Glossary and Vocabulary for Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; (Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing) 佛說寶生陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 to join; to combine 二合
2 19 to close 二合
3 19 to agree with; equal to 二合
4 19 to gather 二合
5 19 whole 二合
6 19 to be suitable; to be up to standard 二合
7 19 a musical note 二合
8 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
9 19 to fight 二合
10 19 to conclude 二合
11 19 to be similar to 二合
12 19 crowded 二合
13 19 a box 二合
14 19 to copulate 二合
15 19 a partner; a spouse 二合
16 19 harmonious 二合
17 19 He 二合
18 19 a container for grain measurement 二合
19 19 Merge 二合
20 19 unite; saṃyoga 二合
21 19 èr two 二合
22 19 èr Kangxi radical 7 二合
23 19 èr second 二合
24 19 èr twice; double; di- 二合
25 19 èr more than one kind 二合
26 19 èr two; dvā; dvi 二合
27 19 èr both; dvaya 二合
28 17 yǐn to lead; to guide
29 17 yǐn to draw a bow
30 17 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
31 17 yǐn to stretch
32 17 yǐn to involve
33 17 yǐn to quote; to cite
34 17 yǐn to propose; to nominate; to recommend
35 17 yǐn to recruit
36 17 yǐn to hold
37 17 yǐn to withdraw; to leave
38 17 yǐn a strap for pulling a cart
39 17 yǐn a preface ; a forward
40 17 yǐn a license
41 17 yǐn long
42 17 yǐn to cause
43 17 yǐn to pull; to draw
44 17 yǐn a refrain; a tune
45 17 yǐn to grow
46 17 yǐn to command
47 17 yǐn to accuse
48 17 yǐn to commit suicide
49 17 yǐn a genre
50 17 yǐn yin; a unit of paper money
51 17 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
52 12 luó baby talk 囉濕彌
53 12 luō to nag 囉濕彌
54 12 luó ra 囉濕彌
55 8 rén person; people; a human being 若人持
56 8 rén Kangxi radical 9 若人持
57 8 rén a kind of person 若人持
58 8 rén everybody 若人持
59 8 rén adult 若人持
60 8 rén somebody; others 若人持
61 8 rén an upright person 若人持
62 8 rén person; manuṣya 若人持
63 6 grieved; saddened 惹野怛他
64 6 worried 惹野怛他
65 6 ta 惹野怛他
66 5 如來 rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
67 5 如來 Rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
68 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於此如來陀羅尼名號受持供養
69 4 to go; to 於此如來陀羅尼名號受持供養
70 4 to rely on; to depend on 於此如來陀羅尼名號受持供養
71 4 Yu 於此如來陀羅尼名號受持供養
72 4 a crow 於此如來陀羅尼名號受持供養
73 4 infix potential marker 經俱胝劫不入輪迴路
74 4 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
75 4 emperor; supreme ruler
76 4 the ruler of Heaven
77 4 a god
78 4 imperialism
79 4 lord; pārthiva
80 4 Indra
81 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人生生得轉輪位
82 4 děi to want to; to need to 彼人生生得轉輪位
83 4 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
84 4 de 彼人生生得轉輪位
85 4 de infix potential marker 彼人生生得轉輪位
86 4 to result in 彼人生生得轉輪位
87 4 to be proper; to fit; to suit 彼人生生得轉輪位
88 4 to be satisfied 彼人生生得轉輪位
89 4 to be finished 彼人生生得轉輪位
90 4 děi satisfying 彼人生生得轉輪位
91 4 to contract 彼人生生得轉輪位
92 4 to hear 彼人生生得轉輪位
93 4 to have; there is 彼人生生得轉輪位
94 4 marks time passed 彼人生生得轉輪位
95 4 obtain; attain; prāpta 彼人生生得轉輪位
96 3 佛說寶生陀羅尼經 fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing 佛說寶生陀羅尼經
97 3 zhī to go 是人不被水火盜賊之
98 3 zhī to arrive; to go 是人不被水火盜賊之
99 3 zhī is 是人不被水火盜賊之
100 3 zhī to use 是人不被水火盜賊之
101 3 zhī Zhi 是人不被水火盜賊之
102 3 zhī winding 是人不被水火盜賊之
103 3 suǒ a few; various; some 於過去世所
104 3 suǒ a place; a location 於過去世所
105 3 suǒ indicates a passive voice 於過去世所
106 3 suǒ an ordinal number 於過去世所
107 3 suǒ meaning 於過去世所
108 3 suǒ garrison 於過去世所
109 3 suǒ place; pradeśa 於過去世所
110 3 wilderness 惹野怛他
111 3 open country; field 惹野怛他
112 3 outskirts; countryside 惹野怛他
113 3 wild; uncivilized 惹野怛他
114 3 celestial area 惹野怛他
115 3 district; region 惹野怛他
116 3 community 惹野怛他
117 3 rude; coarse 惹野怛他
118 3 unofficial 惹野怛他
119 3 ya 惹野怛他
120 3 the wild; aṭavī 惹野怛他
121 3 to go back; to return 復值恒河沙等諸佛如來而無
122 3 to resume; to restart 復值恒河沙等諸佛如來而無
123 3 to do in detail 復值恒河沙等諸佛如來而無
124 3 to restore 復值恒河沙等諸佛如來而無
125 3 to respond; to reply to 復值恒河沙等諸佛如來而無
126 3 Fu; Return 復值恒河沙等諸佛如來而無
127 3 to retaliate; to reciprocate 復值恒河沙等諸佛如來而無
128 3 to avoid forced labor or tax 復值恒河沙等諸佛如來而無
129 3 Fu 復值恒河沙等諸佛如來而無
130 3 doubled; to overlapping; folded 復值恒河沙等諸佛如來而無
131 3 a lined garment with doubled thickness 復值恒河沙等諸佛如來而無
132 3 shì a generation 惹具世濕嚩
133 3 shì a period of thirty years 惹具世濕嚩
134 3 shì the world 惹具世濕嚩
135 3 shì years; age 惹具世濕嚩
136 3 shì a dynasty 惹具世濕嚩
137 3 shì secular; worldly 惹具世濕嚩
138 3 shì over generations 惹具世濕嚩
139 3 shì world 惹具世濕嚩
140 3 shì an era 惹具世濕嚩
141 3 shì from generation to generation; across generations 惹具世濕嚩
142 3 shì to keep good family relations 惹具世濕嚩
143 3 shì Shi 惹具世濕嚩
144 3 shì a geologic epoch 惹具世濕嚩
145 3 shì hereditary 惹具世濕嚩
146 3 shì later generations 惹具世濕嚩
147 3 shì a successor; an heir 惹具世濕嚩
148 3 shì the current times 惹具世濕嚩
149 3 shì loka; a world 惹具世濕嚩
150 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 惹具世濕嚩
151 3 to possess; to have 惹具世濕嚩
152 3 to prepare 惹具世濕嚩
153 3 to write; to describe; to state 惹具世濕嚩
154 3 Ju 惹具世濕嚩
155 3 talent; ability 惹具世濕嚩
156 3 a feast; food 惹具世濕嚩
157 3 to arrange; to provide 惹具世濕嚩
158 3 furnishings 惹具世濕嚩
159 3 to understand 惹具世濕嚩
160 3 a mat for sitting and sleeping on 惹具世濕嚩
161 3 a bowl; an alms bowl
162 3 a bowl
163 3 an alms bowl; an earthenware basin
164 3 an earthenware basin
165 3 Alms bowl
166 3 a bowl; an alms bowl; patra
167 3 an alms bowl; patra; patta
168 3 an alms bowl; patra
169 3 bhiksuni; a nun 底曼尼哆尾儞焰
170 3 Confucius; Father 底曼尼哆尾儞焰
171 3 Ni 底曼尼哆尾儞焰
172 3 ni 底曼尼哆尾儞焰
173 3 to obstruct 底曼尼哆尾儞焰
174 3 near to 底曼尼哆尾儞焰
175 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 底曼尼哆尾儞焰
176 2 當得 dāng dé will reach 是人當得天眼清淨
177 2 bottom; base; end 底曼尼哆尾儞焰
178 2 origin; the cause of a situation 底曼尼哆尾儞焰
179 2 to stop 底曼尼哆尾儞焰
180 2 to arrive 底曼尼哆尾儞焰
181 2 underneath 底曼尼哆尾儞焰
182 2 a draft; an outline; a sketch 底曼尼哆尾儞焰
183 2 end of month or year 底曼尼哆尾儞焰
184 2 remnants 底曼尼哆尾儞焰
185 2 background 底曼尼哆尾儞焰
186 2 a little deep; āgādha 底曼尼哆尾儞焰
187 2 Kangxi radical 71 復值恒河沙等諸佛如來而無
188 2 to not have; without 復值恒河沙等諸佛如來而無
189 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
190 2 to not have 復值恒河沙等諸佛如來而無
191 2 Wu 復值恒河沙等諸佛如來而無
192 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
193 2 other; another; some other 惹野怛他
194 2 other 惹野怛他
195 2 tha 惹野怛他
196 2 ṭha 惹野怛他
197 2 other; anya 惹野怛他
198 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復值恒河沙等諸佛如來而無
199 2 yǒng long; distant 永滅一切罪得報身如來
200 2 yǒng to extend; to lengthen 永滅一切罪得報身如來
201 2 yǒng to sing; to chant 永滅一切罪得報身如來
202 2 yǒng far-reaching; remote 永滅一切罪得報身如來
203 2 yǒng eternal 永滅一切罪得報身如來
204 2 é to intone 誐哆
205 2 é ga 誐哆
206 2 é na 誐哆
207 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
208 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種陀羅尼
209 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 十種陀羅尼
210 2 zhǒng seed; strain 十種陀羅尼
211 2 zhǒng offspring 十種陀羅尼
212 2 zhǒng breed 十種陀羅尼
213 2 zhǒng race 十種陀羅尼
214 2 zhǒng species 十種陀羅尼
215 2 zhǒng root; source; origin 十種陀羅尼
216 2 zhǒng grit; guts 十種陀羅尼
217 2 zhǒng seed; bīja 十種陀羅尼
218 2 duō to tremble; to shiver 底曼尼哆尾儞焰
219 2 chě gaping 底曼尼哆尾儞焰
220 2 duō ta 底曼尼哆尾儞焰
221 2 受持 shòuchí uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
222 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
223 2 fu 惹具世濕嚩
224 2 va 惹具世濕嚩
225 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
226 2 輪迴 lúnhuí rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
227 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
228 2 to vex; to offend; to incite 惹具世濕嚩
229 2 to attract 惹具世濕嚩
230 2 to worry about 惹具世濕嚩
231 2 to infect 惹具世濕嚩
232 2 injure; viheṭhaka 惹具世濕嚩
233 2 ér Kangxi radical 126 復值恒河沙等諸佛如來而無
234 2 ér as if; to seem like 復值恒河沙等諸佛如來而無
235 2 néng can; able 復值恒河沙等諸佛如來而無
236 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復值恒河沙等諸佛如來而無
237 2 ér to arrive; up to 復值恒河沙等諸佛如來而無
238 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
239 2 zhōng medium; medium sized 於生生中口出妙香廣一由旬
240 2 zhōng China 於生生中口出妙香廣一由旬
241 2 zhòng to hit the mark 於生生中口出妙香廣一由旬
242 2 zhōng midday 於生生中口出妙香廣一由旬
243 2 zhōng inside 於生生中口出妙香廣一由旬
244 2 zhōng during 於生生中口出妙香廣一由旬
245 2 zhōng Zhong 於生生中口出妙香廣一由旬
246 2 zhōng intermediary 於生生中口出妙香廣一由旬
247 2 zhōng half 於生生中口出妙香廣一由旬
248 2 zhòng to reach; to attain 於生生中口出妙香廣一由旬
249 2 zhòng to suffer; to infect 於生生中口出妙香廣一由旬
250 2 zhòng to obtain 於生生中口出妙香廣一由旬
251 2 zhòng to pass an exam 於生生中口出妙香廣一由旬
252 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
253 2 shī a low lying humid place 囉濕彌
254 2 shī wet 囉濕彌
255 2 shī an illness 囉濕彌
256 2 shī wet; dravatva 囉濕彌
257 2 zhòng many; numerous 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
258 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
259 2 zhòng general; common; public 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
260 2 màn long 底曼尼哆尾儞焰
261 2 màn to extend; to prolong 底曼尼哆尾儞焰
262 2 màn vast; endless 底曼尼哆尾儞焰
263 2 màn to grow; to spread 底曼尼哆尾儞焰
264 2 màn Man 底曼尼哆尾儞焰
265 2 màn beautiful; graceful 底曼尼哆尾儞焰
266 2 màn ma 底曼尼哆尾儞焰
267 2 功德 gōngdé achievements and virtue 是人功德無
268 2 功德 gōngdé merit 是人功德無
269 2 功德 gōngdé quality; guṇa 是人功德無
270 2 功德 gōngdé merit; puṇya 是人功德無
271 2 one 誦滿一七日
272 2 Kangxi radical 1 誦滿一七日
273 2 pure; concentrated 誦滿一七日
274 2 first 誦滿一七日
275 2 the same 誦滿一七日
276 2 sole; single 誦滿一七日
277 2 a very small amount 誦滿一七日
278 2 Yi 誦滿一七日
279 2 other 誦滿一七日
280 2 to unify 誦滿一七日
281 2 accidentally; coincidentally 誦滿一七日
282 2 abruptly; suddenly 誦滿一七日
283 2 one; eka 誦滿一七日
284 2 to congratulate 囉賀
285 2 to send a present 囉賀
286 2 He 囉賀
287 2 ha 囉賀
288 2 héng constant; regular 恒復憶念
289 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒復憶念
290 2 héng perseverance 恒復憶念
291 2 héng ordinary; common 恒復憶念
292 2 héng Constancy [hexagram] 恒復憶念
293 2 gèng crescent moon 恒復憶念
294 2 gèng to spread; to expand 恒復憶念
295 2 héng Heng 恒復憶念
296 2 héng Eternity 恒復憶念
297 2 héng eternal 恒復憶念
298 2 gèng Ganges 恒復憶念
299 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不斷菩提種不
300 2 菩提 pútí bodhi 不斷菩提種不
301 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不斷菩提種不
302 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
303 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
304 2 gēn origin; cause; basis 作善根亦得現前
305 2 gēn radical 作善根亦得現前
306 2 gēn a plant root 作善根亦得現前
307 2 gēn base; foot 作善根亦得現前
308 2 gēn offspring 作善根亦得現前
309 2 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 作善根亦得現前
310 2 gēn according to 作善根亦得現前
311 2 gēn gen 作善根亦得現前
312 2 gēn an organ; a part of the body 作善根亦得現前
313 2 gēn a sense; a faculty 作善根亦得現前
314 2 gēn mūla; a root 作善根亦得現前
315 1 to be slow of speech 訥誐
316 1 to mumble 訥誐
317 1 to stammer 訥誐
318 1 to be slow of speech 訥誐
319 1 wěi tail 底曼尼哆尾儞焰
320 1 wěi extremity; end; stern 底曼尼哆尾儞焰
321 1 wěi to follow 底曼尼哆尾儞焰
322 1 wěi Wei constellation 底曼尼哆尾儞焰
323 1 wěi last 底曼尼哆尾儞焰
324 1 wěi lower reach [of a river] 底曼尼哆尾儞焰
325 1 wěi to mate [of animals] 底曼尼哆尾儞焰
326 1 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 底曼尼哆尾儞焰
327 1 wěi remaining 底曼尼哆尾儞焰
328 1 wěi tail; lāṅgūla 底曼尼哆尾儞焰
329 1 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 底曼尼哆尾儞焰
330 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
331 1 nose
332 1 Kangxi radical 209
333 1 to smell
334 1 a grommet; an eyelet
335 1 to make a hole in an animal's nose
336 1 a handle
337 1 cape; promontory
338 1 first
339 1 nose; ghrāṇa
340 1 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 是人不被水火盜賊之
341 1 生生 shēngshēng generation after generation 於生生中口出妙香廣一由旬
342 1 生生 shēngshēng uninterupted growth 於生生中口出妙香廣一由旬
343 1 生生 shēngshēng to earn a living 於生生中口出妙香廣一由旬
344 1 生生 shēngshēng to live 於生生中口出妙香廣一由旬
345 1 生生 shēngshēng truly still alive 於生生中口出妙香廣一由旬
346 1 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 於生生中口出妙香廣一由旬
347 1 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於此如來陀羅尼名號受持供養
348 1 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於此如來陀羅尼名號受持供養
349 1 供養 gòngyǎng offering 於此如來陀羅尼名號受持供養
350 1 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於此如來陀羅尼名號受持供養
351 1 愛敬 àijìng to love and revere 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
352 1 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 經俱胝劫不入輪迴路
353 1 俱胝 jūzhī Judi 經俱胝劫不入輪迴路
354 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 永滅一切罪得報身如來
355 1 miè to submerge 永滅一切罪得報身如來
356 1 miè to extinguish; to put out 永滅一切罪得報身如來
357 1 miè to eliminate 永滅一切罪得報身如來
358 1 miè to disappear; to fade away 永滅一切罪得報身如來
359 1 miè the cessation of suffering 永滅一切罪得報身如來
360 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 永滅一切罪得報身如來
361 1 jié to coerce; to threaten; to menace 經俱胝劫不入輪迴路
362 1 jié take by force; to plunder 經俱胝劫不入輪迴路
363 1 jié a disaster; catastrophe 經俱胝劫不入輪迴路
364 1 jié a strategy in weiqi 經俱胝劫不入輪迴路
365 1 jié a kalpa; an eon 經俱胝劫不入輪迴路
366 1 現前 xiàn qián to manifest 作善根亦得現前
367 1 現前 xiàn qián the present 作善根亦得現前
368 1 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 作善根亦得現前
369 1 讚歎 zàntàn praise 若人聞已心喜禮拜讚歎
370 1 cháng Chang 孔中恒有光明常自照曜
371 1 cháng common; general; ordinary 孔中恒有光明常自照曜
372 1 cháng a principle; a rule 孔中恒有光明常自照曜
373 1 cháng eternal; nitya 孔中恒有光明常自照曜
374 1 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda 事如阿難陀
375 1 禮拜 lǐbài week 若人聞已心喜禮拜讚歎
376 1 禮拜 lǐbài a religious service 若人聞已心喜禮拜讚歎
377 1 禮拜 lǐbài to worship 若人聞已心喜禮拜讚歎
378 1 禮拜 lǐbài Sunday 若人聞已心喜禮拜讚歎
379 1 禮拜 lǐbài Prostrate 若人聞已心喜禮拜讚歎
380 1 微妙 wēimiào subtle and wonderous 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
381 1 微妙 wēimiào subtle, profound 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
382 1 微妙 wēimiào wonderful; virāj 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
383 1 chuán to transmit 若傳一人所有無間罪業
384 1 zhuàn a biography 若傳一人所有無間罪業
385 1 chuán to teach 若傳一人所有無間罪業
386 1 chuán to summon 若傳一人所有無間罪業
387 1 chuán to pass on to later generations 若傳一人所有無間罪業
388 1 chuán to spread; to propagate 若傳一人所有無間罪業
389 1 chuán to express 若傳一人所有無間罪業
390 1 chuán to conduct 若傳一人所有無間罪業
391 1 zhuàn a posthouse 若傳一人所有無間罪業
392 1 zhuàn a commentary 若傳一人所有無間罪業
393 1 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 若傳一人所有無間罪業
394 1 報身 bàoshēn sambhogakaya; enjoyment body; reward body 永滅一切罪得報身如來
395 1 to exert; to strive 囉怛努
396 1 to stick out; to pout 囉怛努
397 1 shēn human body; torso 身毛
398 1 shēn Kangxi radical 158 身毛
399 1 shēn self 身毛
400 1 shēn life 身毛
401 1 shēn an object 身毛
402 1 shēn a lifetime 身毛
403 1 shēn moral character 身毛
404 1 shēn status; identity; position 身毛
405 1 shēn pregnancy 身毛
406 1 juān India 身毛
407 1 shēn body; kāya 身毛
408 1 suō to dance; to frolic 娑嚩
409 1 suō to lounge 娑嚩
410 1 suō to saunter 娑嚩
411 1 suō suo 娑嚩
412 1 suō sa 娑嚩
413 1 鬼魅 guǐmèi demon; monster 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
414 1 downwards-right concave stroke 贊捺囉
415 1 press firmly with the hands or fingers 贊捺囉
416 1 inhibit 贊捺囉
417 1 to set aside 贊捺囉
418 1 na 贊捺囉
419 1 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
420 1 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
421 1 grandmother 三婆尼
422 1 old woman 三婆尼
423 1 bha 三婆尼
424 1 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 成就梵行具大神通
425 1 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 成就梵行具大神通
426 1 qīng minister; high officer 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
427 1 qīng Qing 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
428 1 liàng a quantity; an amount 量無邊
429 1 liáng to measure 量無邊
430 1 liàng capacity 量無邊
431 1 liáng to consider 量無邊
432 1 liàng a measuring tool 量無邊
433 1 liàng to estimate 量無邊
434 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 量無邊
435 1 nǎng ancient times; former times
436 1 nǎng na
437 1 chí to grasp; to hold 若人持
438 1 chí to resist; to oppose 若人持
439 1 chí to uphold 若人持
440 1 chí to sustain; to keep; to uphold 若人持
441 1 chí to administer; to manage 若人持
442 1 chí to control 若人持
443 1 chí to be cautious 若人持
444 1 chí to remember 若人持
445 1 chí to assist 若人持
446 1 chí with; using 若人持
447 1 chí dhara 若人持
448 1 ya 野怛儞也
449 1 zuì crime; offense; sin; vice 永滅一切罪得報身如來
450 1 zuì fault; error 永滅一切罪得報身如來
451 1 zuì hardship; suffering 永滅一切罪得報身如來
452 1 zuì to blame; to accuse 永滅一切罪得報身如來
453 1 zuì punishment 永滅一切罪得報身如來
454 1 zuì transgression; āpatti 永滅一切罪得報身如來
455 1 zuì sin; agha 永滅一切罪得報身如來
456 1 耳聞 ěrwén to hear 若人耳聞
457 1 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 孔中恒有光明常自照曜
458 1 譯經 yì jīng to translate the scriptures 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
459 1 當來 dānglái future 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
460 1 當來 dānglái future; anāgata 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
461 1 侵害 qīnhài to encroach; to invade 所侵害
462 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就梵行具大神通
463 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就梵行具大神通
464 1 成就 chéngjiù accomplishment 成就梵行具大神通
465 1 成就 chéngjiù Achievements 成就梵行具大神通
466 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就梵行具大神通
467 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就梵行具大神通
468 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就梵行具大神通
469 1 妙香 miào xiāng fine incense 於生生中口出妙香廣一由旬
470 1 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 若傳一人所有無間罪業
471 1 無間 wújiān very close 若傳一人所有無間罪業
472 1 無間 wújiān indistinguishable 若傳一人所有無間罪業
473 1 無間 wújiān No Distance 若傳一人所有無間罪業
474 1 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 若傳一人所有無間罪業
475 1 傳法 chuán fǎ Dharma transmission 傳法大師臣施護奉
476 1 傳法 chuán fǎ to transmit the Dharma 傳法大師臣施護奉
477 1 chén minister; statesman; official 傳法大師臣施護奉
478 1 chén Kangxi radical 131 傳法大師臣施護奉
479 1 chén a slave 傳法大師臣施護奉
480 1 chén Chen 傳法大師臣施護奉
481 1 chén to obey; to comply 傳法大師臣施護奉
482 1 chén to command; to direct 傳法大師臣施護奉
483 1 chén a subject 傳法大師臣施護奉
484 1 chén minister; counsellor; āmātya 傳法大師臣施護奉
485 1 一由旬 yī yóuxún one yojana 於生生中口出妙香廣一由旬
486 1 jīng to go through; to experience 經俱胝劫不入輪迴路
487 1 jīng a sutra; a scripture 經俱胝劫不入輪迴路
488 1 jīng warp 經俱胝劫不入輪迴路
489 1 jīng longitude 經俱胝劫不入輪迴路
490 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經俱胝劫不入輪迴路
491 1 jīng a woman's period 經俱胝劫不入輪迴路
492 1 jīng to bear; to endure 經俱胝劫不入輪迴路
493 1 jīng to hang; to die by hanging 經俱胝劫不入輪迴路
494 1 jīng classics 經俱胝劫不入輪迴路
495 1 jīng to be frugal; to save 經俱胝劫不入輪迴路
496 1 jīng a classic; a scripture; canon 經俱胝劫不入輪迴路
497 1 jīng a standard; a norm 經俱胝劫不入輪迴路
498 1 jīng a section of a Confucian work 經俱胝劫不入輪迴路
499 1 jīng to measure 經俱胝劫不入輪迴路
500 1 jīng human pulse 經俱胝劫不入輪迴路

Frequencies of all Words

Top 737

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 to join; to combine 二合
2 19 a time; a trip 二合
3 19 to close 二合
4 19 to agree with; equal to 二合
5 19 to gather 二合
6 19 whole 二合
7 19 to be suitable; to be up to standard 二合
8 19 a musical note 二合
9 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
10 19 to fight 二合
11 19 to conclude 二合
12 19 to be similar to 二合
13 19 and; also 二合
14 19 crowded 二合
15 19 a box 二合
16 19 to copulate 二合
17 19 a partner; a spouse 二合
18 19 harmonious 二合
19 19 should 二合
20 19 He 二合
21 19 a unit of measure for grain 二合
22 19 a container for grain measurement 二合
23 19 Merge 二合
24 19 unite; saṃyoga 二合
25 19 èr two 二合
26 19 èr Kangxi radical 7 二合
27 19 èr second 二合
28 19 èr twice; double; di- 二合
29 19 èr another; the other 二合
30 19 èr more than one kind 二合
31 19 èr two; dvā; dvi 二合
32 19 èr both; dvaya 二合
33 17 yǐn to lead; to guide
34 17 yǐn to draw a bow
35 17 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
36 17 yǐn to stretch
37 17 yǐn to involve
38 17 yǐn to quote; to cite
39 17 yǐn to propose; to nominate; to recommend
40 17 yǐn to recruit
41 17 yǐn to hold
42 17 yǐn to withdraw; to leave
43 17 yǐn a strap for pulling a cart
44 17 yǐn a preface ; a forward
45 17 yǐn a license
46 17 yǐn long
47 17 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
48 17 yǐn to cause
49 17 yǐn yin; a measure of for salt certificates
50 17 yǐn to pull; to draw
51 17 yǐn a refrain; a tune
52 17 yǐn to grow
53 17 yǐn to command
54 17 yǐn to accuse
55 17 yǐn to commit suicide
56 17 yǐn a genre
57 17 yǐn yin; a weight measure
58 17 yǐn yin; a unit of paper money
59 17 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
60 12 luó an exclamatory final particle 囉濕彌
61 12 luó baby talk 囉濕彌
62 12 luō to nag 囉濕彌
63 12 luó ra 囉濕彌
64 8 rén person; people; a human being 若人持
65 8 rén Kangxi radical 9 若人持
66 8 rén a kind of person 若人持
67 8 rén everybody 若人持
68 8 rén adult 若人持
69 8 rén somebody; others 若人持
70 8 rén an upright person 若人持
71 8 rén person; manuṣya 若人持
72 6 grieved; saddened 惹野怛他
73 6 worried 惹野怛他
74 6 ta 惹野怛他
75 5 如來 rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
76 5 如來 Rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
77 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於此如來陀羅尼名號受持供養
78 5 ruò to seem; to be like; as 若有眾生
79 5 ruò seemingly 若有眾生
80 5 ruò if 若有眾生
81 5 ruò you 若有眾生
82 5 ruò this; that 若有眾生
83 5 ruò and; or 若有眾生
84 5 ruò as for; pertaining to 若有眾生
85 5 pomegranite 若有眾生
86 5 ruò to choose 若有眾生
87 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生
88 5 ruò thus 若有眾生
89 5 ruò pollia 若有眾生
90 5 ruò Ruo 若有眾生
91 5 ruò only then 若有眾生
92 5 ja 若有眾生
93 5 jñā 若有眾生
94 5 ruò if; yadi 若有眾生
95 4 in; at 於此如來陀羅尼名號受持供養
96 4 in; at 於此如來陀羅尼名號受持供養
97 4 in; at; to; from 於此如來陀羅尼名號受持供養
98 4 to go; to 於此如來陀羅尼名號受持供養
99 4 to rely on; to depend on 於此如來陀羅尼名號受持供養
100 4 to go to; to arrive at 於此如來陀羅尼名號受持供養
101 4 from 於此如來陀羅尼名號受持供養
102 4 give 於此如來陀羅尼名號受持供養
103 4 oppposing 於此如來陀羅尼名號受持供養
104 4 and 於此如來陀羅尼名號受持供養
105 4 compared to 於此如來陀羅尼名號受持供養
106 4 by 於此如來陀羅尼名號受持供養
107 4 and; as well as 於此如來陀羅尼名號受持供養
108 4 for 於此如來陀羅尼名號受持供養
109 4 Yu 於此如來陀羅尼名號受持供養
110 4 a crow 於此如來陀羅尼名號受持供養
111 4 whew; wow 於此如來陀羅尼名號受持供養
112 4 near to; antike 於此如來陀羅尼名號受持供養
113 4 not; no 經俱胝劫不入輪迴路
114 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 經俱胝劫不入輪迴路
115 4 as a correlative 經俱胝劫不入輪迴路
116 4 no (answering a question) 經俱胝劫不入輪迴路
117 4 forms a negative adjective from a noun 經俱胝劫不入輪迴路
118 4 at the end of a sentence to form a question 經俱胝劫不入輪迴路
119 4 to form a yes or no question 經俱胝劫不入輪迴路
120 4 infix potential marker 經俱胝劫不入輪迴路
121 4 no; na 經俱胝劫不入輪迴路
122 4 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
123 4 shì is; are; am; to be 是人當得天眼清淨
124 4 shì is exactly 是人當得天眼清淨
125 4 shì is suitable; is in contrast 是人當得天眼清淨
126 4 shì this; that; those 是人當得天眼清淨
127 4 shì really; certainly 是人當得天眼清淨
128 4 shì correct; yes; affirmative 是人當得天眼清淨
129 4 shì true 是人當得天眼清淨
130 4 shì is; has; exists 是人當得天眼清淨
131 4 shì used between repetitions of a word 是人當得天眼清淨
132 4 shì a matter; an affair 是人當得天眼清淨
133 4 shì Shi 是人當得天眼清淨
134 4 shì is; bhū 是人當得天眼清淨
135 4 shì this; idam 是人當得天眼清淨
136 4 you 底曼尼哆尾儞焰
137 4 you; tvad 底曼尼哆尾儞焰
138 4 emperor; supreme ruler
139 4 the ruler of Heaven
140 4 a god
141 4 imperialism
142 4 lord; pārthiva
143 4 Indra
144 4 de potential marker 彼人生生得轉輪位
145 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人生生得轉輪位
146 4 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
147 4 děi to want to; to need to 彼人生生得轉輪位
148 4 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
149 4 de 彼人生生得轉輪位
150 4 de infix potential marker 彼人生生得轉輪位
151 4 to result in 彼人生生得轉輪位
152 4 to be proper; to fit; to suit 彼人生生得轉輪位
153 4 to be satisfied 彼人生生得轉輪位
154 4 to be finished 彼人生生得轉輪位
155 4 de result of degree 彼人生生得轉輪位
156 4 de marks completion of an action 彼人生生得轉輪位
157 4 děi satisfying 彼人生生得轉輪位
158 4 to contract 彼人生生得轉輪位
159 4 marks permission or possibility 彼人生生得轉輪位
160 4 expressing frustration 彼人生生得轉輪位
161 4 to hear 彼人生生得轉輪位
162 4 to have; there is 彼人生生得轉輪位
163 4 marks time passed 彼人生生得轉輪位
164 4 obtain; attain; prāpta 彼人生生得轉輪位
165 3 佛說寶生陀羅尼經 fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing 佛說寶生陀羅尼經
166 3 zhī him; her; them; that 是人不被水火盜賊之
167 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是人不被水火盜賊之
168 3 zhī to go 是人不被水火盜賊之
169 3 zhī this; that 是人不被水火盜賊之
170 3 zhī genetive marker 是人不被水火盜賊之
171 3 zhī it 是人不被水火盜賊之
172 3 zhī in; in regards to 是人不被水火盜賊之
173 3 zhī all 是人不被水火盜賊之
174 3 zhī and 是人不被水火盜賊之
175 3 zhī however 是人不被水火盜賊之
176 3 zhī if 是人不被水火盜賊之
177 3 zhī then 是人不被水火盜賊之
178 3 zhī to arrive; to go 是人不被水火盜賊之
179 3 zhī is 是人不被水火盜賊之
180 3 zhī to use 是人不被水火盜賊之
181 3 zhī Zhi 是人不被水火盜賊之
182 3 zhī winding 是人不被水火盜賊之
183 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於過去世所
184 3 suǒ an office; an institute 於過去世所
185 3 suǒ introduces a relative clause 於過去世所
186 3 suǒ it 於過去世所
187 3 suǒ if; supposing 於過去世所
188 3 suǒ a few; various; some 於過去世所
189 3 suǒ a place; a location 於過去世所
190 3 suǒ indicates a passive voice 於過去世所
191 3 suǒ that which 於過去世所
192 3 suǒ an ordinal number 於過去世所
193 3 suǒ meaning 於過去世所
194 3 suǒ garrison 於過去世所
195 3 suǒ place; pradeśa 於過去世所
196 3 suǒ that which; yad 於過去世所
197 3 wilderness 惹野怛他
198 3 open country; field 惹野怛他
199 3 outskirts; countryside 惹野怛他
200 3 wild; uncivilized 惹野怛他
201 3 celestial area 惹野怛他
202 3 district; region 惹野怛他
203 3 community 惹野怛他
204 3 rude; coarse 惹野怛他
205 3 unofficial 惹野怛他
206 3 exceptionally; very 惹野怛他
207 3 ya 惹野怛他
208 3 the wild; aṭavī 惹野怛他
209 3 again; more; repeatedly 復值恒河沙等諸佛如來而無
210 3 to go back; to return 復值恒河沙等諸佛如來而無
211 3 to resume; to restart 復值恒河沙等諸佛如來而無
212 3 to do in detail 復值恒河沙等諸佛如來而無
213 3 to restore 復值恒河沙等諸佛如來而無
214 3 to respond; to reply to 復值恒河沙等諸佛如來而無
215 3 after all; and then 復值恒河沙等諸佛如來而無
216 3 even if; although 復值恒河沙等諸佛如來而無
217 3 Fu; Return 復值恒河沙等諸佛如來而無
218 3 to retaliate; to reciprocate 復值恒河沙等諸佛如來而無
219 3 to avoid forced labor or tax 復值恒河沙等諸佛如來而無
220 3 particle without meaing 復值恒河沙等諸佛如來而無
221 3 Fu 復值恒河沙等諸佛如來而無
222 3 repeated; again 復值恒河沙等諸佛如來而無
223 3 doubled; to overlapping; folded 復值恒河沙等諸佛如來而無
224 3 a lined garment with doubled thickness 復值恒河沙等諸佛如來而無
225 3 again; punar 復值恒河沙等諸佛如來而無
226 3 shì a generation 惹具世濕嚩
227 3 shì a period of thirty years 惹具世濕嚩
228 3 shì the world 惹具世濕嚩
229 3 shì years; age 惹具世濕嚩
230 3 shì a dynasty 惹具世濕嚩
231 3 shì secular; worldly 惹具世濕嚩
232 3 shì over generations 惹具世濕嚩
233 3 shì always 惹具世濕嚩
234 3 shì world 惹具世濕嚩
235 3 shì a life; a lifetime 惹具世濕嚩
236 3 shì an era 惹具世濕嚩
237 3 shì from generation to generation; across generations 惹具世濕嚩
238 3 shì to keep good family relations 惹具世濕嚩
239 3 shì Shi 惹具世濕嚩
240 3 shì a geologic epoch 惹具世濕嚩
241 3 shì hereditary 惹具世濕嚩
242 3 shì later generations 惹具世濕嚩
243 3 shì a successor; an heir 惹具世濕嚩
244 3 shì the current times 惹具世濕嚩
245 3 shì loka; a world 惹具世濕嚩
246 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 惹具世濕嚩
247 3 to possess; to have 惹具世濕嚩
248 3 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 惹具世濕嚩
249 3 to prepare 惹具世濕嚩
250 3 to write; to describe; to state 惹具世濕嚩
251 3 Ju 惹具世濕嚩
252 3 talent; ability 惹具世濕嚩
253 3 a feast; food 惹具世濕嚩
254 3 all; entirely; completely; in detail 惹具世濕嚩
255 3 to arrange; to provide 惹具世濕嚩
256 3 furnishings 惹具世濕嚩
257 3 pleased; contentedly 惹具世濕嚩
258 3 to understand 惹具世濕嚩
259 3 together; saha 惹具世濕嚩
260 3 a mat for sitting and sleeping on 惹具世濕嚩
261 3 a bowl; an alms bowl
262 3 a bowl
263 3 an alms bowl; an earthenware basin
264 3 an earthenware basin
265 3 Alms bowl
266 3 a bowl; an alms bowl; patra
267 3 an alms bowl; patra; patta
268 3 an alms bowl; patra
269 3 bhiksuni; a nun 底曼尼哆尾儞焰
270 3 Confucius; Father 底曼尼哆尾儞焰
271 3 Ni 底曼尼哆尾儞焰
272 3 ni 底曼尼哆尾儞焰
273 3 to obstruct 底曼尼哆尾儞焰
274 3 near to 底曼尼哆尾儞焰
275 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 底曼尼哆尾儞焰
276 2 當得 dāng dé will reach 是人當得天眼清淨
277 2 bottom; base; end 底曼尼哆尾儞焰
278 2 origin; the cause of a situation 底曼尼哆尾儞焰
279 2 to stop 底曼尼哆尾儞焰
280 2 to arrive 底曼尼哆尾儞焰
281 2 underneath 底曼尼哆尾儞焰
282 2 a draft; an outline; a sketch 底曼尼哆尾儞焰
283 2 end of month or year 底曼尼哆尾儞焰
284 2 remnants 底曼尼哆尾儞焰
285 2 background 底曼尼哆尾儞焰
286 2 what 底曼尼哆尾儞焰
287 2 to lower; to droop 底曼尼哆尾儞焰
288 2 de possessive particle 底曼尼哆尾儞焰
289 2 a little deep; āgādha 底曼尼哆尾儞焰
290 2 no 復值恒河沙等諸佛如來而無
291 2 Kangxi radical 71 復值恒河沙等諸佛如來而無
292 2 to not have; without 復值恒河沙等諸佛如來而無
293 2 has not yet 復值恒河沙等諸佛如來而無
294 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
295 2 do not 復值恒河沙等諸佛如來而無
296 2 not; -less; un- 復值恒河沙等諸佛如來而無
297 2 regardless of 復值恒河沙等諸佛如來而無
298 2 to not have 復值恒河沙等諸佛如來而無
299 2 um 復值恒河沙等諸佛如來而無
300 2 Wu 復值恒河沙等諸佛如來而無
301 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 復值恒河沙等諸佛如來而無
302 2 not; non- 復值恒河沙等諸佛如來而無
303 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
304 2 he; him 惹野怛他
305 2 another aspect 惹野怛他
306 2 other; another; some other 惹野怛他
307 2 everybody 惹野怛他
308 2 other 惹野怛他
309 2 tuō other; another; some other 惹野怛他
310 2 tha 惹野怛他
311 2 ṭha 惹野怛他
312 2 other; anya 惹野怛他
313 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復值恒河沙等諸佛如來而無
314 2 yǒu is; are; to exist 若有眾生
315 2 yǒu to have; to possess 若有眾生
316 2 yǒu indicates an estimate 若有眾生
317 2 yǒu indicates a large quantity 若有眾生
318 2 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生
319 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生
320 2 yǒu used to compare two things 若有眾生
321 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生
322 2 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生
323 2 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生
324 2 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生
325 2 yǒu abundant 若有眾生
326 2 yǒu purposeful 若有眾生
327 2 yǒu You 若有眾生
328 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生
329 2 yǒu becoming; bhava 若有眾生
330 2 yǒng perpetually; eternally; forever 永滅一切罪得報身如來
331 2 yǒng long; distant 永滅一切罪得報身如來
332 2 yǒng throughout; completely 永滅一切罪得報身如來
333 2 yǒng to extend; to lengthen 永滅一切罪得報身如來
334 2 yǒng to sing; to chant 永滅一切罪得報身如來
335 2 yǒng far-reaching; remote 永滅一切罪得報身如來
336 2 yǒng eternal 永滅一切罪得報身如來
337 2 é to intone 誐哆
338 2 é ga 誐哆
339 2 é na 誐哆
340 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
341 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種陀羅尼
342 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
343 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 十種陀羅尼
344 2 zhǒng seed; strain 十種陀羅尼
345 2 zhǒng offspring 十種陀羅尼
346 2 zhǒng breed 十種陀羅尼
347 2 zhǒng race 十種陀羅尼
348 2 zhǒng species 十種陀羅尼
349 2 zhǒng root; source; origin 十種陀羅尼
350 2 zhǒng grit; guts 十種陀羅尼
351 2 zhǒng seed; bīja 十種陀羅尼
352 2 duō to tremble; to shiver 底曼尼哆尾儞焰
353 2 chě gaping 底曼尼哆尾儞焰
354 2 duō ta 底曼尼哆尾儞焰
355 2 受持 shòuchí uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
356 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
357 2 fu 惹具世濕嚩
358 2 va 惹具世濕嚩
359 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
360 2 輪迴 lúnhuí rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
361 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
362 2 to vex; to offend; to incite 惹具世濕嚩
363 2 to attract 惹具世濕嚩
364 2 to worry about 惹具世濕嚩
365 2 to infect 惹具世濕嚩
366 2 injure; viheṭhaka 惹具世濕嚩
367 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 復值恒河沙等諸佛如來而無
368 2 ér Kangxi radical 126 復值恒河沙等諸佛如來而無
369 2 ér you 復值恒河沙等諸佛如來而無
370 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 復值恒河沙等諸佛如來而無
371 2 ér right away; then 復值恒河沙等諸佛如來而無
372 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 復值恒河沙等諸佛如來而無
373 2 ér if; in case; in the event that 復值恒河沙等諸佛如來而無
374 2 ér therefore; as a result; thus 復值恒河沙等諸佛如來而無
375 2 ér how can it be that? 復值恒河沙等諸佛如來而無
376 2 ér so as to 復值恒河沙等諸佛如來而無
377 2 ér only then 復值恒河沙等諸佛如來而無
378 2 ér as if; to seem like 復值恒河沙等諸佛如來而無
379 2 néng can; able 復值恒河沙等諸佛如來而無
380 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復值恒河沙等諸佛如來而無
381 2 ér me 復值恒河沙等諸佛如來而無
382 2 ér to arrive; up to 復值恒河沙等諸佛如來而無
383 2 ér possessive 復值恒河沙等諸佛如來而無
384 2 ér and; ca 復值恒河沙等諸佛如來而無
385 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
386 2 zhōng medium; medium sized 於生生中口出妙香廣一由旬
387 2 zhōng China 於生生中口出妙香廣一由旬
388 2 zhòng to hit the mark 於生生中口出妙香廣一由旬
389 2 zhōng in; amongst 於生生中口出妙香廣一由旬
390 2 zhōng midday 於生生中口出妙香廣一由旬
391 2 zhōng inside 於生生中口出妙香廣一由旬
392 2 zhōng during 於生生中口出妙香廣一由旬
393 2 zhōng Zhong 於生生中口出妙香廣一由旬
394 2 zhōng intermediary 於生生中口出妙香廣一由旬
395 2 zhōng half 於生生中口出妙香廣一由旬
396 2 zhōng just right; suitably 於生生中口出妙香廣一由旬
397 2 zhōng while 於生生中口出妙香廣一由旬
398 2 zhòng to reach; to attain 於生生中口出妙香廣一由旬
399 2 zhòng to suffer; to infect 於生生中口出妙香廣一由旬
400 2 zhòng to obtain 於生生中口出妙香廣一由旬
401 2 zhòng to pass an exam 於生生中口出妙香廣一由旬
402 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
403 2 shī a low lying humid place 囉濕彌
404 2 shī wet 囉濕彌
405 2 shī an illness 囉濕彌
406 2 shī wet; dravatva 囉濕彌
407 2 zhòng many; numerous 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
408 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
409 2 zhòng general; common; public 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
410 2 zhòng many; all; sarva 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
411 2 màn long 底曼尼哆尾儞焰
412 2 màn to extend; to prolong 底曼尼哆尾儞焰
413 2 màn vast; endless 底曼尼哆尾儞焰
414 2 màn at the time when 底曼尼哆尾儞焰
415 2 màn to grow; to spread 底曼尼哆尾儞焰
416 2 màn Man 底曼尼哆尾儞焰
417 2 màn beautiful; graceful 底曼尼哆尾儞焰
418 2 màn ma 底曼尼哆尾儞焰
419 2 功德 gōngdé achievements and virtue 是人功德無
420 2 功德 gōngdé merit 是人功德無
421 2 功德 gōngdé quality; guṇa 是人功德無
422 2 功德 gōngdé merit; puṇya 是人功德無
423 2 one 誦滿一七日
424 2 Kangxi radical 1 誦滿一七日
425 2 as soon as; all at once 誦滿一七日
426 2 pure; concentrated 誦滿一七日
427 2 whole; all 誦滿一七日
428 2 first 誦滿一七日
429 2 the same 誦滿一七日
430 2 each 誦滿一七日
431 2 certain 誦滿一七日
432 2 throughout 誦滿一七日
433 2 used in between a reduplicated verb 誦滿一七日
434 2 sole; single 誦滿一七日
435 2 a very small amount 誦滿一七日
436 2 Yi 誦滿一七日
437 2 other 誦滿一七日
438 2 to unify 誦滿一七日
439 2 accidentally; coincidentally 誦滿一七日
440 2 abruptly; suddenly 誦滿一七日
441 2 or 誦滿一七日
442 2 one; eka 誦滿一七日
443 2 to congratulate 囉賀
444 2 to send a present 囉賀
445 2 He 囉賀
446 2 ha 囉賀
447 2 héng constant; regular 恒復憶念
448 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒復憶念
449 2 héng perseverance 恒復憶念
450 2 héng ordinary; common 恒復憶念
451 2 héng Constancy [hexagram] 恒復憶念
452 2 gèng crescent moon 恒復憶念
453 2 gèng to spread; to expand 恒復憶念
454 2 héng Heng 恒復憶念
455 2 héng frequently 恒復憶念
456 2 héng Eternity 恒復憶念
457 2 héng eternal 恒復憶念
458 2 gèng Ganges 恒復憶念
459 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不斷菩提種不
460 2 菩提 pútí bodhi 不斷菩提種不
461 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不斷菩提種不
462 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
463 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
464 2 gēn origin; cause; basis 作善根亦得現前
465 2 gēn radical 作善根亦得現前
466 2 gēn a piece 作善根亦得現前
467 2 gēn a plant root 作善根亦得現前
468 2 gēn base; foot 作善根亦得現前
469 2 gēn completely; thoroughly 作善根亦得現前
470 2 gēn offspring 作善根亦得現前
471 2 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 作善根亦得現前
472 2 gēn according to 作善根亦得現前
473 2 gēn gen 作善根亦得現前
474 2 gēn an organ; a part of the body 作善根亦得現前
475 2 gēn a sense; a faculty 作善根亦得現前
476 2 gēn mūla; a root 作善根亦得現前
477 1 to be slow of speech 訥誐
478 1 to mumble 訥誐
479 1 to stammer 訥誐
480 1 to be slow of speech 訥誐
481 1 wěi tail 底曼尼哆尾儞焰
482 1 wěi measure word for fish 底曼尼哆尾儞焰
483 1 wěi extremity; end; stern 底曼尼哆尾儞焰
484 1 wěi to follow 底曼尼哆尾儞焰
485 1 wěi Wei constellation 底曼尼哆尾儞焰
486 1 wěi last 底曼尼哆尾儞焰
487 1 wěi lower reach [of a river] 底曼尼哆尾儞焰
488 1 wěi to mate [of animals] 底曼尼哆尾儞焰
489 1 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 底曼尼哆尾儞焰
490 1 wěi remaining 底曼尼哆尾儞焰
491 1 wěi tail; lāṅgūla 底曼尼哆尾儞焰
492 1 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 底曼尼哆尾儞焰
493 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
494 1 nose
495 1 Kangxi radical 209
496 1 to smell
497 1 a grommet; an eyelet
498 1 to make a hole in an animal's nose
499 1 a handle
500 1 cape; promontory

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
luó ra
rén person; manuṣya
ta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
佛说宝生陀罗尼经 佛說寶生陀羅尼經 102 Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
当得 當得 100 will reach
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
妙香 109 fine incense
曩谟 曩謨 110 namo
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
三藐三没驮 三藐三沒馱 115 samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
赞歎 讚歎 122 praise
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds