Glossary and Vocabulary for Zhen Zheng Lun 甄正論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 239 zhī to go 天上無地誠亦有之
2 239 zhī to arrive; to go 天上無地誠亦有之
3 239 zhī is 天上無地誠亦有之
4 239 zhī to use 天上無地誠亦有之
5 239 zhī Zhi 天上無地誠亦有之
6 239 zhī winding 天上無地誠亦有之
7 52 yún cloud 經云
8 52 yún Yunnan 經云
9 52 yún Yun 經云
10 52 yún to say 經云
11 52 yún to have 經云
12 52 yún cloud; megha 經云
13 52 yún to say; iti 經云
14 51 Kangxi radical 71 天上無地誠亦有之
15 51 to not have; without 天上無地誠亦有之
16 51 mo 天上無地誠亦有之
17 51 to not have 天上無地誠亦有之
18 51 Wu 天上無地誠亦有之
19 51 mo 天上無地誠亦有之
20 49 zhě ca 之天者
21 41 to use; to grasp 聖德靈感故得日月駐景以停運
22 41 to rely on 聖德靈感故得日月駐景以停運
23 41 to regard 聖德靈感故得日月駐景以停運
24 41 to be able to 聖德靈感故得日月駐景以停運
25 41 to order; to command 聖德靈感故得日月駐景以停運
26 41 used after a verb 聖德靈感故得日月駐景以停運
27 41 a reason; a cause 聖德靈感故得日月駐景以停運
28 41 Israel 聖德靈感故得日月駐景以停運
29 41 Yi 聖德靈感故得日月駐景以停運
30 41 use; yogena 聖德靈感故得日月駐景以停運
31 40 老子 lǎozǐ Laozi 老子說經當衰周之末
32 40 老子 lǎozi father 老子說經當衰周之末
33 40 老子 lǎozi an old man 老子說經當衰周之末
34 39 Qi 任其筆削
35 39 jīng to go through; to experience 天尊當說度人經時
36 39 jīng a sutra; a scripture 天尊當說度人經時
37 39 jīng warp 天尊當說度人經時
38 39 jīng longitude 天尊當說度人經時
39 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 天尊當說度人經時
40 39 jīng a woman's period 天尊當說度人經時
41 39 jīng to bear; to endure 天尊當說度人經時
42 39 jīng to hang; to die by hanging 天尊當說度人經時
43 39 jīng classics 天尊當說度人經時
44 39 jīng to be frugal; to save 天尊當說度人經時
45 39 jīng a classic; a scripture; canon 天尊當說度人經時
46 39 jīng a standard; a norm 天尊當說度人經時
47 39 jīng a section of a Confucian work 天尊當說度人經時
48 39 jīng to measure 天尊當說度人經時
49 39 jīng human pulse 天尊當說度人經時
50 39 jīng menstruation; a woman's period 天尊當說度人經時
51 39 jīng sutra; discourse 天尊當說度人經時
52 39 yuē to speak; to say 公子曰
53 39 yuē Kangxi radical 73 公子曰
54 39 yuē to be called 公子曰
55 39 yuē said; ukta 公子曰
56 36 wéi to act as; to serve 但日度稍長猶為吉應
57 36 wéi to change into; to become 但日度稍長猶為吉應
58 36 wéi to be; is 但日度稍長猶為吉應
59 36 wéi to do 但日度稍長猶為吉應
60 36 wèi to support; to help 但日度稍長猶為吉應
61 36 wéi to govern 但日度稍長猶為吉應
62 36 wèi to be; bhū 但日度稍長猶為吉應
63 36 ér Kangxi radical 126 有人寐而夢者
64 36 ér as if; to seem like 有人寐而夢者
65 36 néng can; able 有人寐而夢者
66 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有人寐而夢者
67 36 ér to arrive; up to 有人寐而夢者
68 33 to go; to 於夢中又占
69 33 to rely on; to depend on 於夢中又占
70 33 Yu 於夢中又占
71 33 a crow 於夢中又占
72 33 ya 數不虧如也
73 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天尊當說度人經時
74 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天尊當說度人經時
75 32 shuì to persuade 天尊當說度人經時
76 32 shuō to teach; to recite; to explain 天尊當說度人經時
77 32 shuō a doctrine; a theory 天尊當說度人經時
78 32 shuō to claim; to assert 天尊當說度人經時
79 32 shuō allocution 天尊當說度人經時
80 32 shuō to criticize; to scold 天尊當說度人經時
81 32 shuō to indicate; to refer to 天尊當說度人經時
82 32 shuō speach; vāda 天尊當說度人經時
83 32 shuō to speak; bhāṣate 天尊當說度人經時
84 32 shuō to instruct 天尊當說度人經時
85 31 wěi false; fake; forged; bogus 先生所詮無非偽也
86 31 wěi illegal 先生所詮無非偽也
87 31 wěi fake; kūṭa 先生所詮無非偽也
88 31 shì matter; thing; item 以表天事
89 31 shì to serve 以表天事
90 31 shì a government post 以表天事
91 31 shì duty; post; work 以表天事
92 31 shì occupation 以表天事
93 31 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以表天事
94 31 shì an accident 以表天事
95 31 shì to attend 以表天事
96 31 shì an allusion 以表天事
97 31 shì a condition; a state; a situation 以表天事
98 31 shì to engage in 以表天事
99 31 shì to enslave 以表天事
100 31 shì to pursue 以表天事
101 31 shì to administer 以表天事
102 31 shì to appoint 以表天事
103 31 shì thing; phenomena 以表天事
104 31 shì actions; karma 以表天事
105 31 infix potential marker 數不虧如也
106 29 suǒ a few; various; some 先生所詮無非偽也
107 29 suǒ a place; a location 先生所詮無非偽也
108 29 suǒ indicates a passive voice 先生所詮無非偽也
109 29 suǒ an ordinal number 先生所詮無非偽也
110 29 suǒ meaning 先生所詮無非偽也
111 29 suǒ garrison 先生所詮無非偽也
112 29 suǒ place; pradeśa 先生所詮無非偽也
113 27 yòu Kangxi radical 29 此可略示虛又明
114 27 dào way; road; path 豈以道陵之符
115 27 dào principle; a moral; morality 豈以道陵之符
116 27 dào Tao; the Way 豈以道陵之符
117 27 dào to say; to speak; to talk 豈以道陵之符
118 27 dào to think 豈以道陵之符
119 27 dào circuit; a province 豈以道陵之符
120 27 dào a course; a channel 豈以道陵之符
121 27 dào a method; a way of doing something 豈以道陵之符
122 27 dào a doctrine 豈以道陵之符
123 27 dào Taoism; Daoism 豈以道陵之符
124 27 dào a skill 豈以道陵之符
125 27 dào a sect 豈以道陵之符
126 27 dào a line 豈以道陵之符
127 27 dào Way 豈以道陵之符
128 27 dào way; path; marga 豈以道陵之符
129 27 to carry on the shoulder 何異占
130 27 what 何異占
131 27 He 何異占
132 26 Hu 至如化胡成佛
133 26 non-Han people 至如化胡成佛
134 26 foreign 至如化胡成佛
135 26 huqin 至如化胡成佛
136 26 big; great 至如化胡成佛
137 26 hutong 至如化胡成佛
138 26 dewlap 至如化胡成佛
139 26 smaller curved blade on underside of a glaive 至如化胡成佛
140 26 neck 至如化胡成佛
141 26 longevity 至如化胡成佛
142 26 Hu 至如化胡成佛
143 26 beard; mustache 至如化胡成佛
144 26 non-Han people 至如化胡成佛
145 26 huà to make into; to change into; to transform 之化
146 26 huà to convert; to persuade 之化
147 26 huà to manifest 之化
148 26 huà to collect alms 之化
149 26 huà [of Nature] to create 之化
150 26 huà to die 之化
151 26 huà to dissolve; to melt 之化
152 26 huà to revert to a previous custom 之化
153 26 huà chemistry 之化
154 26 huà to burn 之化
155 26 huā to spend 之化
156 26 huà to manifest 之化
157 26 huà to convert 之化
158 25 shēng to be born; to give birth 已生未生皆得生成
159 25 shēng to live 已生未生皆得生成
160 25 shēng raw 已生未生皆得生成
161 25 shēng a student 已生未生皆得生成
162 25 shēng life 已生未生皆得生成
163 25 shēng to produce; to give rise 已生未生皆得生成
164 25 shēng alive 已生未生皆得生成
165 25 shēng a lifetime 已生未生皆得生成
166 25 shēng to initiate; to become 已生未生皆得生成
167 25 shēng to grow 已生未生皆得生成
168 25 shēng unfamiliar 已生未生皆得生成
169 25 shēng not experienced 已生未生皆得生成
170 25 shēng hard; stiff; strong 已生未生皆得生成
171 25 shēng having academic or professional knowledge 已生未生皆得生成
172 25 shēng a male role in traditional theatre 已生未生皆得生成
173 25 shēng gender 已生未生皆得生成
174 25 shēng to develop; to grow 已生未生皆得生成
175 25 shēng to set up 已生未生皆得生成
176 25 shēng a prostitute 已生未生皆得生成
177 25 shēng a captive 已生未生皆得生成
178 25 shēng a gentleman 已生未生皆得生成
179 25 shēng Kangxi radical 100 已生未生皆得生成
180 25 shēng unripe 已生未生皆得生成
181 25 shēng nature 已生未生皆得生成
182 25 shēng to inherit; to succeed 已生未生皆得生成
183 25 shēng destiny 已生未生皆得生成
184 25 shēng birth 已生未生皆得生成
185 25 shēng arise; produce; utpad 已生未生皆得生成
186 25 děng et cetera; and so on 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
187 25 děng to wait 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
188 25 děng to be equal 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
189 25 děng degree; level 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
190 25 děng to compare 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
191 25 děng same; equal; sama 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
192 23 yán to speak; to say; said 若言此之
193 23 yán language; talk; words; utterance; speech 若言此之
194 23 yán Kangxi radical 149 若言此之
195 23 yán phrase; sentence 若言此之
196 23 yán a word; a syllable 若言此之
197 23 yán a theory; a doctrine 若言此之
198 23 yán to regard as 若言此之
199 23 yán to act as 若言此之
200 23 yán word; vacana 若言此之
201 23 yán speak; vad 若言此之
202 23 child; son 子仍固執
203 23 egg; newborn 子仍固執
204 23 first earthly branch 子仍固執
205 23 11 p.m.-1 a.m. 子仍固執
206 23 Kangxi radical 39 子仍固執
207 23 pellet; something small and hard 子仍固執
208 23 master 子仍固執
209 23 viscount 子仍固執
210 23 zi you; your honor 子仍固執
211 23 masters 子仍固執
212 23 person 子仍固執
213 23 young 子仍固執
214 23 seed 子仍固執
215 23 subordinate; subsidiary 子仍固執
216 23 a copper coin 子仍固執
217 23 female dragonfly 子仍固執
218 23 constituent 子仍固執
219 23 offspring; descendants 子仍固執
220 23 dear 子仍固執
221 23 little one 子仍固執
222 23 son; putra 子仍固執
223 23 offspring; tanaya 子仍固執
224 23 shū book 史必書之
225 23 shū document; manuscript 史必書之
226 23 shū letter 史必書之
227 23 shū the Cannon of Documents 史必書之
228 23 shū to write 史必書之
229 23 shū writing 史必書之
230 23 shū calligraphy; writing style 史必書之
231 23 shū Shu 史必書之
232 23 shū to record 史必書之
233 23 shū book; pustaka 史必書之
234 23 shū write; copy; likh 史必書之
235 23 shū manuscript; lekha 史必書之
236 23 shū book; pustaka 史必書之
237 23 shū document; lekha 史必書之
238 21 day of the month; a certain day 七日
239 21 Kangxi radical 72 七日
240 21 a day 七日
241 21 Japan 七日
242 21 sun 七日
243 21 daytime 七日
244 21 sunlight 七日
245 21 everyday 七日
246 21 season 七日
247 21 available time 七日
248 21 in the past 七日
249 21 mi 七日
250 21 sun; sūrya 七日
251 21 a day; divasa 七日
252 20 empty; devoid of content; void 明並虛焉
253 20 false 明並虛焉
254 20 hill; mound 明並虛焉
255 20 Xu; Barrens 明並虛焉
256 20 ruins 明並虛焉
257 20 empty space 明並虛焉
258 20 a hole; a void 明並虛焉
259 20 the sky 明並虛焉
260 20 weakness 明並虛焉
261 20 sparse; rare 明並虛焉
262 20 weak; not substantial 明並虛焉
263 20 a direction 明並虛焉
264 20 flustered 明並虛焉
265 20 modest 明並虛焉
266 20 to empty 明並虛焉
267 20 death 明並虛焉
268 20 false; mithya 明並虛焉
269 20 empty; in vain; tuccha 明並虛焉
270 19 Yi 天上無地誠亦有之
271 19 wèi to call 謂諸天上還
272 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸天上還
273 19 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
274 19 wèi to treat as; to regard as 謂諸天上還
275 19 wèi introducing a condition situation 謂諸天上還
276 19 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
277 19 wèi to think 謂諸天上還
278 19 wèi for; is to be 謂諸天上還
279 19 wèi to make; to cause 謂諸天上還
280 19 wèi principle; reason 謂諸天上還
281 19 wèi Wei 謂諸天上還
282 19 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 先生曰
283 19 先生 xiānsheng first born 先生曰
284 19 先生 xiānsheng husband 先生曰
285 19 先生 xiānsheng teacher 先生曰
286 19 先生 xiānsheng gentleman 先生曰
287 19 先生 xiānsheng doctor 先生曰
288 19 先生 xiānsheng bookkeeper 先生曰
289 19 先生 xiānsheng fortune teller 先生曰
290 19 先生 xiānsheng prostitute 先生曰
291 19 先生 xiānsheng a Taoist scholar 先生曰
292 18 xíng to walk 功滿行就道證天
293 18 xíng capable; competent 功滿行就道證天
294 18 háng profession 功滿行就道證天
295 18 xíng Kangxi radical 144 功滿行就道證天
296 18 xíng to travel 功滿行就道證天
297 18 xìng actions; conduct 功滿行就道證天
298 18 xíng to do; to act; to practice 功滿行就道證天
299 18 xíng all right; OK; okay 功滿行就道證天
300 18 háng horizontal line 功滿行就道證天
301 18 héng virtuous deeds 功滿行就道證天
302 18 hàng a line of trees 功滿行就道證天
303 18 hàng bold; steadfast 功滿行就道證天
304 18 xíng to move 功滿行就道證天
305 18 xíng to put into effect; to implement 功滿行就道證天
306 18 xíng travel 功滿行就道證天
307 18 xíng to circulate 功滿行就道證天
308 18 xíng running script; running script 功滿行就道證天
309 18 xíng temporary 功滿行就道證天
310 18 háng rank; order 功滿行就道證天
311 18 háng a business; a shop 功滿行就道證天
312 18 xíng to depart; to leave 功滿行就道證天
313 18 xíng to experience 功滿行就道證天
314 18 xíng path; way 功滿行就道證天
315 18 xíng xing; ballad 功滿行就道證天
316 18 xíng Xing 功滿行就道證天
317 18 xíng Practice 功滿行就道證天
318 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 功滿行就道證天
319 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 功滿行就道證天
320 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 聖德靈感故得日月駐景以停運
321 18 děi to want to; to need to 聖德靈感故得日月駐景以停運
322 18 děi must; ought to 聖德靈感故得日月駐景以停運
323 18 de 聖德靈感故得日月駐景以停運
324 18 de infix potential marker 聖德靈感故得日月駐景以停運
325 18 to result in 聖德靈感故得日月駐景以停運
326 18 to be proper; to fit; to suit 聖德靈感故得日月駐景以停運
327 18 to be satisfied 聖德靈感故得日月駐景以停運
328 18 to be finished 聖德靈感故得日月駐景以停運
329 18 děi satisfying 聖德靈感故得日月駐景以停運
330 18 to contract 聖德靈感故得日月駐景以停運
331 18 to hear 聖德靈感故得日月駐景以停運
332 18 to have; there is 聖德靈感故得日月駐景以停運
333 18 marks time passed 聖德靈感故得日月駐景以停運
334 18 obtain; attain; prāpta 聖德靈感故得日月駐景以停運
335 18 靈寶 língbǎo Lingbao 天尊之事靈寶之經
336 17 西 The West 西窮月竁
337 17 西 west 西窮月竁
338 17 西 Kangxi radical 146 西窮月竁
339 17 西 Spain 西窮月竁
340 17 西 foreign 西窮月竁
341 17 西 place of honor 西窮月竁
342 17 西 Central Asia 西窮月竁
343 17 西 Xi 西窮月竁
344 17 西 west; paścima 西窮月竁
345 17 a talisman; a charm 我有靈寶五符
346 17 to seal; to correspond to 我有靈寶五符
347 17 Fu 我有靈寶五符
348 17 a tally 我有靈寶五符
349 17 to fit together two halves; to tally 我有靈寶五符
350 17 a symbol 我有靈寶五符
351 17 a document seal 我有靈寶五符
352 17 protected; pālita 我有靈寶五符
353 17 nǎi to be 及周十遍乃
354 16 tiān day 天無浮翳四氣朗清
355 16 tiān heaven 天無浮翳四氣朗清
356 16 tiān nature 天無浮翳四氣朗清
357 16 tiān sky 天無浮翳四氣朗清
358 16 tiān weather 天無浮翳四氣朗清
359 16 tiān father; husband 天無浮翳四氣朗清
360 16 tiān a necessity 天無浮翳四氣朗清
361 16 tiān season 天無浮翳四氣朗清
362 16 tiān destiny 天無浮翳四氣朗清
363 16 tiān very high; sky high [prices] 天無浮翳四氣朗清
364 16 tiān a deva; a god 天無浮翳四氣朗清
365 16 tiān Heaven 天無浮翳四氣朗清
366 16 xiū to decorate; to embellish 書修非尚古
367 16 xiū to study; to cultivate 書修非尚古
368 16 xiū to repair 書修非尚古
369 16 xiū long; slender 書修非尚古
370 16 xiū to write; to compile 書修非尚古
371 16 xiū to build; to construct; to shape 書修非尚古
372 16 xiū to practice 書修非尚古
373 16 xiū to cut 書修非尚古
374 16 xiū virtuous; wholesome 書修非尚古
375 16 xiū a virtuous person 書修非尚古
376 16 xiū Xiu 書修非尚古
377 16 xiū to unknot 書修非尚古
378 16 xiū to prepare; to put in order 書修非尚古
379 16 xiū excellent 書修非尚古
380 16 xiū to perform [a ceremony] 書修非尚古
381 16 xiū Cultivation 書修非尚古
382 16 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 書修非尚古
383 16 xiū pratipanna; spiritual practice 書修非尚古
384 16 can; may; permissible 此可略示虛又明
385 16 to approve; to permit 此可略示虛又明
386 16 to be worth 此可略示虛又明
387 16 to suit; to fit 此可略示虛又明
388 16 khan 此可略示虛又明
389 16 to recover 此可略示虛又明
390 16 to act as 此可略示虛又明
391 16 to be worth; to deserve 此可略示虛又明
392 16 used to add emphasis 此可略示虛又明
393 16 beautiful 此可略示虛又明
394 16 Ke 此可略示虛又明
395 16 can; may; śakta 此可略示虛又明
396 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則神力
397 16 a grade; a level 此則神力
398 16 an example; a model 此則神力
399 16 a weighing device 此則神力
400 16 to grade; to rank 此則神力
401 16 to copy; to imitate; to follow 此則神力
402 16 to do 此則神力
403 16 koan; kōan; gong'an 此則神力
404 16 bìng to combine; to amalgamate 並無
405 16 bìng to combine 並無
406 16 bìng to resemble; to be like 並無
407 16 bìng to stand side-by-side 並無
408 16 bīng Taiyuan 並無
409 16 bìng equally; both; together 並無
410 16 lùn to comment; to discuss 確實論之
411 16 lùn a theory; a doctrine 確實論之
412 16 lùn to evaluate 確實論之
413 16 lùn opinion; speech; statement 確實論之
414 16 lùn to convict 確實論之
415 16 lùn to edit; to compile 確實論之
416 16 lùn a treatise; sastra 確實論之
417 16 lùn discussion 確實論之
418 16 sān three
419 16 sān third
420 16 sān more than two
421 16 sān very few
422 16 sān San
423 16 sān three; tri
424 16 sān sa
425 16 sān three kinds; trividha
426 16 reason; logic; truth 以理推之
427 16 to manage 以理推之
428 16 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 以理推之
429 16 to work jade; to remove jade from ore 以理推之
430 16 a natural science 以理推之
431 16 law; principle; theory; inner principle or structure 以理推之
432 16 to acknowledge; to respond; to answer 以理推之
433 16 a judge 以理推之
434 16 li; moral principle 以理推之
435 16 to tidy up; to put in order 以理推之
436 16 grain; texture 以理推之
437 16 reason; logic; truth 以理推之
438 16 principle; naya 以理推之
439 15 公子 gōngzǐ son of an official; son of nobility; prince 公子曰
440 15 公子 gōngzǐ your son (honorific) 公子曰
441 15 wén writing; text 因果之文
442 15 wén Kangxi radical 67 因果之文
443 15 wén Wen 因果之文
444 15 wén lines or grain on an object 因果之文
445 15 wén culture 因果之文
446 15 wén refined writings 因果之文
447 15 wén civil; non-military 因果之文
448 15 wén to conceal a fault; gloss over 因果之文
449 15 wén wen 因果之文
450 15 wén ornamentation; adornment 因果之文
451 15 wén to ornament; to adorn 因果之文
452 15 wén beautiful 因果之文
453 15 wén a text; a manuscript 因果之文
454 15 wén a group responsible for ritual and music 因果之文
455 15 wén the text of an imperial order 因果之文
456 15 wén liberal arts 因果之文
457 15 wén a rite; a ritual 因果之文
458 15 wén a tattoo 因果之文
459 15 wén a classifier for copper coins 因果之文
460 15 wén text; grantha 因果之文
461 15 wén letter; vyañjana 因果之文
462 15 xián salty; briny 且諸天上界咸無日月
463 15 xián Xian 且諸天上界咸無日月
464 15 xián salty flavor; pickled 且諸天上界咸無日月
465 15 xián sarcastic; mean 且諸天上界咸無日月
466 15 xián to be everywhere 且諸天上界咸無日月
467 15 xián to be peaceful; to be harmonious 且諸天上界咸無日月
468 15 xián xian hexagram 且諸天上界咸無日月
469 15 xián Xian 且諸天上界咸無日月
470 15 xián full; bharita 且諸天上界咸無日月
471 15 fēi Kangxi radical 175 虛偽非謬
472 15 fēi wrong; bad; untruthful 虛偽非謬
473 15 fēi different 虛偽非謬
474 15 fēi to not be; to not have 虛偽非謬
475 15 fēi to violate; to be contrary to 虛偽非謬
476 15 fēi Africa 虛偽非謬
477 15 fēi to slander 虛偽非謬
478 15 fěi to avoid 虛偽非謬
479 15 fēi must 虛偽非謬
480 15 fēi an error 虛偽非謬
481 15 fēi a problem; a question 虛偽非謬
482 15 fēi evil 虛偽非謬
483 15 Buddha; Awakened One 加其文參糅佛義
484 15 relating to Buddhism 加其文參糅佛義
485 15 a statue or image of a Buddha 加其文參糅佛義
486 15 a Buddhist text 加其文參糅佛義
487 15 to touch; to stroke 加其文參糅佛義
488 15 Buddha 加其文參糅佛義
489 15 Buddha; Awakened One 加其文參糅佛義
490 15 guó a country; a nation 一國男女聾病耳皆開聰
491 15 guó the capital of a state 一國男女聾病耳皆開聰
492 15 guó a feud; a vassal state 一國男女聾病耳皆開聰
493 15 guó a state; a kingdom 一國男女聾病耳皆開聰
494 15 guó a place; a land 一國男女聾病耳皆開聰
495 15 guó domestic; Chinese 一國男女聾病耳皆開聰
496 15 guó national 一國男女聾病耳皆開聰
497 15 guó top in the nation 一國男女聾病耳皆開聰
498 15 guó Guo 一國男女聾病耳皆開聰
499 15 guó community; nation; janapada 一國男女聾病耳皆開聰
500 14 Kangxi radical 132 自合別飾史詞光

Frequencies of all Words

Top 1208

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 239 zhī him; her; them; that 天上無地誠亦有之
2 239 zhī used between a modifier and a word to form a word group 天上無地誠亦有之
3 239 zhī to go 天上無地誠亦有之
4 239 zhī this; that 天上無地誠亦有之
5 239 zhī genetive marker 天上無地誠亦有之
6 239 zhī it 天上無地誠亦有之
7 239 zhī in; in regards to 天上無地誠亦有之
8 239 zhī all 天上無地誠亦有之
9 239 zhī and 天上無地誠亦有之
10 239 zhī however 天上無地誠亦有之
11 239 zhī if 天上無地誠亦有之
12 239 zhī then 天上無地誠亦有之
13 239 zhī to arrive; to go 天上無地誠亦有之
14 239 zhī is 天上無地誠亦有之
15 239 zhī to use 天上無地誠亦有之
16 239 zhī Zhi 天上無地誠亦有之
17 239 zhī winding 天上無地誠亦有之
18 84 this; these 案此經文
19 84 in this way 案此經文
20 84 otherwise; but; however; so 案此經文
21 84 at this time; now; here 案此經文
22 84 this; here; etad 案此經文
23 52 yún cloud 經云
24 52 yún Yunnan 經云
25 52 yún Yun 經云
26 52 yún to say 經云
27 52 yún to have 經云
28 52 yún a particle with no meaning 經云
29 52 yún in this way 經云
30 52 yún cloud; megha 經云
31 52 yún to say; iti 經云
32 51 no 天上無地誠亦有之
33 51 Kangxi radical 71 天上無地誠亦有之
34 51 to not have; without 天上無地誠亦有之
35 51 has not yet 天上無地誠亦有之
36 51 mo 天上無地誠亦有之
37 51 do not 天上無地誠亦有之
38 51 not; -less; un- 天上無地誠亦有之
39 51 regardless of 天上無地誠亦有之
40 51 to not have 天上無地誠亦有之
41 51 um 天上無地誠亦有之
42 51 Wu 天上無地誠亦有之
43 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 天上無地誠亦有之
44 51 not; non- 天上無地誠亦有之
45 51 mo 天上無地誠亦有之
46 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 之天者
47 49 zhě that 之天者
48 49 zhě nominalizing function word 之天者
49 49 zhě used to mark a definition 之天者
50 49 zhě used to mark a pause 之天者
51 49 zhě topic marker; that; it 之天者
52 49 zhuó according to 之天者
53 49 zhě ca 之天者
54 41 so as to; in order to 聖德靈感故得日月駐景以停運
55 41 to use; to regard as 聖德靈感故得日月駐景以停運
56 41 to use; to grasp 聖德靈感故得日月駐景以停運
57 41 according to 聖德靈感故得日月駐景以停運
58 41 because of 聖德靈感故得日月駐景以停運
59 41 on a certain date 聖德靈感故得日月駐景以停運
60 41 and; as well as 聖德靈感故得日月駐景以停運
61 41 to rely on 聖德靈感故得日月駐景以停運
62 41 to regard 聖德靈感故得日月駐景以停運
63 41 to be able to 聖德靈感故得日月駐景以停運
64 41 to order; to command 聖德靈感故得日月駐景以停運
65 41 further; moreover 聖德靈感故得日月駐景以停運
66 41 used after a verb 聖德靈感故得日月駐景以停運
67 41 very 聖德靈感故得日月駐景以停運
68 41 already 聖德靈感故得日月駐景以停運
69 41 increasingly 聖德靈感故得日月駐景以停運
70 41 a reason; a cause 聖德靈感故得日月駐景以停運
71 41 Israel 聖德靈感故得日月駐景以停運
72 41 Yi 聖德靈感故得日月駐景以停運
73 41 use; yogena 聖德靈感故得日月駐景以停運
74 40 shì is; are; am; to be 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
75 40 shì is exactly 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
76 40 shì is suitable; is in contrast 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
77 40 shì this; that; those 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
78 40 shì really; certainly 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
79 40 shì correct; yes; affirmative 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
80 40 shì true 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
81 40 shì is; has; exists 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
82 40 shì used between repetitions of a word 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
83 40 shì a matter; an affair 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
84 40 shì Shi 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
85 40 shì is; bhū 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
86 40 shì this; idam 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
87 40 老子 lǎozǐ Laozi 老子說經當衰周之末
88 40 老子 lǎozi father 老子說經當衰周之末
89 40 老子 Lǎozǐ Lao Zi; Lao Tze 老子說經當衰周之末
90 40 老子 lǎozi I 老子說經當衰周之末
91 40 老子 lǎozi an old man 老子說經當衰周之末
92 39 his; hers; its; theirs 任其筆削
93 39 to add emphasis 任其筆削
94 39 used when asking a question in reply to a question 任其筆削
95 39 used when making a request or giving an order 任其筆削
96 39 he; her; it; them 任其筆削
97 39 probably; likely 任其筆削
98 39 will 任其筆削
99 39 may 任其筆削
100 39 if 任其筆削
101 39 or 任其筆削
102 39 Qi 任其筆削
103 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 任其筆削
104 39 jīng to go through; to experience 天尊當說度人經時
105 39 jīng a sutra; a scripture 天尊當說度人經時
106 39 jīng warp 天尊當說度人經時
107 39 jīng longitude 天尊當說度人經時
108 39 jīng often; regularly; frequently 天尊當說度人經時
109 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 天尊當說度人經時
110 39 jīng a woman's period 天尊當說度人經時
111 39 jīng to bear; to endure 天尊當說度人經時
112 39 jīng to hang; to die by hanging 天尊當說度人經時
113 39 jīng classics 天尊當說度人經時
114 39 jīng to be frugal; to save 天尊當說度人經時
115 39 jīng a classic; a scripture; canon 天尊當說度人經時
116 39 jīng a standard; a norm 天尊當說度人經時
117 39 jīng a section of a Confucian work 天尊當說度人經時
118 39 jīng to measure 天尊當說度人經時
119 39 jīng human pulse 天尊當說度人經時
120 39 jīng menstruation; a woman's period 天尊當說度人經時
121 39 jīng sutra; discourse 天尊當說度人經時
122 39 yuē to speak; to say 公子曰
123 39 yuē Kangxi radical 73 公子曰
124 39 yuē to be called 公子曰
125 39 yuē particle without meaning 公子曰
126 39 yuē said; ukta 公子曰
127 36 wèi for; to 但日度稍長猶為吉應
128 36 wèi because of 但日度稍長猶為吉應
129 36 wéi to act as; to serve 但日度稍長猶為吉應
130 36 wéi to change into; to become 但日度稍長猶為吉應
131 36 wéi to be; is 但日度稍長猶為吉應
132 36 wéi to do 但日度稍長猶為吉應
133 36 wèi for 但日度稍長猶為吉應
134 36 wèi because of; for; to 但日度稍長猶為吉應
135 36 wèi to 但日度稍長猶為吉應
136 36 wéi in a passive construction 但日度稍長猶為吉應
137 36 wéi forming a rehetorical question 但日度稍長猶為吉應
138 36 wéi forming an adverb 但日度稍長猶為吉應
139 36 wéi to add emphasis 但日度稍長猶為吉應
140 36 wèi to support; to help 但日度稍長猶為吉應
141 36 wéi to govern 但日度稍長猶為吉應
142 36 wèi to be; bhū 但日度稍長猶為吉應
143 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有人寐而夢者
144 36 ér Kangxi radical 126 有人寐而夢者
145 36 ér you 有人寐而夢者
146 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有人寐而夢者
147 36 ér right away; then 有人寐而夢者
148 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 有人寐而夢者
149 36 ér if; in case; in the event that 有人寐而夢者
150 36 ér therefore; as a result; thus 有人寐而夢者
151 36 ér how can it be that? 有人寐而夢者
152 36 ér so as to 有人寐而夢者
153 36 ér only then 有人寐而夢者
154 36 ér as if; to seem like 有人寐而夢者
155 36 néng can; able 有人寐而夢者
156 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有人寐而夢者
157 36 ér me 有人寐而夢者
158 36 ér to arrive; up to 有人寐而夢者
159 36 ér possessive 有人寐而夢者
160 36 ér and; ca 有人寐而夢者
161 33 in; at 於夢中又占
162 33 in; at 於夢中又占
163 33 in; at; to; from 於夢中又占
164 33 to go; to 於夢中又占
165 33 to rely on; to depend on 於夢中又占
166 33 to go to; to arrive at 於夢中又占
167 33 from 於夢中又占
168 33 give 於夢中又占
169 33 oppposing 於夢中又占
170 33 and 於夢中又占
171 33 compared to 於夢中又占
172 33 by 於夢中又占
173 33 and; as well as 於夢中又占
174 33 for 於夢中又占
175 33 Yu 於夢中又占
176 33 a crow 於夢中又占
177 33 whew; wow 於夢中又占
178 33 near to; antike 於夢中又占
179 33 also; too 數不虧如也
180 33 a final modal particle indicating certainy or decision 數不虧如也
181 33 either 數不虧如也
182 33 even 數不虧如也
183 33 used to soften the tone 數不虧如也
184 33 used for emphasis 數不虧如也
185 33 used to mark contrast 數不虧如也
186 33 used to mark compromise 數不虧如也
187 33 ya 數不虧如也
188 32 yǒu is; are; to exist 天上無地誠亦有之
189 32 yǒu to have; to possess 天上無地誠亦有之
190 32 yǒu indicates an estimate 天上無地誠亦有之
191 32 yǒu indicates a large quantity 天上無地誠亦有之
192 32 yǒu indicates an affirmative response 天上無地誠亦有之
193 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 天上無地誠亦有之
194 32 yǒu used to compare two things 天上無地誠亦有之
195 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 天上無地誠亦有之
196 32 yǒu used before the names of dynasties 天上無地誠亦有之
197 32 yǒu a certain thing; what exists 天上無地誠亦有之
198 32 yǒu multiple of ten and ... 天上無地誠亦有之
199 32 yǒu abundant 天上無地誠亦有之
200 32 yǒu purposeful 天上無地誠亦有之
201 32 yǒu You 天上無地誠亦有之
202 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 天上無地誠亦有之
203 32 yǒu becoming; bhava 天上無地誠亦有之
204 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天尊當說度人經時
205 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天尊當說度人經時
206 32 shuì to persuade 天尊當說度人經時
207 32 shuō to teach; to recite; to explain 天尊當說度人經時
208 32 shuō a doctrine; a theory 天尊當說度人經時
209 32 shuō to claim; to assert 天尊當說度人經時
210 32 shuō allocution 天尊當說度人經時
211 32 shuō to criticize; to scold 天尊當說度人經時
212 32 shuō to indicate; to refer to 天尊當說度人經時
213 32 shuō speach; vāda 天尊當說度人經時
214 32 shuō to speak; bhāṣate 天尊當說度人經時
215 32 shuō to instruct 天尊當說度人經時
216 31 wěi false; fake; forged; bogus 先生所詮無非偽也
217 31 wěi illegal 先生所詮無非偽也
218 31 wěi fake; kūṭa 先生所詮無非偽也
219 31 shì matter; thing; item 以表天事
220 31 shì to serve 以表天事
221 31 shì a government post 以表天事
222 31 shì duty; post; work 以表天事
223 31 shì occupation 以表天事
224 31 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以表天事
225 31 shì an accident 以表天事
226 31 shì to attend 以表天事
227 31 shì an allusion 以表天事
228 31 shì a condition; a state; a situation 以表天事
229 31 shì to engage in 以表天事
230 31 shì to enslave 以表天事
231 31 shì to pursue 以表天事
232 31 shì to administer 以表天事
233 31 shì to appoint 以表天事
234 31 shì a piece 以表天事
235 31 shì thing; phenomena 以表天事
236 31 shì actions; karma 以表天事
237 31 not; no 數不虧如也
238 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 數不虧如也
239 31 as a correlative 數不虧如也
240 31 no (answering a question) 數不虧如也
241 31 forms a negative adjective from a noun 數不虧如也
242 31 at the end of a sentence to form a question 數不虧如也
243 31 to form a yes or no question 數不虧如也
244 31 infix potential marker 數不虧如也
245 31 no; na 數不虧如也
246 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先生所詮無非偽也
247 29 suǒ an office; an institute 先生所詮無非偽也
248 29 suǒ introduces a relative clause 先生所詮無非偽也
249 29 suǒ it 先生所詮無非偽也
250 29 suǒ if; supposing 先生所詮無非偽也
251 29 suǒ a few; various; some 先生所詮無非偽也
252 29 suǒ a place; a location 先生所詮無非偽也
253 29 suǒ indicates a passive voice 先生所詮無非偽也
254 29 suǒ that which 先生所詮無非偽也
255 29 suǒ an ordinal number 先生所詮無非偽也
256 29 suǒ meaning 先生所詮無非偽也
257 29 suǒ garrison 先生所詮無非偽也
258 29 suǒ place; pradeśa 先生所詮無非偽也
259 29 suǒ that which; yad 先生所詮無非偽也
260 27 yòu again; also 此可略示虛又明
261 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此可略示虛又明
262 27 yòu Kangxi radical 29 此可略示虛又明
263 27 yòu and 此可略示虛又明
264 27 yòu furthermore 此可略示虛又明
265 27 yòu in addition 此可略示虛又明
266 27 yòu but 此可略示虛又明
267 27 yòu again; also; moreover; punar 此可略示虛又明
268 27 dào way; road; path 豈以道陵之符
269 27 dào principle; a moral; morality 豈以道陵之符
270 27 dào Tao; the Way 豈以道陵之符
271 27 dào measure word for long things 豈以道陵之符
272 27 dào to say; to speak; to talk 豈以道陵之符
273 27 dào to think 豈以道陵之符
274 27 dào times 豈以道陵之符
275 27 dào circuit; a province 豈以道陵之符
276 27 dào a course; a channel 豈以道陵之符
277 27 dào a method; a way of doing something 豈以道陵之符
278 27 dào measure word for doors and walls 豈以道陵之符
279 27 dào measure word for courses of a meal 豈以道陵之符
280 27 dào a centimeter 豈以道陵之符
281 27 dào a doctrine 豈以道陵之符
282 27 dào Taoism; Daoism 豈以道陵之符
283 27 dào a skill 豈以道陵之符
284 27 dào a sect 豈以道陵之符
285 27 dào a line 豈以道陵之符
286 27 dào Way 豈以道陵之符
287 27 dào way; path; marga 豈以道陵之符
288 27 what; where; which 何異占
289 27 to carry on the shoulder 何異占
290 27 who 何異占
291 27 what 何異占
292 27 why 何異占
293 27 how 何異占
294 27 how much 何異占
295 27 He 何異占
296 27 what; kim 何異占
297 26 Hu 至如化胡成佛
298 26 what?, why?, how? 至如化胡成佛
299 26 non-Han people 至如化胡成佛
300 26 recklessly 至如化胡成佛
301 26 foreign 至如化胡成佛
302 26 huqin 至如化胡成佛
303 26 big; great 至如化胡成佛
304 26 hutong 至如化胡成佛
305 26 dewlap 至如化胡成佛
306 26 smaller curved blade on underside of a glaive 至如化胡成佛
307 26 neck 至如化胡成佛
308 26 longevity 至如化胡成佛
309 26 Hu 至如化胡成佛
310 26 beard; mustache 至如化胡成佛
311 26 non-Han people 至如化胡成佛
312 26 huà to make into; to change into; to transform 之化
313 26 huà -ization 之化
314 26 huà to convert; to persuade 之化
315 26 huà to manifest 之化
316 26 huà to collect alms 之化
317 26 huà [of Nature] to create 之化
318 26 huà to die 之化
319 26 huà to dissolve; to melt 之化
320 26 huà to revert to a previous custom 之化
321 26 huà chemistry 之化
322 26 huà to burn 之化
323 26 huā to spend 之化
324 26 huà to manifest 之化
325 26 huà to convert 之化
326 25 shēng to be born; to give birth 已生未生皆得生成
327 25 shēng to live 已生未生皆得生成
328 25 shēng raw 已生未生皆得生成
329 25 shēng a student 已生未生皆得生成
330 25 shēng life 已生未生皆得生成
331 25 shēng to produce; to give rise 已生未生皆得生成
332 25 shēng alive 已生未生皆得生成
333 25 shēng a lifetime 已生未生皆得生成
334 25 shēng to initiate; to become 已生未生皆得生成
335 25 shēng to grow 已生未生皆得生成
336 25 shēng unfamiliar 已生未生皆得生成
337 25 shēng not experienced 已生未生皆得生成
338 25 shēng hard; stiff; strong 已生未生皆得生成
339 25 shēng very; extremely 已生未生皆得生成
340 25 shēng having academic or professional knowledge 已生未生皆得生成
341 25 shēng a male role in traditional theatre 已生未生皆得生成
342 25 shēng gender 已生未生皆得生成
343 25 shēng to develop; to grow 已生未生皆得生成
344 25 shēng to set up 已生未生皆得生成
345 25 shēng a prostitute 已生未生皆得生成
346 25 shēng a captive 已生未生皆得生成
347 25 shēng a gentleman 已生未生皆得生成
348 25 shēng Kangxi radical 100 已生未生皆得生成
349 25 shēng unripe 已生未生皆得生成
350 25 shēng nature 已生未生皆得生成
351 25 shēng to inherit; to succeed 已生未生皆得生成
352 25 shēng destiny 已生未生皆得生成
353 25 shēng birth 已生未生皆得生成
354 25 shēng arise; produce; utpad 已生未生皆得生成
355 25 děng et cetera; and so on 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
356 25 děng to wait 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
357 25 děng degree; kind 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
358 25 děng plural 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
359 25 děng to be equal 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
360 25 děng degree; level 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
361 25 děng to compare 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
362 25 děng same; equal; sama 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
363 23 yán to speak; to say; said 若言此之
364 23 yán language; talk; words; utterance; speech 若言此之
365 23 yán Kangxi radical 149 若言此之
366 23 yán a particle with no meaning 若言此之
367 23 yán phrase; sentence 若言此之
368 23 yán a word; a syllable 若言此之
369 23 yán a theory; a doctrine 若言此之
370 23 yán to regard as 若言此之
371 23 yán to act as 若言此之
372 23 yán word; vacana 若言此之
373 23 yán speak; vad 若言此之
374 23 child; son 子仍固執
375 23 egg; newborn 子仍固執
376 23 first earthly branch 子仍固執
377 23 11 p.m.-1 a.m. 子仍固執
378 23 Kangxi radical 39 子仍固執
379 23 zi indicates that the the word is used as a noun 子仍固執
380 23 pellet; something small and hard 子仍固執
381 23 master 子仍固執
382 23 viscount 子仍固執
383 23 zi you; your honor 子仍固執
384 23 masters 子仍固執
385 23 person 子仍固執
386 23 young 子仍固執
387 23 seed 子仍固執
388 23 subordinate; subsidiary 子仍固執
389 23 a copper coin 子仍固執
390 23 bundle 子仍固執
391 23 female dragonfly 子仍固執
392 23 constituent 子仍固執
393 23 offspring; descendants 子仍固執
394 23 dear 子仍固執
395 23 little one 子仍固執
396 23 son; putra 子仍固執
397 23 offspring; tanaya 子仍固執
398 23 shū book 史必書之
399 23 shū document; manuscript 史必書之
400 23 shū letter 史必書之
401 23 shū the Cannon of Documents 史必書之
402 23 shū to write 史必書之
403 23 shū writing 史必書之
404 23 shū calligraphy; writing style 史必書之
405 23 shū Shu 史必書之
406 23 shū to record 史必書之
407 23 shū book; pustaka 史必書之
408 23 shū write; copy; likh 史必書之
409 23 shū manuscript; lekha 史必書之
410 23 shū book; pustaka 史必書之
411 23 shū document; lekha 史必書之
412 21 day of the month; a certain day 七日
413 21 Kangxi radical 72 七日
414 21 a day 七日
415 21 Japan 七日
416 21 sun 七日
417 21 daytime 七日
418 21 sunlight 七日
419 21 everyday 七日
420 21 season 七日
421 21 available time 七日
422 21 a day 七日
423 21 in the past 七日
424 21 mi 七日
425 21 sun; sūrya 七日
426 21 a day; divasa 七日
427 20 empty; devoid of content; void 明並虛焉
428 20 false 明並虛焉
429 20 hill; mound 明並虛焉
430 20 Xu; Barrens 明並虛焉
431 20 ruins 明並虛焉
432 20 empty space 明並虛焉
433 20 a hole; a void 明並虛焉
434 20 the sky 明並虛焉
435 20 weakness 明並虛焉
436 20 sparse; rare 明並虛焉
437 20 weak; not substantial 明並虛焉
438 20 a direction 明並虛焉
439 20 flustered 明並虛焉
440 20 modest 明並虛焉
441 20 to empty 明並虛焉
442 20 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 明並虛焉
443 20 death 明並虛焉
444 20 false; mithya 明並虛焉
445 20 empty; in vain; tuccha 明並虛焉
446 19 also; too 天上無地誠亦有之
447 19 but 天上無地誠亦有之
448 19 this; he; she 天上無地誠亦有之
449 19 although; even though 天上無地誠亦有之
450 19 already 天上無地誠亦有之
451 19 particle with no meaning 天上無地誠亦有之
452 19 Yi 天上無地誠亦有之
453 19 wèi to call 謂諸天上還
454 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸天上還
455 19 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
456 19 wèi to treat as; to regard as 謂諸天上還
457 19 wèi introducing a condition situation 謂諸天上還
458 19 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
459 19 wèi to think 謂諸天上還
460 19 wèi for; is to be 謂諸天上還
461 19 wèi to make; to cause 謂諸天上還
462 19 wèi and 謂諸天上還
463 19 wèi principle; reason 謂諸天上還
464 19 wèi Wei 謂諸天上還
465 19 wèi which; what; yad 謂諸天上還
466 19 wèi to say; iti 謂諸天上還
467 19 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 先生曰
468 19 先生 xiānsheng first born 先生曰
469 19 先生 xiānsheng husband 先生曰
470 19 先生 xiānsheng teacher 先生曰
471 19 先生 xiānsheng gentleman 先生曰
472 19 先生 xiānsheng doctor 先生曰
473 19 先生 xiānsheng bookkeeper 先生曰
474 19 先生 xiānsheng fortune teller 先生曰
475 19 先生 xiānsheng prostitute 先生曰
476 19 先生 xiānsheng a Taoist scholar 先生曰
477 18 xíng to walk 功滿行就道證天
478 18 xíng capable; competent 功滿行就道證天
479 18 háng profession 功滿行就道證天
480 18 háng line; row 功滿行就道證天
481 18 xíng Kangxi radical 144 功滿行就道證天
482 18 xíng to travel 功滿行就道證天
483 18 xìng actions; conduct 功滿行就道證天
484 18 xíng to do; to act; to practice 功滿行就道證天
485 18 xíng all right; OK; okay 功滿行就道證天
486 18 háng horizontal line 功滿行就道證天
487 18 héng virtuous deeds 功滿行就道證天
488 18 hàng a line of trees 功滿行就道證天
489 18 hàng bold; steadfast 功滿行就道證天
490 18 xíng to move 功滿行就道證天
491 18 xíng to put into effect; to implement 功滿行就道證天
492 18 xíng travel 功滿行就道證天
493 18 xíng to circulate 功滿行就道證天
494 18 xíng running script; running script 功滿行就道證天
495 18 xíng temporary 功滿行就道證天
496 18 xíng soon 功滿行就道證天
497 18 háng rank; order 功滿行就道證天
498 18 háng a business; a shop 功滿行就道證天
499 18 xíng to depart; to leave 功滿行就道證天
500 18 xíng to experience 功滿行就道證天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
he; her; it; saḥ; sā; tad
jīng sutra; discourse
yuē said; ukta
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯 98 Persia
长江 長江 99 Yangtze River
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
大夏 100 Bactria
大月氏 100 Dayuezhi
地官 100 Office of Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东夏 東夏 100 Eastern China
东周 東周 100 Eastern Zhou
东至 東至 100 Dongzhi
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伏牺 伏犧 102 Fuxi
甘泉 103 Ganquan
告子 71 Gao Zi
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
函谷关 函谷關 104 Hangu Pass
阖闾 闔閭 104 King Helu of Wu
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
淮南 104 Huainan
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
霍去病 72 Huo Qubing
106
  1. Ji
  2. Ji
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江左 106 Jiangzuo
皎然 106 Jiaoran
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金河 106 Hiranyavati River
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
京山 106 Jingshan
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
孔丘 107 Confucius
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵宝 靈寶 108 Lingbao
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
冥道 109 the gateway to the ghost world
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前汉书 前漢書 113 Book of Han; History of the Former Han Dynasty
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
商书 商書 115 Books of Shang
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
身毒 115 the Indian subcontinent
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
唐朝 116 Tang Dynasty
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁勒 鐵勒 116 Tiele people; Gaoche
通理 116 Tong Li
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
吴王阖闾 吳王闔閭 119 King Helu of Wu
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西海 120 Yellow Sea
西域 120 Western Regions
玄嶷 120 Xuan Ni
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
尹文 121 Yin Wen
121 Yong; Nanning
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元狩 121 Yuanshou
于都 於都 121 Yudu
越绝书 越絕書 121 Yue Jue Shu
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
张骞 張騫 122 Zhang Qian
甄正论 甄正論 122 Zhen Zheng Lun
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中元 122 Ghost festival
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺乾 122 India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
此等 99 they; eṣā
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得道 100 to attain enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
地大 100 earth; earth element
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
二惑 195 the two aspects of delusion
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
非道 102 heterodox views
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
广演 廣演 103 exposition
弘教 104 to propagate teachings
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
金光明 106 golden light
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
境相 106 world of objects
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六牙白象 108 white elephant with six tusks
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
名天 109 famous ruler
能持 110 ability to uphold the precepts
能立 110 a proposition; sādhana
能行 110 ability to act
清虚 清虛 113 utter emptiness
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
昇天 115 rise to heaven
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
天地人 116 heaven, earth, and humans
天尊 116 most honoured among devas
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
我有 119 the illusion of the existence of self
五乘 119 five vehicles
闲居 閑居 120 a place to rest
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修善 120 to cultivate goodness
薰修 120 Permeated Cultivation
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
因人 121 the circumstances of people
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
自生 122 self origination
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha