Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 2 | 201 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 3 | 201 | 中 | zhōng | China | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 4 | 201 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 5 | 201 | 中 | zhōng | midday | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 6 | 201 | 中 | zhōng | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 7 | 201 | 中 | zhōng | during | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 8 | 201 | 中 | zhōng | Zhong | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 9 | 201 | 中 | zhōng | intermediary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 10 | 201 | 中 | zhōng | half | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 11 | 201 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 12 | 201 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 13 | 201 | 中 | zhòng | to obtain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 14 | 201 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 15 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 16 | 195 | 次 | cì | second-rate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 17 | 195 | 次 | cì | second; secondary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 18 | 195 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 19 | 195 | 次 | cì | a sequence; an order | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 20 | 195 | 次 | cì | to arrive | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 21 | 195 | 次 | cì | to be next in sequence | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 22 | 195 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 23 | 195 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 24 | 195 | 次 | cì | stage of a journey | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 25 | 195 | 次 | cì | ranks | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 26 | 195 | 次 | cì | an official position | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 27 | 195 | 次 | cì | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 28 | 195 | 次 | zī | to hesitate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 29 | 195 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 30 | 167 | 者 | zhě | ca | 文無者略 |
| 31 | 142 | 釋 | shì | to release; to set free | 先釋 |
| 32 | 142 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 先釋 |
| 33 | 142 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 先釋 |
| 34 | 142 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 先釋 |
| 35 | 142 | 釋 | shì | to put down | 先釋 |
| 36 | 142 | 釋 | shì | to resolve | 先釋 |
| 37 | 142 | 釋 | shì | to melt | 先釋 |
| 38 | 142 | 釋 | shì | Śākyamuni | 先釋 |
| 39 | 142 | 釋 | shì | Buddhism | 先釋 |
| 40 | 142 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 先釋 |
| 41 | 142 | 釋 | yì | pleased; glad | 先釋 |
| 42 | 142 | 釋 | shì | explain | 先釋 |
| 43 | 142 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 先釋 |
| 44 | 131 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三 |
| 45 | 131 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三 |
| 46 | 131 | 為 | wéi | to be; is | 為三 |
| 47 | 131 | 為 | wéi | to do | 為三 |
| 48 | 131 | 為 | wèi | to support; to help | 為三 |
| 49 | 131 | 為 | wéi | to govern | 為三 |
| 50 | 131 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三 |
| 51 | 124 | 二 | èr | two | 又二 |
| 52 | 124 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又二 |
| 53 | 124 | 二 | èr | second | 又二 |
| 54 | 124 | 二 | èr | twice; double; di- | 又二 |
| 55 | 124 | 二 | èr | more than one kind | 又二 |
| 56 | 124 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又二 |
| 57 | 124 | 二 | èr | both; dvaya | 又二 |
| 58 | 120 | 下 | xià | bottom | 下總結也 |
| 59 | 120 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下總結也 |
| 60 | 120 | 下 | xià | to announce | 下總結也 |
| 61 | 120 | 下 | xià | to do | 下總結也 |
| 62 | 120 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下總結也 |
| 63 | 120 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下總結也 |
| 64 | 120 | 下 | xià | inside | 下總結也 |
| 65 | 120 | 下 | xià | an aspect | 下總結也 |
| 66 | 120 | 下 | xià | a certain time | 下總結也 |
| 67 | 120 | 下 | xià | to capture; to take | 下總結也 |
| 68 | 120 | 下 | xià | to put in | 下總結也 |
| 69 | 120 | 下 | xià | to enter | 下總結也 |
| 70 | 120 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下總結也 |
| 71 | 120 | 下 | xià | to finish work or school | 下總結也 |
| 72 | 120 | 下 | xià | to go | 下總結也 |
| 73 | 120 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下總結也 |
| 74 | 120 | 下 | xià | to modestly decline | 下總結也 |
| 75 | 120 | 下 | xià | to produce | 下總結也 |
| 76 | 120 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下總結也 |
| 77 | 120 | 下 | xià | to decide | 下總結也 |
| 78 | 120 | 下 | xià | to be less than | 下總結也 |
| 79 | 120 | 下 | xià | humble; lowly | 下總結也 |
| 80 | 120 | 下 | xià | below; adhara | 下總結也 |
| 81 | 120 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下總結也 |
| 82 | 110 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 83 | 110 | 妙 | miào | clever | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 84 | 110 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 85 | 110 | 妙 | miào | fine; delicate | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 86 | 110 | 妙 | miào | young | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 87 | 110 | 妙 | miào | interesting | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 88 | 110 | 妙 | miào | profound reasoning | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 89 | 110 | 妙 | miào | Miao | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 90 | 110 | 妙 | miào | Wonderful | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 91 | 110 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 92 | 107 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 93 | 107 | 以 | yǐ | to rely on | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 94 | 107 | 以 | yǐ | to regard | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 95 | 107 | 以 | yǐ | to be able to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 96 | 107 | 以 | yǐ | to order; to command | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 97 | 107 | 以 | yǐ | used after a verb | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 98 | 107 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 99 | 107 | 以 | yǐ | Israel | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 100 | 107 | 以 | yǐ | Yi | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 101 | 107 | 以 | yǐ | use; yogena | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 102 | 98 | 三 | sān | three | 三 |
| 103 | 98 | 三 | sān | third | 三 |
| 104 | 98 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 105 | 98 | 三 | sān | very few | 三 |
| 106 | 98 | 三 | sān | San | 三 |
| 107 | 98 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 108 | 98 | 三 | sān | sa | 三 |
| 109 | 98 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 110 | 94 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初約 |
| 111 | 94 | 初 | chū | original | 初約 |
| 112 | 94 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初約 |
| 113 | 87 | 之 | zhī | to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 114 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 115 | 87 | 之 | zhī | is | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 116 | 87 | 之 | zhī | to use | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 117 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 118 | 87 | 之 | zhī | winding | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 119 | 82 | 先 | xiān | first | 先釋 |
| 120 | 82 | 先 | xiān | early; prior; former | 先釋 |
| 121 | 82 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先釋 |
| 122 | 82 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先釋 |
| 123 | 82 | 先 | xiān | to start | 先釋 |
| 124 | 82 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先釋 |
| 125 | 82 | 先 | xiān | before; in front | 先釋 |
| 126 | 82 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先釋 |
| 127 | 82 | 先 | xiān | Xian | 先釋 |
| 128 | 82 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先釋 |
| 129 | 82 | 先 | xiān | super | 先釋 |
| 130 | 82 | 先 | xiān | deceased | 先釋 |
| 131 | 82 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先釋 |
| 132 | 78 | 云 | yún | cloud | 故下結云 |
| 133 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故下結云 |
| 134 | 78 | 云 | yún | Yun | 故下結云 |
| 135 | 78 | 云 | yún | to say | 故下結云 |
| 136 | 78 | 云 | yún | to have | 故下結云 |
| 137 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故下結云 |
| 138 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故下結云 |
| 139 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本地已成法身也 |
| 140 | 72 | 即 | jí | at that time | 即本地已成法身也 |
| 141 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本地已成法身也 |
| 142 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本地已成法身也 |
| 143 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本地已成法身也 |
| 144 | 71 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 方知光宅絕此氣分 |
| 145 | 71 | 絕 | jué | unique; outstanding | 方知光宅絕此氣分 |
| 146 | 71 | 絕 | jué | to cut; to break | 方知光宅絕此氣分 |
| 147 | 71 | 絕 | jué | to die | 方知光宅絕此氣分 |
| 148 | 71 | 絕 | jué | to cross | 方知光宅絕此氣分 |
| 149 | 71 | 絕 | jué | to surpass | 方知光宅絕此氣分 |
| 150 | 71 | 絕 | jué | to stop | 方知光宅絕此氣分 |
| 151 | 71 | 絕 | jué | to exhaust | 方知光宅絕此氣分 |
| 152 | 71 | 絕 | jué | distant | 方知光宅絕此氣分 |
| 153 | 71 | 絕 | jué | poor | 方知光宅絕此氣分 |
| 154 | 71 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 方知光宅絕此氣分 |
| 155 | 71 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 方知光宅絕此氣分 |
| 156 | 71 | 絕 | jué | to have no progeny | 方知光宅絕此氣分 |
| 157 | 71 | 絕 | jué | to refuse | 方知光宅絕此氣分 |
| 158 | 71 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 方知光宅絕此氣分 |
| 159 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦應更云何不 |
| 160 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 但高廣等殊 |
| 161 | 65 | 等 | děng | to wait | 但高廣等殊 |
| 162 | 65 | 等 | děng | to be equal | 但高廣等殊 |
| 163 | 65 | 等 | děng | degree; level | 但高廣等殊 |
| 164 | 65 | 等 | děng | to compare | 但高廣等殊 |
| 165 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 但高廣等殊 |
| 166 | 62 | 也 | yě | ya | 下總結也 |
| 167 | 60 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 委明十境十乘 |
| 168 | 60 | 明 | míng | Ming | 委明十境十乘 |
| 169 | 60 | 明 | míng | Ming Dynasty | 委明十境十乘 |
| 170 | 60 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 委明十境十乘 |
| 171 | 60 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 委明十境十乘 |
| 172 | 60 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 委明十境十乘 |
| 173 | 60 | 明 | míng | consecrated | 委明十境十乘 |
| 174 | 60 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 委明十境十乘 |
| 175 | 60 | 明 | míng | to explain; to clarify | 委明十境十乘 |
| 176 | 60 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 委明十境十乘 |
| 177 | 60 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 委明十境十乘 |
| 178 | 60 | 明 | míng | eyesight; vision | 委明十境十乘 |
| 179 | 60 | 明 | míng | a god; a spirit | 委明十境十乘 |
| 180 | 60 | 明 | míng | fame; renown | 委明十境十乘 |
| 181 | 60 | 明 | míng | open; public | 委明十境十乘 |
| 182 | 60 | 明 | míng | clear | 委明十境十乘 |
| 183 | 60 | 明 | míng | to become proficient | 委明十境十乘 |
| 184 | 60 | 明 | míng | to be proficient | 委明十境十乘 |
| 185 | 60 | 明 | míng | virtuous | 委明十境十乘 |
| 186 | 60 | 明 | míng | open and honest | 委明十境十乘 |
| 187 | 60 | 明 | míng | clean; neat | 委明十境十乘 |
| 188 | 60 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 委明十境十乘 |
| 189 | 60 | 明 | míng | next; afterwards | 委明十境十乘 |
| 190 | 60 | 明 | míng | positive | 委明十境十乘 |
| 191 | 60 | 明 | míng | Clear | 委明十境十乘 |
| 192 | 60 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 委明十境十乘 |
| 193 | 60 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二 |
| 194 | 60 | 今 | jīn | today; present; now | 次釋今意 |
| 195 | 60 | 今 | jīn | Jin | 次釋今意 |
| 196 | 60 | 今 | jīn | modern | 次釋今意 |
| 197 | 60 | 今 | jīn | now; adhunā | 次釋今意 |
| 198 | 60 | 於 | yú | to go; to | 延智知於常住奪其無行 |
| 199 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 延智知於常住奪其無行 |
| 200 | 60 | 於 | yú | Yu | 延智知於常住奪其無行 |
| 201 | 60 | 於 | wū | a crow | 延智知於常住奪其無行 |
| 202 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何不延舌奪其無教 |
| 203 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 何不延舌奪其無教 |
| 204 | 57 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
| 205 | 57 | 無 | wú | to not have | 何不延舌奪其無教 |
| 206 | 57 | 無 | wú | Wu | 何不延舌奪其無教 |
| 207 | 57 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
| 208 | 56 | 意 | yì | idea | 次釋今意 |
| 209 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 次釋今意 |
| 210 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 次釋今意 |
| 211 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 次釋今意 |
| 212 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 次釋今意 |
| 213 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 次釋今意 |
| 214 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 次釋今意 |
| 215 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 次釋今意 |
| 216 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 次釋今意 |
| 217 | 56 | 意 | yì | meaning | 次釋今意 |
| 218 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 次釋今意 |
| 219 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 次釋今意 |
| 220 | 56 | 意 | yì | Yi | 次釋今意 |
| 221 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 次釋今意 |
| 222 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
| 223 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
| 224 | 56 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
| 225 | 56 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
| 226 | 56 | 名 | míng | life | 故名 |
| 227 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
| 228 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
| 229 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
| 230 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
| 231 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
| 232 | 56 | 名 | míng | moral | 故名 |
| 233 | 56 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
| 234 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
| 235 | 55 | 法 | fǎ | method; way | 先法次妙 |
| 236 | 55 | 法 | fǎ | France | 先法次妙 |
| 237 | 55 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 先法次妙 |
| 238 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 先法次妙 |
| 239 | 55 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 先法次妙 |
| 240 | 55 | 法 | fǎ | an institution | 先法次妙 |
| 241 | 55 | 法 | fǎ | to emulate | 先法次妙 |
| 242 | 55 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 先法次妙 |
| 243 | 55 | 法 | fǎ | punishment | 先法次妙 |
| 244 | 55 | 法 | fǎ | Fa | 先法次妙 |
| 245 | 55 | 法 | fǎ | a precedent | 先法次妙 |
| 246 | 55 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 先法次妙 |
| 247 | 55 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 先法次妙 |
| 248 | 55 | 法 | fǎ | Dharma | 先法次妙 |
| 249 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 先法次妙 |
| 250 | 55 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 先法次妙 |
| 251 | 55 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 先法次妙 |
| 252 | 55 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 先法次妙 |
| 253 | 54 | 四 | sì | four | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 254 | 54 | 四 | sì | note a musical scale | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 255 | 54 | 四 | sì | fourth | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 256 | 54 | 四 | sì | Si | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 257 | 54 | 四 | sì | four; catur | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 258 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言二十四者 |
| 259 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言二十四者 |
| 260 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言二十四者 |
| 261 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 言二十四者 |
| 262 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 言二十四者 |
| 263 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言二十四者 |
| 264 | 54 | 言 | yán | to regard as | 言二十四者 |
| 265 | 54 | 言 | yán | to act as | 言二十四者 |
| 266 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 言二十四者 |
| 267 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 言二十四者 |
| 268 | 53 | 約 | yuē | approximately | 初約 |
| 269 | 53 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 初約 |
| 270 | 53 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 初約 |
| 271 | 53 | 約 | yuē | vague; indistinct | 初約 |
| 272 | 53 | 約 | yuē | to invite | 初約 |
| 273 | 53 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 初約 |
| 274 | 53 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 初約 |
| 275 | 53 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 初約 |
| 276 | 53 | 約 | yuē | brief; simple | 初約 |
| 277 | 53 | 約 | yuē | an appointment | 初約 |
| 278 | 53 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
| 279 | 53 | 約 | yuē | a rope | 初約 |
| 280 | 53 | 約 | yuē | to tie up | 初約 |
| 281 | 53 | 約 | yuē | crooked | 初約 |
| 282 | 53 | 約 | yuē | to prevent; to block | 初約 |
| 283 | 53 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 初約 |
| 284 | 53 | 約 | yuē | base; low | 初約 |
| 285 | 53 | 約 | yuē | to prepare | 初約 |
| 286 | 53 | 約 | yuē | to plunder | 初約 |
| 287 | 53 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
| 288 | 53 | 約 | yāo | to weigh | 初約 |
| 289 | 53 | 約 | yāo | crucial point; key point | 初約 |
| 290 | 53 | 約 | yuē | agreement; samaya | 初約 |
| 291 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 292 | 50 | 文 | wén | writing; text | 文無者略 |
| 293 | 50 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文無者略 |
| 294 | 50 | 文 | wén | Wen | 文無者略 |
| 295 | 50 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文無者略 |
| 296 | 50 | 文 | wén | culture | 文無者略 |
| 297 | 50 | 文 | wén | refined writings | 文無者略 |
| 298 | 50 | 文 | wén | civil; non-military | 文無者略 |
| 299 | 50 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文無者略 |
| 300 | 50 | 文 | wén | wen | 文無者略 |
| 301 | 50 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文無者略 |
| 302 | 50 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文無者略 |
| 303 | 50 | 文 | wén | beautiful | 文無者略 |
| 304 | 50 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文無者略 |
| 305 | 50 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文無者略 |
| 306 | 50 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文無者略 |
| 307 | 50 | 文 | wén | liberal arts | 文無者略 |
| 308 | 50 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文無者略 |
| 309 | 50 | 文 | wén | a tattoo | 文無者略 |
| 310 | 50 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文無者略 |
| 311 | 50 | 文 | wén | text; grantha | 文無者略 |
| 312 | 50 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文無者略 |
| 313 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 314 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 315 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 316 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 317 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 318 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 319 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 320 | 48 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 十中復各待絕不同 |
| 321 | 48 | 待 | dài | to guard against | 十中復各待絕不同 |
| 322 | 48 | 待 | dài | to wait | 十中復各待絕不同 |
| 323 | 48 | 待 | dài | to depend on | 十中復各待絕不同 |
| 324 | 48 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 十中復各待絕不同 |
| 325 | 48 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 十中復各待絕不同 |
| 326 | 48 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 十中復各待絕不同 |
| 327 | 46 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不為生 |
| 328 | 46 | 生 | shēng | to live | 不為生 |
| 329 | 46 | 生 | shēng | raw | 不為生 |
| 330 | 46 | 生 | shēng | a student | 不為生 |
| 331 | 46 | 生 | shēng | life | 不為生 |
| 332 | 46 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不為生 |
| 333 | 46 | 生 | shēng | alive | 不為生 |
| 334 | 46 | 生 | shēng | a lifetime | 不為生 |
| 335 | 46 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不為生 |
| 336 | 46 | 生 | shēng | to grow | 不為生 |
| 337 | 46 | 生 | shēng | unfamiliar | 不為生 |
| 338 | 46 | 生 | shēng | not experienced | 不為生 |
| 339 | 46 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不為生 |
| 340 | 46 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不為生 |
| 341 | 46 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不為生 |
| 342 | 46 | 生 | shēng | gender | 不為生 |
| 343 | 46 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不為生 |
| 344 | 46 | 生 | shēng | to set up | 不為生 |
| 345 | 46 | 生 | shēng | a prostitute | 不為生 |
| 346 | 46 | 生 | shēng | a captive | 不為生 |
| 347 | 46 | 生 | shēng | a gentleman | 不為生 |
| 348 | 46 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不為生 |
| 349 | 46 | 生 | shēng | unripe | 不為生 |
| 350 | 46 | 生 | shēng | nature | 不為生 |
| 351 | 46 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不為生 |
| 352 | 46 | 生 | shēng | destiny | 不為生 |
| 353 | 46 | 生 | shēng | birth | 不為生 |
| 354 | 46 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不為生 |
| 355 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 亦是位高者皆佛 |
| 356 | 45 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 亦是位高者皆佛 |
| 357 | 45 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 亦是位高者皆佛 |
| 358 | 45 | 佛 | fó | a Buddhist text | 亦是位高者皆佛 |
| 359 | 45 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 亦是位高者皆佛 |
| 360 | 45 | 佛 | fó | Buddha | 亦是位高者皆佛 |
| 361 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 亦是位高者皆佛 |
| 362 | 45 | 報 | bào | newspaper | 即是後報 |
| 363 | 45 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 即是後報 |
| 364 | 45 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 即是後報 |
| 365 | 45 | 報 | bào | to respond; to reply | 即是後報 |
| 366 | 45 | 報 | bào | to revenge | 即是後報 |
| 367 | 45 | 報 | bào | a cable; a telegram | 即是後報 |
| 368 | 45 | 報 | bào | a message; information | 即是後報 |
| 369 | 45 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 即是後報 |
| 370 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 實相如是相 |
| 371 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 實相如是相 |
| 372 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 實相如是相 |
| 373 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 實相如是相 |
| 374 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 實相如是相 |
| 375 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 實相如是相 |
| 376 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 實相如是相 |
| 377 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 實相如是相 |
| 378 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 實相如是相 |
| 379 | 44 | 相 | xiāng | to express | 實相如是相 |
| 380 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 實相如是相 |
| 381 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 實相如是相 |
| 382 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 實相如是相 |
| 383 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 實相如是相 |
| 384 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 實相如是相 |
| 385 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 實相如是相 |
| 386 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 實相如是相 |
| 387 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 實相如是相 |
| 388 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 實相如是相 |
| 389 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 實相如是相 |
| 390 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 實相如是相 |
| 391 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 實相如是相 |
| 392 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 實相如是相 |
| 393 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 實相如是相 |
| 394 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 實相如是相 |
| 395 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 實相如是相 |
| 396 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 實相如是相 |
| 397 | 41 | 前 | qián | front | 前一 |
| 398 | 41 | 前 | qián | former; the past | 前一 |
| 399 | 41 | 前 | qián | to go forward | 前一 |
| 400 | 41 | 前 | qián | preceding | 前一 |
| 401 | 41 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前一 |
| 402 | 41 | 前 | qián | to appear before | 前一 |
| 403 | 41 | 前 | qián | future | 前一 |
| 404 | 41 | 前 | qián | top; first | 前一 |
| 405 | 41 | 前 | qián | battlefront | 前一 |
| 406 | 41 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前一 |
| 407 | 41 | 前 | qián | facing; mukha | 前一 |
| 408 | 41 | 正 | zhèng | upright; straight | 四正論今意 |
| 409 | 41 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 四正論今意 |
| 410 | 41 | 正 | zhèng | main; central; primary | 四正論今意 |
| 411 | 41 | 正 | zhèng | fundamental; original | 四正論今意 |
| 412 | 41 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 四正論今意 |
| 413 | 41 | 正 | zhèng | at right angles | 四正論今意 |
| 414 | 41 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 四正論今意 |
| 415 | 41 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 四正論今意 |
| 416 | 41 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 四正論今意 |
| 417 | 41 | 正 | zhèng | positive (charge) | 四正論今意 |
| 418 | 41 | 正 | zhèng | positive (number) | 四正論今意 |
| 419 | 41 | 正 | zhèng | standard | 四正論今意 |
| 420 | 41 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 四正論今意 |
| 421 | 41 | 正 | zhèng | honest | 四正論今意 |
| 422 | 41 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 四正論今意 |
| 423 | 41 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 四正論今意 |
| 424 | 41 | 正 | zhèng | to govern | 四正論今意 |
| 425 | 41 | 正 | zhēng | first month | 四正論今意 |
| 426 | 41 | 正 | zhēng | center of a target | 四正論今意 |
| 427 | 41 | 正 | zhèng | Righteous | 四正論今意 |
| 428 | 41 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 四正論今意 |
| 429 | 41 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 今直引來 |
| 430 | 41 | 引 | yǐn | to draw a bow | 今直引來 |
| 431 | 41 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 今直引來 |
| 432 | 41 | 引 | yǐn | to stretch | 今直引來 |
| 433 | 41 | 引 | yǐn | to involve | 今直引來 |
| 434 | 41 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 今直引來 |
| 435 | 41 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 今直引來 |
| 436 | 41 | 引 | yǐn | to recruit | 今直引來 |
| 437 | 41 | 引 | yǐn | to hold | 今直引來 |
| 438 | 41 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 今直引來 |
| 439 | 41 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 今直引來 |
| 440 | 41 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 今直引來 |
| 441 | 41 | 引 | yǐn | a license | 今直引來 |
| 442 | 41 | 引 | yǐn | long | 今直引來 |
| 443 | 41 | 引 | yǐn | to cause | 今直引來 |
| 444 | 41 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 今直引來 |
| 445 | 41 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 今直引來 |
| 446 | 41 | 引 | yǐn | to grow | 今直引來 |
| 447 | 41 | 引 | yǐn | to command | 今直引來 |
| 448 | 41 | 引 | yǐn | to accuse | 今直引來 |
| 449 | 41 | 引 | yǐn | to commit suicide | 今直引來 |
| 450 | 41 | 引 | yǐn | a genre | 今直引來 |
| 451 | 41 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 今直引來 |
| 452 | 41 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 今直引來 |
| 453 | 40 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 次結 |
| 454 | 40 | 結 | jié | a knot | 次結 |
| 455 | 40 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 次結 |
| 456 | 40 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 次結 |
| 457 | 40 | 結 | jié | pent-up | 次結 |
| 458 | 40 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 次結 |
| 459 | 40 | 結 | jié | a bound state | 次結 |
| 460 | 40 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 次結 |
| 461 | 40 | 結 | jiē | firm; secure | 次結 |
| 462 | 40 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 次結 |
| 463 | 40 | 結 | jié | to form; to organize | 次結 |
| 464 | 40 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 次結 |
| 465 | 40 | 結 | jié | a junction | 次結 |
| 466 | 40 | 結 | jié | a node | 次結 |
| 467 | 40 | 結 | jiē | to bear fruit | 次結 |
| 468 | 40 | 結 | jiē | stutter | 次結 |
| 469 | 40 | 結 | jié | a fetter | 次結 |
| 470 | 38 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 以具一切心 |
| 471 | 38 | 具 | jù | to possess; to have | 以具一切心 |
| 472 | 38 | 具 | jù | to prepare | 以具一切心 |
| 473 | 38 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 以具一切心 |
| 474 | 38 | 具 | jù | Ju | 以具一切心 |
| 475 | 38 | 具 | jù | talent; ability | 以具一切心 |
| 476 | 38 | 具 | jù | a feast; food | 以具一切心 |
| 477 | 38 | 具 | jù | to arrange; to provide | 以具一切心 |
| 478 | 38 | 具 | jù | furnishings | 以具一切心 |
| 479 | 38 | 具 | jù | to understand | 以具一切心 |
| 480 | 38 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 以具一切心 |
| 481 | 38 | 經 | jīng | to go through; to experience | 非今經觀 |
| 482 | 38 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 非今經觀 |
| 483 | 38 | 經 | jīng | warp | 非今經觀 |
| 484 | 38 | 經 | jīng | longitude | 非今經觀 |
| 485 | 38 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 非今經觀 |
| 486 | 38 | 經 | jīng | a woman's period | 非今經觀 |
| 487 | 38 | 經 | jīng | to bear; to endure | 非今經觀 |
| 488 | 38 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 非今經觀 |
| 489 | 38 | 經 | jīng | classics | 非今經觀 |
| 490 | 38 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 非今經觀 |
| 491 | 38 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 非今經觀 |
| 492 | 38 | 經 | jīng | a standard; a norm | 非今經觀 |
| 493 | 38 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 非今經觀 |
| 494 | 38 | 經 | jīng | to measure | 非今經觀 |
| 495 | 38 | 經 | jīng | human pulse | 非今經觀 |
| 496 | 38 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 非今經觀 |
| 497 | 38 | 經 | jīng | sutra; discourse | 非今經觀 |
| 498 | 37 | 通 | tōng | to go through; to open | 通具六 |
| 499 | 37 | 通 | tōng | open | 通具六 |
| 500 | 37 | 通 | tōng | to connect | 通具六 |
Frequencies of all Words
Top 1250
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 2 | 201 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 3 | 201 | 中 | zhōng | China | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 4 | 201 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 5 | 201 | 中 | zhōng | in; amongst | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 6 | 201 | 中 | zhōng | midday | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 7 | 201 | 中 | zhōng | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 8 | 201 | 中 | zhōng | during | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 9 | 201 | 中 | zhōng | Zhong | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 10 | 201 | 中 | zhōng | intermediary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 11 | 201 | 中 | zhōng | half | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 12 | 201 | 中 | zhōng | just right; suitably | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 13 | 201 | 中 | zhōng | while | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 14 | 201 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 15 | 201 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 16 | 201 | 中 | zhòng | to obtain | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 17 | 201 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 18 | 201 | 中 | zhōng | middle | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 19 | 195 | 次 | cì | a time | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 20 | 195 | 次 | cì | second-rate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 21 | 195 | 次 | cì | second; secondary | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 22 | 195 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 23 | 195 | 次 | cì | a sequence; an order | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 24 | 195 | 次 | cì | to arrive | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 25 | 195 | 次 | cì | to be next in sequence | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 26 | 195 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 27 | 195 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 28 | 195 | 次 | cì | stage of a journey | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 29 | 195 | 次 | cì | ranks | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 30 | 195 | 次 | cì | an official position | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 31 | 195 | 次 | cì | inside | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 32 | 195 | 次 | zī | to hesitate | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 33 | 195 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 34 | 167 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 文無者略 |
| 35 | 167 | 者 | zhě | that | 文無者略 |
| 36 | 167 | 者 | zhě | nominalizing function word | 文無者略 |
| 37 | 167 | 者 | zhě | used to mark a definition | 文無者略 |
| 38 | 167 | 者 | zhě | used to mark a pause | 文無者略 |
| 39 | 167 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 文無者略 |
| 40 | 167 | 者 | zhuó | according to | 文無者略 |
| 41 | 167 | 者 | zhě | ca | 文無者略 |
| 42 | 148 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 昔合論故二十四 |
| 43 | 148 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 昔合論故二十四 |
| 44 | 148 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 昔合論故二十四 |
| 45 | 148 | 故 | gù | to die | 昔合論故二十四 |
| 46 | 148 | 故 | gù | so; therefore; hence | 昔合論故二十四 |
| 47 | 148 | 故 | gù | original | 昔合論故二十四 |
| 48 | 148 | 故 | gù | accident; happening; instance | 昔合論故二十四 |
| 49 | 148 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 昔合論故二十四 |
| 50 | 148 | 故 | gù | something in the past | 昔合論故二十四 |
| 51 | 148 | 故 | gù | deceased; dead | 昔合論故二十四 |
| 52 | 148 | 故 | gù | still; yet | 昔合論故二十四 |
| 53 | 148 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 昔合論故二十四 |
| 54 | 142 | 釋 | shì | to release; to set free | 先釋 |
| 55 | 142 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 先釋 |
| 56 | 142 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 先釋 |
| 57 | 142 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 先釋 |
| 58 | 142 | 釋 | shì | to put down | 先釋 |
| 59 | 142 | 釋 | shì | to resolve | 先釋 |
| 60 | 142 | 釋 | shì | to melt | 先釋 |
| 61 | 142 | 釋 | shì | Śākyamuni | 先釋 |
| 62 | 142 | 釋 | shì | Buddhism | 先釋 |
| 63 | 142 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 先釋 |
| 64 | 142 | 釋 | yì | pleased; glad | 先釋 |
| 65 | 142 | 釋 | shì | explain | 先釋 |
| 66 | 142 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 先釋 |
| 67 | 131 | 為 | wèi | for; to | 為三 |
| 68 | 131 | 為 | wèi | because of | 為三 |
| 69 | 131 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三 |
| 70 | 131 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三 |
| 71 | 131 | 為 | wéi | to be; is | 為三 |
| 72 | 131 | 為 | wéi | to do | 為三 |
| 73 | 131 | 為 | wèi | for | 為三 |
| 74 | 131 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三 |
| 75 | 131 | 為 | wèi | to | 為三 |
| 76 | 131 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三 |
| 77 | 131 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三 |
| 78 | 131 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三 |
| 79 | 131 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三 |
| 80 | 131 | 為 | wèi | to support; to help | 為三 |
| 81 | 131 | 為 | wéi | to govern | 為三 |
| 82 | 131 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三 |
| 83 | 124 | 二 | èr | two | 又二 |
| 84 | 124 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又二 |
| 85 | 124 | 二 | èr | second | 又二 |
| 86 | 124 | 二 | èr | twice; double; di- | 又二 |
| 87 | 124 | 二 | èr | another; the other | 又二 |
| 88 | 124 | 二 | èr | more than one kind | 又二 |
| 89 | 124 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又二 |
| 90 | 124 | 二 | èr | both; dvaya | 又二 |
| 91 | 120 | 下 | xià | next | 下總結也 |
| 92 | 120 | 下 | xià | bottom | 下總結也 |
| 93 | 120 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下總結也 |
| 94 | 120 | 下 | xià | measure word for time | 下總結也 |
| 95 | 120 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下總結也 |
| 96 | 120 | 下 | xià | to announce | 下總結也 |
| 97 | 120 | 下 | xià | to do | 下總結也 |
| 98 | 120 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下總結也 |
| 99 | 120 | 下 | xià | under; below | 下總結也 |
| 100 | 120 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下總結也 |
| 101 | 120 | 下 | xià | inside | 下總結也 |
| 102 | 120 | 下 | xià | an aspect | 下總結也 |
| 103 | 120 | 下 | xià | a certain time | 下總結也 |
| 104 | 120 | 下 | xià | a time; an instance | 下總結也 |
| 105 | 120 | 下 | xià | to capture; to take | 下總結也 |
| 106 | 120 | 下 | xià | to put in | 下總結也 |
| 107 | 120 | 下 | xià | to enter | 下總結也 |
| 108 | 120 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下總結也 |
| 109 | 120 | 下 | xià | to finish work or school | 下總結也 |
| 110 | 120 | 下 | xià | to go | 下總結也 |
| 111 | 120 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下總結也 |
| 112 | 120 | 下 | xià | to modestly decline | 下總結也 |
| 113 | 120 | 下 | xià | to produce | 下總結也 |
| 114 | 120 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下總結也 |
| 115 | 120 | 下 | xià | to decide | 下總結也 |
| 116 | 120 | 下 | xià | to be less than | 下總結也 |
| 117 | 120 | 下 | xià | humble; lowly | 下總結也 |
| 118 | 120 | 下 | xià | below; adhara | 下總結也 |
| 119 | 120 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下總結也 |
| 120 | 110 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 121 | 110 | 妙 | miào | clever | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 122 | 110 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 123 | 110 | 妙 | miào | fine; delicate | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 124 | 110 | 妙 | miào | young | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 125 | 110 | 妙 | miào | interesting | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 126 | 110 | 妙 | miào | profound reasoning | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 127 | 110 | 妙 | miào | Miao | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 128 | 110 | 妙 | miào | Wonderful | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 129 | 110 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 130 | 107 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 131 | 107 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 132 | 107 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 133 | 107 | 以 | yǐ | according to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 134 | 107 | 以 | yǐ | because of | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 135 | 107 | 以 | yǐ | on a certain date | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 136 | 107 | 以 | yǐ | and; as well as | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 137 | 107 | 以 | yǐ | to rely on | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 138 | 107 | 以 | yǐ | to regard | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 139 | 107 | 以 | yǐ | to be able to | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 140 | 107 | 以 | yǐ | to order; to command | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 141 | 107 | 以 | yǐ | further; moreover | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 142 | 107 | 以 | yǐ | used after a verb | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 143 | 107 | 以 | yǐ | very | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 144 | 107 | 以 | yǐ | already | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 145 | 107 | 以 | yǐ | increasingly | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 146 | 107 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 147 | 107 | 以 | yǐ | Israel | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 148 | 107 | 以 | yǐ | Yi | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 149 | 107 | 以 | yǐ | use; yogena | 今還以彼四一難彼妙成麁 |
| 150 | 98 | 三 | sān | three | 三 |
| 151 | 98 | 三 | sān | third | 三 |
| 152 | 98 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 153 | 98 | 三 | sān | very few | 三 |
| 154 | 98 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 155 | 98 | 三 | sān | San | 三 |
| 156 | 98 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 157 | 98 | 三 | sān | sa | 三 |
| 158 | 98 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 159 | 94 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初約 |
| 160 | 94 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初約 |
| 161 | 94 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初約 |
| 162 | 94 | 初 | chū | just now | 初約 |
| 163 | 94 | 初 | chū | thereupon | 初約 |
| 164 | 94 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初約 |
| 165 | 94 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初約 |
| 166 | 94 | 初 | chū | original | 初約 |
| 167 | 94 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初約 |
| 168 | 87 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 169 | 87 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 170 | 87 | 之 | zhī | to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 171 | 87 | 之 | zhī | this; that | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 172 | 87 | 之 | zhī | genetive marker | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 173 | 87 | 之 | zhī | it | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 174 | 87 | 之 | zhī | in; in regards to | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 175 | 87 | 之 | zhī | all | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 176 | 87 | 之 | zhī | and | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 177 | 87 | 之 | zhī | however | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 178 | 87 | 之 | zhī | if | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 179 | 87 | 之 | zhī | then | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 180 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 181 | 87 | 之 | zhī | is | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 182 | 87 | 之 | zhī | to use | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 183 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 184 | 87 | 之 | zhī | winding | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 185 | 84 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 186 | 84 | 如 | rú | if | 如 |
| 187 | 84 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 188 | 84 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 189 | 84 | 如 | rú | this | 如 |
| 190 | 84 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 191 | 84 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 192 | 84 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 193 | 84 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 194 | 84 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 195 | 84 | 如 | rú | and | 如 |
| 196 | 84 | 如 | rú | or | 如 |
| 197 | 84 | 如 | rú | but | 如 |
| 198 | 84 | 如 | rú | then | 如 |
| 199 | 84 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 200 | 84 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 201 | 84 | 如 | rú | you | 如 |
| 202 | 84 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 203 | 84 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 204 | 84 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 205 | 84 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 206 | 84 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 207 | 84 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 208 | 84 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 209 | 82 | 先 | xiān | first | 先釋 |
| 210 | 82 | 先 | xiān | early; prior; former | 先釋 |
| 211 | 82 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先釋 |
| 212 | 82 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先釋 |
| 213 | 82 | 先 | xiān | to start | 先釋 |
| 214 | 82 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先釋 |
| 215 | 82 | 先 | xiān | earlier | 先釋 |
| 216 | 82 | 先 | xiān | before; in front | 先釋 |
| 217 | 82 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先釋 |
| 218 | 82 | 先 | xiān | Xian | 先釋 |
| 219 | 82 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先釋 |
| 220 | 82 | 先 | xiān | super | 先釋 |
| 221 | 82 | 先 | xiān | deceased | 先釋 |
| 222 | 82 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先釋 |
| 223 | 78 | 云 | yún | cloud | 故下結云 |
| 224 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故下結云 |
| 225 | 78 | 云 | yún | Yun | 故下結云 |
| 226 | 78 | 云 | yún | to say | 故下結云 |
| 227 | 78 | 云 | yún | to have | 故下結云 |
| 228 | 78 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故下結云 |
| 229 | 78 | 云 | yún | in this way | 故下結云 |
| 230 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故下結云 |
| 231 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故下結云 |
| 232 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 則此文顯要 |
| 233 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 則此文顯要 |
| 234 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此文顯要 |
| 235 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此文顯要 |
| 236 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此文顯要 |
| 237 | 72 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即本地已成法身也 |
| 238 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本地已成法身也 |
| 239 | 72 | 即 | jí | at that time | 即本地已成法身也 |
| 240 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本地已成法身也 |
| 241 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本地已成法身也 |
| 242 | 72 | 即 | jí | if; but | 即本地已成法身也 |
| 243 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本地已成法身也 |
| 244 | 72 | 即 | jí | then; following | 即本地已成法身也 |
| 245 | 72 | 即 | jí | so; just so; eva | 即本地已成法身也 |
| 246 | 71 | 絕 | jué | absolutely | 方知光宅絕此氣分 |
| 247 | 71 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 方知光宅絕此氣分 |
| 248 | 71 | 絕 | jué | unique; outstanding | 方知光宅絕此氣分 |
| 249 | 71 | 絕 | jué | to cut; to break | 方知光宅絕此氣分 |
| 250 | 71 | 絕 | jué | to die | 方知光宅絕此氣分 |
| 251 | 71 | 絕 | jué | to cross | 方知光宅絕此氣分 |
| 252 | 71 | 絕 | jué | to surpass | 方知光宅絕此氣分 |
| 253 | 71 | 絕 | jué | to stop | 方知光宅絕此氣分 |
| 254 | 71 | 絕 | jué | to exhaust | 方知光宅絕此氣分 |
| 255 | 71 | 絕 | jué | distant | 方知光宅絕此氣分 |
| 256 | 71 | 絕 | jué | poor | 方知光宅絕此氣分 |
| 257 | 71 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 方知光宅絕此氣分 |
| 258 | 71 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 方知光宅絕此氣分 |
| 259 | 71 | 絕 | jué | to have no progeny | 方知光宅絕此氣分 |
| 260 | 71 | 絕 | jué | to refuse | 方知光宅絕此氣分 |
| 261 | 71 | 絕 | jué | must | 方知光宅絕此氣分 |
| 262 | 71 | 絕 | jué | unfeeling; callous | 方知光宅絕此氣分 |
| 263 | 71 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 方知光宅絕此氣分 |
| 264 | 71 | 亦 | yì | also; too | 亦應更云何不 |
| 265 | 71 | 亦 | yì | but | 亦應更云何不 |
| 266 | 71 | 亦 | yì | this; he; she | 亦應更云何不 |
| 267 | 71 | 亦 | yì | although; even though | 亦應更云何不 |
| 268 | 71 | 亦 | yì | already | 亦應更云何不 |
| 269 | 71 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦應更云何不 |
| 270 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦應更云何不 |
| 271 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若今昔別論 |
| 272 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若今昔別論 |
| 273 | 66 | 若 | ruò | if | 若今昔別論 |
| 274 | 66 | 若 | ruò | you | 若今昔別論 |
| 275 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若今昔別論 |
| 276 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若今昔別論 |
| 277 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若今昔別論 |
| 278 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若今昔別論 |
| 279 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若今昔別論 |
| 280 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若今昔別論 |
| 281 | 66 | 若 | ruò | thus | 若今昔別論 |
| 282 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若今昔別論 |
| 283 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若今昔別論 |
| 284 | 66 | 若 | ruò | only then | 若今昔別論 |
| 285 | 66 | 若 | rě | ja | 若今昔別論 |
| 286 | 66 | 若 | rě | jñā | 若今昔別論 |
| 287 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若今昔別論 |
| 288 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 但高廣等殊 |
| 289 | 65 | 等 | děng | to wait | 但高廣等殊 |
| 290 | 65 | 等 | děng | degree; kind | 但高廣等殊 |
| 291 | 65 | 等 | děng | plural | 但高廣等殊 |
| 292 | 65 | 等 | děng | to be equal | 但高廣等殊 |
| 293 | 65 | 等 | děng | degree; level | 但高廣等殊 |
| 294 | 65 | 等 | děng | to compare | 但高廣等殊 |
| 295 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 但高廣等殊 |
| 296 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 297 | 63 | 是 | shì | is exactly | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 298 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 299 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 300 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 301 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 302 | 63 | 是 | shì | true | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 303 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 304 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 305 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 306 | 63 | 是 | shì | Shi | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 307 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 308 | 63 | 是 | shì | this; idam | 秖是三諦一心有體位用耳 |
| 309 | 62 | 也 | yě | also; too | 下總結也 |
| 310 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 下總結也 |
| 311 | 62 | 也 | yě | either | 下總結也 |
| 312 | 62 | 也 | yě | even | 下總結也 |
| 313 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 下總結也 |
| 314 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 下總結也 |
| 315 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 下總結也 |
| 316 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 下總結也 |
| 317 | 62 | 也 | yě | ya | 下總結也 |
| 318 | 60 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 委明十境十乘 |
| 319 | 60 | 明 | míng | Ming | 委明十境十乘 |
| 320 | 60 | 明 | míng | Ming Dynasty | 委明十境十乘 |
| 321 | 60 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 委明十境十乘 |
| 322 | 60 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 委明十境十乘 |
| 323 | 60 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 委明十境十乘 |
| 324 | 60 | 明 | míng | consecrated | 委明十境十乘 |
| 325 | 60 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 委明十境十乘 |
| 326 | 60 | 明 | míng | to explain; to clarify | 委明十境十乘 |
| 327 | 60 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 委明十境十乘 |
| 328 | 60 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 委明十境十乘 |
| 329 | 60 | 明 | míng | eyesight; vision | 委明十境十乘 |
| 330 | 60 | 明 | míng | a god; a spirit | 委明十境十乘 |
| 331 | 60 | 明 | míng | fame; renown | 委明十境十乘 |
| 332 | 60 | 明 | míng | open; public | 委明十境十乘 |
| 333 | 60 | 明 | míng | clear | 委明十境十乘 |
| 334 | 60 | 明 | míng | to become proficient | 委明十境十乘 |
| 335 | 60 | 明 | míng | to be proficient | 委明十境十乘 |
| 336 | 60 | 明 | míng | virtuous | 委明十境十乘 |
| 337 | 60 | 明 | míng | open and honest | 委明十境十乘 |
| 338 | 60 | 明 | míng | clean; neat | 委明十境十乘 |
| 339 | 60 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 委明十境十乘 |
| 340 | 60 | 明 | míng | next; afterwards | 委明十境十乘 |
| 341 | 60 | 明 | míng | positive | 委明十境十乘 |
| 342 | 60 | 明 | míng | Clear | 委明十境十乘 |
| 343 | 60 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 委明十境十乘 |
| 344 | 60 | 又 | yòu | again; also | 又二 |
| 345 | 60 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又二 |
| 346 | 60 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二 |
| 347 | 60 | 又 | yòu | and | 又二 |
| 348 | 60 | 又 | yòu | furthermore | 又二 |
| 349 | 60 | 又 | yòu | in addition | 又二 |
| 350 | 60 | 又 | yòu | but | 又二 |
| 351 | 60 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又二 |
| 352 | 60 | 今 | jīn | today; present; now | 次釋今意 |
| 353 | 60 | 今 | jīn | Jin | 次釋今意 |
| 354 | 60 | 今 | jīn | modern | 次釋今意 |
| 355 | 60 | 今 | jīn | now; adhunā | 次釋今意 |
| 356 | 60 | 於 | yú | in; at | 延智知於常住奪其無行 |
| 357 | 60 | 於 | yú | in; at | 延智知於常住奪其無行 |
| 358 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 延智知於常住奪其無行 |
| 359 | 60 | 於 | yú | to go; to | 延智知於常住奪其無行 |
| 360 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 延智知於常住奪其無行 |
| 361 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 延智知於常住奪其無行 |
| 362 | 60 | 於 | yú | from | 延智知於常住奪其無行 |
| 363 | 60 | 於 | yú | give | 延智知於常住奪其無行 |
| 364 | 60 | 於 | yú | oppposing | 延智知於常住奪其無行 |
| 365 | 60 | 於 | yú | and | 延智知於常住奪其無行 |
| 366 | 60 | 於 | yú | compared to | 延智知於常住奪其無行 |
| 367 | 60 | 於 | yú | by | 延智知於常住奪其無行 |
| 368 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 延智知於常住奪其無行 |
| 369 | 60 | 於 | yú | for | 延智知於常住奪其無行 |
| 370 | 60 | 於 | yú | Yu | 延智知於常住奪其無行 |
| 371 | 60 | 於 | wū | a crow | 延智知於常住奪其無行 |
| 372 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 延智知於常住奪其無行 |
| 373 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 延智知於常住奪其無行 |
| 374 | 57 | 無 | wú | no | 何不延舌奪其無教 |
| 375 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何不延舌奪其無教 |
| 376 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 何不延舌奪其無教 |
| 377 | 57 | 無 | wú | has not yet | 何不延舌奪其無教 |
| 378 | 57 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
| 379 | 57 | 無 | wú | do not | 何不延舌奪其無教 |
| 380 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 何不延舌奪其無教 |
| 381 | 57 | 無 | wú | regardless of | 何不延舌奪其無教 |
| 382 | 57 | 無 | wú | to not have | 何不延舌奪其無教 |
| 383 | 57 | 無 | wú | um | 何不延舌奪其無教 |
| 384 | 57 | 無 | wú | Wu | 何不延舌奪其無教 |
| 385 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 何不延舌奪其無教 |
| 386 | 57 | 無 | wú | not; non- | 何不延舌奪其無教 |
| 387 | 57 | 無 | mó | mo | 何不延舌奪其無教 |
| 388 | 56 | 意 | yì | idea | 次釋今意 |
| 389 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 次釋今意 |
| 390 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 次釋今意 |
| 391 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 次釋今意 |
| 392 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 次釋今意 |
| 393 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 次釋今意 |
| 394 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 次釋今意 |
| 395 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 次釋今意 |
| 396 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 次釋今意 |
| 397 | 56 | 意 | yì | meaning | 次釋今意 |
| 398 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 次釋今意 |
| 399 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 次釋今意 |
| 400 | 56 | 意 | yì | or | 次釋今意 |
| 401 | 56 | 意 | yì | Yi | 次釋今意 |
| 402 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 次釋今意 |
| 403 | 56 | 名 | míng | measure word for people | 故名 |
| 404 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
| 405 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
| 406 | 56 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
| 407 | 56 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
| 408 | 56 | 名 | míng | life | 故名 |
| 409 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
| 410 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
| 411 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
| 412 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
| 413 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
| 414 | 56 | 名 | míng | moral | 故名 |
| 415 | 56 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
| 416 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
| 417 | 55 | 法 | fǎ | method; way | 先法次妙 |
| 418 | 55 | 法 | fǎ | France | 先法次妙 |
| 419 | 55 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 先法次妙 |
| 420 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 先法次妙 |
| 421 | 55 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 先法次妙 |
| 422 | 55 | 法 | fǎ | an institution | 先法次妙 |
| 423 | 55 | 法 | fǎ | to emulate | 先法次妙 |
| 424 | 55 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 先法次妙 |
| 425 | 55 | 法 | fǎ | punishment | 先法次妙 |
| 426 | 55 | 法 | fǎ | Fa | 先法次妙 |
| 427 | 55 | 法 | fǎ | a precedent | 先法次妙 |
| 428 | 55 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 先法次妙 |
| 429 | 55 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 先法次妙 |
| 430 | 55 | 法 | fǎ | Dharma | 先法次妙 |
| 431 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 先法次妙 |
| 432 | 55 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 先法次妙 |
| 433 | 55 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 先法次妙 |
| 434 | 55 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 先法次妙 |
| 435 | 54 | 四 | sì | four | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 436 | 54 | 四 | sì | note a musical scale | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 437 | 54 | 四 | sì | fourth | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 438 | 54 | 四 | sì | Si | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 439 | 54 | 四 | sì | four; catur | 四難中所破之義並在光宅疏中 |
| 440 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言二十四者 |
| 441 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言二十四者 |
| 442 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言二十四者 |
| 443 | 54 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言二十四者 |
| 444 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 言二十四者 |
| 445 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 言二十四者 |
| 446 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言二十四者 |
| 447 | 54 | 言 | yán | to regard as | 言二十四者 |
| 448 | 54 | 言 | yán | to act as | 言二十四者 |
| 449 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 言二十四者 |
| 450 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 言二十四者 |
| 451 | 53 | 約 | yuē | approximately | 初約 |
| 452 | 53 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 初約 |
| 453 | 53 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 初約 |
| 454 | 53 | 約 | yuē | vague; indistinct | 初約 |
| 455 | 53 | 約 | yuē | to invite | 初約 |
| 456 | 53 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 初約 |
| 457 | 53 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 初約 |
| 458 | 53 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 初約 |
| 459 | 53 | 約 | yuē | brief; simple | 初約 |
| 460 | 53 | 約 | yuē | an appointment | 初約 |
| 461 | 53 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
| 462 | 53 | 約 | yuē | a rope | 初約 |
| 463 | 53 | 約 | yuē | to tie up | 初約 |
| 464 | 53 | 約 | yuē | crooked | 初約 |
| 465 | 53 | 約 | yuē | to prevent; to block | 初約 |
| 466 | 53 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 初約 |
| 467 | 53 | 約 | yuē | base; low | 初約 |
| 468 | 53 | 約 | yuē | to prepare | 初約 |
| 469 | 53 | 約 | yuē | to plunder | 初約 |
| 470 | 53 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約 |
| 471 | 53 | 約 | yāo | to weigh | 初約 |
| 472 | 53 | 約 | yāo | crucial point; key point | 初約 |
| 473 | 53 | 約 | yuē | agreement; samaya | 初約 |
| 474 | 53 | 不 | bù | not; no | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 475 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 476 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 477 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 478 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 479 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 480 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 481 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 482 | 53 | 不 | bù | no; na | 次破神通中云何止延壽而不延眼奪其 |
| 483 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 並有破三惑 |
| 484 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 並有破三惑 |
| 485 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 並有破三惑 |
| 486 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 並有破三惑 |
| 487 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 並有破三惑 |
| 488 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 並有破三惑 |
| 489 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 並有破三惑 |
| 490 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 並有破三惑 |
| 491 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 並有破三惑 |
| 492 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 並有破三惑 |
| 493 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 並有破三惑 |
| 494 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 並有破三惑 |
| 495 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 並有破三惑 |
| 496 | 53 | 有 | yǒu | You | 並有破三惑 |
| 497 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 並有破三惑 |
| 498 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 並有破三惑 |
| 499 | 50 | 文 | wén | writing; text | 文無者略 |
| 500 | 50 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文無者略 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 中 | zhōng | middle | |
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 释 | 釋 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 二 |
|
|
|
| 下 |
|
|
|
| 妙 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明本 | 109 |
|
|
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 普超经 | 普超經 | 112 | Pu Chao Jing |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七佛通戒偈 | 113 | Verse of the Seven Ancient Buddhas | |
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻界 | 聲聞界 | 83 | Sravaka Realm |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 254.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 百界千如 | 98 | One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses | |
| 本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常住 | 99 |
|
|
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 非思量 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 戒身 | 106 | body of morality | |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九界 | 106 | the nine realms | |
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空有 | 107 |
|
|
| 苦具 | 107 | hell | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 六难 | 六難 | 108 | six difficult things |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 明心 | 109 |
|
|
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 泥黎 | 110 | hell; niraya | |
| 菩萨界 | 菩薩界 | 80 | The Realm of Bodhisattvas |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 融通 | 114 |
|
|
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入道 | 114 |
|
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
| 三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 三十三身 | 115 | the thirty three manifestations of Avalokiteśvara | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 示以三乘 | 115 | explain the three vehicles | |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四弘 | 115 | four great vows | |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 通惑 | 116 | common delusions; all-pervading delusions | |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 献食 | 獻食 | 120 | food offering |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念三千 | 121 |
|
|
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 约部 | 約部 | 121 | according to their school |
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪福 | 122 | offense and merit |