Glossary and Vocabulary for Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 112 infix potential marker 而洞照不遺
2 91 Kangxi radical 71 空空無
3 91 to not have; without 空空無
4 91 mo 空空無
5 91 to not have 空空無
6 91 Wu 空空無
7 91 mo 空空無
8 72 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得處不屬情
9 72 děi to want to; to need to 得處不屬情
10 72 děi must; ought to 得處不屬情
11 72 de 得處不屬情
12 72 de infix potential marker 得處不屬情
13 72 to result in 得處不屬情
14 72 to be proper; to fit; to suit 得處不屬情
15 72 to be satisfied 得處不屬情
16 72 to be finished 得處不屬情
17 72 děi satisfying 得處不屬情
18 72 to contract 得處不屬情
19 72 to hear 得處不屬情
20 72 to have; there is 得處不屬情
21 72 marks time passed 得處不屬情
22 72 obtain; attain; prāpta 得處不屬情
23 69 ér Kangxi radical 126 而洞照不遺
24 69 ér as if; to seem like 而洞照不遺
25 69 néng can; able 而洞照不遺
26 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而洞照不遺
27 69 ér to arrive; up to 而洞照不遺
28 58 chù a place; location; a spot; a point 自到清白圜明之處
29 58 chǔ to reside; to live; to dwell 自到清白圜明之處
30 58 chù an office; a department; a bureau 自到清白圜明之處
31 58 chù a part; an aspect 自到清白圜明之處
32 58 chǔ to be in; to be in a position of 自到清白圜明之處
33 58 chǔ to get along with 自到清白圜明之處
34 58 chǔ to deal with; to manage 自到清白圜明之處
35 58 chǔ to punish; to sentence 自到清白圜明之處
36 58 chǔ to stop; to pause 自到清白圜明之處
37 58 chǔ to be associated with 自到清白圜明之處
38 58 chǔ to situate; to fix a place for 自到清白圜明之處
39 58 chǔ to occupy; to control 自到清白圜明之處
40 58 chù circumstances; situation 自到清白圜明之處
41 58 chù an occasion; a time 自到清白圜明之處
42 58 chù position; sthāna 自到清白圜明之處
43 57 bottom; base; end 源澄照之底
44 57 origin; the cause of a situation 源澄照之底
45 57 to stop 源澄照之底
46 57 to arrive 源澄照之底
47 57 underneath 源澄照之底
48 57 a draft; an outline; a sketch 源澄照之底
49 57 end of month or year 源澄照之底
50 57 remnants 源澄照之底
51 57 background 源澄照之底
52 57 a little deep; āgādha 源澄照之底
53 50 zhī to go 廓冲明之鑑
54 50 zhī to arrive; to go 廓冲明之鑑
55 50 zhī is 廓冲明之鑑
56 50 zhī to use 廓冲明之鑑
57 50 zhī Zhi 廓冲明之鑑
58 48 zhào to illuminate; to shine 而洞照不遺
59 48 zhào to photograph 而洞照不遺
60 48 zhào to reflect 而洞照不遺
61 48 zhào a photograph; an image 而洞照不遺
62 48 zhào to take care of; to look after 而洞照不遺
63 48 zhào to contrast; to compare 而洞照不遺
64 48 zhào a permit; a license 而洞照不遺
65 48 zhào to understand 而洞照不遺
66 48 zhào to inform; to notify 而洞照不遺
67 48 zhào a ray of light 而洞照不遺
68 48 zhào to inspect 而洞照不遺
69 48 zhào sunlight 而洞照不遺
70 48 zhào shine; jval 而洞照不遺
71 46 ka 箇田地是生滅不到
72 40 míng bright; luminous; brilliant 明州天童覺和尚法語
73 40 míng Ming 明州天童覺和尚法語
74 40 míng Ming Dynasty 明州天童覺和尚法語
75 40 míng obvious; explicit; clear 明州天童覺和尚法語
76 40 míng intelligent; clever; perceptive 明州天童覺和尚法語
77 40 míng to illuminate; to shine 明州天童覺和尚法語
78 40 míng consecrated 明州天童覺和尚法語
79 40 míng to understand; to comprehend 明州天童覺和尚法語
80 40 míng to explain; to clarify 明州天童覺和尚法語
81 40 míng Souther Ming; Later Ming 明州天童覺和尚法語
82 40 míng the world; the human world; the world of the living 明州天童覺和尚法語
83 40 míng eyesight; vision 明州天童覺和尚法語
84 40 míng a god; a spirit 明州天童覺和尚法語
85 40 míng fame; renown 明州天童覺和尚法語
86 40 míng open; public 明州天童覺和尚法語
87 40 míng clear 明州天童覺和尚法語
88 40 míng to become proficient 明州天童覺和尚法語
89 40 míng to be proficient 明州天童覺和尚法語
90 40 míng virtuous 明州天童覺和尚法語
91 40 míng open and honest 明州天童覺和尚法語
92 40 míng clean; neat 明州天童覺和尚法語
93 40 míng remarkable; outstanding; notable 明州天童覺和尚法語
94 40 míng next; afterwards 明州天童覺和尚法語
95 40 míng positive 明州天童覺和尚法語
96 40 míng Clear 明州天童覺和尚法語
97 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 明州天童覺和尚法語
98 39 Qi 或士庶信道而叩其方
99 38 one 了了見無一物
100 38 Kangxi radical 1 了了見無一物
101 38 pure; concentrated 了了見無一物
102 38 first 了了見無一物
103 38 the same 了了見無一物
104 38 sole; single 了了見無一物
105 38 a very small amount 了了見無一物
106 38 Yi 了了見無一物
107 38 other 了了見無一物
108 38 to unify 了了見無一物
109 38 accidentally; coincidentally 了了見無一物
110 38 abruptly; suddenly 了了見無一物
111 38 one; eka 了了見無一物
112 35 Kangxi radical 132 自到清白圜明之處
113 35 Zi 自到清白圜明之處
114 35 a nose 自到清白圜明之處
115 35 the beginning; the start 自到清白圜明之處
116 35 origin 自到清白圜明之處
117 35 to employ; to use 自到清白圜明之處
118 35 to be 自到清白圜明之處
119 35 self; soul; ātman 自到清白圜明之處
120 34 chén dust; dirt 歷歷諸塵
121 34 chén a trace; a track 歷歷諸塵
122 34 chén ashes; cinders 歷歷諸塵
123 34 chén a war; a battle 歷歷諸塵
124 34 chén this world 歷歷諸塵
125 34 chén Chen 歷歷諸塵
126 34 chén to pollute 歷歷諸塵
127 34 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 歷歷諸塵
128 34 chén an atom; aṇu 歷歷諸塵
129 33 miào wonderful; fantastic 當候妙契神悟者
130 33 miào clever 當候妙契神悟者
131 33 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 當候妙契神悟者
132 33 miào fine; delicate 當候妙契神悟者
133 33 miào young 當候妙契神悟者
134 33 miào interesting 當候妙契神悟者
135 33 miào profound reasoning 當候妙契神悟者
136 33 miào Miao 當候妙契神悟者
137 33 miào Wonderful 當候妙契神悟者
138 33 miào wonderful; beautiful; suksma 當候妙契神悟者
139 31 líng agile; nimble 靈然絕待而自得
140 31 líng spirit; soul; life principle 靈然絕待而自得
141 31 líng spiritual; sacred 靈然絕待而自得
142 31 líng a witch 靈然絕待而自得
143 31 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 靈然絕待而自得
144 31 líng emotional spirit 靈然絕待而自得
145 31 líng a very capable person 靈然絕待而自得
146 31 líng a coffin containing a corpse 靈然絕待而自得
147 31 líng Ling 靈然絕待而自得
148 31 líng to be reasonable 靈然絕待而自得
149 31 líng to bless and protect 靈然絕待而自得
150 31 líng wonderful; auspicious 靈然絕待而自得
151 31 líng as predicted 靈然絕待而自得
152 31 líng beautiful; good 靈然絕待而自得
153 31 líng quick witted; clever; alert; intelligent 靈然絕待而自得
154 31 líng having divine awareness 靈然絕待而自得
155 31 líng supernatural; unearthly 靈然絕待而自得
156 31 líng spirit; soul; preta 靈然絕待而自得
157 31 néng can; able 能發光能出應
158 31 néng ability; capacity 能發光能出應
159 31 néng a mythical bear-like beast 能發光能出應
160 31 néng energy 能發光能出應
161 31 néng function; use 能發光能出應
162 31 néng talent 能發光能出應
163 31 néng expert at 能發光能出應
164 31 néng to be in harmony 能發光能出應
165 31 néng to tend to; to care for 能發光能出應
166 31 néng to reach; to arrive at 能發光能出應
167 31 néng to be able; śak 能發光能出應
168 31 néng skilful; pravīṇa 能發光能出應
169 28 dào way; road; path
170 28 dào principle; a moral; morality
171 28 dào Tao; the Way
172 28 dào to say; to speak; to talk
173 28 dào to think
174 28 dào circuit; a province
175 28 dào a course; a channel
176 28 dào a method; a way of doing something
177 28 dào a doctrine
178 28 dào Taoism; Daoism
179 28 dào a skill
180 28 dào a sect
181 28 dào a line
182 28 dào Way
183 28 dào way; path; marga
184 27 empty; devoid of content; void 噫蒼蒼之虛
185 27 false 噫蒼蒼之虛
186 27 hill; mound 噫蒼蒼之虛
187 27 Xu; Barrens 噫蒼蒼之虛
188 27 ruins 噫蒼蒼之虛
189 27 empty space 噫蒼蒼之虛
190 27 a hole; a void 噫蒼蒼之虛
191 27 the sky 噫蒼蒼之虛
192 27 weakness 噫蒼蒼之虛
193 27 sparse; rare 噫蒼蒼之虛
194 27 weak; not substantial 噫蒼蒼之虛
195 27 a direction 噫蒼蒼之虛
196 27 flustered 噫蒼蒼之虛
197 27 modest 噫蒼蒼之虛
198 27 to empty 噫蒼蒼之虛
199 27 death 噫蒼蒼之虛
200 27 false; mithya 噫蒼蒼之虛
201 27 empty; in vain; tuccha 噫蒼蒼之虛
202 27 zhōng middle 信彩必中
203 27 zhōng medium; medium sized 信彩必中
204 27 zhōng China 信彩必中
205 27 zhòng to hit the mark 信彩必中
206 27 zhōng midday 信彩必中
207 27 zhōng inside 信彩必中
208 27 zhōng during 信彩必中
209 27 zhōng Zhong 信彩必中
210 27 zhōng intermediary 信彩必中
211 27 zhōng half 信彩必中
212 27 zhòng to reach; to attain 信彩必中
213 27 zhòng to suffer; to infect 信彩必中
214 27 zhòng to obtain 信彩必中
215 27 zhòng to pass an exam 信彩必中
216 27 zhōng middle 信彩必中
217 26 ya 體得無心道也休
218 26 shì matter; thing; item 能順應還來對事
219 26 shì to serve 能順應還來對事
220 26 shì a government post 能順應還來對事
221 26 shì duty; post; work 能順應還來對事
222 26 shì occupation 能順應還來對事
223 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能順應還來對事
224 26 shì an accident 能順應還來對事
225 26 shì to attend 能順應還來對事
226 26 shì an allusion 能順應還來對事
227 26 shì a condition; a state; a situation 能順應還來對事
228 26 shì to engage in 能順應還來對事
229 26 shì to enslave 能順應還來對事
230 26 shì to pursue 能順應還來對事
231 26 shì to administer 能順應還來對事
232 26 shì to appoint 能順應還來對事
233 26 shì thing; phenomena 能順應還來對事
234 26 shì actions; karma 能順應還來對事
235 25 yìng to answer; to respond 走筆而應
236 25 yìng to confirm; to verify 走筆而應
237 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 走筆而應
238 25 yìng to accept 走筆而應
239 25 yìng to permit; to allow 走筆而應
240 25 yìng to echo 走筆而應
241 25 yìng to handle; to deal with 走筆而應
242 25 yìng Ying 走筆而應
243 25 kuò expansive; wide; vast 廓冲明之鑑
244 25 kuò unlimited; immeasurable 廓冲明之鑑
245 25 kuò empty 廓冲明之鑑
246 25 kuò the outer wall of a city 廓冲明之鑑
247 25 kuò to wipe out 廓冲明之鑑
248 25 kuò an outline 廓冲明之鑑
249 25 kuò to expand; to enlarge 廓冲明之鑑
250 24 self 彼我不相往來
251 24 [my] dear 彼我不相往來
252 24 Wo 彼我不相往來
253 24 self; atman; attan 彼我不相往來
254 24 ga 彼我不相往來
255 24 yuán fate; predestined affinity 諸妄緣幻習
256 24 yuán hem 諸妄緣幻習
257 24 yuán to revolve around 諸妄緣幻習
258 24 yuán to climb up 諸妄緣幻習
259 24 yuán cause; origin; reason 諸妄緣幻習
260 24 yuán along; to follow 諸妄緣幻習
261 24 yuán to depend on 諸妄緣幻習
262 24 yuán margin; edge; rim 諸妄緣幻習
263 24 yuán Condition 諸妄緣幻習
264 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 諸妄緣幻習
265 23 rán to approve; to endorse 枵然
266 23 rán to burn 枵然
267 23 rán to pledge; to promise 枵然
268 23 rán Ran 枵然
269 23 zài in; at 當在淨治揩磨
270 23 zài to exist; to be living 當在淨治揩磨
271 23 zài to consist of 當在淨治揩磨
272 23 zài to be at a post 當在淨治揩磨
273 23 zài in; bhū 當在淨治揩磨
274 23 dào to arrive 罔不精到
275 23 dào to go 罔不精到
276 23 dào careful 罔不精到
277 23 dào Dao 罔不精到
278 23 dào approach; upagati 罔不精到
279 23 hùn to mix; to blend; to mingle 混然無分辨處
280 23 hún to bumble along 混然無分辨處
281 23 hún to pass off as 混然無分辨處
282 23 hún to be careless 混然無分辨處
283 23 hún turbid; murky 混然無分辨處
284 23 hún confused 混然無分辨處
285 23 hún majestic 混然無分辨處
286 23 hùn disordered; virolita 混然無分辨處
287 22 shí time; a point or period of time 正脫盡時
288 22 shí a season; a quarter of a year 正脫盡時
289 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正脫盡時
290 22 shí fashionable 正脫盡時
291 22 shí fate; destiny; luck 正脫盡時
292 22 shí occasion; opportunity; chance 正脫盡時
293 22 shí tense 正脫盡時
294 22 shí particular; special 正脫盡時
295 22 shí to plant; to cultivate 正脫盡時
296 22 shí an era; a dynasty 正脫盡時
297 22 shí time [abstract] 正脫盡時
298 22 shí seasonal 正脫盡時
299 22 shí to wait upon 正脫盡時
300 22 shí hour 正脫盡時
301 22 shí appropriate; proper; timely 正脫盡時
302 22 shí Shi 正脫盡時
303 22 shí a present; currentlt 正脫盡時
304 22 shí time; kāla 正脫盡時
305 22 shí at that time; samaya 正脫盡時
306 22 yuè month 濯流澗月
307 22 yuè moon 濯流澗月
308 22 yuè Kangxi radical 74 濯流澗月
309 22 yuè moonlight 濯流澗月
310 22 yuè monthly 濯流澗月
311 22 yuè shaped like the moon; crescent shaped 濯流澗月
312 22 yuè Tokharians 濯流澗月
313 22 yuè China rose 濯流澗月
314 22 yuè Yue 濯流澗月
315 22 yuè moon 濯流澗月
316 22 yuè month; māsa 濯流澗月
317 22 thing; matter 了了見無一物
318 22 physics 了了見無一物
319 22 living beings; the outside world; other people 了了見無一物
320 22 contents; properties; elements 了了見無一物
321 22 muticolor of an animal's coat 了了見無一物
322 22 mottling 了了見無一物
323 22 variety 了了見無一物
324 22 an institution 了了見無一物
325 22 to select; to choose 了了見無一物
326 22 to seek 了了見無一物
327 22 thing; vastu 了了見無一物
328 22 soil; ground; land 處歷歷地
329 22 floor 處歷歷地
330 22 the earth 處歷歷地
331 22 fields 處歷歷地
332 22 a place 處歷歷地
333 22 a situation; a position 處歷歷地
334 22 background 處歷歷地
335 22 terrain 處歷歷地
336 22 a territory; a region 處歷歷地
337 22 used after a distance measure 處歷歷地
338 22 coming from the same clan 處歷歷地
339 22 earth; pṛthivī 處歷歷地
340 22 stage; ground; level; bhumi 處歷歷地
341 21 a human or animal body 體得無心道也休
342 21 form; style 體得無心道也休
343 21 a substance 體得無心道也休
344 21 a system 體得無心道也休
345 21 a font 體得無心道也休
346 21 grammatical aspect (of a verb) 體得無心道也休
347 21 to experience; to realize 體得無心道也休
348 21 ti 體得無心道也休
349 21 limbs of a human or animal body 體得無心道也休
350 21 to put oneself in another's shoes 體得無心道也休
351 21 a genre of writing 體得無心道也休
352 21 body; śarīra 體得無心道也休
353 21 śarīra; human body 體得無心道也休
354 21 ti; essence 體得無心道也休
355 21 entity; a constituent; an element 體得無心道也休
356 21 to go
357 21 to remove; to wipe off; to eliminate
358 21 to be distant
359 21 to leave
360 21 to play a part
361 21 to abandon; to give up
362 21 to die
363 21 previous; past
364 21 to send out; to issue; to drive away
365 21 falling tone
366 21 to lose
367 21 Qu
368 21 go; gati
369 21 便 biàn convenient; handy; easy 便
370 21 便 biàn advantageous 便
371 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
372 21 便 pián fat; obese 便
373 21 便 biàn to make easy 便
374 21 便 biàn an unearned advantage 便
375 21 便 biàn ordinary; plain 便
376 21 便 biàn in passing 便
377 21 便 biàn informal 便
378 21 便 biàn appropriate; suitable 便
379 21 便 biàn an advantageous occasion 便
380 21 便 biàn stool 便
381 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
382 21 便 biàn proficient; skilled 便
383 21 便 pián shrewd; slick; good with words 便
384 21 beard; whiskers 是須恁麼參究
385 21 must 是須恁麼參究
386 21 to wait 是須恁麼參究
387 21 moment 是須恁麼參究
388 21 whiskers 是須恁麼參究
389 21 Xu 是須恁麼參究
390 21 to be slow 是須恁麼參究
391 21 to stop 是須恁麼參究
392 21 to use 是須恁麼參究
393 21 to be; is 是須恁麼參究
394 21 tentacles; feelers; antennae 是須恁麼參究
395 21 a fine stem 是須恁麼參究
396 21 fine; slender; whisker-like 是須恁麼參究
397 21 自然 zìrán nature 自然心心法法相與平出
398 21 自然 zìrán natural 自然心心法法相與平出
399 20 běn to be one's own 是從來本所有者
400 20 běn origin; source; root; foundation; basis 是從來本所有者
401 20 běn the roots of a plant 是從來本所有者
402 20 běn capital 是從來本所有者
403 20 běn main; central; primary 是從來本所有者
404 20 běn according to 是從來本所有者
405 20 běn a version; an edition 是從來本所有者
406 20 běn a memorial [presented to the emperor] 是從來本所有者
407 20 běn a book 是從來本所有者
408 20 běn trunk of a tree 是從來本所有者
409 20 běn to investigate the root of 是從來本所有者
410 20 běn a manuscript for a play 是從來本所有者
411 20 běn Ben 是從來本所有者
412 20 běn root; origin; mula 是從來本所有者
413 20 běn becoming, being, existing; bhava 是從來本所有者
414 20 běn former; previous; pūrva 是從來本所有者
415 20 wéi to act as; to serve 故為之法語
416 20 wéi to change into; to become 故為之法語
417 20 wéi to be; is 故為之法語
418 20 wéi to do 故為之法語
419 20 wèi to support; to help 故為之法語
420 20 wéi to govern 故為之法語
421 20 wèi to be; bhū 故為之法語
422 20 inside; interior 却於箇裏樞機旋關捩
423 20 interior; antar 却於箇裏樞機旋關捩
424 20 jìn to the greatest extent; utmost 直是誅鉏盡草莾
425 20 jìn perfect; flawless 直是誅鉏盡草莾
426 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 直是誅鉏盡草莾
427 20 jìn to vanish 直是誅鉏盡草莾
428 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 直是誅鉏盡草莾
429 20 jìn to die 直是誅鉏盡草莾
430 20 jìn exhaustion; kṣaya 直是誅鉏盡草莾
431 20 suǒ a few; various; some 無所偶
432 20 suǒ a place; a location 無所偶
433 20 suǒ indicates a passive voice 無所偶
434 20 suǒ an ordinal number 無所偶
435 20 suǒ meaning 無所偶
436 20 suǒ garrison 無所偶
437 20 suǒ place; pradeśa 無所偶
438 20 所以 suǒyǐ that by which 所以
439 20 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
440 20 yóu to swim 游入環中之妙
441 20 yóu to walk; to tour; to roam; to travel 游入環中之妙
442 20 yóu to have contact with 游入環中之妙
443 20 yóu roaming; not fixed 游入環中之妙
444 20 yóu a reach ; a section of a river 游入環中之妙
445 20 yóu You 游入環中之妙
446 20 yóu to bathe; avagāh 游入環中之妙
447 20 to give 自然心心法法相與平出
448 20 to accompany 自然心心法法相與平出
449 20 to particate in 自然心心法法相與平出
450 20 of the same kind 自然心心法法相與平出
451 20 to help 自然心心法法相與平出
452 20 for 自然心心法法相與平出
453 19 衲僧 nà sēng a patch-robed monk; a Chan monastic 衲僧家
454 19 xiàng to observe; to assess 得不隨垢相
455 19 xiàng appearance; portrait; picture 得不隨垢相
456 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 得不隨垢相
457 19 xiàng to aid; to help 得不隨垢相
458 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 得不隨垢相
459 19 xiàng a sign; a mark; appearance 得不隨垢相
460 19 xiāng alternately; in turn 得不隨垢相
461 19 xiāng Xiang 得不隨垢相
462 19 xiāng form substance 得不隨垢相
463 19 xiāng to express 得不隨垢相
464 19 xiàng to choose 得不隨垢相
465 19 xiāng Xiang 得不隨垢相
466 19 xiāng an ancient musical instrument 得不隨垢相
467 19 xiāng the seventh lunar month 得不隨垢相
468 19 xiāng to compare 得不隨垢相
469 19 xiàng to divine 得不隨垢相
470 19 xiàng to administer 得不隨垢相
471 19 xiàng helper for a blind person 得不隨垢相
472 19 xiāng rhythm [music] 得不隨垢相
473 19 xiāng the upper frets of a pipa 得不隨垢相
474 19 xiāng coralwood 得不隨垢相
475 19 xiàng ministry 得不隨垢相
476 19 xiàng to supplement; to enhance 得不隨垢相
477 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 得不隨垢相
478 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 得不隨垢相
479 19 xiàng sign; mark; liṅga 得不隨垢相
480 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 得不隨垢相
481 19 liǎo to know; to understand 須豁蕩了無依倚
482 19 liǎo to understand; to know 須豁蕩了無依倚
483 19 liào to look afar from a high place 須豁蕩了無依倚
484 19 liǎo to complete 須豁蕩了無依倚
485 19 liǎo clever; intelligent 須豁蕩了無依倚
486 19 liǎo to know; jñāta 須豁蕩了無依倚
487 19 jìng clean 當在淨治揩磨
488 19 jìng no surplus; net 當在淨治揩磨
489 19 jìng pure 當在淨治揩磨
490 19 jìng tranquil 當在淨治揩磨
491 19 jìng cold 當在淨治揩磨
492 19 jìng to wash; to clense 當在淨治揩磨
493 19 jìng role of hero 當在淨治揩磨
494 19 jìng to remove sexual desire 當在淨治揩磨
495 19 jìng bright and clean; luminous 當在淨治揩磨
496 19 jìng clean; pure 當在淨治揩磨
497 19 jìng cleanse 當在淨治揩磨
498 19 jìng cleanse 當在淨治揩磨
499 19 jìng Pure 當在淨治揩磨
500 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 當在淨治揩磨

Frequencies of all Words

Top 1239

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 112 not; no 而洞照不遺
2 112 expresses that a certain condition cannot be acheived 而洞照不遺
3 112 as a correlative 而洞照不遺
4 112 no (answering a question) 而洞照不遺
5 112 forms a negative adjective from a noun 而洞照不遺
6 112 at the end of a sentence to form a question 而洞照不遺
7 112 to form a yes or no question 而洞照不遺
8 112 infix potential marker 而洞照不遺
9 112 no; na 而洞照不遺
10 91 no 空空無
11 91 Kangxi radical 71 空空無
12 91 to not have; without 空空無
13 91 has not yet 空空無
14 91 mo 空空無
15 91 do not 空空無
16 91 not; -less; un- 空空無
17 91 regardless of 空空無
18 91 to not have 空空無
19 91 um 空空無
20 91 Wu 空空無
21 91 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 空空無
22 91 not; non- 空空無
23 91 mo 空空無
24 72 de potential marker 得處不屬情
25 72 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得處不屬情
26 72 děi must; ought to 得處不屬情
27 72 děi to want to; to need to 得處不屬情
28 72 děi must; ought to 得處不屬情
29 72 de 得處不屬情
30 72 de infix potential marker 得處不屬情
31 72 to result in 得處不屬情
32 72 to be proper; to fit; to suit 得處不屬情
33 72 to be satisfied 得處不屬情
34 72 to be finished 得處不屬情
35 72 de result of degree 得處不屬情
36 72 de marks completion of an action 得處不屬情
37 72 děi satisfying 得處不屬情
38 72 to contract 得處不屬情
39 72 marks permission or possibility 得處不屬情
40 72 expressing frustration 得處不屬情
41 72 to hear 得處不屬情
42 72 to have; there is 得處不屬情
43 72 marks time passed 得處不屬情
44 72 obtain; attain; prāpta 得處不屬情
45 69 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而洞照不遺
46 69 ér Kangxi radical 126 而洞照不遺
47 69 ér you 而洞照不遺
48 69 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而洞照不遺
49 69 ér right away; then 而洞照不遺
50 69 ér but; yet; however; while; nevertheless 而洞照不遺
51 69 ér if; in case; in the event that 而洞照不遺
52 69 ér therefore; as a result; thus 而洞照不遺
53 69 ér how can it be that? 而洞照不遺
54 69 ér so as to 而洞照不遺
55 69 ér only then 而洞照不遺
56 69 ér as if; to seem like 而洞照不遺
57 69 néng can; able 而洞照不遺
58 69 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而洞照不遺
59 69 ér me 而洞照不遺
60 69 ér to arrive; up to 而洞照不遺
61 69 ér possessive 而洞照不遺
62 69 ér and; ca 而洞照不遺
63 58 chù a place; location; a spot; a point 自到清白圜明之處
64 58 chǔ to reside; to live; to dwell 自到清白圜明之處
65 58 chù location 自到清白圜明之處
66 58 chù an office; a department; a bureau 自到清白圜明之處
67 58 chù a part; an aspect 自到清白圜明之處
68 58 chǔ to be in; to be in a position of 自到清白圜明之處
69 58 chǔ to get along with 自到清白圜明之處
70 58 chǔ to deal with; to manage 自到清白圜明之處
71 58 chǔ to punish; to sentence 自到清白圜明之處
72 58 chǔ to stop; to pause 自到清白圜明之處
73 58 chǔ to be associated with 自到清白圜明之處
74 58 chǔ to situate; to fix a place for 自到清白圜明之處
75 58 chǔ to occupy; to control 自到清白圜明之處
76 58 chù circumstances; situation 自到清白圜明之處
77 58 chù an occasion; a time 自到清白圜明之處
78 58 chù position; sthāna 自到清白圜明之處
79 57 bottom; base; end 源澄照之底
80 57 origin; the cause of a situation 源澄照之底
81 57 to stop 源澄照之底
82 57 to arrive 源澄照之底
83 57 underneath 源澄照之底
84 57 a draft; an outline; a sketch 源澄照之底
85 57 end of month or year 源澄照之底
86 57 remnants 源澄照之底
87 57 background 源澄照之底
88 57 what 源澄照之底
89 57 to lower; to droop 源澄照之底
90 57 de possessive particle 源澄照之底
91 57 a little deep; āgādha 源澄照之底
92 50 zhī him; her; them; that 廓冲明之鑑
93 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 廓冲明之鑑
94 50 zhī to go 廓冲明之鑑
95 50 zhī this; that 廓冲明之鑑
96 50 zhī genetive marker 廓冲明之鑑
97 50 zhī it 廓冲明之鑑
98 50 zhī in 廓冲明之鑑
99 50 zhī all 廓冲明之鑑
100 50 zhī and 廓冲明之鑑
101 50 zhī however 廓冲明之鑑
102 50 zhī if 廓冲明之鑑
103 50 zhī then 廓冲明之鑑
104 50 zhī to arrive; to go 廓冲明之鑑
105 50 zhī is 廓冲明之鑑
106 50 zhī to use 廓冲明之鑑
107 50 zhī Zhi 廓冲明之鑑
108 48 zhào to illuminate; to shine 而洞照不遺
109 48 zhào according to; in accordance with 而洞照不遺
110 48 zhào to photograph 而洞照不遺
111 48 zhào to reflect 而洞照不遺
112 48 zhào a photograph; an image 而洞照不遺
113 48 zhào to take care of; to look after 而洞照不遺
114 48 zhào to contrast; to compare 而洞照不遺
115 48 zhào a permit; a license 而洞照不遺
116 48 zhào to understand 而洞照不遺
117 48 zhào to inform; to notify 而洞照不遺
118 48 zhào towards 而洞照不遺
119 48 zhào a ray of light 而洞照不遺
120 48 zhào to inspect 而洞照不遺
121 48 zhào sunlight 而洞照不遺
122 48 zhào shine; jval 而洞照不遺
123 48 shì is; are; am; to be 有是哉
124 48 shì is exactly 有是哉
125 48 shì is suitable; is in contrast 有是哉
126 48 shì this; that; those 有是哉
127 48 shì really; certainly 有是哉
128 48 shì correct; yes; affirmative 有是哉
129 48 shì true 有是哉
130 48 shì is; has; exists 有是哉
131 48 shì used between repetitions of a word 有是哉
132 48 shì a matter; an affair 有是哉
133 48 shì Shi 有是哉
134 48 shì is; bhū 有是哉
135 48 shì this; idam 有是哉
136 46 a piece; general classifier 箇田地是生滅不到
137 46 ka 箇田地是生滅不到
138 40 míng bright; luminous; brilliant 明州天童覺和尚法語
139 40 míng Ming 明州天童覺和尚法語
140 40 míng Ming Dynasty 明州天童覺和尚法語
141 40 míng obvious; explicit; clear 明州天童覺和尚法語
142 40 míng intelligent; clever; perceptive 明州天童覺和尚法語
143 40 míng to illuminate; to shine 明州天童覺和尚法語
144 40 míng consecrated 明州天童覺和尚法語
145 40 míng to understand; to comprehend 明州天童覺和尚法語
146 40 míng to explain; to clarify 明州天童覺和尚法語
147 40 míng Souther Ming; Later Ming 明州天童覺和尚法語
148 40 míng the world; the human world; the world of the living 明州天童覺和尚法語
149 40 míng eyesight; vision 明州天童覺和尚法語
150 40 míng a god; a spirit 明州天童覺和尚法語
151 40 míng fame; renown 明州天童覺和尚法語
152 40 míng open; public 明州天童覺和尚法語
153 40 míng clear 明州天童覺和尚法語
154 40 míng to become proficient 明州天童覺和尚法語
155 40 míng to be proficient 明州天童覺和尚法語
156 40 míng virtuous 明州天童覺和尚法語
157 40 míng open and honest 明州天童覺和尚法語
158 40 míng clean; neat 明州天童覺和尚法語
159 40 míng remarkable; outstanding; notable 明州天童覺和尚法語
160 40 míng next; afterwards 明州天童覺和尚法語
161 40 míng positive 明州天童覺和尚法語
162 40 míng Clear 明州天童覺和尚法語
163 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 明州天童覺和尚法語
164 40 yǒu is; are; to exist 有是哉
165 40 yǒu to have; to possess 有是哉
166 40 yǒu indicates an estimate 有是哉
167 40 yǒu indicates a large quantity 有是哉
168 40 yǒu indicates an affirmative response 有是哉
169 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有是哉
170 40 yǒu used to compare two things 有是哉
171 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有是哉
172 40 yǒu used before the names of dynasties 有是哉
173 40 yǒu a certain thing; what exists 有是哉
174 40 yǒu multiple of ten and ... 有是哉
175 40 yǒu abundant 有是哉
176 40 yǒu purposeful 有是哉
177 40 yǒu You 有是哉
178 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 有是哉
179 40 yǒu becoming; bhava 有是哉
180 39 his; hers; its; theirs 或士庶信道而叩其方
181 39 to add emphasis 或士庶信道而叩其方
182 39 used when asking a question in reply to a question 或士庶信道而叩其方
183 39 used when making a request or giving an order 或士庶信道而叩其方
184 39 he; her; it; them 或士庶信道而叩其方
185 39 probably; likely 或士庶信道而叩其方
186 39 will 或士庶信道而叩其方
187 39 may 或士庶信道而叩其方
188 39 if 或士庶信道而叩其方
189 39 or 或士庶信道而叩其方
190 39 Qi 或士庶信道而叩其方
191 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 或士庶信道而叩其方
192 38 one 了了見無一物
193 38 Kangxi radical 1 了了見無一物
194 38 as soon as; all at once 了了見無一物
195 38 pure; concentrated 了了見無一物
196 38 whole; all 了了見無一物
197 38 first 了了見無一物
198 38 the same 了了見無一物
199 38 each 了了見無一物
200 38 certain 了了見無一物
201 38 throughout 了了見無一物
202 38 used in between a reduplicated verb 了了見無一物
203 38 sole; single 了了見無一物
204 38 a very small amount 了了見無一物
205 38 Yi 了了見無一物
206 38 other 了了見無一物
207 38 to unify 了了見無一物
208 38 accidentally; coincidentally 了了見無一物
209 38 abruptly; suddenly 了了見無一物
210 38 or 了了見無一物
211 38 one; eka 了了見無一物
212 35 naturally; of course; certainly 自到清白圜明之處
213 35 from; since 自到清白圜明之處
214 35 self; oneself; itself 自到清白圜明之處
215 35 Kangxi radical 132 自到清白圜明之處
216 35 Zi 自到清白圜明之處
217 35 a nose 自到清白圜明之處
218 35 the beginning; the start 自到清白圜明之處
219 35 origin 自到清白圜明之處
220 35 originally 自到清白圜明之處
221 35 still; to remain 自到清白圜明之處
222 35 in person; personally 自到清白圜明之處
223 35 in addition; besides 自到清白圜明之處
224 35 if; even if 自到清白圜明之處
225 35 but 自到清白圜明之處
226 35 because 自到清白圜明之處
227 35 to employ; to use 自到清白圜明之處
228 35 to be 自到清白圜明之處
229 35 own; one's own; oneself 自到清白圜明之處
230 35 self; soul; ātman 自到清白圜明之處
231 34 chén dust; dirt 歷歷諸塵
232 34 chén a trace; a track 歷歷諸塵
233 34 chén ashes; cinders 歷歷諸塵
234 34 chén a war; a battle 歷歷諸塵
235 34 chén this world 歷歷諸塵
236 34 chén Chen 歷歷諸塵
237 34 chén to pollute 歷歷諸塵
238 34 chén long term; permanent 歷歷諸塵
239 34 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 歷歷諸塵
240 34 chén an atom; aṇu 歷歷諸塵
241 33 miào wonderful; fantastic 當候妙契神悟者
242 33 miào clever 當候妙契神悟者
243 33 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 當候妙契神悟者
244 33 miào fine; delicate 當候妙契神悟者
245 33 miào young 當候妙契神悟者
246 33 miào interesting 當候妙契神悟者
247 33 miào profound reasoning 當候妙契神悟者
248 33 miào Miao 當候妙契神悟者
249 33 miào Wonderful 當候妙契神悟者
250 33 miào wonderful; beautiful; suksma 當候妙契神悟者
251 31 líng agile; nimble 靈然絕待而自得
252 31 líng spirit; soul; life principle 靈然絕待而自得
253 31 líng spiritual; sacred 靈然絕待而自得
254 31 líng a witch 靈然絕待而自得
255 31 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 靈然絕待而自得
256 31 líng emotional spirit 靈然絕待而自得
257 31 líng a very capable person 靈然絕待而自得
258 31 líng a coffin containing a corpse 靈然絕待而自得
259 31 líng Ling 靈然絕待而自得
260 31 líng to be reasonable 靈然絕待而自得
261 31 líng to bless and protect 靈然絕待而自得
262 31 líng wonderful; auspicious 靈然絕待而自得
263 31 líng as predicted 靈然絕待而自得
264 31 líng beautiful; good 靈然絕待而自得
265 31 líng quick witted; clever; alert; intelligent 靈然絕待而自得
266 31 líng having divine awareness 靈然絕待而自得
267 31 líng supernatural; unearthly 靈然絕待而自得
268 31 líng spirit; soul; preta 靈然絕待而自得
269 31 néng can; able 能發光能出應
270 31 néng ability; capacity 能發光能出應
271 31 néng a mythical bear-like beast 能發光能出應
272 31 néng energy 能發光能出應
273 31 néng function; use 能發光能出應
274 31 néng may; should; permitted to 能發光能出應
275 31 néng talent 能發光能出應
276 31 néng expert at 能發光能出應
277 31 néng to be in harmony 能發光能出應
278 31 néng to tend to; to care for 能發光能出應
279 31 néng to reach; to arrive at 能發光能出應
280 31 néng as long as; only 能發光能出應
281 31 néng even if 能發光能出應
282 31 néng but 能發光能出應
283 31 néng in this way 能發光能出應
284 31 néng to be able; śak 能發光能出應
285 31 néng skilful; pravīṇa 能發光能出應
286 30 恁麼 nènme such; this way 是須恁麼參究
287 30 恁麼 nènme what? 是須恁麼參究
288 29 chū to go out; to leave 能發光能出應
289 29 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 能發光能出應
290 29 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 能發光能出應
291 29 chū to extend; to spread 能發光能出應
292 29 chū to appear 能發光能出應
293 29 chū to exceed 能發光能出應
294 29 chū to publish; to post 能發光能出應
295 29 chū to take up an official post 能發光能出應
296 29 chū to give birth 能發光能出應
297 29 chū a verb complement 能發光能出應
298 29 chū to occur; to happen 能發光能出應
299 29 chū to divorce 能發光能出應
300 29 chū to chase away 能發光能出應
301 29 chū to escape; to leave 能發光能出應
302 29 chū to give 能發光能出應
303 29 chū to emit 能發光能出應
304 29 chū quoted from 能發光能出應
305 29 chū to go out; to leave 能發光能出應
306 28 dào way; road; path
307 28 dào principle; a moral; morality
308 28 dào Tao; the Way
309 28 dào measure word for long things
310 28 dào to say; to speak; to talk
311 28 dào to think
312 28 dào times
313 28 dào circuit; a province
314 28 dào a course; a channel
315 28 dào a method; a way of doing something
316 28 dào measure word for doors and walls
317 28 dào measure word for courses of a meal
318 28 dào a centimeter
319 28 dào a doctrine
320 28 dào Taoism; Daoism
321 28 dào a skill
322 28 dào a sect
323 28 dào a line
324 28 dào Way
325 28 dào way; path; marga
326 27 such as; for example; for instance 如石含玉不知玉之無瑕
327 27 if 如石含玉不知玉之無瑕
328 27 in accordance with 如石含玉不知玉之無瑕
329 27 to be appropriate; should; with regard to 如石含玉不知玉之無瑕
330 27 this 如石含玉不知玉之無瑕
331 27 it is so; it is thus; can be compared with 如石含玉不知玉之無瑕
332 27 to go to 如石含玉不知玉之無瑕
333 27 to meet 如石含玉不知玉之無瑕
334 27 to appear; to seem; to be like 如石含玉不知玉之無瑕
335 27 at least as good as 如石含玉不知玉之無瑕
336 27 and 如石含玉不知玉之無瑕
337 27 or 如石含玉不知玉之無瑕
338 27 but 如石含玉不知玉之無瑕
339 27 then 如石含玉不知玉之無瑕
340 27 naturally 如石含玉不知玉之無瑕
341 27 expresses a question or doubt 如石含玉不知玉之無瑕
342 27 you 如石含玉不知玉之無瑕
343 27 the second lunar month 如石含玉不知玉之無瑕
344 27 in; at 如石含玉不知玉之無瑕
345 27 Ru 如石含玉不知玉之無瑕
346 27 Thus 如石含玉不知玉之無瑕
347 27 thus; tathā 如石含玉不知玉之無瑕
348 27 like; iva 如石含玉不知玉之無瑕
349 27 suchness; tathatā 如石含玉不知玉之無瑕
350 27 empty; devoid of content; void 噫蒼蒼之虛
351 27 false 噫蒼蒼之虛
352 27 hill; mound 噫蒼蒼之虛
353 27 Xu; Barrens 噫蒼蒼之虛
354 27 ruins 噫蒼蒼之虛
355 27 empty space 噫蒼蒼之虛
356 27 a hole; a void 噫蒼蒼之虛
357 27 the sky 噫蒼蒼之虛
358 27 weakness 噫蒼蒼之虛
359 27 sparse; rare 噫蒼蒼之虛
360 27 weak; not substantial 噫蒼蒼之虛
361 27 a direction 噫蒼蒼之虛
362 27 flustered 噫蒼蒼之虛
363 27 modest 噫蒼蒼之虛
364 27 to empty 噫蒼蒼之虛
365 27 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 噫蒼蒼之虛
366 27 death 噫蒼蒼之虛
367 27 false; mithya 噫蒼蒼之虛
368 27 empty; in vain; tuccha 噫蒼蒼之虛
369 27 zhōng middle 信彩必中
370 27 zhōng medium; medium sized 信彩必中
371 27 zhōng China 信彩必中
372 27 zhòng to hit the mark 信彩必中
373 27 zhōng in; amongst 信彩必中
374 27 zhōng midday 信彩必中
375 27 zhōng inside 信彩必中
376 27 zhōng during 信彩必中
377 27 zhōng Zhong 信彩必中
378 27 zhōng intermediary 信彩必中
379 27 zhōng half 信彩必中
380 27 zhōng just right; suitably 信彩必中
381 27 zhōng while 信彩必中
382 27 zhòng to reach; to attain 信彩必中
383 27 zhòng to suffer; to infect 信彩必中
384 27 zhòng to obtain 信彩必中
385 27 zhòng to pass an exam 信彩必中
386 27 zhōng middle 信彩必中
387 26 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 著不得一塵
388 26 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 著不得一塵
389 26 also; too 體得無心道也休
390 26 a final modal particle indicating certainy or decision 體得無心道也休
391 26 either 體得無心道也休
392 26 even 體得無心道也休
393 26 used to soften the tone 體得無心道也休
394 26 used for emphasis 體得無心道也休
395 26 used to mark contrast 體得無心道也休
396 26 used to mark compromise 體得無心道也休
397 26 ya 體得無心道也休
398 26 shì matter; thing; item 能順應還來對事
399 26 shì to serve 能順應還來對事
400 26 shì a government post 能順應還來對事
401 26 shì duty; post; work 能順應還來對事
402 26 shì occupation 能順應還來對事
403 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能順應還來對事
404 26 shì an accident 能順應還來對事
405 26 shì to attend 能順應還來對事
406 26 shì an allusion 能順應還來對事
407 26 shì a condition; a state; a situation 能順應還來對事
408 26 shì to engage in 能順應還來對事
409 26 shì to enslave 能順應還來對事
410 26 shì to pursue 能順應還來對事
411 26 shì to administer 能順應還來對事
412 26 shì to appoint 能順應還來對事
413 26 shì a piece 能順應還來對事
414 26 shì thing; phenomena 能順應還來對事
415 26 shì actions; karma 能順應還來對事
416 25 yīng should; ought 走筆而應
417 25 yìng to answer; to respond 走筆而應
418 25 yìng to confirm; to verify 走筆而應
419 25 yīng soon; immediately 走筆而應
420 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 走筆而應
421 25 yìng to accept 走筆而應
422 25 yīng or; either 走筆而應
423 25 yìng to permit; to allow 走筆而應
424 25 yìng to echo 走筆而應
425 25 yìng to handle; to deal with 走筆而應
426 25 yìng Ying 走筆而應
427 25 yīng suitable; yukta 走筆而應
428 25 kuò expansive; wide; vast 廓冲明之鑑
429 25 kuò unlimited; immeasurable 廓冲明之鑑
430 25 kuò empty 廓冲明之鑑
431 25 kuò the outer wall of a city 廓冲明之鑑
432 25 kuò to wipe out 廓冲明之鑑
433 25 kuò an outline 廓冲明之鑑
434 25 kuò to expand; to enlarge 廓冲明之鑑
435 24 I; me; my 彼我不相往來
436 24 self 彼我不相往來
437 24 we; our 彼我不相往來
438 24 [my] dear 彼我不相往來
439 24 Wo 彼我不相往來
440 24 self; atman; attan 彼我不相往來
441 24 ga 彼我不相往來
442 24 I; aham 彼我不相往來
443 24 yuán fate; predestined affinity 諸妄緣幻習
444 24 yuán hem 諸妄緣幻習
445 24 yuán to revolve around 諸妄緣幻習
446 24 yuán because 諸妄緣幻習
447 24 yuán to climb up 諸妄緣幻習
448 24 yuán cause; origin; reason 諸妄緣幻習
449 24 yuán along; to follow 諸妄緣幻習
450 24 yuán to depend on 諸妄緣幻習
451 24 yuán margin; edge; rim 諸妄緣幻習
452 24 yuán Condition 諸妄緣幻習
453 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 諸妄緣幻習
454 23 rán correct; right; certainly 枵然
455 23 rán so; thus 枵然
456 23 rán to approve; to endorse 枵然
457 23 rán to burn 枵然
458 23 rán to pledge; to promise 枵然
459 23 rán but 枵然
460 23 rán although; even though 枵然
461 23 rán after; after that; afterwards 枵然
462 23 rán used after a verb 枵然
463 23 rán used at the end of a sentence 枵然
464 23 rán expresses doubt 枵然
465 23 rán ok; alright 枵然
466 23 rán Ran 枵然
467 23 rán indeed; vā 枵然
468 23 zài in; at 當在淨治揩磨
469 23 zài at 當在淨治揩磨
470 23 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 當在淨治揩磨
471 23 zài to exist; to be living 當在淨治揩磨
472 23 zài to consist of 當在淨治揩磨
473 23 zài to be at a post 當在淨治揩磨
474 23 zài in; bhū 當在淨治揩磨
475 23 dào to arrive 罔不精到
476 23 dào arrive; receive 罔不精到
477 23 dào to go 罔不精到
478 23 dào careful 罔不精到
479 23 dào Dao 罔不精到
480 23 dào approach; upagati 罔不精到
481 23 hùn to mix; to blend; to mingle 混然無分辨處
482 23 hún to bumble along 混然無分辨處
483 23 hún to pass off as 混然無分辨處
484 23 hún to be careless 混然無分辨處
485 23 hún turbid; murky 混然無分辨處
486 23 hún confused 混然無分辨處
487 23 hún majestic 混然無分辨處
488 23 hùn disordered; virolita 混然無分辨處
489 22 shí time; a point or period of time 正脫盡時
490 22 shí a season; a quarter of a year 正脫盡時
491 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正脫盡時
492 22 shí at that time 正脫盡時
493 22 shí fashionable 正脫盡時
494 22 shí fate; destiny; luck 正脫盡時
495 22 shí occasion; opportunity; chance 正脫盡時
496 22 shí tense 正脫盡時
497 22 shí particular; special 正脫盡時
498 22 shí to plant; to cultivate 正脫盡時
499 22 shí hour (measure word) 正脫盡時
500 22 shí an era; a dynasty 正脫盡時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
obtain; attain; prāpta
ér and; ca
chù position; sthāna
a little deep; āgādha
zhào shine; jval
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ka
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白处 白處 98 Pāṇḍaravāsinī
大劫 100 Maha-Kalpa
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
风师 風師 102 Wind Master
谷神 穀神 103 Harvest God
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
宏智禅师广录 宏智禪師廣錄 104 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu
黄梅 黃梅 104 Huangmei
皎然 74 Jiaoran
空劫 107 The kalpa of void
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
水天 115 Varuna
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
天水 116 Tianshui
万年 萬年 119 Wannian
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.

Simplified Traditional Pinyin English
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
别境 別境 98 limited scope
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参究 參究 99 Contemplative Investigation
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
得大自在 100 attaining great freedom
得佛 100 to become a Buddha
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
动着 動著 100 to waver; to move
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
多生 100 many births; many rebirths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛心宗 102 Buddha mind teaching
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根门 根門 103 indriya; sense organ
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化现 化現 104 a incarnation
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
交彻 交徹 106 interpermeate
净洁 淨潔 106 pure
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
揩磨 107 to grind
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
了生死 108 ending the cycle of birth and death
灵明 靈明 108 spiritual radiance
露地 108 dewy ground; the outdoors
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
千圣万圣 千聖萬聖 113 many sages
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
情识 情識 113 emotional consciousness
秋月 113 Autumn Moon
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
天童 116 a divine youth
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境界 119 external realm
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心识 心識 120 mind and cognition
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心月 120 mind as the moon
修证 修證 120 cultivation and realization
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
眼根 121 the faculty of sight
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一段事 121 one object
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
一指头禅 一指頭禪 121 single finger Chan
意根 121 the mind sense
应机 應機 121 Opportunities
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
正行 122 right action
真净 真淨 122 true and pure teaching
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自生 122 self origination
自一心 122 consummate in his own concentration
作佛 122 to become a Buddha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
作根 122 an organ of action; karmendriya
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West