Glossary and Vocabulary for Dharmadhātustotra (Zan Fajie Song) 讚法界頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
2 25 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
3 25 fēi different 非深復非淺
4 25 fēi to not be; to not have 非深復非淺
5 25 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
6 25 fēi Africa 非深復非淺
7 25 fēi to slander 非深復非淺
8 25 fěi to avoid 非深復非淺
9 25 fēi must 非深復非淺
10 25 fēi an error 非深復非淺
11 25 fēi a problem; a question 非深復非淺
12 25 fēi evil 非深復非淺
13 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
14 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
15 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
16 19 héng constant; regular 無明恒覆心
17 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
18 19 héng perseverance 無明恒覆心
19 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
20 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
21 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
22 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
23 19 héng Heng 無明恒覆心
24 19 héng Eternity 無明恒覆心
25 19 héng eternal 無明恒覆心
26 19 gèng Ganges 無明恒覆心
27 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
28 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
29 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
30 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
31 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
32 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
33 15 a mythical bird 體皆離彼此
34 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
35 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
36 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
37 15 a mountain ash 體皆離彼此
38 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
39 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
40 15 to cut off 體皆離彼此
41 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
42 15 to be distant from 體皆離彼此
43 15 two 體皆離彼此
44 15 to array; to align 體皆離彼此
45 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
46 15 transcendence 體皆離彼此
47 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
48 14 reason; logic; truth 法界理凝然
49 14 to manage 法界理凝然
50 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
51 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
52 14 a natural science 法界理凝然
53 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
54 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
55 14 a judge 法界理凝然
56 14 li; moral principle 法界理凝然
57 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
58 14 grain; texture 法界理凝然
59 14 reason; logic; truth 法界理凝然
60 14 principle; naya 法界理凝然
61 14 Yi 亦非虛妄見
62 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
63 13 to not have; without 穀體米非無
64 13 mo 穀體米非無
65 13 to not have 穀體米非無
66 13 Wu 穀體米非無
67 13 mo 穀體米非無
68 13 a human or animal body 體皆離彼此
69 13 form; style 體皆離彼此
70 13 a substance 體皆離彼此
71 13 a system 體皆離彼此
72 13 a font 體皆離彼此
73 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
74 13 to experience; to realize 體皆離彼此
75 13 ti 體皆離彼此
76 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
77 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
78 13 a genre of writing 體皆離彼此
79 13 body; śarīra 體皆離彼此
80 13 śarīra; human body 體皆離彼此
81 13 ti; essence 體皆離彼此
82 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
83 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
84 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
85 12 rǎn to infect 輪迴不能染
86 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
87 12 rǎn infection 輪迴不能染
88 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
89 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
90 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
91 12 rǎn Ran 輪迴不能染
92 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
93 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
94 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
95 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
96 11 běn capital 酥本妙光瑩
97 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
98 11 běn according to 酥本妙光瑩
99 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
100 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
101 11 běn a book 酥本妙光瑩
102 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
103 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
104 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
105 11 běn Ben 酥本妙光瑩
106 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
107 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
108 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
109 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
110 10 néng can; able 非能照餘物
111 10 néng ability; capacity 非能照餘物
112 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
113 10 néng energy 非能照餘物
114 10 néng function; use 非能照餘物
115 10 néng talent 非能照餘物
116 10 néng expert at 非能照餘物
117 10 néng to be in harmony 非能照餘物
118 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
119 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
120 10 néng to be able; śak 非能照餘物
121 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
122 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
123 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
124 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
125 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
126 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
127 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
128 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
129 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
130 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
131 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
132 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
133 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
134 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
135 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
136 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
137 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
138 9 chèng scales 煩惱染稱垢
139 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
140 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
141 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
142 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
143 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
144 8 zhì care; prudence 了達假名智
145 8 zhì Zhi 了達假名智
146 8 zhì clever 了達假名智
147 8 zhì Wisdom 了達假名智
148 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
149 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
150 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
151 8 rán to burn 光明恒燦然
152 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
153 8 rán Ran 光明恒燦然
154 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
155 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
156 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
157 8 shí fashionable 乳未轉變時
158 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
159 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
160 8 shí tense 乳未轉變時
161 8 shí particular; special 乳未轉變時
162 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
163 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
164 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
165 8 shí seasonal 乳未轉變時
166 8 shí to wait upon 乳未轉變時
167 8 shí hour 乳未轉變時
168 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
169 8 shí Shi 乳未轉變時
170 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
171 8 shí time; kāla 乳未轉變時
172 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
173 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
174 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
175 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
176 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
177 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
178 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
179 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
180 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
181 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
182 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
183 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
184 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
185 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
186 7 jiàn to see 被障明非見
187 7 jiàn opinion; view; understanding 被障明非見
188 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 被障明非見
189 7 jiàn refer to; for details see 被障明非見
190 7 jiàn to listen to 被障明非見
191 7 jiàn to meet 被障明非見
192 7 jiàn to receive (a guest) 被障明非見
193 7 jiàn let me; kindly 被障明非見
194 7 jiàn Jian 被障明非見
195 7 xiàn to appear 被障明非見
196 7 xiàn to introduce 被障明非見
197 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 被障明非見
198 7 jiàn seeing; observing; darśana 被障明非見
199 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
200 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
201 7 to reach 法身及報化
202 7 to attain 法身及報化
203 7 to understand 法身及報化
204 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
205 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
206 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
207 7 and; ca; api 法身及報化
208 7 to cover 法界煩惱覆
209 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
210 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
211 7 layered 法界煩惱覆
212 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
213 7 to hide 法界煩惱覆
214 7 to scrutinize 法界煩惱覆
215 7 to ambush 法界煩惱覆
216 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
217 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
218 6 thing; matter 非能照餘物
219 6 physics 非能照餘物
220 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
221 6 contents; properties; elements 非能照餘物
222 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
223 6 mottling 非能照餘物
224 6 variety 非能照餘物
225 6 an institution 非能照餘物
226 6 to select; to choose 非能照餘物
227 6 to seek 非能照餘物
228 6 thing; vastu 非能照餘物
229 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
230 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
231 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
232 6 liǎo to complete 迷惑不能了
233 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
234 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
235 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
236 6 shēng to live 差別從此生
237 6 shēng raw 差別從此生
238 6 shēng a student 差別從此生
239 6 shēng life 差別從此生
240 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
241 6 shēng alive 差別從此生
242 6 shēng a lifetime 差別從此生
243 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
244 6 shēng to grow 差別從此生
245 6 shēng unfamiliar 差別從此生
246 6 shēng not experienced 差別從此生
247 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
248 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
249 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
250 6 shēng gender 差別從此生
251 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
252 6 shēng to set up 差別從此生
253 6 shēng a prostitute 差別從此生
254 6 shēng a captive 差別從此生
255 6 shēng a gentleman 差別從此生
256 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
257 6 shēng unripe 差別從此生
258 6 shēng nature 差別從此生
259 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
260 6 shēng destiny 差別從此生
261 6 shēng birth 差別從此生
262 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
263 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
264 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
265 5 chán Chan 若離煩惱纏
266 5 chán to entangle 若離煩惱纏
267 5 to arise; to get up 根塵起妄執
268 5 to rise; to raise 根塵起妄執
269 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
270 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
271 5 to start 根塵起妄執
272 5 to establish; to build 根塵起妄執
273 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
274 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
275 5 to get out of bed 根塵起妄執
276 5 to recover; to heal 根塵起妄執
277 5 to take out; to extract 根塵起妄執
278 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
279 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
280 5 to call back from mourning 根塵起妄執
281 5 to take place; to occur 根塵起妄執
282 5 to conjecture 根塵起妄執
283 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
284 5 arising; utpāda 根塵起妄執
285 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
286 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
287 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
288 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
289 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
290 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
291 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
292 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
293 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
294 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
295 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
296 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
297 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
298 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
299 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
300 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
301 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
302 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
303 5 xiǎn Xian 法界無由顯
304 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
305 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
306 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
307 5 wèi to taste 乳未轉變時
308 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
309 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
310 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
311 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
312 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
313 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
314 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
315 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
316 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
317 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
318 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
319 5 zhàng to separate 光明物所障
320 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
321 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
322 5 zhàng to cover 光明物所障
323 5 zhàng to defend 光明物所障
324 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
325 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
326 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
327 5 zhàng to assure 光明物所障
328 5 zhàng obstruction 光明物所障
329 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
330 5 xiàn at present 法界甘露現
331 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
332 5 xiàn cash 法界甘露現
333 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
334 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
335 5 xiàn the present time 法界甘露現
336 5 shuǐ water 水現影皆同
337 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
338 5 shuǐ a river 水現影皆同
339 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
340 5 shuǐ a flood 水現影皆同
341 5 shuǐ to swim 水現影皆同
342 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
343 5 shuǐ Shui 水現影皆同
344 5 shuǐ water element 水現影皆同
345 5 shuǐ water 水現影皆同
346 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
347 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
348 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
349 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
350 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
351 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
352 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
353 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
354 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
355 5 chǔ to be associated with 如酥處乳中
356 5 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
357 5 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
358 5 chù circumstances; situation 如酥處乳中
359 5 chù an occasion; a time 如酥處乳中
360 5 chù position; sthāna 如酥處乳中
361 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
362 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
363 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
364 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
365 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
366 5 xīn heart 無明恒覆心
367 5 xīn emotion 無明恒覆心
368 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
369 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
370 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
371 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
372 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
373 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
374 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
375 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
376 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
377 5 zhí to block up 執種果非有
378 5 zhí to engage in 執種果非有
379 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
380 5 zhí a good friend 執種果非有
381 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
382 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
383 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
384 5 miè to submerge 垢滅真如顯
385 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
386 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
387 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
388 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
389 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
390 5 xìng gender 速成法界性
391 5 xìng nature; disposition 速成法界性
392 5 xìng grammatical gender 速成法界性
393 5 xìng a property; a quality 速成法界性
394 5 xìng life; destiny 速成法界性
395 5 xìng sexual desire 速成法界性
396 5 xìng scope 速成法界性
397 5 xìng nature 速成法界性
398 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
399 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
400 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
401 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
402 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
403 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
404 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
405 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
406 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
407 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
408 4 三世 sān shì Three Periods of Time 三世猶可思
409 4 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 三世猶可思
410 4 yíng bright; lustrous 酥本妙光瑩
411 4 yíng a gemstone; the luster of gems 酥本妙光瑩
412 4 yíng to polish; to grind 酥本妙光瑩
413 4 yíng polished; mṛṣṭa 酥本妙光瑩
414 4 二障 èr zhàng two kinds of obstacles 二障不能擾
415 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 圓通皆如是
416 4 gòu dirt; filth 垢去布猶存
417 4 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 垢去布猶存
418 4 gòu evil 垢去布猶存
419 4 gòu dirty; filthy; unclean 垢去布猶存
420 4 gòu messy; disorderly 垢去布猶存
421 4 gòu filth; mala 垢去布猶存
422 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 味界恒遠離
423 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 味界恒遠離
424 4 遠離 yuǎnlí to far off 味界恒遠離
425 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 味界恒遠離
426 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 味界恒遠離
427 4 suí to follow 根隨能覆藏
428 4 suí to listen to 根隨能覆藏
429 4 suí to submit to; to comply with 根隨能覆藏
430 4 suí to be obsequious 根隨能覆藏
431 4 suí 17th hexagram 根隨能覆藏
432 4 suí let somebody do what they like 根隨能覆藏
433 4 suí to resemble; to look like 根隨能覆藏
434 4 gēn origin; cause; basis 根隨能覆藏
435 4 gēn radical 根隨能覆藏
436 4 gēn a plant root 根隨能覆藏
437 4 gēn base; foot 根隨能覆藏
438 4 gēn offspring 根隨能覆藏
439 4 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根隨能覆藏
440 4 gēn according to 根隨能覆藏
441 4 gēn gen 根隨能覆藏
442 4 gēn an organ; a part of the body 根隨能覆藏
443 4 gēn a sense; a faculty 根隨能覆藏
444 4 gēn mūla; a root 根隨能覆藏
445 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿體清淨
446 4 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿體清淨
447 4 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿體清淨
448 4 Kangxi radical 132 遍計自輪迴
449 4 Zi 遍計自輪迴
450 4 a nose 遍計自輪迴
451 4 the beginning; the start 遍計自輪迴
452 4 origin 遍計自輪迴
453 4 to employ; to use 遍計自輪迴
454 4 to be 遍計自輪迴
455 4 self; soul; ātman 遍計自輪迴
456 4 zhǒng kind; type 執種果非有
457 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 執種果非有
458 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 執種果非有
459 4 zhǒng seed; strain 執種果非有
460 4 zhǒng offspring 執種果非有
461 4 zhǒng breed 執種果非有
462 4 zhǒng race 執種果非有
463 4 zhǒng species 執種果非有
464 4 zhǒng root; source; origin 執種果非有
465 4 zhǒng grit; guts 執種果非有
466 4 zhǒng seed; bīja 執種果非有
467 4 shēn human body; torso 身雲甘露雨
468 4 shēn Kangxi radical 158 身雲甘露雨
469 4 shēn self 身雲甘露雨
470 4 shēn life 身雲甘露雨
471 4 shēn an object 身雲甘露雨
472 4 shēn a lifetime 身雲甘露雨
473 4 shēn moral character 身雲甘露雨
474 4 shēn status; identity; position 身雲甘露雨
475 4 shēn pregnancy 身雲甘露雨
476 4 juān India 身雲甘露雨
477 4 shēn body; kāya 身雲甘露雨
478 4 yīn cause; reason 虛妄執為因
479 4 yīn to accord with 虛妄執為因
480 4 yīn to follow 虛妄執為因
481 4 yīn to rely on 虛妄執為因
482 4 yīn via; through 虛妄執為因
483 4 yīn to continue 虛妄執為因
484 4 yīn to receive 虛妄執為因
485 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 虛妄執為因
486 4 yīn to seize an opportunity 虛妄執為因
487 4 yīn to be like 虛妄執為因
488 4 yīn a standrd; a criterion 虛妄執為因
489 4 yīn cause; hetu 虛妄執為因
490 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 煩惱未伏除
491 4 chú to divide 煩惱未伏除
492 4 chú to put in order 煩惱未伏除
493 4 chú to appoint to an official position 煩惱未伏除
494 4 chú door steps; stairs 煩惱未伏除
495 4 chú to replace an official 煩惱未伏除
496 4 chú to change; to replace 煩惱未伏除
497 4 chú to renovate; to restore 煩惱未伏除
498 4 chú division 煩惱未伏除
499 4 chú except; without; anyatra 煩惱未伏除
500 4 can; may; permissible 究竟方可證

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 fēi not; non-; un- 非深復非淺
2 25 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
3 25 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
4 25 fēi different 非深復非淺
5 25 fēi to not be; to not have 非深復非淺
6 25 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
7 25 fēi Africa 非深復非淺
8 25 fēi to slander 非深復非淺
9 25 fěi to avoid 非深復非淺
10 25 fēi must 非深復非淺
11 25 fēi an error 非深復非淺
12 25 fēi a problem; a question 非深復非淺
13 25 fēi evil 非深復非淺
14 25 fēi besides; except; unless 非深復非淺
15 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
16 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
17 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
18 19 héng constant; regular 無明恒覆心
19 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
20 19 héng perseverance 無明恒覆心
21 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
22 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
23 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
24 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
25 19 héng Heng 無明恒覆心
26 19 héng frequently 無明恒覆心
27 19 héng Eternity 無明恒覆心
28 19 héng eternal 無明恒覆心
29 19 gèng Ganges 無明恒覆心
30 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
31 17 such as; for example; for instance 寂靜如虛空
32 17 if 寂靜如虛空
33 17 in accordance with 寂靜如虛空
34 17 to be appropriate; should; with regard to 寂靜如虛空
35 17 this 寂靜如虛空
36 17 it is so; it is thus; can be compared with 寂靜如虛空
37 17 to go to 寂靜如虛空
38 17 to meet 寂靜如虛空
39 17 to appear; to seem; to be like 寂靜如虛空
40 17 at least as good as 寂靜如虛空
41 17 and 寂靜如虛空
42 17 or 寂靜如虛空
43 17 but 寂靜如虛空
44 17 then 寂靜如虛空
45 17 naturally 寂靜如虛空
46 17 expresses a question or doubt 寂靜如虛空
47 17 you 寂靜如虛空
48 17 the second lunar month 寂靜如虛空
49 17 in; at 寂靜如虛空
50 17 Ru 寂靜如虛空
51 17 Thus 寂靜如虛空
52 17 thus; tathā 寂靜如虛空
53 17 like; iva 寂靜如虛空
54 17 suchness; tathatā 寂靜如虛空
55 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
56 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
57 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
58 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
59 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
60 15 a mythical bird 體皆離彼此
61 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
62 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
63 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
64 15 a mountain ash 體皆離彼此
65 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
66 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
67 15 to cut off 體皆離彼此
68 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
69 15 to be distant from 體皆離彼此
70 15 two 體皆離彼此
71 15 to array; to align 體皆離彼此
72 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
73 15 transcendence 體皆離彼此
74 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
75 14 reason; logic; truth 法界理凝然
76 14 to manage 法界理凝然
77 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
78 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
79 14 a natural science 法界理凝然
80 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
81 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
82 14 a judge 法界理凝然
83 14 li; moral principle 法界理凝然
84 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
85 14 grain; texture 法界理凝然
86 14 reason; logic; truth 法界理凝然
87 14 principle; naya 法界理凝然
88 14 also; too 亦非虛妄見
89 14 but 亦非虛妄見
90 14 this; he; she 亦非虛妄見
91 14 although; even though 亦非虛妄見
92 14 already 亦非虛妄見
93 14 particle with no meaning 亦非虛妄見
94 14 Yi 亦非虛妄見
95 13 no 穀體米非無
96 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
97 13 to not have; without 穀體米非無
98 13 has not yet 穀體米非無
99 13 mo 穀體米非無
100 13 do not 穀體米非無
101 13 not; -less; un- 穀體米非無
102 13 regardless of 穀體米非無
103 13 to not have 穀體米非無
104 13 um 穀體米非無
105 13 Wu 穀體米非無
106 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 穀體米非無
107 13 not; non- 穀體米非無
108 13 mo 穀體米非無
109 13 a human or animal body 體皆離彼此
110 13 form; style 體皆離彼此
111 13 a substance 體皆離彼此
112 13 a system 體皆離彼此
113 13 a font 體皆離彼此
114 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
115 13 to experience; to realize 體皆離彼此
116 13 ti 體皆離彼此
117 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
118 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
119 13 a genre of writing 體皆離彼此
120 13 body; śarīra 體皆離彼此
121 13 śarīra; human body 體皆離彼此
122 13 ti; essence 體皆離彼此
123 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
124 12 yǒu is; are; to exist 真如煩惱有
125 12 yǒu to have; to possess 真如煩惱有
126 12 yǒu indicates an estimate 真如煩惱有
127 12 yǒu indicates a large quantity 真如煩惱有
128 12 yǒu indicates an affirmative response 真如煩惱有
129 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 真如煩惱有
130 12 yǒu used to compare two things 真如煩惱有
131 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 真如煩惱有
132 12 yǒu used before the names of dynasties 真如煩惱有
133 12 yǒu a certain thing; what exists 真如煩惱有
134 12 yǒu multiple of ten and ... 真如煩惱有
135 12 yǒu abundant 真如煩惱有
136 12 yǒu purposeful 真如煩惱有
137 12 yǒu You 真如煩惱有
138 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 真如煩惱有
139 12 yǒu becoming; bhava 真如煩惱有
140 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
141 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
142 12 rǎn to infect 輪迴不能染
143 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
144 12 rǎn infection 輪迴不能染
145 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
146 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
147 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
148 12 rǎn Ran 輪迴不能染
149 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
150 11 běn measure word for books 酥本妙光瑩
151 11 běn this (city, week, etc) 酥本妙光瑩
152 11 běn originally; formerly 酥本妙光瑩
153 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
154 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
155 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
156 11 běn self 酥本妙光瑩
157 11 běn measure word for flowering plants 酥本妙光瑩
158 11 běn capital 酥本妙光瑩
159 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
160 11 běn according to 酥本妙光瑩
161 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
162 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
163 11 běn a book 酥本妙光瑩
164 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
165 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
166 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
167 11 běn Ben 酥本妙光瑩
168 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
169 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
170 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
171 11 jiē all; each and every; in all cases 體皆離彼此
172 11 jiē same; equally 體皆離彼此
173 11 jiē all; sarva 體皆離彼此
174 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
175 10 néng can; able 非能照餘物
176 10 néng ability; capacity 非能照餘物
177 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
178 10 néng energy 非能照餘物
179 10 néng function; use 非能照餘物
180 10 néng may; should; permitted to 非能照餘物
181 10 néng talent 非能照餘物
182 10 néng expert at 非能照餘物
183 10 néng to be in harmony 非能照餘物
184 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
185 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
186 10 néng as long as; only 非能照餘物
187 10 néng even if 非能照餘物
188 10 néng but 非能照餘物
189 10 néng in this way 非能照餘物
190 10 néng to be able; śak 非能照餘物
191 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
192 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
193 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
194 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
195 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
196 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
197 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
198 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
199 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
200 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
201 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
202 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
203 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
204 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
205 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
206 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
207 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
208 9 chèng scales 煩惱染稱垢
209 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
210 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
211 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
212 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
213 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
214 8 zhì care; prudence 了達假名智
215 8 zhì Zhi 了達假名智
216 8 zhì clever 了達假名智
217 8 zhì Wisdom 了達假名智
218 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
219 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
220 8 rán correct; right; certainly 光明恒燦然
221 8 rán so; thus 光明恒燦然
222 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
223 8 rán to burn 光明恒燦然
224 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
225 8 rán but 光明恒燦然
226 8 rán although; even though 光明恒燦然
227 8 rán after; after that; afterwards 光明恒燦然
228 8 rán used after a verb 光明恒燦然
229 8 rán used at the end of a sentence 光明恒燦然
230 8 rán expresses doubt 光明恒燦然
231 8 rán ok; alright 光明恒燦然
232 8 rán Ran 光明恒燦然
233 8 rán indeed; vā 光明恒燦然
234 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
235 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
236 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
237 8 shí at that time 乳未轉變時
238 8 shí fashionable 乳未轉變時
239 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
240 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
241 8 shí tense 乳未轉變時
242 8 shí particular; special 乳未轉變時
243 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
244 8 shí hour (measure word) 乳未轉變時
245 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
246 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
247 8 shí seasonal 乳未轉變時
248 8 shí frequently; often 乳未轉變時
249 8 shí occasionally; sometimes 乳未轉變時
250 8 shí on time 乳未轉變時
251 8 shí this; that 乳未轉變時
252 8 shí to wait upon 乳未轉變時
253 8 shí hour 乳未轉變時
254 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
255 8 shí Shi 乳未轉變時
256 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
257 8 shí time; kāla 乳未轉變時
258 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
259 8 shí then; atha 乳未轉變時
260 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
261 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
262 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
263 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
264 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
265 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
266 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
267 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
268 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
269 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
270 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
271 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
272 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
273 7 jiàn to see 被障明非見
274 7 jiàn opinion; view; understanding 被障明非見
275 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 被障明非見
276 7 jiàn refer to; for details see 被障明非見
277 7 jiàn passive marker 被障明非見
278 7 jiàn to listen to 被障明非見
279 7 jiàn to meet 被障明非見
280 7 jiàn to receive (a guest) 被障明非見
281 7 jiàn let me; kindly 被障明非見
282 7 jiàn Jian 被障明非見
283 7 xiàn to appear 被障明非見
284 7 xiàn to introduce 被障明非見
285 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 被障明非見
286 7 jiàn seeing; observing; darśana 被障明非見
287 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
288 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
289 7 to reach 法身及報化
290 7 and 法身及報化
291 7 coming to; when 法身及報化
292 7 to attain 法身及報化
293 7 to understand 法身及報化
294 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
295 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
296 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
297 7 and; ca; api 法身及報化
298 7 to cover 法界煩惱覆
299 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
300 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
301 7 layered 法界煩惱覆
302 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
303 7 to hide 法界煩惱覆
304 7 to scrutinize 法界煩惱覆
305 7 to the contrary 法界煩惱覆
306 7 again 法界煩惱覆
307 7 to reverse; to return 法界煩惱覆
308 7 to ambush 法界煩惱覆
309 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
310 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
311 6 thing; matter 非能照餘物
312 6 physics 非能照餘物
313 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
314 6 contents; properties; elements 非能照餘物
315 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
316 6 mottling 非能照餘物
317 6 variety 非能照餘物
318 6 an institution 非能照餘物
319 6 to select; to choose 非能照餘物
320 6 to seek 非能照餘物
321 6 thing; vastu 非能照餘物
322 6 le completion of an action 迷惑不能了
323 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
324 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
325 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
326 6 le modal particle 迷惑不能了
327 6 le particle used in certain fixed expressions 迷惑不能了
328 6 liǎo to complete 迷惑不能了
329 6 liǎo completely 迷惑不能了
330 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
331 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
332 6 zhū all; many; various 鼻能嗅諸香
333 6 zhū Zhu 鼻能嗅諸香
334 6 zhū all; members of the class 鼻能嗅諸香
335 6 zhū interrogative particle 鼻能嗅諸香
336 6 zhū him; her; them; it 鼻能嗅諸香
337 6 zhū of; in 鼻能嗅諸香
338 6 zhū all; many; sarva 鼻能嗅諸香
339 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
340 6 shēng to live 差別從此生
341 6 shēng raw 差別從此生
342 6 shēng a student 差別從此生
343 6 shēng life 差別從此生
344 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
345 6 shēng alive 差別從此生
346 6 shēng a lifetime 差別從此生
347 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
348 6 shēng to grow 差別從此生
349 6 shēng unfamiliar 差別從此生
350 6 shēng not experienced 差別從此生
351 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
352 6 shēng very; extremely 差別從此生
353 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
354 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
355 6 shēng gender 差別從此生
356 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
357 6 shēng to set up 差別從此生
358 6 shēng a prostitute 差別從此生
359 6 shēng a captive 差別從此生
360 6 shēng a gentleman 差別從此生
361 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
362 6 shēng unripe 差別從此生
363 6 shēng nature 差別從此生
364 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
365 6 shēng destiny 差別從此生
366 6 shēng birth 差別從此生
367 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
368 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
369 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
370 5 chán Chan 若離煩惱纏
371 5 chán to entangle 若離煩惱纏
372 5 to arise; to get up 根塵起妄執
373 5 case; instance; batch; group 根塵起妄執
374 5 to rise; to raise 根塵起妄執
375 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
376 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
377 5 to start 根塵起妄執
378 5 to establish; to build 根塵起妄執
379 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
380 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
381 5 to get out of bed 根塵起妄執
382 5 to recover; to heal 根塵起妄執
383 5 to take out; to extract 根塵起妄執
384 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
385 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
386 5 to call back from mourning 根塵起妄執
387 5 to take place; to occur 根塵起妄執
388 5 from 根塵起妄執
389 5 to conjecture 根塵起妄執
390 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
391 5 arising; utpāda 根塵起妄執
392 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
393 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
394 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
395 5 jìng only 如淨瑠璃珠
396 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
397 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
398 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
399 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
400 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
401 5 jìng completely 如淨瑠璃珠
402 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
403 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
404 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
405 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
406 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
407 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
408 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
409 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
410 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
411 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
412 5 xiǎn Xian 法界無由顯
413 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
414 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
415 5 wèi not yet; still not 乳未轉變時
416 5 wèi not; did not; have not 乳未轉變時
417 5 wèi or not? 乳未轉變時
418 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
419 5 wèi to taste 乳未轉變時
420 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
421 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
422 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
423 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
424 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
425 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
426 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
427 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
428 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
429 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
430 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
431 5 ruò to seem; to be like; as 若離煩惱糠
432 5 ruò seemingly 若離煩惱糠
433 5 ruò if 若離煩惱糠
434 5 ruò you 若離煩惱糠
435 5 ruò this; that 若離煩惱糠
436 5 ruò and; or 若離煩惱糠
437 5 ruò as for; pertaining to 若離煩惱糠
438 5 pomegranite 若離煩惱糠
439 5 ruò to choose 若離煩惱糠
440 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離煩惱糠
441 5 ruò thus 若離煩惱糠
442 5 ruò pollia 若離煩惱糠
443 5 ruò Ruo 若離煩惱糠
444 5 ruò only then 若離煩惱糠
445 5 ja 若離煩惱糠
446 5 jñā 若離煩惱糠
447 5 ruò if; yadi 若離煩惱糠
448 5 zhàng to separate 光明物所障
449 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
450 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
451 5 zhàng to cover 光明物所障
452 5 zhàng to defend 光明物所障
453 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
454 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
455 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
456 5 zhàng to assure 光明物所障
457 5 zhàng obstruction 光明物所障
458 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
459 5 xiàn then; at that time; while 法界甘露現
460 5 xiàn at present 法界甘露現
461 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
462 5 xiàn cash 法界甘露現
463 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
464 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
465 5 xiàn the present time 法界甘露現
466 5 shuǐ water 水現影皆同
467 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
468 5 shuǐ a river 水現影皆同
469 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
470 5 shuǐ a flood 水現影皆同
471 5 shuǐ to swim 水現影皆同
472 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
473 5 shuǐ Shui 水現影皆同
474 5 shuǐ water element 水現影皆同
475 5 shuǐ water 水現影皆同
476 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
477 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
478 5 chù location 如酥處乳中
479 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
480 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
481 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
482 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
483 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
484 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
485 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
486 5 chǔ to be associated with 如酥處乳中
487 5 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
488 5 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
489 5 chù circumstances; situation 如酥處乳中
490 5 chù an occasion; a time 如酥處乳中
491 5 chù position; sthāna 如酥處乳中
492 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
493 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
494 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
495 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
496 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
497 5 xīn heart 無明恒覆心
498 5 xīn emotion 無明恒覆心
499 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
500 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
非有 fēiyǒu does not exist; is not real
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
principle; naya
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. body; śarīra
  2. śarīra; human body
  3. ti; essence
  4. entity; a constituent; an element
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98 North India
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善慧 115 Shan Hui
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
赞法界颂 讚法界頌 122 Dharmadhātustotra; Zan Fajie Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二严 二嚴 195 two adornments
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
非有 102 does not exist; is not real
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化现 化現 104 a incarnation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
久修 106 practiced for a long time
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
六通 108 six supernatural powers
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生空 115 empty of a permanent ego
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
水乳 115 water and milk
四智 115 the four forms of wisdom
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他受用身 116 enjoyment body for others
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体空 體空 116 the emptiness of substance
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
憎爱 憎愛 122 hate and love
真俗 122 absolute and conventional truth
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara