Glossary and Vocabulary for Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; (Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing) 佛說寶生陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 2 | 19 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 3 | 19 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 4 | 19 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 5 | 19 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 6 | 19 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 7 | 19 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 8 | 19 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 9 | 19 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 10 | 19 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 11 | 19 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 12 | 19 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 13 | 19 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 14 | 19 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 15 | 19 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 16 | 19 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 17 | 19 | 合 | hé | He | 二合 |
| 18 | 19 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 19 | 19 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 20 | 19 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 21 | 19 | 二 | èr | two | 二合 |
| 22 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 23 | 19 | 二 | èr | second | 二合 |
| 24 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 25 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 26 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 27 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 28 | 17 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 29 | 17 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 30 | 17 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 31 | 17 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 32 | 17 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 33 | 17 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 34 | 17 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 35 | 17 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 36 | 17 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 37 | 17 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 38 | 17 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 39 | 17 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 40 | 17 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 41 | 17 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 42 | 17 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 43 | 17 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 44 | 17 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 45 | 17 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 46 | 17 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 47 | 17 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 48 | 17 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 49 | 17 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 50 | 17 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 51 | 17 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 52 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 囉濕彌 |
| 53 | 12 | 囉 | luō | to nag | 囉濕彌 |
| 54 | 12 | 囉 | luó | ra | 囉濕彌 |
| 55 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人持 |
| 56 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人持 |
| 57 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 若人持 |
| 58 | 8 | 人 | rén | everybody | 若人持 |
| 59 | 8 | 人 | rén | adult | 若人持 |
| 60 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 若人持 |
| 61 | 8 | 人 | rén | an upright person | 若人持 |
| 62 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人持 |
| 63 | 6 | 怛 | dá | grieved; saddened | 惹野怛他 |
| 64 | 6 | 怛 | dá | worried | 惹野怛他 |
| 65 | 6 | 怛 | dá | ta | 惹野怛他 |
| 66 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 67 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 68 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 69 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 70 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 71 | 4 | 於 | yú | Yu | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 72 | 4 | 於 | wū | a crow | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 73 | 4 | 囉怛曩 | luódánǎng | ratna; jewel | 囉怛曩 |
| 74 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼人生生得轉輪位 |
| 75 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼人生生得轉輪位 |
| 76 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人生生得轉輪位 |
| 77 | 4 | 得 | dé | de | 彼人生生得轉輪位 |
| 78 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 彼人生生得轉輪位 |
| 79 | 4 | 得 | dé | to result in | 彼人生生得轉輪位 |
| 80 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼人生生得轉輪位 |
| 81 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 彼人生生得轉輪位 |
| 82 | 4 | 得 | dé | to be finished | 彼人生生得轉輪位 |
| 83 | 4 | 得 | děi | satisfying | 彼人生生得轉輪位 |
| 84 | 4 | 得 | dé | to contract | 彼人生生得轉輪位 |
| 85 | 4 | 得 | dé | to hear | 彼人生生得轉輪位 |
| 86 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 彼人生生得轉輪位 |
| 87 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 彼人生生得轉輪位 |
| 88 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼人生生得轉輪位 |
| 89 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 90 | 4 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 91 | 4 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 92 | 4 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 93 | 4 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 94 | 4 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 95 | 4 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 96 | 3 | 野 | yě | wilderness | 惹野怛他 |
| 97 | 3 | 野 | yě | open country; field | 惹野怛他 |
| 98 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 惹野怛他 |
| 99 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 惹野怛他 |
| 100 | 3 | 野 | yě | celestial area | 惹野怛他 |
| 101 | 3 | 野 | yě | district; region | 惹野怛他 |
| 102 | 3 | 野 | yě | community | 惹野怛他 |
| 103 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 惹野怛他 |
| 104 | 3 | 野 | yě | unofficial | 惹野怛他 |
| 105 | 3 | 野 | yě | ya | 惹野怛他 |
| 106 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 惹野怛他 |
| 107 | 3 | 之 | zhī | to go | 是人不被水火盜賊之 |
| 108 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是人不被水火盜賊之 |
| 109 | 3 | 之 | zhī | is | 是人不被水火盜賊之 |
| 110 | 3 | 之 | zhī | to use | 是人不被水火盜賊之 |
| 111 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是人不被水火盜賊之 |
| 112 | 3 | 之 | zhī | winding | 是人不被水火盜賊之 |
| 113 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於過去世所 |
| 114 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 於過去世所 |
| 115 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於過去世所 |
| 116 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於過去世所 |
| 117 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 於過去世所 |
| 118 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 於過去世所 |
| 119 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於過去世所 |
| 120 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢 |
| 121 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢 |
| 122 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢 |
| 123 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢 |
| 124 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢 |
| 125 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢 |
| 126 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢 |
| 127 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢 |
| 128 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 129 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 130 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 131 | 3 | 復 | fù | to restore | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 132 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 133 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 134 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 135 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 136 | 3 | 復 | fù | Fu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 137 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 138 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 139 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 140 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 141 | 3 | 尼 | ní | Ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 142 | 3 | 尼 | ní | ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 143 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 144 | 3 | 尼 | nì | near to | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 145 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 146 | 3 | 世 | shì | a generation | 惹具世濕嚩 |
| 147 | 3 | 世 | shì | a period of thirty years | 惹具世濕嚩 |
| 148 | 3 | 世 | shì | the world | 惹具世濕嚩 |
| 149 | 3 | 世 | shì | years; age | 惹具世濕嚩 |
| 150 | 3 | 世 | shì | a dynasty | 惹具世濕嚩 |
| 151 | 3 | 世 | shì | secular; worldly | 惹具世濕嚩 |
| 152 | 3 | 世 | shì | over generations | 惹具世濕嚩 |
| 153 | 3 | 世 | shì | world | 惹具世濕嚩 |
| 154 | 3 | 世 | shì | an era | 惹具世濕嚩 |
| 155 | 3 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 惹具世濕嚩 |
| 156 | 3 | 世 | shì | to keep good family relations | 惹具世濕嚩 |
| 157 | 3 | 世 | shì | Shi | 惹具世濕嚩 |
| 158 | 3 | 世 | shì | a geologic epoch | 惹具世濕嚩 |
| 159 | 3 | 世 | shì | hereditary | 惹具世濕嚩 |
| 160 | 3 | 世 | shì | later generations | 惹具世濕嚩 |
| 161 | 3 | 世 | shì | a successor; an heir | 惹具世濕嚩 |
| 162 | 3 | 世 | shì | the current times | 惹具世濕嚩 |
| 163 | 3 | 世 | shì | loka; a world | 惹具世濕嚩 |
| 164 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 惹具世濕嚩 |
| 165 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 惹具世濕嚩 |
| 166 | 3 | 具 | jù | to prepare | 惹具世濕嚩 |
| 167 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 惹具世濕嚩 |
| 168 | 3 | 具 | jù | Ju | 惹具世濕嚩 |
| 169 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 惹具世濕嚩 |
| 170 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 惹具世濕嚩 |
| 171 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 惹具世濕嚩 |
| 172 | 3 | 具 | jù | furnishings | 惹具世濕嚩 |
| 173 | 3 | 具 | jù | to understand | 惹具世濕嚩 |
| 174 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 惹具世濕嚩 |
| 175 | 3 | 佛說寶生陀羅尼經 | fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng | Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing | 佛說寶生陀羅尼經 |
| 176 | 2 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹具世濕嚩 |
| 177 | 2 | 惹 | rě | to attract | 惹具世濕嚩 |
| 178 | 2 | 惹 | rě | to worry about | 惹具世濕嚩 |
| 179 | 2 | 惹 | rě | to infect | 惹具世濕嚩 |
| 180 | 2 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹具世濕嚩 |
| 181 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 182 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 183 | 2 | 曼 | màn | long | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 184 | 2 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 185 | 2 | 曼 | màn | vast; endless | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 186 | 2 | 曼 | màn | to grow; to spread | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 187 | 2 | 曼 | màn | Man | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 188 | 2 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 189 | 2 | 曼 | màn | ma | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 190 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 囉賀 |
| 191 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 囉賀 |
| 192 | 2 | 賀 | hè | He | 囉賀 |
| 193 | 2 | 賀 | hè | ha | 囉賀 |
| 194 | 2 | 濕 | shī | a low lying humid place | 囉濕彌 |
| 195 | 2 | 濕 | shī | wet | 囉濕彌 |
| 196 | 2 | 濕 | shī | an illness | 囉濕彌 |
| 197 | 2 | 濕 | shī | wet; dravatva | 囉濕彌 |
| 198 | 2 | 當得 | dāng dé | will reach | 是人當得天眼清淨 |
| 199 | 2 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 作善根亦得現前 |
| 200 | 2 | 根 | gēn | radical | 作善根亦得現前 |
| 201 | 2 | 根 | gēn | a plant root | 作善根亦得現前 |
| 202 | 2 | 根 | gēn | base; foot | 作善根亦得現前 |
| 203 | 2 | 根 | gēn | offspring | 作善根亦得現前 |
| 204 | 2 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 作善根亦得現前 |
| 205 | 2 | 根 | gēn | according to | 作善根亦得現前 |
| 206 | 2 | 根 | gēn | gen | 作善根亦得現前 |
| 207 | 2 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 作善根亦得現前 |
| 208 | 2 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 作善根亦得現前 |
| 209 | 2 | 根 | gēn | mūla; a root | 作善根亦得現前 |
| 210 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 211 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 212 | 2 | 中 | zhōng | China | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 213 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 214 | 2 | 中 | zhōng | midday | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 215 | 2 | 中 | zhōng | inside | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 216 | 2 | 中 | zhōng | during | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 217 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 218 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 219 | 2 | 中 | zhōng | half | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 220 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 221 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 222 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 223 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 224 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 225 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒復憶念 |
| 226 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒復憶念 |
| 227 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒復憶念 |
| 228 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒復憶念 |
| 229 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒復憶念 |
| 230 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒復憶念 |
| 231 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒復憶念 |
| 232 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒復憶念 |
| 233 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒復憶念 |
| 234 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒復憶念 |
| 235 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒復憶念 |
| 236 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 永滅一切罪得報身如來 |
| 237 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永滅一切罪得報身如來 |
| 238 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永滅一切罪得報身如來 |
| 239 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永滅一切罪得報身如來 |
| 240 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 永滅一切罪得報身如來 |
| 241 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不斷菩提種不 |
| 242 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 不斷菩提種不 |
| 243 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不斷菩提種不 |
| 244 | 2 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 245 | 2 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 246 | 2 | 底 | dǐ | to stop | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 247 | 2 | 底 | dǐ | to arrive | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 248 | 2 | 底 | dǐ | underneath | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 249 | 2 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 250 | 2 | 底 | dǐ | end of month or year | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 251 | 2 | 底 | dǐ | remnants | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 252 | 2 | 底 | dǐ | background | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 253 | 2 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 254 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 255 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 256 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 257 | 2 | 一 | yī | one | 誦滿一七日 |
| 258 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 誦滿一七日 |
| 259 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 誦滿一七日 |
| 260 | 2 | 一 | yī | first | 誦滿一七日 |
| 261 | 2 | 一 | yī | the same | 誦滿一七日 |
| 262 | 2 | 一 | yī | sole; single | 誦滿一七日 |
| 263 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 誦滿一七日 |
| 264 | 2 | 一 | yī | Yi | 誦滿一七日 |
| 265 | 2 | 一 | yī | other | 誦滿一七日 |
| 266 | 2 | 一 | yī | to unify | 誦滿一七日 |
| 267 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 誦滿一七日 |
| 268 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 誦滿一七日 |
| 269 | 2 | 一 | yī | one; eka | 誦滿一七日 |
| 270 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 是人功德無 |
| 271 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 是人功德無 |
| 272 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 是人功德無 |
| 273 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 是人功德無 |
| 274 | 2 | 誐 | é | to intone | 誐哆 |
| 275 | 2 | 誐 | é | ga | 誐哆 |
| 276 | 2 | 誐 | é | na | 誐哆 |
| 277 | 2 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 278 | 2 | 哆 | chě | gaping | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 279 | 2 | 哆 | duō | ta | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 280 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 281 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 282 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 283 | 2 | 而 | néng | can; able | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 284 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 285 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 286 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種陀羅尼 |
| 287 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種陀羅尼 |
| 288 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種陀羅尼 |
| 289 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 十種陀羅尼 |
| 290 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 十種陀羅尼 |
| 291 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 十種陀羅尼 |
| 292 | 2 | 種 | zhǒng | race | 十種陀羅尼 |
| 293 | 2 | 種 | zhǒng | species | 十種陀羅尼 |
| 294 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 十種陀羅尼 |
| 295 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 十種陀羅尼 |
| 296 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 十種陀羅尼 |
| 297 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 298 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 299 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 300 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 301 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 302 | 2 | 無 | wú | to not have | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 303 | 2 | 無 | wú | Wu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 304 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 305 | 2 | 嚩 | fú | fu | 惹具世濕嚩 |
| 306 | 2 | 嚩 | fú | va | 惹具世濕嚩 |
| 307 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 308 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 309 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 310 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 惹野怛他 |
| 311 | 2 | 他 | tā | other | 惹野怛他 |
| 312 | 2 | 他 | tā | tha | 惹野怛他 |
| 313 | 2 | 他 | tā | ṭha | 惹野怛他 |
| 314 | 2 | 他 | tā | other; anya | 惹野怛他 |
| 315 | 1 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 量無邊 |
| 316 | 1 | 量 | liáng | to measure | 量無邊 |
| 317 | 1 | 量 | liàng | capacity | 量無邊 |
| 318 | 1 | 量 | liáng | to consider | 量無邊 |
| 319 | 1 | 量 | liàng | a measuring tool | 量無邊 |
| 320 | 1 | 量 | liàng | to estimate | 量無邊 |
| 321 | 1 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 量無邊 |
| 322 | 1 | 入 | rù | to enter | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 323 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 324 | 1 | 入 | rù | radical | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 325 | 1 | 入 | rù | income | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 326 | 1 | 入 | rù | to conform with | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 327 | 1 | 入 | rù | to descend | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 328 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 329 | 1 | 入 | rù | to pay | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 330 | 1 | 入 | rù | to join | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 331 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 332 | 1 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 333 | 1 | 決定 | juédìng | to decide | 是人決定當得菩提 |
| 334 | 1 | 決定 | juédìng | determination | 是人決定當得菩提 |
| 335 | 1 | 決定 | juédìng | conclusive | 是人決定當得菩提 |
| 336 | 1 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 是人決定當得菩提 |
| 337 | 1 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 虛妄 |
| 338 | 1 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 虛妄 |
| 339 | 1 | 禮拜 | lǐbài | week | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
| 340 | 1 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
| 341 | 1 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
| 342 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
| 343 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
| 344 | 1 | 三藐三沒馱 | sānmiǎo sānméiduò | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment | 三藐三沒馱 |
| 345 | 1 | 愛敬 | àijìng | to love and revere | 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養 |
| 346 | 1 | 讚歎 | zàntàn | praise | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
| 347 | 1 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 量無邊 |
| 348 | 1 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 量無邊 |
| 349 | 1 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 350 | 1 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 351 | 1 | 妙香 | miào xiāng | fine incense | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 352 | 1 | 名號 | mínghào | name | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 353 | 1 | 名號 | mínghào | reputation | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 354 | 1 | 名號 | mínghào | title | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 355 | 1 | 西天 | xītiān | India; Indian continent | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
| 356 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於過去世所 |
| 357 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 於過去世所 |
| 358 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 於過去世所 |
| 359 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 於過去世所 |
| 360 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 於過去世所 |
| 361 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 於過去世所 |
| 362 | 1 | 過去 | guòqù | past | 於過去世所 |
| 363 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於過去世所 |
| 364 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼人生生得轉輪位 |
| 365 | 1 | 生 | shēng | to live | 彼人生生得轉輪位 |
| 366 | 1 | 生 | shēng | raw | 彼人生生得轉輪位 |
| 367 | 1 | 生 | shēng | a student | 彼人生生得轉輪位 |
| 368 | 1 | 生 | shēng | life | 彼人生生得轉輪位 |
| 369 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼人生生得轉輪位 |
| 370 | 1 | 生 | shēng | alive | 彼人生生得轉輪位 |
| 371 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 彼人生生得轉輪位 |
| 372 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼人生生得轉輪位 |
| 373 | 1 | 生 | shēng | to grow | 彼人生生得轉輪位 |
| 374 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼人生生得轉輪位 |
| 375 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 彼人生生得轉輪位 |
| 376 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼人生生得轉輪位 |
| 377 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼人生生得轉輪位 |
| 378 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼人生生得轉輪位 |
| 379 | 1 | 生 | shēng | gender | 彼人生生得轉輪位 |
| 380 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼人生生得轉輪位 |
| 381 | 1 | 生 | shēng | to set up | 彼人生生得轉輪位 |
| 382 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 彼人生生得轉輪位 |
| 383 | 1 | 生 | shēng | a captive | 彼人生生得轉輪位 |
| 384 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 彼人生生得轉輪位 |
| 385 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼人生生得轉輪位 |
| 386 | 1 | 生 | shēng | unripe | 彼人生生得轉輪位 |
| 387 | 1 | 生 | shēng | nature | 彼人生生得轉輪位 |
| 388 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼人生生得轉輪位 |
| 389 | 1 | 生 | shēng | destiny | 彼人生生得轉輪位 |
| 390 | 1 | 生 | shēng | birth | 彼人生生得轉輪位 |
| 391 | 1 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼人生生得轉輪位 |
| 392 | 1 | 失 | shī | to lose | 失菩提心 |
| 393 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失菩提心 |
| 394 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失菩提心 |
| 395 | 1 | 失 | shī | to be lost | 失菩提心 |
| 396 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 失菩提心 |
| 397 | 1 | 失 | shī | to let go of | 失菩提心 |
| 398 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 失菩提心 |
| 399 | 1 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 傳法大師臣施護奉 |
| 400 | 1 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 傳法大師臣施護奉 |
| 401 | 1 | 臣 | chén | a slave | 傳法大師臣施護奉 |
| 402 | 1 | 臣 | chén | Chen | 傳法大師臣施護奉 |
| 403 | 1 | 臣 | chén | to obey; to comply | 傳法大師臣施護奉 |
| 404 | 1 | 臣 | chén | to command; to direct | 傳法大師臣施護奉 |
| 405 | 1 | 臣 | chén | a subject | 傳法大師臣施護奉 |
| 406 | 1 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 傳法大師臣施護奉 |
| 407 | 1 | 羅 | luó | Luo | 羅 |
| 408 | 1 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅 |
| 409 | 1 | 羅 | luó | gauze | 羅 |
| 410 | 1 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅 |
| 411 | 1 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅 |
| 412 | 1 | 羅 | luó | to recruit | 羅 |
| 413 | 1 | 羅 | luó | to include | 羅 |
| 414 | 1 | 羅 | luó | to distribute | 羅 |
| 415 | 1 | 羅 | luó | ra | 羅 |
| 416 | 1 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 失菩提心 |
| 417 | 1 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 失菩提心 |
| 418 | 1 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 若傳一人所有無間罪業 |
| 419 | 1 | 無間 | wújiān | very close | 若傳一人所有無間罪業 |
| 420 | 1 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 若傳一人所有無間罪業 |
| 421 | 1 | 無間 | wújiān | No Distance | 若傳一人所有無間罪業 |
| 422 | 1 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 若傳一人所有無間罪業 |
| 423 | 1 | 一由旬 | yī yóuxún | one yojana | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 424 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 彼人生生得轉輪位 |
| 425 | 1 | 位 | wèi | bit | 彼人生生得轉輪位 |
| 426 | 1 | 位 | wèi | a seat | 彼人生生得轉輪位 |
| 427 | 1 | 位 | wèi | a post | 彼人生生得轉輪位 |
| 428 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 彼人生生得轉輪位 |
| 429 | 1 | 位 | wèi | a throne | 彼人生生得轉輪位 |
| 430 | 1 | 位 | wèi | Wei | 彼人生生得轉輪位 |
| 431 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 彼人生生得轉輪位 |
| 432 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 彼人生生得轉輪位 |
| 433 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 彼人生生得轉輪位 |
| 434 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 彼人生生得轉輪位 |
| 435 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 彼人生生得轉輪位 |
| 436 | 1 | 照曜 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 孔中恒有光明常自照曜 |
| 437 | 1 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥誐 |
| 438 | 1 | 訥 | nè | to mumble | 訥誐 |
| 439 | 1 | 訥 | nè | to stammer | 訥誐 |
| 440 | 1 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥誐 |
| 441 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
| 442 | 1 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
| 443 | 1 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
| 444 | 1 | 鬼魅 | guǐmèi | demon; monster | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 445 | 1 | 生生 | shēngshēng | generation after generation | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 446 | 1 | 生生 | shēngshēng | uninterupted growth | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 447 | 1 | 生生 | shēngshēng | to earn a living | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 448 | 1 | 生生 | shēngshēng | to live | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 449 | 1 | 生生 | shēngshēng | truly still alive | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 450 | 1 | 生生 | shēngshēng | the cycle of rebirth | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 451 | 1 | 贊 | zàn | to meet with a superior | 贊捺囉 |
| 452 | 1 | 贊 | zàn | to help | 贊捺囉 |
| 453 | 1 | 贊 | zàn | a eulogy | 贊捺囉 |
| 454 | 1 | 贊 | zàn | to recommend | 贊捺囉 |
| 455 | 1 | 贊 | zàn | to introduce; to tell | 贊捺囉 |
| 456 | 1 | 贊 | zàn | to lead | 贊捺囉 |
| 457 | 1 | 贊 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 贊捺囉 |
| 458 | 1 | 贊 | zàn | to agree; to consent | 贊捺囉 |
| 459 | 1 | 贊 | zàn | to praise | 贊捺囉 |
| 460 | 1 | 贊 | zàn | to participate | 贊捺囉 |
| 461 | 1 | 贊 | zàn | praise; varṇita | 贊捺囉 |
| 462 | 1 | 贊 | zàn | assist | 贊捺囉 |
| 463 | 1 | 作善 | zuò shàn | to do good deeds | 作善根亦得現前 |
| 464 | 1 | 十 | shí | ten | 十種陀羅尼 |
| 465 | 1 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十種陀羅尼 |
| 466 | 1 | 十 | shí | tenth | 十種陀羅尼 |
| 467 | 1 | 十 | shí | complete; perfect | 十種陀羅尼 |
| 468 | 1 | 十 | shí | ten; daśa | 十種陀羅尼 |
| 469 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就梵行具大神通 |
| 470 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就梵行具大神通 |
| 471 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就梵行具大神通 |
| 472 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就梵行具大神通 |
| 473 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就梵行具大神通 |
| 474 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就梵行具大神通 |
| 475 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就梵行具大神通 |
| 476 | 1 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 成就梵行具大神通 |
| 477 | 1 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 成就梵行具大神通 |
| 478 | 1 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 作善根亦得現前 |
| 479 | 1 | 現前 | xiàn qián | the present | 作善根亦得現前 |
| 480 | 1 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 作善根亦得現前 |
| 481 | 1 | 常作 | cháng zuò | to constantly do | 常作如來勝利之 |
| 482 | 1 | 轉輪 | zhuǎnlún | a rotating disk; a wheel; a rotor | 彼人生生得轉輪位 |
| 483 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | water and fire | 是人不被水火盜賊之 |
| 484 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | extreme misery | 是人不被水火盜賊之 |
| 485 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | urine and stool | 是人不被水火盜賊之 |
| 486 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | flood and fire disasters | 是人不被水火盜賊之 |
| 487 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | opposites | 是人不被水火盜賊之 |
| 488 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | necessities for living | 是人不被水火盜賊之 |
| 489 | 1 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 490 | 1 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 491 | 1 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 492 | 1 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 493 | 1 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 494 | 1 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 永滅一切罪得報身如來 |
| 495 | 1 | 罪 | zuì | fault; error | 永滅一切罪得報身如來 |
| 496 | 1 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 永滅一切罪得報身如來 |
| 497 | 1 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 永滅一切罪得報身如來 |
| 498 | 1 | 罪 | zuì | punishment | 永滅一切罪得報身如來 |
| 499 | 1 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 永滅一切罪得報身如來 |
| 500 | 1 | 罪 | zuì | sin; agha | 永滅一切罪得報身如來 |
Frequencies of all Words
Top 755
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 2 | 19 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 3 | 19 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 4 | 19 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 5 | 19 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 6 | 19 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 7 | 19 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 8 | 19 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 9 | 19 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 10 | 19 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 11 | 19 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 12 | 19 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 13 | 19 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 14 | 19 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 15 | 19 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 16 | 19 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 17 | 19 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 18 | 19 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 19 | 19 | 合 | hé | should | 二合 |
| 20 | 19 | 合 | hé | He | 二合 |
| 21 | 19 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 22 | 19 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 23 | 19 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 24 | 19 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 25 | 19 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 19 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 19 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 30 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 31 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 32 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 33 | 17 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 34 | 17 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 35 | 17 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 36 | 17 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 37 | 17 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 38 | 17 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 39 | 17 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 40 | 17 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 41 | 17 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 42 | 17 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 43 | 17 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 44 | 17 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 45 | 17 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 46 | 17 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 47 | 17 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 48 | 17 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 49 | 17 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 50 | 17 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 51 | 17 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 52 | 17 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 53 | 17 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 54 | 17 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 55 | 17 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 56 | 17 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 57 | 17 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 58 | 17 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 59 | 17 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 60 | 12 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉濕彌 |
| 61 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 囉濕彌 |
| 62 | 12 | 囉 | luō | to nag | 囉濕彌 |
| 63 | 12 | 囉 | luó | ra | 囉濕彌 |
| 64 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人持 |
| 65 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人持 |
| 66 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 若人持 |
| 67 | 8 | 人 | rén | everybody | 若人持 |
| 68 | 8 | 人 | rén | adult | 若人持 |
| 69 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 若人持 |
| 70 | 8 | 人 | rén | an upright person | 若人持 |
| 71 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人持 |
| 72 | 6 | 怛 | dá | grieved; saddened | 惹野怛他 |
| 73 | 6 | 怛 | dá | worried | 惹野怛他 |
| 74 | 6 | 怛 | dá | ta | 惹野怛他 |
| 75 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 76 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 77 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 78 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有眾生 |
| 79 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 若有眾生 |
| 80 | 5 | 若 | ruò | if | 若有眾生 |
| 81 | 5 | 若 | ruò | you | 若有眾生 |
| 82 | 5 | 若 | ruò | this; that | 若有眾生 |
| 83 | 5 | 若 | ruò | and; or | 若有眾生 |
| 84 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有眾生 |
| 85 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 若有眾生 |
| 86 | 5 | 若 | ruò | to choose | 若有眾生 |
| 87 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有眾生 |
| 88 | 5 | 若 | ruò | thus | 若有眾生 |
| 89 | 5 | 若 | ruò | pollia | 若有眾生 |
| 90 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 若有眾生 |
| 91 | 5 | 若 | ruò | only then | 若有眾生 |
| 92 | 5 | 若 | rě | ja | 若有眾生 |
| 93 | 5 | 若 | rě | jñā | 若有眾生 |
| 94 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 若有眾生 |
| 95 | 4 | 於 | yú | in; at | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 96 | 4 | 於 | yú | in; at | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 97 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 98 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 99 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 100 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 101 | 4 | 於 | yú | from | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 102 | 4 | 於 | yú | give | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 103 | 4 | 於 | yú | oppposing | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 104 | 4 | 於 | yú | and | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 105 | 4 | 於 | yú | compared to | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 106 | 4 | 於 | yú | by | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 107 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 108 | 4 | 於 | yú | for | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 109 | 4 | 於 | yú | Yu | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 110 | 4 | 於 | wū | a crow | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 111 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 112 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 113 | 4 | 囉怛曩 | luódánǎng | ratna; jewel | 囉怛曩 |
| 114 | 4 | 得 | de | potential marker | 彼人生生得轉輪位 |
| 115 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼人生生得轉輪位 |
| 116 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人生生得轉輪位 |
| 117 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼人生生得轉輪位 |
| 118 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人生生得轉輪位 |
| 119 | 4 | 得 | dé | de | 彼人生生得轉輪位 |
| 120 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 彼人生生得轉輪位 |
| 121 | 4 | 得 | dé | to result in | 彼人生生得轉輪位 |
| 122 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼人生生得轉輪位 |
| 123 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 彼人生生得轉輪位 |
| 124 | 4 | 得 | dé | to be finished | 彼人生生得轉輪位 |
| 125 | 4 | 得 | de | result of degree | 彼人生生得轉輪位 |
| 126 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 彼人生生得轉輪位 |
| 127 | 4 | 得 | děi | satisfying | 彼人生生得轉輪位 |
| 128 | 4 | 得 | dé | to contract | 彼人生生得轉輪位 |
| 129 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼人生生得轉輪位 |
| 130 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 彼人生生得轉輪位 |
| 131 | 4 | 得 | dé | to hear | 彼人生生得轉輪位 |
| 132 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 彼人生生得轉輪位 |
| 133 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 彼人生生得轉輪位 |
| 134 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼人生生得轉輪位 |
| 135 | 4 | 不 | bù | not; no | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 136 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 137 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 138 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 139 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 140 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 141 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 142 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 143 | 4 | 不 | bù | no; na | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 144 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人當得天眼清淨 |
| 145 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是人當得天眼清淨 |
| 146 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人當得天眼清淨 |
| 147 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是人當得天眼清淨 |
| 148 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是人當得天眼清淨 |
| 149 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人當得天眼清淨 |
| 150 | 4 | 是 | shì | true | 是人當得天眼清淨 |
| 151 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是人當得天眼清淨 |
| 152 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人當得天眼清淨 |
| 153 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人當得天眼清淨 |
| 154 | 4 | 是 | shì | Shi | 是人當得天眼清淨 |
| 155 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是人當得天眼清淨 |
| 156 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是人當得天眼清淨 |
| 157 | 4 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 158 | 4 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 159 | 4 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 160 | 4 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 161 | 4 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 162 | 4 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 163 | 4 | 儞 | nǐ | you | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 164 | 4 | 儞 | nǐ | you; tvad | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 165 | 3 | 野 | yě | wilderness | 惹野怛他 |
| 166 | 3 | 野 | yě | open country; field | 惹野怛他 |
| 167 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 惹野怛他 |
| 168 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 惹野怛他 |
| 169 | 3 | 野 | yě | celestial area | 惹野怛他 |
| 170 | 3 | 野 | yě | district; region | 惹野怛他 |
| 171 | 3 | 野 | yě | community | 惹野怛他 |
| 172 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 惹野怛他 |
| 173 | 3 | 野 | yě | unofficial | 惹野怛他 |
| 174 | 3 | 野 | yě | exceptionally; very | 惹野怛他 |
| 175 | 3 | 野 | yě | ya | 惹野怛他 |
| 176 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 惹野怛他 |
| 177 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是人不被水火盜賊之 |
| 178 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是人不被水火盜賊之 |
| 179 | 3 | 之 | zhī | to go | 是人不被水火盜賊之 |
| 180 | 3 | 之 | zhī | this; that | 是人不被水火盜賊之 |
| 181 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 是人不被水火盜賊之 |
| 182 | 3 | 之 | zhī | it | 是人不被水火盜賊之 |
| 183 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 是人不被水火盜賊之 |
| 184 | 3 | 之 | zhī | all | 是人不被水火盜賊之 |
| 185 | 3 | 之 | zhī | and | 是人不被水火盜賊之 |
| 186 | 3 | 之 | zhī | however | 是人不被水火盜賊之 |
| 187 | 3 | 之 | zhī | if | 是人不被水火盜賊之 |
| 188 | 3 | 之 | zhī | then | 是人不被水火盜賊之 |
| 189 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是人不被水火盜賊之 |
| 190 | 3 | 之 | zhī | is | 是人不被水火盜賊之 |
| 191 | 3 | 之 | zhī | to use | 是人不被水火盜賊之 |
| 192 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是人不被水火盜賊之 |
| 193 | 3 | 之 | zhī | winding | 是人不被水火盜賊之 |
| 194 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於過去世所 |
| 195 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於過去世所 |
| 196 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於過去世所 |
| 197 | 3 | 所 | suǒ | it | 於過去世所 |
| 198 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 於過去世所 |
| 199 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於過去世所 |
| 200 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 於過去世所 |
| 201 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於過去世所 |
| 202 | 3 | 所 | suǒ | that which | 於過去世所 |
| 203 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於過去世所 |
| 204 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 於過去世所 |
| 205 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 於過去世所 |
| 206 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於過去世所 |
| 207 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 於過去世所 |
| 208 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢 |
| 209 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢 |
| 210 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢 |
| 211 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢 |
| 212 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢 |
| 213 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢 |
| 214 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢 |
| 215 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢 |
| 216 | 3 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 217 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 218 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 219 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 220 | 3 | 復 | fù | to restore | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 221 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 222 | 3 | 復 | fù | after all; and then | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 223 | 3 | 復 | fù | even if; although | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 224 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 225 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 226 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 227 | 3 | 復 | fù | particle without meaing | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 228 | 3 | 復 | fù | Fu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 229 | 3 | 復 | fù | repeated; again | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 230 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 231 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 232 | 3 | 復 | fù | again; punar | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 233 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 234 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 235 | 3 | 尼 | ní | Ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 236 | 3 | 尼 | ní | ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 237 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 238 | 3 | 尼 | nì | near to | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 239 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 240 | 3 | 世 | shì | a generation | 惹具世濕嚩 |
| 241 | 3 | 世 | shì | a period of thirty years | 惹具世濕嚩 |
| 242 | 3 | 世 | shì | the world | 惹具世濕嚩 |
| 243 | 3 | 世 | shì | years; age | 惹具世濕嚩 |
| 244 | 3 | 世 | shì | a dynasty | 惹具世濕嚩 |
| 245 | 3 | 世 | shì | secular; worldly | 惹具世濕嚩 |
| 246 | 3 | 世 | shì | over generations | 惹具世濕嚩 |
| 247 | 3 | 世 | shì | always | 惹具世濕嚩 |
| 248 | 3 | 世 | shì | world | 惹具世濕嚩 |
| 249 | 3 | 世 | shì | a life; a lifetime | 惹具世濕嚩 |
| 250 | 3 | 世 | shì | an era | 惹具世濕嚩 |
| 251 | 3 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 惹具世濕嚩 |
| 252 | 3 | 世 | shì | to keep good family relations | 惹具世濕嚩 |
| 253 | 3 | 世 | shì | Shi | 惹具世濕嚩 |
| 254 | 3 | 世 | shì | a geologic epoch | 惹具世濕嚩 |
| 255 | 3 | 世 | shì | hereditary | 惹具世濕嚩 |
| 256 | 3 | 世 | shì | later generations | 惹具世濕嚩 |
| 257 | 3 | 世 | shì | a successor; an heir | 惹具世濕嚩 |
| 258 | 3 | 世 | shì | the current times | 惹具世濕嚩 |
| 259 | 3 | 世 | shì | loka; a world | 惹具世濕嚩 |
| 260 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 惹具世濕嚩 |
| 261 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 惹具世濕嚩 |
| 262 | 3 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 惹具世濕嚩 |
| 263 | 3 | 具 | jù | to prepare | 惹具世濕嚩 |
| 264 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 惹具世濕嚩 |
| 265 | 3 | 具 | jù | Ju | 惹具世濕嚩 |
| 266 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 惹具世濕嚩 |
| 267 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 惹具世濕嚩 |
| 268 | 3 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 惹具世濕嚩 |
| 269 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 惹具世濕嚩 |
| 270 | 3 | 具 | jù | furnishings | 惹具世濕嚩 |
| 271 | 3 | 具 | jù | pleased; contentedly | 惹具世濕嚩 |
| 272 | 3 | 具 | jù | to understand | 惹具世濕嚩 |
| 273 | 3 | 具 | jù | together; saha | 惹具世濕嚩 |
| 274 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 惹具世濕嚩 |
| 275 | 3 | 佛說寶生陀羅尼經 | fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng | Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing | 佛說寶生陀羅尼經 |
| 276 | 2 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹具世濕嚩 |
| 277 | 2 | 惹 | rě | to attract | 惹具世濕嚩 |
| 278 | 2 | 惹 | rě | to worry about | 惹具世濕嚩 |
| 279 | 2 | 惹 | rě | to infect | 惹具世濕嚩 |
| 280 | 2 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹具世濕嚩 |
| 281 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 282 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 283 | 2 | 曼 | màn | long | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 284 | 2 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 285 | 2 | 曼 | màn | vast; endless | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 286 | 2 | 曼 | màn | at the time when | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 287 | 2 | 曼 | màn | to grow; to spread | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 288 | 2 | 曼 | màn | Man | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 289 | 2 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 290 | 2 | 曼 | màn | ma | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 291 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 囉賀 |
| 292 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 囉賀 |
| 293 | 2 | 賀 | hè | He | 囉賀 |
| 294 | 2 | 賀 | hè | ha | 囉賀 |
| 295 | 2 | 濕 | shī | a low lying humid place | 囉濕彌 |
| 296 | 2 | 濕 | shī | wet | 囉濕彌 |
| 297 | 2 | 濕 | shī | an illness | 囉濕彌 |
| 298 | 2 | 濕 | shī | wet; dravatva | 囉濕彌 |
| 299 | 2 | 當得 | dāng dé | will reach | 是人當得天眼清淨 |
| 300 | 2 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 作善根亦得現前 |
| 301 | 2 | 根 | gēn | radical | 作善根亦得現前 |
| 302 | 2 | 根 | gēn | a piece | 作善根亦得現前 |
| 303 | 2 | 根 | gēn | a plant root | 作善根亦得現前 |
| 304 | 2 | 根 | gēn | base; foot | 作善根亦得現前 |
| 305 | 2 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 作善根亦得現前 |
| 306 | 2 | 根 | gēn | offspring | 作善根亦得現前 |
| 307 | 2 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 作善根亦得現前 |
| 308 | 2 | 根 | gēn | according to | 作善根亦得現前 |
| 309 | 2 | 根 | gēn | gen | 作善根亦得現前 |
| 310 | 2 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 作善根亦得現前 |
| 311 | 2 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 作善根亦得現前 |
| 312 | 2 | 根 | gēn | mūla; a root | 作善根亦得現前 |
| 313 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 314 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 315 | 2 | 中 | zhōng | China | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 316 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 317 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 318 | 2 | 中 | zhōng | midday | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 319 | 2 | 中 | zhōng | inside | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 320 | 2 | 中 | zhōng | during | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 321 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 322 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 323 | 2 | 中 | zhōng | half | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 324 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 325 | 2 | 中 | zhōng | while | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 326 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 327 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 328 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 329 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 330 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
| 331 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒復憶念 |
| 332 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒復憶念 |
| 333 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒復憶念 |
| 334 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒復憶念 |
| 335 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒復憶念 |
| 336 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒復憶念 |
| 337 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒復憶念 |
| 338 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒復憶念 |
| 339 | 2 | 恒 | héng | frequently | 恒復憶念 |
| 340 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒復憶念 |
| 341 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒復憶念 |
| 342 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒復憶念 |
| 343 | 2 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 永滅一切罪得報身如來 |
| 344 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 永滅一切罪得報身如來 |
| 345 | 2 | 永 | yǒng | throughout; completely | 永滅一切罪得報身如來 |
| 346 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永滅一切罪得報身如來 |
| 347 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永滅一切罪得報身如來 |
| 348 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永滅一切罪得報身如來 |
| 349 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 永滅一切罪得報身如來 |
| 350 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不斷菩提種不 |
| 351 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 不斷菩提種不 |
| 352 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不斷菩提種不 |
| 353 | 2 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 354 | 2 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 355 | 2 | 底 | dǐ | to stop | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 356 | 2 | 底 | dǐ | to arrive | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 357 | 2 | 底 | dǐ | underneath | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 358 | 2 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 359 | 2 | 底 | dǐ | end of month or year | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 360 | 2 | 底 | dǐ | remnants | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 361 | 2 | 底 | dǐ | background | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 362 | 2 | 底 | dǐ | what | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 363 | 2 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 364 | 2 | 底 | de | possessive particle | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 365 | 2 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 366 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 367 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 368 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 369 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
| 370 | 2 | 一 | yī | one | 誦滿一七日 |
| 371 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 誦滿一七日 |
| 372 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 誦滿一七日 |
| 373 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 誦滿一七日 |
| 374 | 2 | 一 | yì | whole; all | 誦滿一七日 |
| 375 | 2 | 一 | yī | first | 誦滿一七日 |
| 376 | 2 | 一 | yī | the same | 誦滿一七日 |
| 377 | 2 | 一 | yī | each | 誦滿一七日 |
| 378 | 2 | 一 | yī | certain | 誦滿一七日 |
| 379 | 2 | 一 | yī | throughout | 誦滿一七日 |
| 380 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 誦滿一七日 |
| 381 | 2 | 一 | yī | sole; single | 誦滿一七日 |
| 382 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 誦滿一七日 |
| 383 | 2 | 一 | yī | Yi | 誦滿一七日 |
| 384 | 2 | 一 | yī | other | 誦滿一七日 |
| 385 | 2 | 一 | yī | to unify | 誦滿一七日 |
| 386 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 誦滿一七日 |
| 387 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 誦滿一七日 |
| 388 | 2 | 一 | yī | or | 誦滿一七日 |
| 389 | 2 | 一 | yī | one; eka | 誦滿一七日 |
| 390 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 是人功德無 |
| 391 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 是人功德無 |
| 392 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 是人功德無 |
| 393 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 是人功德無 |
| 394 | 2 | 誐 | é | to intone | 誐哆 |
| 395 | 2 | 誐 | é | ga | 誐哆 |
| 396 | 2 | 誐 | é | na | 誐哆 |
| 397 | 2 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 398 | 2 | 哆 | chě | gaping | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 399 | 2 | 哆 | duō | ta | 底曼尼哆尾儞焰 |
| 400 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 401 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 402 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 403 | 2 | 而 | ér | you | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 404 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 405 | 2 | 而 | ér | right away; then | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 406 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 407 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 408 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 409 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 410 | 2 | 而 | ér | so as to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 411 | 2 | 而 | ér | only then | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 412 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 413 | 2 | 而 | néng | can; able | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 414 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 415 | 2 | 而 | ér | me | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 416 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 417 | 2 | 而 | ér | possessive | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 418 | 2 | 而 | ér | and; ca | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 419 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種陀羅尼 |
| 420 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種陀羅尼 |
| 421 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種陀羅尼 |
| 422 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種陀羅尼 |
| 423 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 十種陀羅尼 |
| 424 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 十種陀羅尼 |
| 425 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 十種陀羅尼 |
| 426 | 2 | 種 | zhǒng | race | 十種陀羅尼 |
| 427 | 2 | 種 | zhǒng | species | 十種陀羅尼 |
| 428 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 十種陀羅尼 |
| 429 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 十種陀羅尼 |
| 430 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 十種陀羅尼 |
| 431 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 432 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
| 433 | 2 | 無 | wú | no | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 434 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 435 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 436 | 2 | 無 | wú | has not yet | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 437 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 438 | 2 | 無 | wú | do not | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 439 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 440 | 2 | 無 | wú | regardless of | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 441 | 2 | 無 | wú | to not have | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 442 | 2 | 無 | wú | um | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 443 | 2 | 無 | wú | Wu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 444 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 445 | 2 | 無 | wú | not; non- | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 446 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
| 447 | 2 | 嚩 | fú | fu | 惹具世濕嚩 |
| 448 | 2 | 嚩 | fú | va | 惹具世濕嚩 |
| 449 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 450 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 451 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 452 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有眾生 |
| 453 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有眾生 |
| 454 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有眾生 |
| 455 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有眾生 |
| 456 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有眾生 |
| 457 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有眾生 |
| 458 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有眾生 |
| 459 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有眾生 |
| 460 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有眾生 |
| 461 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有眾生 |
| 462 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有眾生 |
| 463 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 若有眾生 |
| 464 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 若有眾生 |
| 465 | 2 | 有 | yǒu | You | 若有眾生 |
| 466 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有眾生 |
| 467 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有眾生 |
| 468 | 2 | 他 | tā | he; him | 惹野怛他 |
| 469 | 2 | 他 | tā | another aspect | 惹野怛他 |
| 470 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 惹野怛他 |
| 471 | 2 | 他 | tā | everybody | 惹野怛他 |
| 472 | 2 | 他 | tā | other | 惹野怛他 |
| 473 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 惹野怛他 |
| 474 | 2 | 他 | tā | tha | 惹野怛他 |
| 475 | 2 | 他 | tā | ṭha | 惹野怛他 |
| 476 | 2 | 他 | tā | other; anya | 惹野怛他 |
| 477 | 1 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 量無邊 |
| 478 | 1 | 量 | liáng | to measure | 量無邊 |
| 479 | 1 | 量 | liàng | capacity | 量無邊 |
| 480 | 1 | 量 | liáng | to consider | 量無邊 |
| 481 | 1 | 量 | liàng | a measuring tool | 量無邊 |
| 482 | 1 | 量 | liàng | to estimate | 量無邊 |
| 483 | 1 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 量無邊 |
| 484 | 1 | 入 | rù | to enter | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 485 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 486 | 1 | 入 | rù | radical | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 487 | 1 | 入 | rù | income | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 488 | 1 | 入 | rù | to conform with | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 489 | 1 | 入 | rù | to descend | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 490 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 491 | 1 | 入 | rù | to pay | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 492 | 1 | 入 | rù | to join | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 493 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 494 | 1 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 經俱胝劫不入輪迴路 |
| 495 | 1 | 決定 | juédìng | to decide | 是人決定當得菩提 |
| 496 | 1 | 決定 | juédìng | certainly | 是人決定當得菩提 |
| 497 | 1 | 決定 | juédìng | determination | 是人決定當得菩提 |
| 498 | 1 | 決定 | juédìng | conclusive | 是人決定當得菩提 |
| 499 | 1 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 是人決定當得菩提 |
| 500 | 1 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 虛妄 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 合 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 怛 | dá | ta | |
| 如来 | 如來 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | luódánǎng | ratna; jewel |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 佛说宝生陀罗尼经 | 佛說寶生陀羅尼經 | 102 | Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 不生 | 98 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大神通 | 100 |
|
|
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
| 受持 | 115 |
|
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作善 | 122 | to do good deeds |