefore; hence 罪惡業故
366 2 original 罪惡業故
367 2 accident; happening; instance 罪惡業故
368 2 a friend; an acquaintance; friendship 罪惡業故
369 2 something in the past 罪惡業故
370 2 deceased; dead 罪惡業故
371 2 still; yet 罪惡業故
372 2 therefore; tasmāt 罪惡業故
373 2 miào wonderful; fantastic 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
374 2 miào clever 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
375 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
376 2 miào fine; delicate 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
377 2 miào young 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
378 2 miào interesting 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
379 2 miào profound reasoning 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
380 2 miào Miao 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
381 2 miào Wonderful 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
382 2 miào wonderful; beautiful; suksma 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
383 2 Lu 佛陀阿婆盧枳帝
384 2 a cooking utensil 佛陀阿婆盧枳帝
385 2 black 佛陀阿婆盧枳帝
386 2 a vine-like plant 佛陀阿婆盧枳帝
387 2 佛陀阿婆盧枳帝
388 2 niàn to read aloud 惟垂愍念以善方
389 2 niàn to remember; to expect 惟垂愍念以善方
390 2 niàn to miss 惟垂愍念以善方
391 2 niàn to consider 惟垂愍念以善方
392 2 niàn to recite; to chant 惟垂愍念以善方
393 2 niàn to show affection for 惟垂愍念以善方
394 2 niàn a thought; an idea 惟垂愍念以善方
395 2 niàn twenty 惟垂愍念以善方
396 2 niàn memory 惟垂愍念以善方
397 2 niàn an instant 惟垂愍念以善方
398 2 niàn Nian 惟垂愍念以善方
399 2 niàn mindfulness; smrti 惟垂愍念以善方
400 2 niàn a thought; citta 惟垂愍念以善方
401 2 sentence 枳利枳利句嚕句
402 2 measure word for phrases or lines of verse 枳利枳利句嚕句
403 2 gōu to bend; to strike; to catch 枳利枳利句嚕句
404 2 gōu to tease 枳利枳利句嚕句
405 2 gōu to delineate 枳利枳利句嚕句
406 2 gōu if 枳利枳利句嚕句
407 2 gōu a young bud 枳利枳利句嚕句
408 2 clause; phrase; line 枳利枳利句嚕句
409 2 a musical phrase 枳利枳利句嚕句
410 2 verse; pada; gāthā 枳利枳利句嚕句
411 2 shài to dry in the sunshine; to sunbathe 姪曬多姪曬多
412 2 shài to share web files 姪曬多姪曬多
413 2 shài parched; śuṣka 姪曬多姪曬多
414 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 富貴安樂大姓家生
415 2 安樂 ānlè Anle 富貴安樂大姓家生
416 2 安樂 ānlè Anle district 富貴安樂大姓家生
417 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 富貴安樂大姓家生
418 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 富貴安樂大姓家生
419 2 so as to; in order to 爾時世尊以正念智
420 2 to use; to regard as 爾時世尊以正念智
421 2 to use; to grasp 爾時世尊以正念智
422 2 according to 爾時世尊以正念智
423 2 because of 爾時世尊以正念智
424 2 on a certain date 爾時世尊以正念智
425 2 and; as well as 爾時世尊以正念智
426 2 to rely on 爾時世尊以正念智
427 2 to regard 爾時世尊以正念智
428 2 to be able to 爾時世尊以正念智
429 2 to order; to command 爾時世尊以正念智
430 2 further; moreover 爾時世尊以正念智
431 2 used after a verb 爾時世尊以正念智
432 2 very 爾時世尊以正念智
433 2 already 爾時世尊以正念智
434 2 increasingly 爾時世尊以正念智
435 2 a reason; a cause 爾時世尊以正念智
436 2 Israel 爾時世尊以正念智
437 2 Yi 爾時世尊以正念智
438 2 use; yogena 爾時世尊以正念智
439 2 I; me; my 男子我念往昔
440 2 self 男子我念往昔
441 2 we; our 男子我念往昔
442 2 [my] dear 男子我念往昔
443 2 Wo 男子我念往昔
444 2 self; atman; attan 男子我念往昔
445 2 ga 男子我念往昔
446 2 I; aham 男子我念往昔
447 2 a sound; a noise 徙唎徙唎
448 2 a final particle 徙唎徙唎
449 2 sān three
450 2 sān third
451 2 sān more than two
452 2 sān very few
453 2 sān repeatedly
454 2 sān San
455 2 sān three; tri
456 2 sān sa
457 2 sān three kinds; trividha
458 2 Buddha; Awakened One 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
459 2 relating to Buddhism 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
460 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
461 2 a Buddhist text 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
462 2 to touch; to stroke 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
463 2 Buddha 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
464 2 Buddha; Awakened One 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
465 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀阿婆盧枳帝
466 2 佛陀 fótuó Buddha 佛陀阿婆盧枳帝
467 2 zhū all; many; various 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
468 2 zhū Zhu 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
469 2 zhū all; members of the class 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
470 2 zhū interrogative particle 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
471 2 zhū him; her; them; it 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
472 2 zhū of; in 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
473 2 zhū all; many; sarva 一時佛在雞羅娑山諸獸依處妙
474 2 gain; advantage; benefit 枳利枳利句嚕句
475 2 profit 枳利枳利句嚕句
476 2 sharp 枳利枳利句嚕句
477 2 to benefit; to serve 枳利枳利句嚕句
478 2 Li 枳利枳利句嚕句
479 2 to be useful 枳利枳利句嚕句
480 2 smooth; without a hitch 枳利枳利句嚕句
481 2 benefit; hita 枳利枳利句嚕句
482 2 grandmother 佛陀俱胝婆瑟低
483 2 old woman 佛陀俱胝婆瑟低
484 2 bha 佛陀俱胝婆瑟低
485 2 nán difficult; arduous; hard 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
486 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
487 2 nán hardly possible; unable 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
488 2 nàn disaster; calamity 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
489 2 nàn enemy; foe 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
490 2 nán bad; unpleasant 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
491 2 nàn to blame; to rebuke 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
492 2 nàn to object to; to argue against 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
493 2 nàn to reject; to repudiate 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
494 2 nán inopportune; aksana 令彼眾生皆得解脫諸惡道難
495 2 to strike; to hit; to beat
496 2 dozen
497 2 to dispel; to eliminate
498 2 to inject into
499 2 to issue; to send
500 2 to play a sport; to do an activity

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
luó ra
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
ē e
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
na
fǎn opposed; viruddha
to move; path
萨婆 薩婆 sàpó sarva; all, every
ru
zhà ta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大唐 100 Tang Dynasty
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
妙臂印幢陀罗尼经 妙臂印幢陀羅尼經 109 Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊师利法王子 文殊師利法王子 119 Dharma Prince Manjusri
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
修罗 修羅 120 Asura
阎魔 閻魔 121 Yama
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大仙 100 a great sage; maharsi
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
揭帝 106 gate; gone
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings