Glossary and Vocabulary for Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; (Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing) 佛說寶生陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 èr two 二合
2 19 èr Kangxi radical 7 二合
3 19 èr second 二合
4 19 èr twice; double; di- 二合
5 19 èr more than one kind 二合
6 19 èr two; dvā; dvi 二合
7 19 èr both; dvaya 二合
8 19 to join; to combine 二合
9 19 to close 二合
10 19 to agree with; equal to 二合
11 19 to gather 二合
12 19 whole 二合
13 19 to be suitable; to be up to standard 二合
14 19 a musical note 二合
15 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 19 to fight 二合
17 19 to conclude 二合
18 19 to be similar to 二合
19 19 crowded 二合
20 19 a box 二合
21 19 to copulate 二合
22 19 a partner; a spouse 二合
23 19 harmonious 二合
24 19 He 二合
25 19 a container for grain measurement 二合
26 19 Merge 二合
27 19 unite; saṃyoga 二合
28 17 yǐn to lead; to guide
29 17 yǐn to draw a bow
30 17 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
31 17 yǐn to stretch
32 17 yǐn to involve
33 17 yǐn to quote; to cite
34 17 yǐn to propose; to nominate; to recommend
35 17 yǐn to recruit
36 17 yǐn to hold
37 17 yǐn to withdraw; to leave
38 17 yǐn a strap for pulling a cart
39 17 yǐn a preface ; a forward
40 17 yǐn a license
41 17 yǐn long
42 17 yǐn to cause
43 17 yǐn to pull; to draw
44 17 yǐn a refrain; a tune
45 17 yǐn to grow
46 17 yǐn to command
47 17 yǐn to accuse
48 17 yǐn to commit suicide
49 17 yǐn a genre
50 17 yǐn yin; a unit of paper money
51 17 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
52 12 luó baby talk 囉濕彌
53 12 luō to nag 囉濕彌
54 12 luó ra 囉濕彌
55 8 rén person; people; a human being 若人持
56 8 rén Kangxi radical 9 若人持
57 8 rén a kind of person 若人持
58 8 rén everybody 若人持
59 8 rén adult 若人持
60 8 rén somebody; others 若人持
61 8 rén an upright person 若人持
62 8 rén person; manuṣya 若人持
63 6 grieved; saddened 惹野怛他
64 6 worried 惹野怛他
65 6 ta 惹野怛他
66 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人生生得轉輪位
67 6 děi to want to; to need to 彼人生生得轉輪位
68 6 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
69 6 de 彼人生生得轉輪位
70 6 de infix potential marker 彼人生生得轉輪位
71 6 to result in 彼人生生得轉輪位
72 6 to be proper; to fit; to suit 彼人生生得轉輪位
73 6 to be satisfied 彼人生生得轉輪位
74 6 to be finished 彼人生生得轉輪位
75 6 děi satisfying 彼人生生得轉輪位
76 6 to contract 彼人生生得轉輪位
77 6 to hear 彼人生生得轉輪位
78 6 to have; there is 彼人生生得轉輪位
79 6 marks time passed 彼人生生得轉輪位
80 6 obtain; attain; prāpta 彼人生生得轉輪位
81 5 如來 rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
82 5 如來 Rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
83 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於此如來陀羅尼名號受持供養
84 4 emperor; supreme ruler
85 4 the ruler of Heaven
86 4 a god
87 4 imperialism
88 4 lord; pārthiva
89 4 Indra
90 4 to go; to 於此如來陀羅尼名號受持供養
91 4 to rely on; to depend on 於此如來陀羅尼名號受持供養
92 4 Yu 於此如來陀羅尼名號受持供養
93 4 a crow 於此如來陀羅尼名號受持供養
94 4 infix potential marker 經俱胝劫不入輪迴路
95 4 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
96 3 suǒ a few; various; some 於過去世所
97 3 suǒ a place; a location 於過去世所
98 3 suǒ indicates a passive voice 於過去世所
99 3 suǒ an ordinal number 於過去世所
100 3 suǒ meaning 於過去世所
101 3 suǒ garrison 於過去世所
102 3 suǒ place; pradeśa 於過去世所
103 3 zhī to go 是人不被水火盜賊之
104 3 zhī to arrive; to go 是人不被水火盜賊之
105 3 zhī is 是人不被水火盜賊之
106 3 zhī to use 是人不被水火盜賊之
107 3 zhī Zhi 是人不被水火盜賊之
108 3 to go back; to return 復值恒河沙等諸佛如來而無
109 3 to resume; to restart 復值恒河沙等諸佛如來而無
110 3 to do in detail 復值恒河沙等諸佛如來而無
111 3 to restore 復值恒河沙等諸佛如來而無
112 3 to respond; to reply to 復值恒河沙等諸佛如來而無
113 3 Fu; Return 復值恒河沙等諸佛如來而無
114 3 to retaliate; to reciprocate 復值恒河沙等諸佛如來而無
115 3 to avoid forced labor or tax 復值恒河沙等諸佛如來而無
116 3 Fu 復值恒河沙等諸佛如來而無
117 3 doubled; to overlapping; folded 復值恒河沙等諸佛如來而無
118 3 a lined garment with doubled thickness 復值恒河沙等諸佛如來而無
119 3 佛說寶生陀羅尼經 fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing 佛說寶生陀羅尼經
120 3 a bowl; an alms bowl
121 3 a bowl
122 3 an alms bowl; an earthenware basin
123 3 an earthenware basin
124 3 Alms bowl
125 3 a bowl; an alms bowl; patra
126 3 an alms bowl; patra; patta
127 3 an alms bowl; patra
128 3 shì a generation 惹具世濕嚩
129 3 shì a period of thirty years 惹具世濕嚩
130 3 shì the world 惹具世濕嚩
131 3 shì years; age 惹具世濕嚩
132 3 shì a dynasty 惹具世濕嚩
133 3 shì secular; worldly 惹具世濕嚩
134 3 shì over generations 惹具世濕嚩
135 3 shì world 惹具世濕嚩
136 3 shì an era 惹具世濕嚩
137 3 shì from generation to generation; across generations 惹具世濕嚩
138 3 shì to keep good family relations 惹具世濕嚩
139 3 shì Shi 惹具世濕嚩
140 3 shì a geologic epoch 惹具世濕嚩
141 3 shì hereditary 惹具世濕嚩
142 3 shì later generations 惹具世濕嚩
143 3 shì a successor; an heir 惹具世濕嚩
144 3 shì the current times 惹具世濕嚩
145 3 shì loka; a world 惹具世濕嚩
146 3 wilderness 惹野怛他
147 3 open country; field 惹野怛他
148 3 outskirts; countryside 惹野怛他
149 3 wild; uncivilized 惹野怛他
150 3 celestial area 惹野怛他
151 3 district; region 惹野怛他
152 3 community 惹野怛他
153 3 rude; coarse 惹野怛他
154 3 unofficial 惹野怛他
155 3 ya 惹野怛他
156 3 the wild; aṭavī 惹野怛他
157 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 惹具世濕嚩
158 3 to possess; to have 惹具世濕嚩
159 3 to prepare 惹具世濕嚩
160 3 to write; to describe; to state 惹具世濕嚩
161 3 Ju 惹具世濕嚩
162 3 talent; ability 惹具世濕嚩
163 3 a feast; food 惹具世濕嚩
164 3 to arrange; to provide 惹具世濕嚩
165 3 furnishings 惹具世濕嚩
166 3 to understand 惹具世濕嚩
167 3 a mat for sitting and sleeping on 惹具世濕嚩
168 3 sān three 三藐三沒馱
169 3 sān third 三藐三沒馱
170 3 sān more than two 三藐三沒馱
171 3 sān very few 三藐三沒馱
172 3 sān San 三藐三沒馱
173 3 sān three; tri 三藐三沒馱
174 3 sān sa 三藐三沒馱
175 3 sān three kinds; trividha 三藐三沒馱
176 3 bhiksuni; a nun 底曼尼哆尾儞焰
177 3 Confucius; Father 底曼尼哆尾儞焰
178 3 Ni 底曼尼哆尾儞焰
179 3 ni 底曼尼哆尾儞焰
180 3 to obstruct 底曼尼哆尾儞焰
181 3 near to 底曼尼哆尾儞焰
182 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 底曼尼哆尾儞焰
183 2 yǒng long; distant 永滅一切罪得報身如來
184 2 yǒng to extend; to lengthen 永滅一切罪得報身如來
185 2 yǒng to sing; to chant 永滅一切罪得報身如來
186 2 yǒng far-reaching; remote 永滅一切罪得報身如來
187 2 yǒng eternal 永滅一切罪得報身如來
188 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
189 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種陀羅尼
190 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 十種陀羅尼
191 2 zhǒng seed; strain 十種陀羅尼
192 2 zhǒng offspring 十種陀羅尼
193 2 zhǒng breed 十種陀羅尼
194 2 zhǒng race 十種陀羅尼
195 2 zhǒng species 十種陀羅尼
196 2 zhǒng root; source; origin 十種陀羅尼
197 2 zhǒng grit; guts 十種陀羅尼
198 2 zhǒng seed; bīja 十種陀羅尼
199 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不斷菩提種不
200 2 菩提 pútí bodhi 不斷菩提種不
201 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不斷菩提種不
202 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
203 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
204 2 fu 惹具世濕嚩
205 2 va 惹具世濕嚩
206 2 Kangxi radical 71 復值恒河沙等諸佛如來而無
207 2 to not have; without 復值恒河沙等諸佛如來而無
208 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
209 2 to not have 復值恒河沙等諸佛如來而無
210 2 Wu 復值恒河沙等諸佛如來而無
211 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
212 2 zhòng many; numerous 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
213 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
214 2 zhòng general; common; public 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
215 2 é to intone 誐哆
216 2 é ga 誐哆
217 2 é na 誐哆
218 2 ér Kangxi radical 126 復值恒河沙等諸佛如來而無
219 2 ér as if; to seem like 復值恒河沙等諸佛如來而無
220 2 néng can; able 復值恒河沙等諸佛如來而無
221 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復值恒河沙等諸佛如來而無
222 2 ér to arrive; up to 復值恒河沙等諸佛如來而無
223 2 to vex; to offend; to incite 惹具世濕嚩
224 2 to attract 惹具世濕嚩
225 2 to worry about 惹具世濕嚩
226 2 to infect 惹具世濕嚩
227 2 injure; viheṭhaka 惹具世濕嚩
228 2 gēn origin; cause; basis 作善根亦得現前
229 2 gēn radical 作善根亦得現前
230 2 gēn a plant root 作善根亦得現前
231 2 gēn base; foot 作善根亦得現前
232 2 gēn offspring 作善根亦得現前
233 2 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 作善根亦得現前
234 2 gēn according to 作善根亦得現前
235 2 gēn gen 作善根亦得現前
236 2 gēn an organ; a part of the body 作善根亦得現前
237 2 gēn a sense; a faculty 作善根亦得現前
238 2 gēn mūla; a root 作善根亦得現前
239 2 duō to tremble; to shiver 底曼尼哆尾儞焰
240 2 chě gaping 底曼尼哆尾儞焰
241 2 duō ta 底曼尼哆尾儞焰
242 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
243 2 輪迴 lúnhuí rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
244 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
245 2 bottom; base; end 底曼尼哆尾儞焰
246 2 origin; the cause of a situation 底曼尼哆尾儞焰
247 2 to stop 底曼尼哆尾儞焰
248 2 to arrive 底曼尼哆尾儞焰
249 2 underneath 底曼尼哆尾儞焰
250 2 a draft; an outline; a sketch 底曼尼哆尾儞焰
251 2 end of month or year 底曼尼哆尾儞焰
252 2 remnants 底曼尼哆尾儞焰
253 2 background 底曼尼哆尾儞焰
254 2 a little deep; āgādha 底曼尼哆尾儞焰
255 2 one 誦滿一七日
256 2 Kangxi radical 1 誦滿一七日
257 2 pure; concentrated 誦滿一七日
258 2 first 誦滿一七日
259 2 the same 誦滿一七日
260 2 sole; single 誦滿一七日
261 2 a very small amount 誦滿一七日
262 2 Yi 誦滿一七日
263 2 other 誦滿一七日
264 2 to unify 誦滿一七日
265 2 accidentally; coincidentally 誦滿一七日
266 2 abruptly; suddenly 誦滿一七日
267 2 one; eka 誦滿一七日
268 2 other; another; some other 惹野怛他
269 2 other 惹野怛他
270 2 tha 惹野怛他
271 2 ṭha 惹野怛他
272 2 other; anya 惹野怛他
273 2 màn long 底曼尼哆尾儞焰
274 2 màn to extend; to prolong 底曼尼哆尾儞焰
275 2 màn vast; endless 底曼尼哆尾儞焰
276 2 màn to grow; to spread 底曼尼哆尾儞焰
277 2 màn Man 底曼尼哆尾儞焰
278 2 màn beautiful; graceful 底曼尼哆尾儞焰
279 2 màn ma 底曼尼哆尾儞焰
280 2 to congratulate 囉賀
281 2 to send a present 囉賀
282 2 He 囉賀
283 2 ha 囉賀
284 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復值恒河沙等諸佛如來而無
285 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
286 2 zhōng medium; medium sized 於生生中口出妙香廣一由旬
287 2 zhōng China 於生生中口出妙香廣一由旬
288 2 zhòng to hit the mark 於生生中口出妙香廣一由旬
289 2 zhōng midday 於生生中口出妙香廣一由旬
290 2 zhōng inside 於生生中口出妙香廣一由旬
291 2 zhōng during 於生生中口出妙香廣一由旬
292 2 zhōng Zhong 於生生中口出妙香廣一由旬
293 2 zhōng intermediary 於生生中口出妙香廣一由旬
294 2 zhōng half 於生生中口出妙香廣一由旬
295 2 zhòng to reach; to attain 於生生中口出妙香廣一由旬
296 2 zhòng to suffer; to infect 於生生中口出妙香廣一由旬
297 2 zhòng to obtain 於生生中口出妙香廣一由旬
298 2 zhòng to pass an exam 於生生中口出妙香廣一由旬
299 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
300 2 功德 gōngdé achievements and virtue 是人功德無
301 2 功德 gōngdé merit 是人功德無
302 2 功德 gōngdé quality; guṇa 是人功德無
303 2 功德 gōngdé merit; puṇya 是人功德無
304 2 shī a low lying humid place 囉濕彌
305 2 shī wet 囉濕彌
306 2 shī an illness 囉濕彌
307 2 shī wet; dravatva 囉濕彌
308 2 受持 shòuchí uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
309 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
310 2 héng constant; regular 恒復憶念
311 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒復憶念
312 2 héng perseverance 恒復憶念
313 2 héng ordinary; common 恒復憶念
314 2 héng Constancy [hexagram] 恒復憶念
315 2 gèng crescent moon 恒復憶念
316 2 gèng to spread; to expand 恒復憶念
317 2 héng Heng 恒復憶念
318 2 héng Eternity 恒復憶念
319 2 héng eternal 恒復憶念
320 2 gèng Ganges 恒復憶念
321 1 xīn heart [organ] 若人聞已心喜禮拜讚歎
322 1 xīn Kangxi radical 61 若人聞已心喜禮拜讚歎
323 1 xīn mind; consciousness 若人聞已心喜禮拜讚歎
324 1 xīn the center; the core; the middle 若人聞已心喜禮拜讚歎
325 1 xīn one of the 28 star constellations 若人聞已心喜禮拜讚歎
326 1 xīn heart 若人聞已心喜禮拜讚歎
327 1 xīn emotion 若人聞已心喜禮拜讚歎
328 1 xīn intention; consideration 若人聞已心喜禮拜讚歎
329 1 xīn disposition; temperament 若人聞已心喜禮拜讚歎
330 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若人聞已心喜禮拜讚歎
331 1 cháo to face 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
332 1 cháo dynasty 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
333 1 cháo Korea 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
334 1 zhāo morning; dawn 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
335 1 cháo the imperial court 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
336 1 zhāo a day 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
337 1 zhāo Zhao 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
338 1 zhāo having vitality 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
339 1 cháo to meet somebody; to visit 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
340 1 cháo to worship 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
341 1 zhāo early 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
342 1 cháo pūrvāhṇa; morning 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
343 1 常作 cháng zuò to constantly do 常作如來勝利之
344 1 法供養 fǎ gōngyǎng serving the Dharma; dharmapūjā 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
345 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就梵行具大神通
346 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就梵行具大神通
347 1 成就 chéngjiù accomplishment 成就梵行具大神通
348 1 成就 chéngjiù Achievements 成就梵行具大神通
349 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就梵行具大神通
350 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就梵行具大神通
351 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就梵行具大神通
352 1 máo hair; fur; feathers 身毛
353 1 máo Mao 身毛
354 1 máo Kangxi radical 82 身毛
355 1 máo coarse; partially finished 身毛
356 1 máo hair-like thing 身毛
357 1 máo gross 身毛
358 1 máo small; little 身毛
359 1 máo rash; crude; careless 身毛
360 1 máo scared; nervous 身毛
361 1 máo to depreciate 身毛
362 1 máo to be without 身毛
363 1 máo vegetables 身毛
364 1 máo animals 身毛
365 1 máo angry 身毛
366 1 máo hair; roma 身毛
367 1 Kangxi radical 132 孔中恒有光明常自照曜
368 1 Zi 孔中恒有光明常自照曜
369 1 a nose 孔中恒有光明常自照曜
370 1 the beginning; the start 孔中恒有光明常自照曜
371 1 origin 孔中恒有光明常自照曜
372 1 to employ; to use 孔中恒有光明常自照曜
373 1 to be 孔中恒有光明常自照曜
374 1 self; soul; ātman 孔中恒有光明常自照曜
375 1 to be slow of speech 訥誐
376 1 to mumble 訥誐
377 1 to stammer 訥誐
378 1 to be slow of speech 訥誐
379 1 一由旬 yī yóuxún one yojana 於生生中口出妙香廣一由旬
380 1 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 具如是不可思議功德
381 1 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 具如是不可思議功德
382 1 天眼 tiān yǎn divine eye 是人當得天眼清淨
383 1 天眼 tiān yǎn divine sight 是人當得天眼清淨
384 1 road; path; way 經俱胝劫不入輪迴路
385 1 journey 經俱胝劫不入輪迴路
386 1 grain patterns; veins 經俱胝劫不入輪迴路
387 1 a way; a method 經俱胝劫不入輪迴路
388 1 a type; a kind 經俱胝劫不入輪迴路
389 1 a circuit; an area; a region 經俱胝劫不入輪迴路
390 1 a route 經俱胝劫不入輪迴路
391 1 Lu 經俱胝劫不入輪迴路
392 1 impressive 經俱胝劫不入輪迴路
393 1 conveyance 經俱胝劫不入輪迴路
394 1 road; path; patha 經俱胝劫不入輪迴路
395 1 名號 mínghào name 於此如來陀羅尼名號受持供養
396 1 名號 mínghào reputation 於此如來陀羅尼名號受持供養
397 1 名號 mínghào title 於此如來陀羅尼名號受持供養
398 1 bèi a quilt 是人不被水火盜賊之
399 1 bèi to cover 是人不被水火盜賊之
400 1 bèi a cape 是人不被水火盜賊之
401 1 bèi to put over the top of 是人不被水火盜賊之
402 1 bèi to reach 是人不被水火盜賊之
403 1 bèi to encounter; to be subject to; to incur 是人不被水火盜賊之
404 1 bèi Bei 是人不被水火盜賊之
405 1 to drape over 是人不被水火盜賊之
406 1 to scatter 是人不被水火盜賊之
407 1 bèi to cover; prāvṛta 是人不被水火盜賊之
408 1 to enter 經俱胝劫不入輪迴路
409 1 Kangxi radical 11 經俱胝劫不入輪迴路
410 1 radical 經俱胝劫不入輪迴路
411 1 income 經俱胝劫不入輪迴路
412 1 to conform with 經俱胝劫不入輪迴路
413 1 to descend 經俱胝劫不入輪迴路
414 1 the entering tone 經俱胝劫不入輪迴路
415 1 to pay 經俱胝劫不入輪迴路
416 1 to join 經俱胝劫不入輪迴路
417 1 entering; praveśa 經俱胝劫不入輪迴路
418 1 entered; attained; āpanna 經俱胝劫不入輪迴路
419 1 jīng to go through; to experience 經俱胝劫不入輪迴路
420 1 jīng a sutra; a scripture 經俱胝劫不入輪迴路
421 1 jīng warp 經俱胝劫不入輪迴路
422 1 jīng longitude 經俱胝劫不入輪迴路
423 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經俱胝劫不入輪迴路
424 1 jīng a woman's period 經俱胝劫不入輪迴路
425 1 jīng to bear; to endure 經俱胝劫不入輪迴路
426 1 jīng to hang; to die by hanging 經俱胝劫不入輪迴路
427 1 jīng classics 經俱胝劫不入輪迴路
428 1 jīng to be frugal; to save 經俱胝劫不入輪迴路
429 1 jīng a classic; a scripture; canon 經俱胝劫不入輪迴路
430 1 jīng a standard; a norm 經俱胝劫不入輪迴路
431 1 jīng a section of a Confucian work 經俱胝劫不入輪迴路
432 1 jīng to measure 經俱胝劫不入輪迴路
433 1 jīng human pulse 經俱胝劫不入輪迴路
434 1 jīng menstruation; a woman's period 經俱胝劫不入輪迴路
435 1 jīng sutra; discourse 經俱胝劫不入輪迴路
436 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 永滅一切罪得報身如來
437 1 miè to submerge 永滅一切罪得報身如來
438 1 miè to extinguish; to put out 永滅一切罪得報身如來
439 1 miè to eliminate 永滅一切罪得報身如來
440 1 miè to disappear; to fade away 永滅一切罪得報身如來
441 1 miè the cessation of suffering 永滅一切罪得報身如來
442 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 永滅一切罪得報身如來
443 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
444 1 shǎo few 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
445 1 shǎo to decrease; to lessen; to lose 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
446 1 shǎo to be inadequate; to be insufficient 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
447 1 shǎo to be less than 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
448 1 shǎo to despise; to scorn; to look down on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
449 1 shào young 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
450 1 shào youth 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
451 1 shào a youth; a young person 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
452 1 shào Shao 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
453 1 shǎo few 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
454 1 book; volume
455 1 a roll of bamboo slips
456 1 a plan; a scheme
457 1 to confer
458 1 chǎi a book with embroidered covers
459 1 patent of enfeoffment
460 1 chén minister; statesman; official 傳法大師臣施護奉
461 1 chén Kangxi radical 131 傳法大師臣施護奉
462 1 chén a slave 傳法大師臣施護奉
463 1 chén Chen 傳法大師臣施護奉
464 1 chén to obey; to comply 傳法大師臣施護奉
465 1 chén to command; to direct 傳法大師臣施護奉
466 1 chén a subject 傳法大師臣施護奉
467 1 chén minister; counsellor; āmātya 傳法大師臣施護奉
468 1 shēng to be born; to give birth 彼人生生得轉輪位
469 1 shēng to live 彼人生生得轉輪位
470 1 shēng raw 彼人生生得轉輪位
471 1 shēng a student 彼人生生得轉輪位
472 1 shēng life 彼人生生得轉輪位
473 1 shēng to produce; to give rise 彼人生生得轉輪位
474 1 shēng alive 彼人生生得轉輪位
475 1 shēng a lifetime 彼人生生得轉輪位
476 1 shēng to initiate; to become 彼人生生得轉輪位
477 1 shēng to grow 彼人生生得轉輪位
478 1 shēng unfamiliar 彼人生生得轉輪位
479 1 shēng not experienced 彼人生生得轉輪位
480 1 shēng hard; stiff; strong 彼人生生得轉輪位
481 1 shēng having academic or professional knowledge 彼人生生得轉輪位
482 1 shēng a male role in traditional theatre 彼人生生得轉輪位
483 1 shēng gender 彼人生生得轉輪位
484 1 shēng to develop; to grow 彼人生生得轉輪位
485 1 shēng to set up 彼人生生得轉輪位
486 1 shēng a prostitute 彼人生生得轉輪位
487 1 shēng a captive 彼人生生得轉輪位
488 1 shēng a gentleman 彼人生生得轉輪位
489 1 shēng Kangxi radical 100 彼人生生得轉輪位
490 1 shēng unripe 彼人生生得轉輪位
491 1 shēng nature 彼人生生得轉輪位
492 1 shēng to inherit; to succeed 彼人生生得轉輪位
493 1 shēng destiny 彼人生生得轉輪位
494 1 shēng birth 彼人生生得轉輪位
495 1 一切 yīqiè temporary 永滅一切罪得報身如來
496 1 一切 yīqiè the same 永滅一切罪得報身如來
497 1 wèi position; location; place 彼人生生得轉輪位
498 1 wèi bit 彼人生生得轉輪位
499 1 wèi a seat 彼人生生得轉輪位
500 1 wèi a post 彼人生生得轉輪位

Frequencies of all Words

Top 890

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 èr two 二合
2 19 èr Kangxi radical 7 二合
3 19 èr second 二合
4 19 èr twice; double; di- 二合
5 19 èr another; the other 二合
6 19 èr more than one kind 二合
7 19 èr two; dvā; dvi 二合
8 19 èr both; dvaya 二合
9 19 to join; to combine 二合
10 19 a time; a trip 二合
11 19 to close 二合
12 19 to agree with; equal to 二合
13 19 to gather 二合
14 19 whole 二合
15 19 to be suitable; to be up to standard 二合
16 19 a musical note 二合
17 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 19 to fight 二合
19 19 to conclude 二合
20 19 to be similar to 二合
21 19 and; also 二合
22 19 crowded 二合
23 19 a box 二合
24 19 to copulate 二合
25 19 a partner; a spouse 二合
26 19 harmonious 二合
27 19 should 二合
28 19 He 二合
29 19 a unit of measure for grain 二合
30 19 a container for grain measurement 二合
31 19 Merge 二合
32 19 unite; saṃyoga 二合
33 17 yǐn to lead; to guide
34 17 yǐn to draw a bow
35 17 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
36 17 yǐn to stretch
37 17 yǐn to involve
38 17 yǐn to quote; to cite
39 17 yǐn to propose; to nominate; to recommend
40 17 yǐn to recruit
41 17 yǐn to hold
42 17 yǐn to withdraw; to leave
43 17 yǐn a strap for pulling a cart
44 17 yǐn a preface ; a forward
45 17 yǐn a license
46 17 yǐn long
47 17 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
48 17 yǐn to cause
49 17 yǐn yin; a measure of for salt certificates
50 17 yǐn to pull; to draw
51 17 yǐn a refrain; a tune
52 17 yǐn to grow
53 17 yǐn to command
54 17 yǐn to accuse
55 17 yǐn to commit suicide
56 17 yǐn a genre
57 17 yǐn yin; a weight measure
58 17 yǐn yin; a unit of paper money
59 17 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
60 12 luó an exclamatory final particle 囉濕彌
61 12 luó baby talk 囉濕彌
62 12 luō to nag 囉濕彌
63 12 luó ra 囉濕彌
64 8 rén person; people; a human being 若人持
65 8 rén Kangxi radical 9 若人持
66 8 rén a kind of person 若人持
67 8 rén everybody 若人持
68 8 rén adult 若人持
69 8 rén somebody; others 若人持
70 8 rén an upright person 若人持
71 8 rén person; manuṣya 若人持
72 6 grieved; saddened 惹野怛他
73 6 worried 惹野怛他
74 6 ta 惹野怛他
75 6 de potential marker 彼人生生得轉輪位
76 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人生生得轉輪位
77 6 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
78 6 děi to want to; to need to 彼人生生得轉輪位
79 6 děi must; ought to 彼人生生得轉輪位
80 6 de 彼人生生得轉輪位
81 6 de infix potential marker 彼人生生得轉輪位
82 6 to result in 彼人生生得轉輪位
83 6 to be proper; to fit; to suit 彼人生生得轉輪位
84 6 to be satisfied 彼人生生得轉輪位
85 6 to be finished 彼人生生得轉輪位
86 6 de result of degree 彼人生生得轉輪位
87 6 de marks completion of an action 彼人生生得轉輪位
88 6 děi satisfying 彼人生生得轉輪位
89 6 to contract 彼人生生得轉輪位
90 6 marks permission or possibility 彼人生生得轉輪位
91 6 expressing frustration 彼人生生得轉輪位
92 6 to hear 彼人生生得轉輪位
93 6 to have; there is 彼人生生得轉輪位
94 6 marks time passed 彼人生生得轉輪位
95 6 obtain; attain; prāpta 彼人生生得轉輪位
96 5 如來 rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
97 5 如來 Rúlái Tathagata 於此如來陀羅尼名號受持供養
98 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於此如來陀羅尼名號受持供養
99 5 ruò to seem; to be like; as 若有眾生
100 5 ruò seemingly 若有眾生
101 5 ruò if 若有眾生
102 5 ruò you 若有眾生
103 5 ruò this; that 若有眾生
104 5 ruò and; or 若有眾生
105 5 ruò as for; pertaining to 若有眾生
106 5 pomegranite 若有眾生
107 5 ruò to choose 若有眾生
108 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生
109 5 ruò thus 若有眾生
110 5 ruò pollia 若有眾生
111 5 ruò Ruo 若有眾生
112 5 ruò only then 若有眾生
113 5 ja 若有眾生
114 5 jñā 若有眾生
115 5 ruò if; yadi 若有眾生
116 4 emperor; supreme ruler
117 4 the ruler of Heaven
118 4 a god
119 4 imperialism
120 4 lord; pārthiva
121 4 Indra
122 4 in; at 於此如來陀羅尼名號受持供養
123 4 in; at 於此如來陀羅尼名號受持供養
124 4 in; at; to; from 於此如來陀羅尼名號受持供養
125 4 to go; to 於此如來陀羅尼名號受持供養
126 4 to rely on; to depend on 於此如來陀羅尼名號受持供養
127 4 to go to; to arrive at 於此如來陀羅尼名號受持供養
128 4 from 於此如來陀羅尼名號受持供養
129 4 give 於此如來陀羅尼名號受持供養
130 4 oppposing 於此如來陀羅尼名號受持供養
131 4 and 於此如來陀羅尼名號受持供養
132 4 compared to 於此如來陀羅尼名號受持供養
133 4 by 於此如來陀羅尼名號受持供養
134 4 and; as well as 於此如來陀羅尼名號受持供養
135 4 for 於此如來陀羅尼名號受持供養
136 4 Yu 於此如來陀羅尼名號受持供養
137 4 a crow 於此如來陀羅尼名號受持供養
138 4 whew; wow 於此如來陀羅尼名號受持供養
139 4 near to; antike 於此如來陀羅尼名號受持供養
140 4 not; no 經俱胝劫不入輪迴路
141 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 經俱胝劫不入輪迴路
142 4 as a correlative 經俱胝劫不入輪迴路
143 4 no (answering a question) 經俱胝劫不入輪迴路
144 4 forms a negative adjective from a noun 經俱胝劫不入輪迴路
145 4 at the end of a sentence to form a question 經俱胝劫不入輪迴路
146 4 to form a yes or no question 經俱胝劫不入輪迴路
147 4 infix potential marker 經俱胝劫不入輪迴路
148 4 no; na 經俱胝劫不入輪迴路
149 4 you 底曼尼哆尾儞焰
150 4 you; tvad 底曼尼哆尾儞焰
151 4 shì is; are; am; to be 是人當得天眼清淨
152 4 shì is exactly 是人當得天眼清淨
153 4 shì is suitable; is in contrast 是人當得天眼清淨
154 4 shì this; that; those 是人當得天眼清淨
155 4 shì really; certainly 是人當得天眼清淨
156 4 shì correct; yes; affirmative 是人當得天眼清淨
157 4 shì true 是人當得天眼清淨
158 4 shì is; has; exists 是人當得天眼清淨
159 4 shì used between repetitions of a word 是人當得天眼清淨
160 4 shì a matter; an affair 是人當得天眼清淨
161 4 shì Shi 是人當得天眼清淨
162 4 shì is; bhū 是人當得天眼清淨
163 4 shì this; idam 是人當得天眼清淨
164 4 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
165 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於過去世所
166 3 suǒ an office; an institute 於過去世所
167 3 suǒ introduces a relative clause 於過去世所
168 3 suǒ it 於過去世所
169 3 suǒ if; supposing 於過去世所
170 3 suǒ a few; various; some 於過去世所
171 3 suǒ a place; a location 於過去世所
172 3 suǒ indicates a passive voice 於過去世所
173 3 suǒ that which 於過去世所
174 3 suǒ an ordinal number 於過去世所
175 3 suǒ meaning 於過去世所
176 3 suǒ garrison 於過去世所
177 3 suǒ place; pradeśa 於過去世所
178 3 suǒ that which; yad 於過去世所
179 3 zhī him; her; them; that 是人不被水火盜賊之
180 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是人不被水火盜賊之
181 3 zhī to go 是人不被水火盜賊之
182 3 zhī this; that 是人不被水火盜賊之
183 3 zhī genetive marker 是人不被水火盜賊之
184 3 zhī it 是人不被水火盜賊之
185 3 zhī in 是人不被水火盜賊之
186 3 zhī all 是人不被水火盜賊之
187 3 zhī and 是人不被水火盜賊之
188 3 zhī however 是人不被水火盜賊之
189 3 zhī if 是人不被水火盜賊之
190 3 zhī then 是人不被水火盜賊之
191 3 zhī to arrive; to go 是人不被水火盜賊之
192 3 zhī is 是人不被水火盜賊之
193 3 zhī to use 是人不被水火盜賊之
194 3 zhī Zhi 是人不被水火盜賊之
195 3 again; more; repeatedly 復值恒河沙等諸佛如來而無
196 3 to go back; to return 復值恒河沙等諸佛如來而無
197 3 to resume; to restart 復值恒河沙等諸佛如來而無
198 3 to do in detail 復值恒河沙等諸佛如來而無
199 3 to restore 復值恒河沙等諸佛如來而無
200 3 to respond; to reply to 復值恒河沙等諸佛如來而無
201 3 after all; and then 復值恒河沙等諸佛如來而無
202 3 even if; although 復值恒河沙等諸佛如來而無
203 3 Fu; Return 復值恒河沙等諸佛如來而無
204 3 to retaliate; to reciprocate 復值恒河沙等諸佛如來而無
205 3 to avoid forced labor or tax 復值恒河沙等諸佛如來而無
206 3 particle without meaing 復值恒河沙等諸佛如來而無
207 3 Fu 復值恒河沙等諸佛如來而無
208 3 repeated; again 復值恒河沙等諸佛如來而無
209 3 doubled; to overlapping; folded 復值恒河沙等諸佛如來而無
210 3 a lined garment with doubled thickness 復值恒河沙等諸佛如來而無
211 3 again; punar 復值恒河沙等諸佛如來而無
212 3 佛說寶生陀羅尼經 fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing 佛說寶生陀羅尼經
213 3 a bowl; an alms bowl
214 3 a bowl
215 3 an alms bowl; an earthenware basin
216 3 an earthenware basin
217 3 Alms bowl
218 3 a bowl; an alms bowl; patra
219 3 an alms bowl; patra; patta
220 3 an alms bowl; patra
221 3 shì a generation 惹具世濕嚩
222 3 shì a period of thirty years 惹具世濕嚩
223 3 shì the world 惹具世濕嚩
224 3 shì years; age 惹具世濕嚩
225 3 shì a dynasty 惹具世濕嚩
226 3 shì secular; worldly 惹具世濕嚩
227 3 shì over generations 惹具世濕嚩
228 3 shì always 惹具世濕嚩
229 3 shì world 惹具世濕嚩
230 3 shì a life; a lifetime 惹具世濕嚩
231 3 shì an era 惹具世濕嚩
232 3 shì from generation to generation; across generations 惹具世濕嚩
233 3 shì to keep good family relations 惹具世濕嚩
234 3 shì Shi 惹具世濕嚩
235 3 shì a geologic epoch 惹具世濕嚩
236 3 shì hereditary 惹具世濕嚩
237 3 shì later generations 惹具世濕嚩
238 3 shì a successor; an heir 惹具世濕嚩
239 3 shì the current times 惹具世濕嚩
240 3 shì loka; a world 惹具世濕嚩
241 3 wilderness 惹野怛他
242 3 open country; field 惹野怛他
243 3 outskirts; countryside 惹野怛他
244 3 wild; uncivilized 惹野怛他
245 3 celestial area 惹野怛他
246 3 district; region 惹野怛他
247 3 community 惹野怛他
248 3 rude; coarse 惹野怛他
249 3 unofficial 惹野怛他
250 3 exceptionally; very 惹野怛他
251 3 ya 惹野怛他
252 3 the wild; aṭavī 惹野怛他
253 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 惹具世濕嚩
254 3 to possess; to have 惹具世濕嚩
255 3 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 惹具世濕嚩
256 3 to prepare 惹具世濕嚩
257 3 to write; to describe; to state 惹具世濕嚩
258 3 Ju 惹具世濕嚩
259 3 talent; ability 惹具世濕嚩
260 3 a feast; food 惹具世濕嚩
261 3 all; entirely; completely; in detail 惹具世濕嚩
262 3 to arrange; to provide 惹具世濕嚩
263 3 furnishings 惹具世濕嚩
264 3 pleased; contentedly 惹具世濕嚩
265 3 to understand 惹具世濕嚩
266 3 together; saha 惹具世濕嚩
267 3 a mat for sitting and sleeping on 惹具世濕嚩
268 3 sān three 三藐三沒馱
269 3 sān third 三藐三沒馱
270 3 sān more than two 三藐三沒馱
271 3 sān very few 三藐三沒馱
272 3 sān repeatedly 三藐三沒馱
273 3 sān San 三藐三沒馱
274 3 sān three; tri 三藐三沒馱
275 3 sān sa 三藐三沒馱
276 3 sān three kinds; trividha 三藐三沒馱
277 3 bhiksuni; a nun 底曼尼哆尾儞焰
278 3 Confucius; Father 底曼尼哆尾儞焰
279 3 Ni 底曼尼哆尾儞焰
280 3 ni 底曼尼哆尾儞焰
281 3 to obstruct 底曼尼哆尾儞焰
282 3 near to 底曼尼哆尾儞焰
283 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 底曼尼哆尾儞焰
284 2 yǒng perpetually; eternally; forever 永滅一切罪得報身如來
285 2 yǒng long; distant 永滅一切罪得報身如來
286 2 yǒng throughout; completely 永滅一切罪得報身如來
287 2 yǒng to extend; to lengthen 永滅一切罪得報身如來
288 2 yǒng to sing; to chant 永滅一切罪得報身如來
289 2 yǒng far-reaching; remote 永滅一切罪得報身如來
290 2 yǒng eternal 永滅一切罪得報身如來
291 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
292 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種陀羅尼
293 2 zhǒng kind; type 十種陀羅尼
294 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 十種陀羅尼
295 2 zhǒng seed; strain 十種陀羅尼
296 2 zhǒng offspring 十種陀羅尼
297 2 zhǒng breed 十種陀羅尼
298 2 zhǒng race 十種陀羅尼
299 2 zhǒng species 十種陀羅尼
300 2 zhǒng root; source; origin 十種陀羅尼
301 2 zhǒng grit; guts 十種陀羅尼
302 2 zhǒng seed; bīja 十種陀羅尼
303 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不斷菩提種不
304 2 菩提 pútí bodhi 不斷菩提種不
305 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不斷菩提種不
306 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
307 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 於此如來陀羅尼名號受持供養
308 2 fu 惹具世濕嚩
309 2 va 惹具世濕嚩
310 2 no 復值恒河沙等諸佛如來而無
311 2 Kangxi radical 71 復值恒河沙等諸佛如來而無
312 2 to not have; without 復值恒河沙等諸佛如來而無
313 2 has not yet 復值恒河沙等諸佛如來而無
314 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
315 2 do not 復值恒河沙等諸佛如來而無
316 2 not; -less; un- 復值恒河沙等諸佛如來而無
317 2 regardless of 復值恒河沙等諸佛如來而無
318 2 to not have 復值恒河沙等諸佛如來而無
319 2 um 復值恒河沙等諸佛如來而無
320 2 Wu 復值恒河沙等諸佛如來而無
321 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 復值恒河沙等諸佛如來而無
322 2 not; non- 復值恒河沙等諸佛如來而無
323 2 mo 復值恒河沙等諸佛如來而無
324 2 zhòng many; numerous 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
325 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
326 2 zhòng general; common; public 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
327 2 zhòng many; all; sarva 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著
328 2 yǒu is; are; to exist 若有眾生
329 2 yǒu to have; to possess 若有眾生
330 2 yǒu indicates an estimate 若有眾生
331 2 yǒu indicates a large quantity 若有眾生
332 2 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生
333 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生
334 2 yǒu used to compare two things 若有眾生
335 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生
336 2 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生
337 2 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生
338 2 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生
339 2 yǒu abundant 若有眾生
340 2 yǒu purposeful 若有眾生
341 2 yǒu You 若有眾生
342 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生
343 2 yǒu becoming; bhava 若有眾生
344 2 é to intone 誐哆
345 2 é ga 誐哆
346 2 é na 誐哆
347 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 復值恒河沙等諸佛如來而無
348 2 ér Kangxi radical 126 復值恒河沙等諸佛如來而無
349 2 ér you 復值恒河沙等諸佛如來而無
350 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 復值恒河沙等諸佛如來而無
351 2 ér right away; then 復值恒河沙等諸佛如來而無
352 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 復值恒河沙等諸佛如來而無
353 2 ér if; in case; in the event that 復值恒河沙等諸佛如來而無
354 2 ér therefore; as a result; thus 復值恒河沙等諸佛如來而無
355 2 ér how can it be that? 復值恒河沙等諸佛如來而無
356 2 ér so as to 復值恒河沙等諸佛如來而無
357 2 ér only then 復值恒河沙等諸佛如來而無
358 2 ér as if; to seem like 復值恒河沙等諸佛如來而無
359 2 néng can; able 復值恒河沙等諸佛如來而無
360 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復值恒河沙等諸佛如來而無
361 2 ér me 復值恒河沙等諸佛如來而無
362 2 ér to arrive; up to 復值恒河沙等諸佛如來而無
363 2 ér possessive 復值恒河沙等諸佛如來而無
364 2 ér and; ca 復值恒河沙等諸佛如來而無
365 2 to vex; to offend; to incite 惹具世濕嚩
366 2 to attract 惹具世濕嚩
367 2 to worry about 惹具世濕嚩
368 2 to infect 惹具世濕嚩
369 2 injure; viheṭhaka 惹具世濕嚩
370 2 gēn origin; cause; basis 作善根亦得現前
371 2 gēn radical 作善根亦得現前
372 2 gēn a piece 作善根亦得現前
373 2 gēn a plant root 作善根亦得現前
374 2 gēn base; foot 作善根亦得現前
375 2 gēn completely; thoroughly 作善根亦得現前
376 2 gēn offspring 作善根亦得現前
377 2 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 作善根亦得現前
378 2 gēn according to 作善根亦得現前
379 2 gēn gen 作善根亦得現前
380 2 gēn an organ; a part of the body 作善根亦得現前
381 2 gēn a sense; a faculty 作善根亦得現前
382 2 gēn mūla; a root 作善根亦得現前
383 2 duō to tremble; to shiver 底曼尼哆尾儞焰
384 2 chě gaping 底曼尼哆尾儞焰
385 2 duō ta 底曼尼哆尾儞焰
386 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
387 2 輪迴 lúnhuí rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
388 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 經俱胝劫不入輪迴路
389 2 bottom; base; end 底曼尼哆尾儞焰
390 2 origin; the cause of a situation 底曼尼哆尾儞焰
391 2 to stop 底曼尼哆尾儞焰
392 2 to arrive 底曼尼哆尾儞焰
393 2 underneath 底曼尼哆尾儞焰
394 2 a draft; an outline; a sketch 底曼尼哆尾儞焰
395 2 end of month or year 底曼尼哆尾儞焰
396 2 remnants 底曼尼哆尾儞焰
397 2 background 底曼尼哆尾儞焰
398 2 what 底曼尼哆尾儞焰
399 2 to lower; to droop 底曼尼哆尾儞焰
400 2 de possessive particle 底曼尼哆尾儞焰
401 2 a little deep; āgādha 底曼尼哆尾儞焰
402 2 one 誦滿一七日
403 2 Kangxi radical 1 誦滿一七日
404 2 as soon as; all at once 誦滿一七日
405 2 pure; concentrated 誦滿一七日
406 2 whole; all 誦滿一七日
407 2 first 誦滿一七日
408 2 the same 誦滿一七日
409 2 each 誦滿一七日
410 2 certain 誦滿一七日
411 2 throughout 誦滿一七日
412 2 used in between a reduplicated verb 誦滿一七日
413 2 sole; single 誦滿一七日
414 2 a very small amount 誦滿一七日
415 2 Yi 誦滿一七日
416 2 other 誦滿一七日
417 2 to unify 誦滿一七日
418 2 accidentally; coincidentally 誦滿一七日
419 2 abruptly; suddenly 誦滿一七日
420 2 or 誦滿一七日
421 2 one; eka 誦滿一七日
422 2 he; him 惹野怛他
423 2 another aspect 惹野怛他
424 2 other; another; some other 惹野怛他
425 2 everybody 惹野怛他
426 2 other 惹野怛他
427 2 tuō other; another; some other 惹野怛他
428 2 tha 惹野怛他
429 2 ṭha 惹野怛他
430 2 other; anya 惹野怛他
431 2 màn long 底曼尼哆尾儞焰
432 2 màn to extend; to prolong 底曼尼哆尾儞焰
433 2 màn vast; endless 底曼尼哆尾儞焰
434 2 màn at the time when 底曼尼哆尾儞焰
435 2 màn to grow; to spread 底曼尼哆尾儞焰
436 2 màn Man 底曼尼哆尾儞焰
437 2 màn beautiful; graceful 底曼尼哆尾儞焰
438 2 màn ma 底曼尼哆尾儞焰
439 2 dāng to be; to act as; to serve as 是人當得天眼清淨
440 2 dāng at or in the very same; be apposite 是人當得天眼清淨
441 2 dāng dang (sound of a bell) 是人當得天眼清淨
442 2 dāng to face 是人當得天眼清淨
443 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 是人當得天眼清淨
444 2 dāng to manage; to host 是人當得天眼清淨
445 2 dāng should 是人當得天眼清淨
446 2 dāng to treat; to regard as 是人當得天眼清淨
447 2 dǎng to think 是人當得天眼清淨
448 2 dàng suitable; correspond to 是人當得天眼清淨
449 2 dǎng to be equal 是人當得天眼清淨
450 2 dàng that 是人當得天眼清淨
451 2 dāng an end; top 是人當得天眼清淨
452 2 dàng clang; jingle 是人當得天眼清淨
453 2 dāng to judge 是人當得天眼清淨
454 2 dǎng to bear on one's shoulder 是人當得天眼清淨
455 2 dàng the same 是人當得天眼清淨
456 2 dàng to pawn 是人當得天眼清淨
457 2 dàng to fail [an exam] 是人當得天眼清淨
458 2 dàng a trap 是人當得天眼清淨
459 2 dàng a pawned item 是人當得天眼清淨
460 2 dāng will be; bhaviṣyati 是人當得天眼清淨
461 2 to congratulate 囉賀
462 2 to send a present 囉賀
463 2 He 囉賀
464 2 ha 囉賀
465 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復值恒河沙等諸佛如來而無
466 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
467 2 zhōng medium; medium sized 於生生中口出妙香廣一由旬
468 2 zhōng China 於生生中口出妙香廣一由旬
469 2 zhòng to hit the mark 於生生中口出妙香廣一由旬
470 2 zhōng in; amongst 於生生中口出妙香廣一由旬
471 2 zhōng midday 於生生中口出妙香廣一由旬
472 2 zhōng inside 於生生中口出妙香廣一由旬
473 2 zhōng during 於生生中口出妙香廣一由旬
474 2 zhōng Zhong 於生生中口出妙香廣一由旬
475 2 zhōng intermediary 於生生中口出妙香廣一由旬
476 2 zhōng half 於生生中口出妙香廣一由旬
477 2 zhōng just right; suitably 於生生中口出妙香廣一由旬
478 2 zhōng while 於生生中口出妙香廣一由旬
479 2 zhòng to reach; to attain 於生生中口出妙香廣一由旬
480 2 zhòng to suffer; to infect 於生生中口出妙香廣一由旬
481 2 zhòng to obtain 於生生中口出妙香廣一由旬
482 2 zhòng to pass an exam 於生生中口出妙香廣一由旬
483 2 zhōng middle 於生生中口出妙香廣一由旬
484 2 功德 gōngdé achievements and virtue 是人功德無
485 2 功德 gōngdé merit 是人功德無
486 2 功德 gōngdé quality; guṇa 是人功德無
487 2 功德 gōngdé merit; puṇya 是人功德無
488 2 shī a low lying humid place 囉濕彌
489 2 shī wet 囉濕彌
490 2 shī an illness 囉濕彌
491 2 shī wet; dravatva 囉濕彌
492 2 受持 shòuchí uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
493 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 於此如來陀羅尼名號受持供養
494 2 héng constant; regular 恒復憶念
495 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒復憶念
496 2 héng perseverance 恒復憶念
497 2 héng ordinary; common 恒復憶念
498 2 héng Constancy [hexagram] 恒復憶念
499 2 gèng crescent moon 恒復憶念
500 2 gèng to spread; to expand 恒復憶念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
luó ra
rén person; manuṣya
ta
obtain; attain; prāpta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. lord; pārthiva
  2. Indra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
佛说宝生陀罗尼经 佛說寶生陀羅尼經 102 Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
没驮 沒馱 109 Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
妙香 109 fine incense
曩谟 曩謨 110 namo
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
赞歎 讚歎 122 praise
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds