Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 二 | èr | two | 迦葉品之二 |
| 2 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 迦葉品之二 |
| 3 | 100 | 二 | èr | second | 迦葉品之二 |
| 4 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 迦葉品之二 |
| 5 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 迦葉品之二 |
| 6 | 100 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 迦葉品之二 |
| 7 | 100 | 二 | èr | both; dvaya | 迦葉品之二 |
| 8 | 91 | 次 | cì | second-rate | 次簡疑 |
| 9 | 91 | 次 | cì | second; secondary | 次簡疑 |
| 10 | 91 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次簡疑 |
| 11 | 91 | 次 | cì | a sequence; an order | 次簡疑 |
| 12 | 91 | 次 | cì | to arrive | 次簡疑 |
| 13 | 91 | 次 | cì | to be next in sequence | 次簡疑 |
| 14 | 91 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次簡疑 |
| 15 | 91 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次簡疑 |
| 16 | 91 | 次 | cì | stage of a journey | 次簡疑 |
| 17 | 91 | 次 | cì | ranks | 次簡疑 |
| 18 | 91 | 次 | cì | an official position | 次簡疑 |
| 19 | 91 | 次 | cì | inside | 次簡疑 |
| 20 | 91 | 次 | zī | to hesitate | 次簡疑 |
| 21 | 91 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次簡疑 |
| 22 | 87 | 下 | xià | bottom | 若人於是下 |
| 23 | 87 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 若人於是下 |
| 24 | 87 | 下 | xià | to announce | 若人於是下 |
| 25 | 87 | 下 | xià | to do | 若人於是下 |
| 26 | 87 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 若人於是下 |
| 27 | 87 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 若人於是下 |
| 28 | 87 | 下 | xià | inside | 若人於是下 |
| 29 | 87 | 下 | xià | an aspect | 若人於是下 |
| 30 | 87 | 下 | xià | a certain time | 若人於是下 |
| 31 | 87 | 下 | xià | to capture; to take | 若人於是下 |
| 32 | 87 | 下 | xià | to put in | 若人於是下 |
| 33 | 87 | 下 | xià | to enter | 若人於是下 |
| 34 | 87 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 若人於是下 |
| 35 | 87 | 下 | xià | to finish work or school | 若人於是下 |
| 36 | 87 | 下 | xià | to go | 若人於是下 |
| 37 | 87 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 若人於是下 |
| 38 | 87 | 下 | xià | to modestly decline | 若人於是下 |
| 39 | 87 | 下 | xià | to produce | 若人於是下 |
| 40 | 87 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 若人於是下 |
| 41 | 87 | 下 | xià | to decide | 若人於是下 |
| 42 | 87 | 下 | xià | to be less than | 若人於是下 |
| 43 | 87 | 下 | xià | humble; lowly | 若人於是下 |
| 44 | 87 | 下 | xià | below; adhara | 若人於是下 |
| 45 | 87 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 若人於是下 |
| 46 | 82 | 者 | zhě | ca | 聞不定說而生疑者必 |
| 47 | 77 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明不定之說 |
| 48 | 77 | 明 | míng | Ming | 初明不定之說 |
| 49 | 77 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明不定之說 |
| 50 | 77 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明不定之說 |
| 51 | 77 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明不定之說 |
| 52 | 77 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明不定之說 |
| 53 | 77 | 明 | míng | consecrated | 初明不定之說 |
| 54 | 77 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明不定之說 |
| 55 | 77 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明不定之說 |
| 56 | 77 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明不定之說 |
| 57 | 77 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明不定之說 |
| 58 | 77 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明不定之說 |
| 59 | 77 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明不定之說 |
| 60 | 77 | 明 | míng | fame; renown | 初明不定之說 |
| 61 | 77 | 明 | míng | open; public | 初明不定之說 |
| 62 | 77 | 明 | míng | clear | 初明不定之說 |
| 63 | 77 | 明 | míng | to become proficient | 初明不定之說 |
| 64 | 77 | 明 | míng | to be proficient | 初明不定之說 |
| 65 | 77 | 明 | míng | virtuous | 初明不定之說 |
| 66 | 77 | 明 | míng | open and honest | 初明不定之說 |
| 67 | 77 | 明 | míng | clean; neat | 初明不定之說 |
| 68 | 77 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明不定之說 |
| 69 | 77 | 明 | míng | next; afterwards | 初明不定之說 |
| 70 | 77 | 明 | míng | positive | 初明不定之說 |
| 71 | 77 | 明 | míng | Clear | 初明不定之說 |
| 72 | 77 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明不定之說 |
| 73 | 77 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初歎理深 |
| 74 | 77 | 初 | chū | original | 初歎理深 |
| 75 | 77 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初歎理深 |
| 76 | 72 | 三 | sān | three | 中有三譬 |
| 77 | 72 | 三 | sān | third | 中有三譬 |
| 78 | 72 | 三 | sān | more than two | 中有三譬 |
| 79 | 72 | 三 | sān | very few | 中有三譬 |
| 80 | 72 | 三 | sān | San | 中有三譬 |
| 81 | 72 | 三 | sān | three; tri | 中有三譬 |
| 82 | 72 | 三 | sān | sa | 中有三譬 |
| 83 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 中有三譬 |
| 84 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文為二 |
| 85 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 文為二 |
| 86 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 文為二 |
| 87 | 70 | 為 | wéi | to do | 文為二 |
| 88 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 文為二 |
| 89 | 70 | 為 | wéi | to govern | 文為二 |
| 90 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 文為二 |
| 91 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為有為無 |
| 92 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 為有為無 |
| 93 | 61 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
| 94 | 61 | 無 | wú | to not have | 為有為無 |
| 95 | 61 | 無 | wú | Wu | 為有為無 |
| 96 | 61 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
| 97 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
| 98 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若十使中疑者是見疑 |
| 99 | 58 | 中 | zhōng | China | 若十使中疑者是見疑 |
| 100 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若十使中疑者是見疑 |
| 101 | 58 | 中 | zhōng | midday | 若十使中疑者是見疑 |
| 102 | 58 | 中 | zhōng | inside | 若十使中疑者是見疑 |
| 103 | 58 | 中 | zhōng | during | 若十使中疑者是見疑 |
| 104 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 若十使中疑者是見疑 |
| 105 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 若十使中疑者是見疑 |
| 106 | 58 | 中 | zhōng | half | 若十使中疑者是見疑 |
| 107 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若十使中疑者是見疑 |
| 108 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若十使中疑者是見疑 |
| 109 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 若十使中疑者是見疑 |
| 110 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若十使中疑者是見疑 |
| 111 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
| 112 | 58 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如來善知根性 |
| 113 | 58 | 善 | shàn | happy | 如來善知根性 |
| 114 | 58 | 善 | shàn | good | 如來善知根性 |
| 115 | 58 | 善 | shàn | kind-hearted | 如來善知根性 |
| 116 | 58 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如來善知根性 |
| 117 | 58 | 善 | shàn | familiar | 如來善知根性 |
| 118 | 58 | 善 | shàn | to repair | 如來善知根性 |
| 119 | 58 | 善 | shàn | to admire | 如來善知根性 |
| 120 | 58 | 善 | shàn | to praise | 如來善知根性 |
| 121 | 58 | 善 | shàn | Shan | 如來善知根性 |
| 122 | 58 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如來善知根性 |
| 123 | 56 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛故作不定相違之說 |
| 124 | 56 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛故作不定相違之說 |
| 125 | 56 | 非 | fēi | different | 非佛故作不定相違之說 |
| 126 | 56 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛故作不定相違之說 |
| 127 | 56 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛故作不定相違之說 |
| 128 | 56 | 非 | fēi | Africa | 非佛故作不定相違之說 |
| 129 | 56 | 非 | fēi | to slander | 非佛故作不定相違之說 |
| 130 | 56 | 非 | fěi | to avoid | 非佛故作不定相違之說 |
| 131 | 56 | 非 | fēi | must | 非佛故作不定相違之說 |
| 132 | 56 | 非 | fēi | an error | 非佛故作不定相違之說 |
| 133 | 56 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛故作不定相違之說 |
| 134 | 56 | 非 | fēi | evil | 非佛故作不定相違之說 |
| 135 | 55 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 136 | 55 | 果 | guǒ | fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 137 | 55 | 果 | guǒ | to eat until full | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 138 | 55 | 果 | guǒ | to realize | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 139 | 55 | 果 | guǒ | a fruit tree | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 140 | 55 | 果 | guǒ | resolute; determined | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 141 | 55 | 果 | guǒ | Fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 142 | 55 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 143 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人於是下 |
| 144 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人於是下 |
| 145 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 若人於是下 |
| 146 | 54 | 人 | rén | everybody | 若人於是下 |
| 147 | 54 | 人 | rén | adult | 若人於是下 |
| 148 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 若人於是下 |
| 149 | 54 | 人 | rén | an upright person | 若人於是下 |
| 150 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人於是下 |
| 151 | 53 | 因 | yīn | cause; reason | 其必因 |
| 152 | 53 | 因 | yīn | to accord with | 其必因 |
| 153 | 53 | 因 | yīn | to follow | 其必因 |
| 154 | 53 | 因 | yīn | to rely on | 其必因 |
| 155 | 53 | 因 | yīn | via; through | 其必因 |
| 156 | 53 | 因 | yīn | to continue | 其必因 |
| 157 | 53 | 因 | yīn | to receive | 其必因 |
| 158 | 53 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 其必因 |
| 159 | 53 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 其必因 |
| 160 | 53 | 因 | yīn | to be like | 其必因 |
| 161 | 53 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 其必因 |
| 162 | 53 | 因 | yīn | cause; hetu | 其必因 |
| 163 | 51 | 性 | xìng | gender | 如來善知根性 |
| 164 | 51 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來善知根性 |
| 165 | 51 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來善知根性 |
| 166 | 51 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來善知根性 |
| 167 | 51 | 性 | xìng | life; destiny | 如來善知根性 |
| 168 | 51 | 性 | xìng | sexual desire | 如來善知根性 |
| 169 | 51 | 性 | xìng | scope | 如來善知根性 |
| 170 | 51 | 性 | xìng | nature | 如來善知根性 |
| 171 | 50 | 亦 | yì | Yi | 亦如言佛定一 |
| 172 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 先勸生疑 |
| 173 | 47 | 生 | shēng | to live | 先勸生疑 |
| 174 | 47 | 生 | shēng | raw | 先勸生疑 |
| 175 | 47 | 生 | shēng | a student | 先勸生疑 |
| 176 | 47 | 生 | shēng | life | 先勸生疑 |
| 177 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 先勸生疑 |
| 178 | 47 | 生 | shēng | alive | 先勸生疑 |
| 179 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 先勸生疑 |
| 180 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 先勸生疑 |
| 181 | 47 | 生 | shēng | to grow | 先勸生疑 |
| 182 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 先勸生疑 |
| 183 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 先勸生疑 |
| 184 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 先勸生疑 |
| 185 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 先勸生疑 |
| 186 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 先勸生疑 |
| 187 | 47 | 生 | shēng | gender | 先勸生疑 |
| 188 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 先勸生疑 |
| 189 | 47 | 生 | shēng | to set up | 先勸生疑 |
| 190 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 先勸生疑 |
| 191 | 47 | 生 | shēng | a captive | 先勸生疑 |
| 192 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 先勸生疑 |
| 193 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 先勸生疑 |
| 194 | 47 | 生 | shēng | unripe | 先勸生疑 |
| 195 | 47 | 生 | shēng | nature | 先勸生疑 |
| 196 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 先勸生疑 |
| 197 | 47 | 生 | shēng | destiny | 先勸生疑 |
| 198 | 47 | 生 | shēng | birth | 先勸生疑 |
| 199 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 先勸生疑 |
| 200 | 46 | 問 | wèn | to ask | 起卷詶其第三結問 |
| 201 | 46 | 問 | wèn | to inquire after | 起卷詶其第三結問 |
| 202 | 46 | 問 | wèn | to interrogate | 起卷詶其第三結問 |
| 203 | 46 | 問 | wèn | to hold responsible | 起卷詶其第三結問 |
| 204 | 46 | 問 | wèn | to request something | 起卷詶其第三結問 |
| 205 | 46 | 問 | wèn | to rebuke | 起卷詶其第三結問 |
| 206 | 46 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 起卷詶其第三結問 |
| 207 | 46 | 問 | wèn | news | 起卷詶其第三結問 |
| 208 | 46 | 問 | wèn | to propose marriage | 起卷詶其第三結問 |
| 209 | 46 | 問 | wén | to inform | 起卷詶其第三結問 |
| 210 | 46 | 問 | wèn | to research | 起卷詶其第三結問 |
| 211 | 46 | 問 | wèn | Wen | 起卷詶其第三結問 |
| 212 | 46 | 問 | wèn | a question | 起卷詶其第三結問 |
| 213 | 46 | 問 | wèn | ask; prccha | 起卷詶其第三結問 |
| 214 | 45 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初歎又二 |
| 215 | 44 | 先 | xiān | first | 先勸生疑 |
| 216 | 44 | 先 | xiān | early; prior; former | 先勸生疑 |
| 217 | 44 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先勸生疑 |
| 218 | 44 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先勸生疑 |
| 219 | 44 | 先 | xiān | to start | 先勸生疑 |
| 220 | 44 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先勸生疑 |
| 221 | 44 | 先 | xiān | before; in front | 先勸生疑 |
| 222 | 44 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先勸生疑 |
| 223 | 44 | 先 | xiān | Xian | 先勸生疑 |
| 224 | 44 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先勸生疑 |
| 225 | 44 | 先 | xiān | super | 先勸生疑 |
| 226 | 44 | 先 | xiān | deceased | 先勸生疑 |
| 227 | 44 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先勸生疑 |
| 228 | 43 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 次一番明不斷佛性 |
| 229 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
| 230 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
| 231 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
| 232 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
| 233 | 39 | 答 | dā | Da | 佛答 |
| 234 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
| 235 | 38 | 之 | zhī | to go | 迦葉品之二 |
| 236 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 迦葉品之二 |
| 237 | 38 | 之 | zhī | is | 迦葉品之二 |
| 238 | 38 | 之 | zhī | to use | 迦葉品之二 |
| 239 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 迦葉品之二 |
| 240 | 38 | 之 | zhī | winding | 迦葉品之二 |
| 241 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 其不達所以執爭 |
| 242 | 37 | 文 | wén | writing; text | 文為二 |
| 243 | 37 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文為二 |
| 244 | 37 | 文 | wén | Wen | 文為二 |
| 245 | 37 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文為二 |
| 246 | 37 | 文 | wén | culture | 文為二 |
| 247 | 37 | 文 | wén | refined writings | 文為二 |
| 248 | 37 | 文 | wén | civil; non-military | 文為二 |
| 249 | 37 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文為二 |
| 250 | 37 | 文 | wén | wen | 文為二 |
| 251 | 37 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文為二 |
| 252 | 37 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文為二 |
| 253 | 37 | 文 | wén | beautiful | 文為二 |
| 254 | 37 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文為二 |
| 255 | 37 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文為二 |
| 256 | 37 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文為二 |
| 257 | 37 | 文 | wén | liberal arts | 文為二 |
| 258 | 37 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文為二 |
| 259 | 37 | 文 | wén | a tattoo | 文為二 |
| 260 | 37 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文為二 |
| 261 | 37 | 文 | wén | text; grantha | 文為二 |
| 262 | 37 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文為二 |
| 263 | 35 | 斷 | duàn | to judge | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 264 | 35 | 斷 | duàn | to severe; to break | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 265 | 35 | 斷 | duàn | to stop | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 266 | 35 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 267 | 35 | 斷 | duàn | to intercept | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 268 | 35 | 斷 | duàn | to divide | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 269 | 35 | 斷 | duàn | to isolate | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 270 | 35 | 云 | yún | cloud | 一云 |
| 271 | 35 | 云 | yún | Yunnan | 一云 |
| 272 | 35 | 云 | yún | Yun | 一云 |
| 273 | 35 | 云 | yún | to say | 一云 |
| 274 | 35 | 云 | yún | to have | 一云 |
| 275 | 35 | 云 | yún | cloud; megha | 一云 |
| 276 | 35 | 云 | yún | to say; iti | 一云 |
| 277 | 34 | 釋 | shì | to release; to set free | 次釋 |
| 278 | 34 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次釋 |
| 279 | 34 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次釋 |
| 280 | 34 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次釋 |
| 281 | 34 | 釋 | shì | to put down | 次釋 |
| 282 | 34 | 釋 | shì | to resolve | 次釋 |
| 283 | 34 | 釋 | shì | to melt | 次釋 |
| 284 | 34 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次釋 |
| 285 | 34 | 釋 | shì | Buddhism | 次釋 |
| 286 | 34 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次釋 |
| 287 | 34 | 釋 | yì | pleased; glad | 次釋 |
| 288 | 34 | 釋 | shì | explain | 次釋 |
| 289 | 34 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次釋 |
| 290 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦如言佛定一 |
| 291 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦如言佛定一 |
| 292 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦如言佛定一 |
| 293 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦如言佛定一 |
| 294 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦如言佛定一 |
| 295 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦如言佛定一 |
| 296 | 34 | 言 | yán | to regard as | 亦如言佛定一 |
| 297 | 34 | 言 | yán | to act as | 亦如言佛定一 |
| 298 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 亦如言佛定一 |
| 299 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 亦如言佛定一 |
| 300 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 過去即結過去不斷 |
| 301 | 33 | 即 | jí | at that time | 過去即結過去不斷 |
| 302 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 過去即結過去不斷 |
| 303 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 過去即結過去不斷 |
| 304 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 過去即結過去不斷 |
| 305 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二番舉 |
| 306 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二番舉 |
| 307 | 31 | 六 | liù | six | 一有六復次明無施業 |
| 308 | 31 | 六 | liù | sixth | 一有六復次明無施業 |
| 309 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一有六復次明無施業 |
| 310 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一有六復次明無施業 |
| 311 | 31 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 以現生後三世分別理則可思 |
| 312 | 31 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 以現生後三世分別理則可思 |
| 313 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 施受緣合自 |
| 314 | 30 | 合 | hé | to close | 施受緣合自 |
| 315 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 施受緣合自 |
| 316 | 30 | 合 | hé | to gather | 施受緣合自 |
| 317 | 30 | 合 | hé | whole | 施受緣合自 |
| 318 | 30 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 施受緣合自 |
| 319 | 30 | 合 | hé | a musical note | 施受緣合自 |
| 320 | 30 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 施受緣合自 |
| 321 | 30 | 合 | hé | to fight | 施受緣合自 |
| 322 | 30 | 合 | hé | to conclude | 施受緣合自 |
| 323 | 30 | 合 | hé | to be similar to | 施受緣合自 |
| 324 | 30 | 合 | hé | crowded | 施受緣合自 |
| 325 | 30 | 合 | hé | a box | 施受緣合自 |
| 326 | 30 | 合 | hé | to copulate | 施受緣合自 |
| 327 | 30 | 合 | hé | a partner; a spouse | 施受緣合自 |
| 328 | 30 | 合 | hé | harmonious | 施受緣合自 |
| 329 | 30 | 合 | hé | He | 施受緣合自 |
| 330 | 30 | 合 | gè | a container for grain measurement | 施受緣合自 |
| 331 | 30 | 合 | hé | Merge | 施受緣合自 |
| 332 | 30 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 施受緣合自 |
| 333 | 29 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 中有三譬 |
| 334 | 29 | 譬 | pì | to understand | 中有三譬 |
| 335 | 29 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 中有三譬 |
| 336 | 29 | 譬 | pì | metaphor; simile | 中有三譬 |
| 337 | 29 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 中有三譬 |
| 338 | 29 | 一 | yī | one | 一云 |
| 339 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云 |
| 340 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云 |
| 341 | 29 | 一 | yī | first | 一云 |
| 342 | 29 | 一 | yī | the same | 一云 |
| 343 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一云 |
| 344 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一云 |
| 345 | 29 | 一 | yī | Yi | 一云 |
| 346 | 29 | 一 | yī | other | 一云 |
| 347 | 29 | 一 | yī | to unify | 一云 |
| 348 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云 |
| 349 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云 |
| 350 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一云 |
| 351 | 27 | 前 | qián | front | 前兩番問執 |
| 352 | 27 | 前 | qián | former; the past | 前兩番問執 |
| 353 | 27 | 前 | qián | to go forward | 前兩番問執 |
| 354 | 27 | 前 | qián | preceding | 前兩番問執 |
| 355 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前兩番問執 |
| 356 | 27 | 前 | qián | to appear before | 前兩番問執 |
| 357 | 27 | 前 | qián | future | 前兩番問執 |
| 358 | 27 | 前 | qián | top; first | 前兩番問執 |
| 359 | 27 | 前 | qián | battlefront | 前兩番問執 |
| 360 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前兩番問執 |
| 361 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 前兩番問執 |
| 362 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得於定生不定疑 |
| 363 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得於定生不定疑 |
| 364 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 何得於定生不定疑 |
| 365 | 26 | 得 | dé | de | 何得於定生不定疑 |
| 366 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 何得於定生不定疑 |
| 367 | 26 | 得 | dé | to result in | 何得於定生不定疑 |
| 368 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得於定生不定疑 |
| 369 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 何得於定生不定疑 |
| 370 | 26 | 得 | dé | to be finished | 何得於定生不定疑 |
| 371 | 26 | 得 | děi | satisfying | 何得於定生不定疑 |
| 372 | 26 | 得 | dé | to contract | 何得於定生不定疑 |
| 373 | 26 | 得 | dé | to hear | 何得於定生不定疑 |
| 374 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 何得於定生不定疑 |
| 375 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 何得於定生不定疑 |
| 376 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得於定生不定疑 |
| 377 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聞不定說而生疑者必 |
| 378 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 聞不定說而生疑者必 |
| 379 | 26 | 而 | néng | can; able | 聞不定說而生疑者必 |
| 380 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聞不定說而生疑者必 |
| 381 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 聞不定說而生疑者必 |
| 382 | 26 | 正 | zhèng | upright; straight | 次何以故下正答 |
| 383 | 26 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 次何以故下正答 |
| 384 | 26 | 正 | zhèng | main; central; primary | 次何以故下正答 |
| 385 | 26 | 正 | zhèng | fundamental; original | 次何以故下正答 |
| 386 | 26 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 次何以故下正答 |
| 387 | 26 | 正 | zhèng | at right angles | 次何以故下正答 |
| 388 | 26 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 次何以故下正答 |
| 389 | 26 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 次何以故下正答 |
| 390 | 26 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 次何以故下正答 |
| 391 | 26 | 正 | zhèng | positive (charge) | 次何以故下正答 |
| 392 | 26 | 正 | zhèng | positive (number) | 次何以故下正答 |
| 393 | 26 | 正 | zhèng | standard | 次何以故下正答 |
| 394 | 26 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 次何以故下正答 |
| 395 | 26 | 正 | zhèng | honest | 次何以故下正答 |
| 396 | 26 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 次何以故下正答 |
| 397 | 26 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 次何以故下正答 |
| 398 | 26 | 正 | zhèng | to govern | 次何以故下正答 |
| 399 | 26 | 正 | zhēng | first month | 次何以故下正答 |
| 400 | 26 | 正 | zhēng | center of a target | 次何以故下正答 |
| 401 | 26 | 正 | zhèng | Righteous | 次何以故下正答 |
| 402 | 26 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 次何以故下正答 |
| 403 | 26 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破惑 |
| 404 | 26 | 破 | pò | worn-out; broken | 破惑 |
| 405 | 26 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破惑 |
| 406 | 26 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破惑 |
| 407 | 26 | 破 | pò | to defeat | 破惑 |
| 408 | 26 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破惑 |
| 409 | 26 | 破 | pò | to strike; to hit | 破惑 |
| 410 | 26 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破惑 |
| 411 | 26 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破惑 |
| 412 | 26 | 破 | pò | finale | 破惑 |
| 413 | 26 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破惑 |
| 414 | 26 | 破 | pò | to penetrate | 破惑 |
| 415 | 26 | 破 | pò | pha | 破惑 |
| 416 | 26 | 破 | pò | break; bheda | 破惑 |
| 417 | 25 | 其 | qí | Qi | 起卷詶其第三結問 |
| 418 | 24 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 次簡疑 |
| 419 | 24 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 次簡疑 |
| 420 | 24 | 疑 | yí | puzzled | 次簡疑 |
| 421 | 24 | 疑 | yí | to hesitate | 次簡疑 |
| 422 | 24 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 次簡疑 |
| 423 | 24 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 次簡疑 |
| 424 | 24 | 疑 | yí | to be strange | 次簡疑 |
| 425 | 24 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 次簡疑 |
| 426 | 24 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 次簡疑 |
| 427 | 24 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 牽於解 |
| 428 | 24 | 解 | jiě | to explain | 牽於解 |
| 429 | 24 | 解 | jiě | to divide; to separate | 牽於解 |
| 430 | 24 | 解 | jiě | to understand | 牽於解 |
| 431 | 24 | 解 | jiě | to solve a math problem | 牽於解 |
| 432 | 24 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 牽於解 |
| 433 | 24 | 解 | jiě | to cut; to disect | 牽於解 |
| 434 | 24 | 解 | jiě | to relieve oneself | 牽於解 |
| 435 | 24 | 解 | jiě | a solution | 牽於解 |
| 436 | 24 | 解 | jiè | to escort | 牽於解 |
| 437 | 24 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 牽於解 |
| 438 | 24 | 解 | xiè | acrobatic skills | 牽於解 |
| 439 | 24 | 解 | jiě | can; able to | 牽於解 |
| 440 | 24 | 解 | jiě | a stanza | 牽於解 |
| 441 | 24 | 解 | jiè | to send off | 牽於解 |
| 442 | 24 | 解 | xiè | Xie | 牽於解 |
| 443 | 24 | 解 | jiě | exegesis | 牽於解 |
| 444 | 24 | 解 | xiè | laziness | 牽於解 |
| 445 | 24 | 解 | jiè | a government office | 牽於解 |
| 446 | 24 | 解 | jiè | to pawn | 牽於解 |
| 447 | 24 | 解 | jiè | to rent; to lease | 牽於解 |
| 448 | 24 | 解 | jiě | understanding | 牽於解 |
| 449 | 24 | 解 | jiě | to liberate | 牽於解 |
| 450 | 23 | 四 | sì | four | 後四番問疑 |
| 451 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 後四番問疑 |
| 452 | 23 | 四 | sì | fourth | 後四番問疑 |
| 453 | 23 | 四 | sì | Si | 後四番問疑 |
| 454 | 23 | 四 | sì | four; catur | 後四番問疑 |
| 455 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不定說使其爭論 |
| 456 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不定說使其爭論 |
| 457 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 不定說使其爭論 |
| 458 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不定說使其爭論 |
| 459 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不定說使其爭論 |
| 460 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不定說使其爭論 |
| 461 | 23 | 說 | shuō | allocution | 不定說使其爭論 |
| 462 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不定說使其爭論 |
| 463 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不定說使其爭論 |
| 464 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 不定說使其爭論 |
| 465 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不定說使其爭論 |
| 466 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 不定說使其爭論 |
| 467 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 468 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 469 | 22 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 470 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 471 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛故作不定相違之說 |
| 472 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 非佛故作不定相違之說 |
| 473 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 非佛故作不定相違之說 |
| 474 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 非佛故作不定相違之說 |
| 475 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 非佛故作不定相違之說 |
| 476 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 非佛故作不定相違之說 |
| 477 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛故作不定相違之說 |
| 478 | 22 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 起卷詶其第三結問 |
| 479 | 22 | 結 | jié | a knot | 起卷詶其第三結問 |
| 480 | 22 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 起卷詶其第三結問 |
| 481 | 22 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 起卷詶其第三結問 |
| 482 | 22 | 結 | jié | pent-up | 起卷詶其第三結問 |
| 483 | 22 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 起卷詶其第三結問 |
| 484 | 22 | 結 | jié | a bound state | 起卷詶其第三結問 |
| 485 | 22 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 起卷詶其第三結問 |
| 486 | 22 | 結 | jiē | firm; secure | 起卷詶其第三結問 |
| 487 | 22 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 起卷詶其第三結問 |
| 488 | 22 | 結 | jié | to form; to organize | 起卷詶其第三結問 |
| 489 | 22 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 起卷詶其第三結問 |
| 490 | 22 | 結 | jié | a junction | 起卷詶其第三結問 |
| 491 | 22 | 結 | jié | a node | 起卷詶其第三結問 |
| 492 | 22 | 結 | jiē | to bear fruit | 起卷詶其第三結問 |
| 493 | 22 | 結 | jiē | stutter | 起卷詶其第三結問 |
| 494 | 22 | 結 | jié | a fetter | 起卷詶其第三結問 |
| 495 | 22 | 於 | yú | to go; to | 牽於解 |
| 496 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 牽於解 |
| 497 | 22 | 於 | yú | Yu | 牽於解 |
| 498 | 22 | 於 | wū | a crow | 牽於解 |
| 499 | 22 | 第三 | dì sān | third | 起卷詶其第三結問 |
| 500 | 22 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 起卷詶其第三結問 |
Frequencies of all Words
Top 1146
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是故有勸 |
| 2 | 117 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是故有勸 |
| 3 | 117 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是故有勸 |
| 4 | 117 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是故有勸 |
| 5 | 117 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是故有勸 |
| 6 | 117 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是故有勸 |
| 7 | 117 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是故有勸 |
| 8 | 117 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是故有勸 |
| 9 | 117 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是故有勸 |
| 10 | 117 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是故有勸 |
| 11 | 117 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是故有勸 |
| 12 | 117 | 有 | yǒu | abundant | 是故有勸 |
| 13 | 117 | 有 | yǒu | purposeful | 是故有勸 |
| 14 | 117 | 有 | yǒu | You | 是故有勸 |
| 15 | 117 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是故有勸 |
| 16 | 117 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是故有勸 |
| 17 | 100 | 二 | èr | two | 迦葉品之二 |
| 18 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 迦葉品之二 |
| 19 | 100 | 二 | èr | second | 迦葉品之二 |
| 20 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 迦葉品之二 |
| 21 | 100 | 二 | èr | another; the other | 迦葉品之二 |
| 22 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 迦葉品之二 |
| 23 | 100 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 迦葉品之二 |
| 24 | 100 | 二 | èr | both; dvaya | 迦葉品之二 |
| 25 | 91 | 次 | cì | a time | 次簡疑 |
| 26 | 91 | 次 | cì | second-rate | 次簡疑 |
| 27 | 91 | 次 | cì | second; secondary | 次簡疑 |
| 28 | 91 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次簡疑 |
| 29 | 91 | 次 | cì | a sequence; an order | 次簡疑 |
| 30 | 91 | 次 | cì | to arrive | 次簡疑 |
| 31 | 91 | 次 | cì | to be next in sequence | 次簡疑 |
| 32 | 91 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次簡疑 |
| 33 | 91 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次簡疑 |
| 34 | 91 | 次 | cì | stage of a journey | 次簡疑 |
| 35 | 91 | 次 | cì | ranks | 次簡疑 |
| 36 | 91 | 次 | cì | an official position | 次簡疑 |
| 37 | 91 | 次 | cì | inside | 次簡疑 |
| 38 | 91 | 次 | zī | to hesitate | 次簡疑 |
| 39 | 91 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次簡疑 |
| 40 | 87 | 下 | xià | next | 若人於是下 |
| 41 | 87 | 下 | xià | bottom | 若人於是下 |
| 42 | 87 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 若人於是下 |
| 43 | 87 | 下 | xià | measure word for time | 若人於是下 |
| 44 | 87 | 下 | xià | expresses completion of an action | 若人於是下 |
| 45 | 87 | 下 | xià | to announce | 若人於是下 |
| 46 | 87 | 下 | xià | to do | 若人於是下 |
| 47 | 87 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 若人於是下 |
| 48 | 87 | 下 | xià | under; below | 若人於是下 |
| 49 | 87 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 若人於是下 |
| 50 | 87 | 下 | xià | inside | 若人於是下 |
| 51 | 87 | 下 | xià | an aspect | 若人於是下 |
| 52 | 87 | 下 | xià | a certain time | 若人於是下 |
| 53 | 87 | 下 | xià | a time; an instance | 若人於是下 |
| 54 | 87 | 下 | xià | to capture; to take | 若人於是下 |
| 55 | 87 | 下 | xià | to put in | 若人於是下 |
| 56 | 87 | 下 | xià | to enter | 若人於是下 |
| 57 | 87 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 若人於是下 |
| 58 | 87 | 下 | xià | to finish work or school | 若人於是下 |
| 59 | 87 | 下 | xià | to go | 若人於是下 |
| 60 | 87 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 若人於是下 |
| 61 | 87 | 下 | xià | to modestly decline | 若人於是下 |
| 62 | 87 | 下 | xià | to produce | 若人於是下 |
| 63 | 87 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 若人於是下 |
| 64 | 87 | 下 | xià | to decide | 若人於是下 |
| 65 | 87 | 下 | xià | to be less than | 若人於是下 |
| 66 | 87 | 下 | xià | humble; lowly | 若人於是下 |
| 67 | 87 | 下 | xià | below; adhara | 若人於是下 |
| 68 | 87 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 若人於是下 |
| 69 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聞不定說而生疑者必 |
| 70 | 82 | 者 | zhě | that | 聞不定說而生疑者必 |
| 71 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聞不定說而生疑者必 |
| 72 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聞不定說而生疑者必 |
| 73 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聞不定說而生疑者必 |
| 74 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聞不定說而生疑者必 |
| 75 | 82 | 者 | zhuó | according to | 聞不定說而生疑者必 |
| 76 | 82 | 者 | zhě | ca | 聞不定說而生疑者必 |
| 77 | 77 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明不定之說 |
| 78 | 77 | 明 | míng | Ming | 初明不定之說 |
| 79 | 77 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明不定之說 |
| 80 | 77 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明不定之說 |
| 81 | 77 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明不定之說 |
| 82 | 77 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明不定之說 |
| 83 | 77 | 明 | míng | consecrated | 初明不定之說 |
| 84 | 77 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明不定之說 |
| 85 | 77 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明不定之說 |
| 86 | 77 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明不定之說 |
| 87 | 77 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明不定之說 |
| 88 | 77 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明不定之說 |
| 89 | 77 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明不定之說 |
| 90 | 77 | 明 | míng | fame; renown | 初明不定之說 |
| 91 | 77 | 明 | míng | open; public | 初明不定之說 |
| 92 | 77 | 明 | míng | clear | 初明不定之說 |
| 93 | 77 | 明 | míng | to become proficient | 初明不定之說 |
| 94 | 77 | 明 | míng | to be proficient | 初明不定之說 |
| 95 | 77 | 明 | míng | virtuous | 初明不定之說 |
| 96 | 77 | 明 | míng | open and honest | 初明不定之說 |
| 97 | 77 | 明 | míng | clean; neat | 初明不定之說 |
| 98 | 77 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明不定之說 |
| 99 | 77 | 明 | míng | next; afterwards | 初明不定之說 |
| 100 | 77 | 明 | míng | positive | 初明不定之說 |
| 101 | 77 | 明 | míng | Clear | 初明不定之說 |
| 102 | 77 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明不定之說 |
| 103 | 77 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初歎理深 |
| 104 | 77 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初歎理深 |
| 105 | 77 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初歎理深 |
| 106 | 77 | 初 | chū | just now | 初歎理深 |
| 107 | 77 | 初 | chū | thereupon | 初歎理深 |
| 108 | 77 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初歎理深 |
| 109 | 77 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初歎理深 |
| 110 | 77 | 初 | chū | original | 初歎理深 |
| 111 | 77 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初歎理深 |
| 112 | 74 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛境界故是 |
| 113 | 74 | 是 | shì | is exactly | 是佛境界故是 |
| 114 | 74 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛境界故是 |
| 115 | 74 | 是 | shì | this; that; those | 是佛境界故是 |
| 116 | 74 | 是 | shì | really; certainly | 是佛境界故是 |
| 117 | 74 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛境界故是 |
| 118 | 74 | 是 | shì | true | 是佛境界故是 |
| 119 | 74 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛境界故是 |
| 120 | 74 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛境界故是 |
| 121 | 74 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛境界故是 |
| 122 | 74 | 是 | shì | Shi | 是佛境界故是 |
| 123 | 74 | 是 | shì | is; bhū | 是佛境界故是 |
| 124 | 74 | 是 | shì | this; idam | 是佛境界故是 |
| 125 | 72 | 三 | sān | three | 中有三譬 |
| 126 | 72 | 三 | sān | third | 中有三譬 |
| 127 | 72 | 三 | sān | more than two | 中有三譬 |
| 128 | 72 | 三 | sān | very few | 中有三譬 |
| 129 | 72 | 三 | sān | repeatedly | 中有三譬 |
| 130 | 72 | 三 | sān | San | 中有三譬 |
| 131 | 72 | 三 | sān | three; tri | 中有三譬 |
| 132 | 72 | 三 | sān | sa | 中有三譬 |
| 133 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 中有三譬 |
| 134 | 70 | 為 | wèi | for; to | 文為二 |
| 135 | 70 | 為 | wèi | because of | 文為二 |
| 136 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文為二 |
| 137 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 文為二 |
| 138 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 文為二 |
| 139 | 70 | 為 | wéi | to do | 文為二 |
| 140 | 70 | 為 | wèi | for | 文為二 |
| 141 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 文為二 |
| 142 | 70 | 為 | wèi | to | 文為二 |
| 143 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 文為二 |
| 144 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 文為二 |
| 145 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 文為二 |
| 146 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 文為二 |
| 147 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 文為二 |
| 148 | 70 | 為 | wéi | to govern | 文為二 |
| 149 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 文為二 |
| 150 | 61 | 無 | wú | no | 為有為無 |
| 151 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為有為無 |
| 152 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 為有為無 |
| 153 | 61 | 無 | wú | has not yet | 為有為無 |
| 154 | 61 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
| 155 | 61 | 無 | wú | do not | 為有為無 |
| 156 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 為有為無 |
| 157 | 61 | 無 | wú | regardless of | 為有為無 |
| 158 | 61 | 無 | wú | to not have | 為有為無 |
| 159 | 61 | 無 | wú | um | 為有為無 |
| 160 | 61 | 無 | wú | Wu | 為有為無 |
| 161 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為有為無 |
| 162 | 61 | 無 | wú | not; non- | 為有為無 |
| 163 | 61 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
| 164 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
| 165 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若十使中疑者是見疑 |
| 166 | 58 | 中 | zhōng | China | 若十使中疑者是見疑 |
| 167 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若十使中疑者是見疑 |
| 168 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 若十使中疑者是見疑 |
| 169 | 58 | 中 | zhōng | midday | 若十使中疑者是見疑 |
| 170 | 58 | 中 | zhōng | inside | 若十使中疑者是見疑 |
| 171 | 58 | 中 | zhōng | during | 若十使中疑者是見疑 |
| 172 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 若十使中疑者是見疑 |
| 173 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 若十使中疑者是見疑 |
| 174 | 58 | 中 | zhōng | half | 若十使中疑者是見疑 |
| 175 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若十使中疑者是見疑 |
| 176 | 58 | 中 | zhōng | while | 若十使中疑者是見疑 |
| 177 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若十使中疑者是見疑 |
| 178 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若十使中疑者是見疑 |
| 179 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 若十使中疑者是見疑 |
| 180 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若十使中疑者是見疑 |
| 181 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
| 182 | 58 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如來善知根性 |
| 183 | 58 | 善 | shàn | happy | 如來善知根性 |
| 184 | 58 | 善 | shàn | good | 如來善知根性 |
| 185 | 58 | 善 | shàn | kind-hearted | 如來善知根性 |
| 186 | 58 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如來善知根性 |
| 187 | 58 | 善 | shàn | familiar | 如來善知根性 |
| 188 | 58 | 善 | shàn | to repair | 如來善知根性 |
| 189 | 58 | 善 | shàn | to admire | 如來善知根性 |
| 190 | 58 | 善 | shàn | to praise | 如來善知根性 |
| 191 | 58 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 如來善知根性 |
| 192 | 58 | 善 | shàn | Shan | 如來善知根性 |
| 193 | 58 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如來善知根性 |
| 194 | 56 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非佛故作不定相違之說 |
| 195 | 56 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛故作不定相違之說 |
| 196 | 56 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛故作不定相違之說 |
| 197 | 56 | 非 | fēi | different | 非佛故作不定相違之說 |
| 198 | 56 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛故作不定相違之說 |
| 199 | 56 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛故作不定相違之說 |
| 200 | 56 | 非 | fēi | Africa | 非佛故作不定相違之說 |
| 201 | 56 | 非 | fēi | to slander | 非佛故作不定相違之說 |
| 202 | 56 | 非 | fěi | to avoid | 非佛故作不定相違之說 |
| 203 | 56 | 非 | fēi | must | 非佛故作不定相違之說 |
| 204 | 56 | 非 | fēi | an error | 非佛故作不定相違之說 |
| 205 | 56 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛故作不定相違之說 |
| 206 | 56 | 非 | fēi | evil | 非佛故作不定相違之說 |
| 207 | 56 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非佛故作不定相違之說 |
| 208 | 56 | 非 | fēi | not | 非佛故作不定相違之說 |
| 209 | 55 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 210 | 55 | 果 | guǒ | fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 211 | 55 | 果 | guǒ | as expected; really | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 212 | 55 | 果 | guǒ | if really; if expected | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 213 | 55 | 果 | guǒ | to eat until full | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 214 | 55 | 果 | guǒ | to realize | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 215 | 55 | 果 | guǒ | a fruit tree | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 216 | 55 | 果 | guǒ | resolute; determined | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 217 | 55 | 果 | guǒ | Fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 218 | 55 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
| 219 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人於是下 |
| 220 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人於是下 |
| 221 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 若人於是下 |
| 222 | 54 | 人 | rén | everybody | 若人於是下 |
| 223 | 54 | 人 | rén | adult | 若人於是下 |
| 224 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 若人於是下 |
| 225 | 54 | 人 | rén | an upright person | 若人於是下 |
| 226 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人於是下 |
| 227 | 53 | 因 | yīn | because | 其必因 |
| 228 | 53 | 因 | yīn | cause; reason | 其必因 |
| 229 | 53 | 因 | yīn | to accord with | 其必因 |
| 230 | 53 | 因 | yīn | to follow | 其必因 |
| 231 | 53 | 因 | yīn | to rely on | 其必因 |
| 232 | 53 | 因 | yīn | via; through | 其必因 |
| 233 | 53 | 因 | yīn | to continue | 其必因 |
| 234 | 53 | 因 | yīn | to receive | 其必因 |
| 235 | 53 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 其必因 |
| 236 | 53 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 其必因 |
| 237 | 53 | 因 | yīn | to be like | 其必因 |
| 238 | 53 | 因 | yīn | from; because of | 其必因 |
| 239 | 53 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 其必因 |
| 240 | 53 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 其必因 |
| 241 | 53 | 因 | yīn | Cause | 其必因 |
| 242 | 53 | 因 | yīn | cause; hetu | 其必因 |
| 243 | 51 | 性 | xìng | gender | 如來善知根性 |
| 244 | 51 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 如來善知根性 |
| 245 | 51 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來善知根性 |
| 246 | 51 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 如來善知根性 |
| 247 | 51 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來善知根性 |
| 248 | 51 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來善知根性 |
| 249 | 51 | 性 | xìng | life; destiny | 如來善知根性 |
| 250 | 51 | 性 | xìng | sexual desire | 如來善知根性 |
| 251 | 51 | 性 | xìng | scope | 如來善知根性 |
| 252 | 51 | 性 | xìng | nature | 如來善知根性 |
| 253 | 50 | 亦 | yì | also; too | 亦如言佛定一 |
| 254 | 50 | 亦 | yì | but | 亦如言佛定一 |
| 255 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如言佛定一 |
| 256 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 亦如言佛定一 |
| 257 | 50 | 亦 | yì | already | 亦如言佛定一 |
| 258 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如言佛定一 |
| 259 | 50 | 亦 | yì | Yi | 亦如言佛定一 |
| 260 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 先勸生疑 |
| 261 | 47 | 生 | shēng | to live | 先勸生疑 |
| 262 | 47 | 生 | shēng | raw | 先勸生疑 |
| 263 | 47 | 生 | shēng | a student | 先勸生疑 |
| 264 | 47 | 生 | shēng | life | 先勸生疑 |
| 265 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 先勸生疑 |
| 266 | 47 | 生 | shēng | alive | 先勸生疑 |
| 267 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 先勸生疑 |
| 268 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 先勸生疑 |
| 269 | 47 | 生 | shēng | to grow | 先勸生疑 |
| 270 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 先勸生疑 |
| 271 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 先勸生疑 |
| 272 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 先勸生疑 |
| 273 | 47 | 生 | shēng | very; extremely | 先勸生疑 |
| 274 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 先勸生疑 |
| 275 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 先勸生疑 |
| 276 | 47 | 生 | shēng | gender | 先勸生疑 |
| 277 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 先勸生疑 |
| 278 | 47 | 生 | shēng | to set up | 先勸生疑 |
| 279 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 先勸生疑 |
| 280 | 47 | 生 | shēng | a captive | 先勸生疑 |
| 281 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 先勸生疑 |
| 282 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 先勸生疑 |
| 283 | 47 | 生 | shēng | unripe | 先勸生疑 |
| 284 | 47 | 生 | shēng | nature | 先勸生疑 |
| 285 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 先勸生疑 |
| 286 | 47 | 生 | shēng | destiny | 先勸生疑 |
| 287 | 47 | 生 | shēng | birth | 先勸生疑 |
| 288 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 先勸生疑 |
| 289 | 46 | 問 | wèn | to ask | 起卷詶其第三結問 |
| 290 | 46 | 問 | wèn | to inquire after | 起卷詶其第三結問 |
| 291 | 46 | 問 | wèn | to interrogate | 起卷詶其第三結問 |
| 292 | 46 | 問 | wèn | to hold responsible | 起卷詶其第三結問 |
| 293 | 46 | 問 | wèn | to request something | 起卷詶其第三結問 |
| 294 | 46 | 問 | wèn | to rebuke | 起卷詶其第三結問 |
| 295 | 46 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 起卷詶其第三結問 |
| 296 | 46 | 問 | wèn | news | 起卷詶其第三結問 |
| 297 | 46 | 問 | wèn | to propose marriage | 起卷詶其第三結問 |
| 298 | 46 | 問 | wén | to inform | 起卷詶其第三結問 |
| 299 | 46 | 問 | wèn | to research | 起卷詶其第三結問 |
| 300 | 46 | 問 | wèn | Wen | 起卷詶其第三結問 |
| 301 | 46 | 問 | wèn | to | 起卷詶其第三結問 |
| 302 | 46 | 問 | wèn | a question | 起卷詶其第三結問 |
| 303 | 46 | 問 | wèn | ask; prccha | 起卷詶其第三結問 |
| 304 | 45 | 又 | yòu | again; also | 初歎又二 |
| 305 | 45 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 初歎又二 |
| 306 | 45 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初歎又二 |
| 307 | 45 | 又 | yòu | and | 初歎又二 |
| 308 | 45 | 又 | yòu | furthermore | 初歎又二 |
| 309 | 45 | 又 | yòu | in addition | 初歎又二 |
| 310 | 45 | 又 | yòu | but | 初歎又二 |
| 311 | 45 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 初歎又二 |
| 312 | 44 | 先 | xiān | first | 先勸生疑 |
| 313 | 44 | 先 | xiān | early; prior; former | 先勸生疑 |
| 314 | 44 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先勸生疑 |
| 315 | 44 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先勸生疑 |
| 316 | 44 | 先 | xiān | to start | 先勸生疑 |
| 317 | 44 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先勸生疑 |
| 318 | 44 | 先 | xiān | earlier | 先勸生疑 |
| 319 | 44 | 先 | xiān | before; in front | 先勸生疑 |
| 320 | 44 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先勸生疑 |
| 321 | 44 | 先 | xiān | Xian | 先勸生疑 |
| 322 | 44 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先勸生疑 |
| 323 | 44 | 先 | xiān | super | 先勸生疑 |
| 324 | 44 | 先 | xiān | deceased | 先勸生疑 |
| 325 | 44 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先勸生疑 |
| 326 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人於是下 |
| 327 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若人於是下 |
| 328 | 44 | 若 | ruò | if | 若人於是下 |
| 329 | 44 | 若 | ruò | you | 若人於是下 |
| 330 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若人於是下 |
| 331 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若人於是下 |
| 332 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人於是下 |
| 333 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若人於是下 |
| 334 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若人於是下 |
| 335 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人於是下 |
| 336 | 44 | 若 | ruò | thus | 若人於是下 |
| 337 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若人於是下 |
| 338 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若人於是下 |
| 339 | 44 | 若 | ruò | only then | 若人於是下 |
| 340 | 44 | 若 | rě | ja | 若人於是下 |
| 341 | 44 | 若 | rě | jñā | 若人於是下 |
| 342 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若人於是下 |
| 343 | 43 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 次一番明不斷佛性 |
| 344 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是佛境界故是 |
| 345 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是佛境界故是 |
| 346 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是佛境界故是 |
| 347 | 42 | 故 | gù | to die | 是佛境界故是 |
| 348 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是佛境界故是 |
| 349 | 42 | 故 | gù | original | 是佛境界故是 |
| 350 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是佛境界故是 |
| 351 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是佛境界故是 |
| 352 | 42 | 故 | gù | something in the past | 是佛境界故是 |
| 353 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 是佛境界故是 |
| 354 | 42 | 故 | gù | still; yet | 是佛境界故是 |
| 355 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是佛境界故是 |
| 356 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
| 357 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
| 358 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
| 359 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
| 360 | 39 | 答 | dā | Da | 佛答 |
| 361 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
| 362 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 迦葉品之二 |
| 363 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 迦葉品之二 |
| 364 | 38 | 之 | zhī | to go | 迦葉品之二 |
| 365 | 38 | 之 | zhī | this; that | 迦葉品之二 |
| 366 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 迦葉品之二 |
| 367 | 38 | 之 | zhī | it | 迦葉品之二 |
| 368 | 38 | 之 | zhī | in; in regards to | 迦葉品之二 |
| 369 | 38 | 之 | zhī | all | 迦葉品之二 |
| 370 | 38 | 之 | zhī | and | 迦葉品之二 |
| 371 | 38 | 之 | zhī | however | 迦葉品之二 |
| 372 | 38 | 之 | zhī | if | 迦葉品之二 |
| 373 | 38 | 之 | zhī | then | 迦葉品之二 |
| 374 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 迦葉品之二 |
| 375 | 38 | 之 | zhī | is | 迦葉品之二 |
| 376 | 38 | 之 | zhī | to use | 迦葉品之二 |
| 377 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 迦葉品之二 |
| 378 | 38 | 之 | zhī | winding | 迦葉品之二 |
| 379 | 37 | 不 | bù | not; no | 其不達所以執爭 |
| 380 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其不達所以執爭 |
| 381 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 其不達所以執爭 |
| 382 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 其不達所以執爭 |
| 383 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其不達所以執爭 |
| 384 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其不達所以執爭 |
| 385 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其不達所以執爭 |
| 386 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 其不達所以執爭 |
| 387 | 37 | 不 | bù | no; na | 其不達所以執爭 |
| 388 | 37 | 文 | wén | writing; text | 文為二 |
| 389 | 37 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文為二 |
| 390 | 37 | 文 | wén | Wen | 文為二 |
| 391 | 37 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文為二 |
| 392 | 37 | 文 | wén | culture | 文為二 |
| 393 | 37 | 文 | wén | refined writings | 文為二 |
| 394 | 37 | 文 | wén | civil; non-military | 文為二 |
| 395 | 37 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文為二 |
| 396 | 37 | 文 | wén | wen | 文為二 |
| 397 | 37 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文為二 |
| 398 | 37 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文為二 |
| 399 | 37 | 文 | wén | beautiful | 文為二 |
| 400 | 37 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文為二 |
| 401 | 37 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文為二 |
| 402 | 37 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文為二 |
| 403 | 37 | 文 | wén | liberal arts | 文為二 |
| 404 | 37 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文為二 |
| 405 | 37 | 文 | wén | a tattoo | 文為二 |
| 406 | 37 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文為二 |
| 407 | 37 | 文 | wén | text; grantha | 文為二 |
| 408 | 37 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文為二 |
| 409 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此疑非解津不能 |
| 410 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此疑非解津不能 |
| 411 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此疑非解津不能 |
| 412 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此疑非解津不能 |
| 413 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此疑非解津不能 |
| 414 | 35 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 415 | 35 | 斷 | duàn | to judge | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 416 | 35 | 斷 | duàn | to severe; to break | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 417 | 35 | 斷 | duàn | to stop | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 418 | 35 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 419 | 35 | 斷 | duàn | to intercept | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 420 | 35 | 斷 | duàn | to divide | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 421 | 35 | 斷 | duàn | to isolate | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 422 | 35 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
| 423 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如須彌山者 |
| 424 | 35 | 如 | rú | if | 如須彌山者 |
| 425 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如須彌山者 |
| 426 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如須彌山者 |
| 427 | 35 | 如 | rú | this | 如須彌山者 |
| 428 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如須彌山者 |
| 429 | 35 | 如 | rú | to go to | 如須彌山者 |
| 430 | 35 | 如 | rú | to meet | 如須彌山者 |
| 431 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如須彌山者 |
| 432 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如須彌山者 |
| 433 | 35 | 如 | rú | and | 如須彌山者 |
| 434 | 35 | 如 | rú | or | 如須彌山者 |
| 435 | 35 | 如 | rú | but | 如須彌山者 |
| 436 | 35 | 如 | rú | then | 如須彌山者 |
| 437 | 35 | 如 | rú | naturally | 如須彌山者 |
| 438 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如須彌山者 |
| 439 | 35 | 如 | rú | you | 如須彌山者 |
| 440 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如須彌山者 |
| 441 | 35 | 如 | rú | in; at | 如須彌山者 |
| 442 | 35 | 如 | rú | Ru | 如須彌山者 |
| 443 | 35 | 如 | rú | Thus | 如須彌山者 |
| 444 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如須彌山者 |
| 445 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如須彌山者 |
| 446 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如須彌山者 |
| 447 | 35 | 云 | yún | cloud | 一云 |
| 448 | 35 | 云 | yún | Yunnan | 一云 |
| 449 | 35 | 云 | yún | Yun | 一云 |
| 450 | 35 | 云 | yún | to say | 一云 |
| 451 | 35 | 云 | yún | to have | 一云 |
| 452 | 35 | 云 | yún | a particle with no meaning | 一云 |
| 453 | 35 | 云 | yún | in this way | 一云 |
| 454 | 35 | 云 | yún | cloud; megha | 一云 |
| 455 | 35 | 云 | yún | to say; iti | 一云 |
| 456 | 34 | 釋 | shì | to release; to set free | 次釋 |
| 457 | 34 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次釋 |
| 458 | 34 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次釋 |
| 459 | 34 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次釋 |
| 460 | 34 | 釋 | shì | to put down | 次釋 |
| 461 | 34 | 釋 | shì | to resolve | 次釋 |
| 462 | 34 | 釋 | shì | to melt | 次釋 |
| 463 | 34 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次釋 |
| 464 | 34 | 釋 | shì | Buddhism | 次釋 |
| 465 | 34 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次釋 |
| 466 | 34 | 釋 | yì | pleased; glad | 次釋 |
| 467 | 34 | 釋 | shì | explain | 次釋 |
| 468 | 34 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次釋 |
| 469 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦如言佛定一 |
| 470 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦如言佛定一 |
| 471 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦如言佛定一 |
| 472 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 亦如言佛定一 |
| 473 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦如言佛定一 |
| 474 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦如言佛定一 |
| 475 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦如言佛定一 |
| 476 | 34 | 言 | yán | to regard as | 亦如言佛定一 |
| 477 | 34 | 言 | yán | to act as | 亦如言佛定一 |
| 478 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 亦如言佛定一 |
| 479 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 亦如言佛定一 |
| 480 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 過去即結過去不斷 |
| 481 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 過去即結過去不斷 |
| 482 | 33 | 即 | jí | at that time | 過去即結過去不斷 |
| 483 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 過去即結過去不斷 |
| 484 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 過去即結過去不斷 |
| 485 | 33 | 即 | jí | if; but | 過去即結過去不斷 |
| 486 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 過去即結過去不斷 |
| 487 | 33 | 即 | jí | then; following | 過去即結過去不斷 |
| 488 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 過去即結過去不斷 |
| 489 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二番舉 |
| 490 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二番舉 |
| 491 | 31 | 六 | liù | six | 一有六復次明無施業 |
| 492 | 31 | 六 | liù | sixth | 一有六復次明無施業 |
| 493 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一有六復次明無施業 |
| 494 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一有六復次明無施業 |
| 495 | 31 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 以現生後三世分別理則可思 |
| 496 | 31 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 以現生後三世分別理則可思 |
| 497 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 施受緣合自 |
| 498 | 30 | 合 | hé | a time; a trip | 施受緣合自 |
| 499 | 30 | 合 | hé | to close | 施受緣合自 |
| 500 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 施受緣合自 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 下 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 明 |
|
|
|
| 初 | chū | foremost, first; prathama | |
| 是 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 明本 | 109 |
|
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅盘那 | 涅槃那 | 110 | Nirvana; Nibbāna |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 上虞 | 115 | Shangyu | |
| 善星 | 115 | Sunaksatra | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation |
| 施主 | 115 |
|
|
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 有性 | 121 |
|
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 作善 | 122 | to do good deeds |