Glossary and Vocabulary for Zhen Zheng Lun 甄正論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 239 | 之 | zhī | to go | 天上無地誠亦有之 |
| 2 | 239 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天上無地誠亦有之 |
| 3 | 239 | 之 | zhī | is | 天上無地誠亦有之 |
| 4 | 239 | 之 | zhī | to use | 天上無地誠亦有之 |
| 5 | 239 | 之 | zhī | Zhi | 天上無地誠亦有之 |
| 6 | 239 | 之 | zhī | winding | 天上無地誠亦有之 |
| 7 | 52 | 云 | yún | cloud | 經云 |
| 8 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
| 9 | 52 | 云 | yún | Yun | 經云 |
| 10 | 52 | 云 | yún | to say | 經云 |
| 11 | 52 | 云 | yún | to have | 經云 |
| 12 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
| 13 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
| 14 | 49 | 者 | zhě | ca | 之天者 |
| 15 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 天上無地誠亦有之 |
| 16 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 天上無地誠亦有之 |
| 17 | 48 | 無 | mó | mo | 天上無地誠亦有之 |
| 18 | 48 | 無 | wú | to not have | 天上無地誠亦有之 |
| 19 | 48 | 無 | wú | Wu | 天上無地誠亦有之 |
| 20 | 48 | 無 | mó | mo | 天上無地誠亦有之 |
| 21 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 22 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 23 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 24 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 25 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 26 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 27 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 28 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 29 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 30 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 31 | 40 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 老子說經當衰周之末 |
| 32 | 40 | 老子 | lǎozi | father | 老子說經當衰周之末 |
| 33 | 40 | 老子 | lǎozi | an old man | 老子說經當衰周之末 |
| 34 | 39 | 其 | qí | Qi | 任其筆削 |
| 35 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 公子曰 |
| 36 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 公子曰 |
| 37 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 公子曰 |
| 38 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 公子曰 |
| 39 | 39 | 經 | jīng | to go through; to experience | 天尊當說度人經時 |
| 40 | 39 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 天尊當說度人經時 |
| 41 | 39 | 經 | jīng | warp | 天尊當說度人經時 |
| 42 | 39 | 經 | jīng | longitude | 天尊當說度人經時 |
| 43 | 39 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 天尊當說度人經時 |
| 44 | 39 | 經 | jīng | a woman's period | 天尊當說度人經時 |
| 45 | 39 | 經 | jīng | to bear; to endure | 天尊當說度人經時 |
| 46 | 39 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 天尊當說度人經時 |
| 47 | 39 | 經 | jīng | classics | 天尊當說度人經時 |
| 48 | 39 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 天尊當說度人經時 |
| 49 | 39 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 天尊當說度人經時 |
| 50 | 39 | 經 | jīng | a standard; a norm | 天尊當說度人經時 |
| 51 | 39 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 天尊當說度人經時 |
| 52 | 39 | 經 | jīng | to measure | 天尊當說度人經時 |
| 53 | 39 | 經 | jīng | human pulse | 天尊當說度人經時 |
| 54 | 39 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 天尊當說度人經時 |
| 55 | 39 | 經 | jīng | sutra; discourse | 天尊當說度人經時 |
| 56 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但日度稍長猶為吉應 |
| 57 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 但日度稍長猶為吉應 |
| 58 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 但日度稍長猶為吉應 |
| 59 | 36 | 為 | wéi | to do | 但日度稍長猶為吉應 |
| 60 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 但日度稍長猶為吉應 |
| 61 | 36 | 為 | wéi | to govern | 但日度稍長猶為吉應 |
| 62 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 但日度稍長猶為吉應 |
| 63 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有人寐而夢者 |
| 64 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 有人寐而夢者 |
| 65 | 36 | 而 | néng | can; able | 有人寐而夢者 |
| 66 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有人寐而夢者 |
| 67 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 有人寐而夢者 |
| 68 | 33 | 也 | yě | ya | 數不虧如也 |
| 69 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於夢中又占 |
| 70 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於夢中又占 |
| 71 | 33 | 於 | yú | Yu | 於夢中又占 |
| 72 | 33 | 於 | wū | a crow | 於夢中又占 |
| 73 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 天尊當說度人經時 |
| 74 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 天尊當說度人經時 |
| 75 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 天尊當說度人經時 |
| 76 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 天尊當說度人經時 |
| 77 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 天尊當說度人經時 |
| 78 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 天尊當說度人經時 |
| 79 | 32 | 說 | shuō | allocution | 天尊當說度人經時 |
| 80 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 天尊當說度人經時 |
| 81 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 天尊當說度人經時 |
| 82 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 天尊當說度人經時 |
| 83 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 天尊當說度人經時 |
| 84 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 天尊當說度人經時 |
| 85 | 31 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 先生所詮無非偽也 |
| 86 | 31 | 偽 | wěi | illegal | 先生所詮無非偽也 |
| 87 | 31 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 先生所詮無非偽也 |
| 88 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 以表天事 |
| 89 | 31 | 事 | shì | to serve | 以表天事 |
| 90 | 31 | 事 | shì | a government post | 以表天事 |
| 91 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 以表天事 |
| 92 | 31 | 事 | shì | occupation | 以表天事 |
| 93 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以表天事 |
| 94 | 31 | 事 | shì | an accident | 以表天事 |
| 95 | 31 | 事 | shì | to attend | 以表天事 |
| 96 | 31 | 事 | shì | an allusion | 以表天事 |
| 97 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以表天事 |
| 98 | 31 | 事 | shì | to engage in | 以表天事 |
| 99 | 31 | 事 | shì | to enslave | 以表天事 |
| 100 | 31 | 事 | shì | to pursue | 以表天事 |
| 101 | 31 | 事 | shì | to administer | 以表天事 |
| 102 | 31 | 事 | shì | to appoint | 以表天事 |
| 103 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 以表天事 |
| 104 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 以表天事 |
| 105 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 數不虧如也 |
| 106 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先生所詮無非偽也 |
| 107 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 先生所詮無非偽也 |
| 108 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先生所詮無非偽也 |
| 109 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先生所詮無非偽也 |
| 110 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 先生所詮無非偽也 |
| 111 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 先生所詮無非偽也 |
| 112 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先生所詮無非偽也 |
| 113 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 豈以道陵之符 |
| 114 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 豈以道陵之符 |
| 115 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 豈以道陵之符 |
| 116 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 豈以道陵之符 |
| 117 | 27 | 道 | dào | to think | 豈以道陵之符 |
| 118 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 豈以道陵之符 |
| 119 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 豈以道陵之符 |
| 120 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 豈以道陵之符 |
| 121 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 豈以道陵之符 |
| 122 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 豈以道陵之符 |
| 123 | 27 | 道 | dào | a skill | 豈以道陵之符 |
| 124 | 27 | 道 | dào | a sect | 豈以道陵之符 |
| 125 | 27 | 道 | dào | a line | 豈以道陵之符 |
| 126 | 27 | 道 | dào | Way | 豈以道陵之符 |
| 127 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 豈以道陵之符 |
| 128 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何異占 |
| 129 | 27 | 何 | hé | what | 何異占 |
| 130 | 27 | 何 | hé | He | 何異占 |
| 131 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 此可略示虛又明 |
| 132 | 26 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 之化 |
| 133 | 26 | 化 | huà | to convert; to persuade | 之化 |
| 134 | 26 | 化 | huà | to manifest | 之化 |
| 135 | 26 | 化 | huà | to collect alms | 之化 |
| 136 | 26 | 化 | huà | [of Nature] to create | 之化 |
| 137 | 26 | 化 | huà | to die | 之化 |
| 138 | 26 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 之化 |
| 139 | 26 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 之化 |
| 140 | 26 | 化 | huà | chemistry | 之化 |
| 141 | 26 | 化 | huà | to burn | 之化 |
| 142 | 26 | 化 | huā | to spend | 之化 |
| 143 | 26 | 化 | huà | to manifest | 之化 |
| 144 | 26 | 化 | huà | to convert | 之化 |
| 145 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已生未生皆得生成 |
| 146 | 25 | 生 | shēng | to live | 已生未生皆得生成 |
| 147 | 25 | 生 | shēng | raw | 已生未生皆得生成 |
| 148 | 25 | 生 | shēng | a student | 已生未生皆得生成 |
| 149 | 25 | 生 | shēng | life | 已生未生皆得生成 |
| 150 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已生未生皆得生成 |
| 151 | 25 | 生 | shēng | alive | 已生未生皆得生成 |
| 152 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 已生未生皆得生成 |
| 153 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已生未生皆得生成 |
| 154 | 25 | 生 | shēng | to grow | 已生未生皆得生成 |
| 155 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 已生未生皆得生成 |
| 156 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 已生未生皆得生成 |
| 157 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已生未生皆得生成 |
| 158 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已生未生皆得生成 |
| 159 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已生未生皆得生成 |
| 160 | 25 | 生 | shēng | gender | 已生未生皆得生成 |
| 161 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已生未生皆得生成 |
| 162 | 25 | 生 | shēng | to set up | 已生未生皆得生成 |
| 163 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 已生未生皆得生成 |
| 164 | 25 | 生 | shēng | a captive | 已生未生皆得生成 |
| 165 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 已生未生皆得生成 |
| 166 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已生未生皆得生成 |
| 167 | 25 | 生 | shēng | unripe | 已生未生皆得生成 |
| 168 | 25 | 生 | shēng | nature | 已生未生皆得生成 |
| 169 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已生未生皆得生成 |
| 170 | 25 | 生 | shēng | destiny | 已生未生皆得生成 |
| 171 | 25 | 生 | shēng | birth | 已生未生皆得生成 |
| 172 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已生未生皆得生成 |
| 173 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 174 | 25 | 等 | děng | to wait | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 175 | 25 | 等 | děng | to be equal | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 176 | 25 | 等 | děng | degree; level | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 177 | 25 | 等 | děng | to compare | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 178 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 179 | 25 | 胡 | hú | Hu | 至如化胡成佛 |
| 180 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 至如化胡成佛 |
| 181 | 25 | 胡 | hú | foreign | 至如化胡成佛 |
| 182 | 25 | 胡 | hú | huqin | 至如化胡成佛 |
| 183 | 25 | 胡 | hú | big; great | 至如化胡成佛 |
| 184 | 25 | 胡 | hú | hutong | 至如化胡成佛 |
| 185 | 25 | 胡 | hú | dewlap | 至如化胡成佛 |
| 186 | 25 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 至如化胡成佛 |
| 187 | 25 | 胡 | hú | neck | 至如化胡成佛 |
| 188 | 25 | 胡 | hú | longevity | 至如化胡成佛 |
| 189 | 25 | 胡 | hú | Hu | 至如化胡成佛 |
| 190 | 25 | 胡 | hú | beard; mustache | 至如化胡成佛 |
| 191 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 至如化胡成佛 |
| 192 | 23 | 書 | shū | book | 史必書之 |
| 193 | 23 | 書 | shū | document; manuscript | 史必書之 |
| 194 | 23 | 書 | shū | letter | 史必書之 |
| 195 | 23 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 史必書之 |
| 196 | 23 | 書 | shū | to write | 史必書之 |
| 197 | 23 | 書 | shū | writing | 史必書之 |
| 198 | 23 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 史必書之 |
| 199 | 23 | 書 | shū | Shu | 史必書之 |
| 200 | 23 | 書 | shū | to record | 史必書之 |
| 201 | 23 | 書 | shū | book; pustaka | 史必書之 |
| 202 | 23 | 書 | shū | write; copy; likh | 史必書之 |
| 203 | 23 | 書 | shū | manuscript; lekha | 史必書之 |
| 204 | 23 | 書 | shū | book; pustaka | 史必書之 |
| 205 | 23 | 書 | shū | document; lekha | 史必書之 |
| 206 | 23 | 子 | zǐ | child; son | 子仍固執 |
| 207 | 23 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子仍固執 |
| 208 | 23 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子仍固執 |
| 209 | 23 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子仍固執 |
| 210 | 23 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子仍固執 |
| 211 | 23 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子仍固執 |
| 212 | 23 | 子 | zǐ | master | 子仍固執 |
| 213 | 23 | 子 | zǐ | viscount | 子仍固執 |
| 214 | 23 | 子 | zi | you; your honor | 子仍固執 |
| 215 | 23 | 子 | zǐ | masters | 子仍固執 |
| 216 | 23 | 子 | zǐ | person | 子仍固執 |
| 217 | 23 | 子 | zǐ | young | 子仍固執 |
| 218 | 23 | 子 | zǐ | seed | 子仍固執 |
| 219 | 23 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子仍固執 |
| 220 | 23 | 子 | zǐ | a copper coin | 子仍固執 |
| 221 | 23 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子仍固執 |
| 222 | 23 | 子 | zǐ | constituent | 子仍固執 |
| 223 | 23 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子仍固執 |
| 224 | 23 | 子 | zǐ | dear | 子仍固執 |
| 225 | 23 | 子 | zǐ | little one | 子仍固執 |
| 226 | 23 | 子 | zǐ | son; putra | 子仍固執 |
| 227 | 23 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子仍固執 |
| 228 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言此之 |
| 229 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言此之 |
| 230 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言此之 |
| 231 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言此之 |
| 232 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言此之 |
| 233 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言此之 |
| 234 | 23 | 言 | yán | to regard as | 若言此之 |
| 235 | 23 | 言 | yán | to act as | 若言此之 |
| 236 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 若言此之 |
| 237 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 若言此之 |
| 238 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日 |
| 239 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日 |
| 240 | 21 | 日 | rì | a day | 七日 |
| 241 | 21 | 日 | rì | Japan | 七日 |
| 242 | 21 | 日 | rì | sun | 七日 |
| 243 | 21 | 日 | rì | daytime | 七日 |
| 244 | 21 | 日 | rì | sunlight | 七日 |
| 245 | 21 | 日 | rì | everyday | 七日 |
| 246 | 21 | 日 | rì | season | 七日 |
| 247 | 21 | 日 | rì | available time | 七日 |
| 248 | 21 | 日 | rì | in the past | 七日 |
| 249 | 21 | 日 | mì | mi | 七日 |
| 250 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日 |
| 251 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 七日 |
| 252 | 20 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 明並虛焉 |
| 253 | 20 | 虛 | xū | false | 明並虛焉 |
| 254 | 20 | 虛 | xū | hill; mound | 明並虛焉 |
| 255 | 20 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 明並虛焉 |
| 256 | 20 | 虛 | xū | ruins | 明並虛焉 |
| 257 | 20 | 虛 | xū | empty space | 明並虛焉 |
| 258 | 20 | 虛 | xū | a hole; a void | 明並虛焉 |
| 259 | 20 | 虛 | xū | the sky | 明並虛焉 |
| 260 | 20 | 虛 | xū | weakness | 明並虛焉 |
| 261 | 20 | 虛 | xū | sparse; rare | 明並虛焉 |
| 262 | 20 | 虛 | xū | weak; not substantial | 明並虛焉 |
| 263 | 20 | 虛 | xū | a direction | 明並虛焉 |
| 264 | 20 | 虛 | xū | flustered | 明並虛焉 |
| 265 | 20 | 虛 | xū | modest | 明並虛焉 |
| 266 | 20 | 虛 | xū | to empty | 明並虛焉 |
| 267 | 20 | 虛 | xū | death | 明並虛焉 |
| 268 | 20 | 虛 | xū | false; mithya | 明並虛焉 |
| 269 | 20 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 明並虛焉 |
| 270 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂諸天上還 |
| 271 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸天上還 |
| 272 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸天上還 |
| 273 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸天上還 |
| 274 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸天上還 |
| 275 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸天上還 |
| 276 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂諸天上還 |
| 277 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸天上還 |
| 278 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸天上還 |
| 279 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸天上還 |
| 280 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸天上還 |
| 281 | 19 | 亦 | yì | Yi | 天上無地誠亦有之 |
| 282 | 19 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生曰 |
| 283 | 19 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生曰 |
| 284 | 19 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生曰 |
| 285 | 19 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生曰 |
| 286 | 19 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生曰 |
| 287 | 19 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生曰 |
| 288 | 19 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生曰 |
| 289 | 19 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生曰 |
| 290 | 19 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生曰 |
| 291 | 19 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生曰 |
| 292 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 293 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 294 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 295 | 18 | 得 | dé | de | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 296 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 297 | 18 | 得 | dé | to result in | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 298 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 299 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 300 | 18 | 得 | dé | to be finished | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 301 | 18 | 得 | děi | satisfying | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 302 | 18 | 得 | dé | to contract | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 303 | 18 | 得 | dé | to hear | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 304 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 305 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 306 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 307 | 18 | 行 | xíng | to walk | 功滿行就道證天 |
| 308 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 功滿行就道證天 |
| 309 | 18 | 行 | háng | profession | 功滿行就道證天 |
| 310 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 功滿行就道證天 |
| 311 | 18 | 行 | xíng | to travel | 功滿行就道證天 |
| 312 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 功滿行就道證天 |
| 313 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 功滿行就道證天 |
| 314 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 功滿行就道證天 |
| 315 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 功滿行就道證天 |
| 316 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 功滿行就道證天 |
| 317 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 功滿行就道證天 |
| 318 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 功滿行就道證天 |
| 319 | 18 | 行 | xíng | to move | 功滿行就道證天 |
| 320 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 功滿行就道證天 |
| 321 | 18 | 行 | xíng | travel | 功滿行就道證天 |
| 322 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 功滿行就道證天 |
| 323 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 功滿行就道證天 |
| 324 | 18 | 行 | xíng | temporary | 功滿行就道證天 |
| 325 | 18 | 行 | háng | rank; order | 功滿行就道證天 |
| 326 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 功滿行就道證天 |
| 327 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 功滿行就道證天 |
| 328 | 18 | 行 | xíng | to experience | 功滿行就道證天 |
| 329 | 18 | 行 | xíng | path; way | 功滿行就道證天 |
| 330 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 功滿行就道證天 |
| 331 | 18 | 行 | xíng | 功滿行就道證天 | |
| 332 | 18 | 行 | xíng | Practice | 功滿行就道證天 |
| 333 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 功滿行就道證天 |
| 334 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 功滿行就道證天 |
| 335 | 18 | 靈寶 | língbǎo | Lingbao | 天尊之事靈寶之經 |
| 336 | 17 | 符 | fú | a talisman; a charm | 我有靈寶五符 |
| 337 | 17 | 符 | fú | to seal; to correspond to | 我有靈寶五符 |
| 338 | 17 | 符 | fú | Fu | 我有靈寶五符 |
| 339 | 17 | 符 | fú | a tally | 我有靈寶五符 |
| 340 | 17 | 符 | fú | to fit together two halves; to tally | 我有靈寶五符 |
| 341 | 17 | 符 | fú | a symbol | 我有靈寶五符 |
| 342 | 17 | 符 | fú | a document seal | 我有靈寶五符 |
| 343 | 17 | 符 | fú | protected; pālita | 我有靈寶五符 |
| 344 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 及周十遍乃 |
| 345 | 17 | 西 | xī | The West | 西窮月竁 |
| 346 | 17 | 西 | xī | west | 西窮月竁 |
| 347 | 17 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 西窮月竁 |
| 348 | 17 | 西 | xī | Spain | 西窮月竁 |
| 349 | 17 | 西 | xī | foreign | 西窮月竁 |
| 350 | 17 | 西 | xī | place of honor | 西窮月竁 |
| 351 | 17 | 西 | xī | Central Asia | 西窮月竁 |
| 352 | 17 | 西 | xī | Xi | 西窮月竁 |
| 353 | 17 | 西 | xī | west; paścima | 西窮月竁 |
| 354 | 16 | 天 | tiān | day | 天無浮翳四氣朗清 |
| 355 | 16 | 天 | tiān | heaven | 天無浮翳四氣朗清 |
| 356 | 16 | 天 | tiān | nature | 天無浮翳四氣朗清 |
| 357 | 16 | 天 | tiān | sky | 天無浮翳四氣朗清 |
| 358 | 16 | 天 | tiān | weather | 天無浮翳四氣朗清 |
| 359 | 16 | 天 | tiān | father; husband | 天無浮翳四氣朗清 |
| 360 | 16 | 天 | tiān | a necessity | 天無浮翳四氣朗清 |
| 361 | 16 | 天 | tiān | season | 天無浮翳四氣朗清 |
| 362 | 16 | 天 | tiān | destiny | 天無浮翳四氣朗清 |
| 363 | 16 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天無浮翳四氣朗清 |
| 364 | 16 | 天 | tiān | a deva; a god | 天無浮翳四氣朗清 |
| 365 | 16 | 天 | tiān | Heaven | 天無浮翳四氣朗清 |
| 366 | 16 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 確實論之 |
| 367 | 16 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 確實論之 |
| 368 | 16 | 論 | lùn | to evaluate | 確實論之 |
| 369 | 16 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 確實論之 |
| 370 | 16 | 論 | lùn | to convict | 確實論之 |
| 371 | 16 | 論 | lùn | to edit; to compile | 確實論之 |
| 372 | 16 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 確實論之 |
| 373 | 16 | 論 | lùn | discussion | 確實論之 |
| 374 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則神力 |
| 375 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 此則神力 |
| 376 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 此則神力 |
| 377 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 此則神力 |
| 378 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則神力 |
| 379 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則神力 |
| 380 | 16 | 則 | zé | to do | 此則神力 |
| 381 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則神力 |
| 382 | 16 | 三 | sān | three | 三 |
| 383 | 16 | 三 | sān | third | 三 |
| 384 | 16 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 385 | 16 | 三 | sān | very few | 三 |
| 386 | 16 | 三 | sān | San | 三 |
| 387 | 16 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 388 | 16 | 三 | sān | sa | 三 |
| 389 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 390 | 16 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並無 |
| 391 | 16 | 並 | bìng | to combine | 並無 |
| 392 | 16 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並無 |
| 393 | 16 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並無 |
| 394 | 16 | 並 | bīng | Taiyuan | 並無 |
| 395 | 16 | 並 | bìng | equally; both; together | 並無 |
| 396 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 以理推之 |
| 397 | 16 | 理 | lǐ | to manage | 以理推之 |
| 398 | 16 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 以理推之 |
| 399 | 16 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 以理推之 |
| 400 | 16 | 理 | lǐ | a natural science | 以理推之 |
| 401 | 16 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 以理推之 |
| 402 | 16 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 以理推之 |
| 403 | 16 | 理 | lǐ | a judge | 以理推之 |
| 404 | 16 | 理 | lǐ | li; moral principle | 以理推之 |
| 405 | 16 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 以理推之 |
| 406 | 16 | 理 | lǐ | grain; texture | 以理推之 |
| 407 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 以理推之 |
| 408 | 16 | 理 | lǐ | principle; naya | 以理推之 |
| 409 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 書修非尚古 |
| 410 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 書修非尚古 |
| 411 | 16 | 修 | xiū | to repair | 書修非尚古 |
| 412 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 書修非尚古 |
| 413 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 書修非尚古 |
| 414 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 書修非尚古 |
| 415 | 16 | 修 | xiū | to practice | 書修非尚古 |
| 416 | 16 | 修 | xiū | to cut | 書修非尚古 |
| 417 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 書修非尚古 |
| 418 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 書修非尚古 |
| 419 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 書修非尚古 |
| 420 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 書修非尚古 |
| 421 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 書修非尚古 |
| 422 | 16 | 修 | xiū | excellent | 書修非尚古 |
| 423 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 書修非尚古 |
| 424 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 書修非尚古 |
| 425 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 書修非尚古 |
| 426 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 書修非尚古 |
| 427 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 此可略示虛又明 |
| 428 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 此可略示虛又明 |
| 429 | 16 | 可 | kě | to be worth | 此可略示虛又明 |
| 430 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 此可略示虛又明 |
| 431 | 16 | 可 | kè | khan | 此可略示虛又明 |
| 432 | 16 | 可 | kě | to recover | 此可略示虛又明 |
| 433 | 16 | 可 | kě | to act as | 此可略示虛又明 |
| 434 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 此可略示虛又明 |
| 435 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 此可略示虛又明 |
| 436 | 16 | 可 | kě | beautiful | 此可略示虛又明 |
| 437 | 16 | 可 | kě | Ke | 此可略示虛又明 |
| 438 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 此可略示虛又明 |
| 439 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 440 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 441 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 442 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 443 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 444 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 445 | 15 | 國 | guó | national | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 446 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 447 | 15 | 國 | guó | Guo | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 448 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 一國男女聾病耳皆開聰 |
| 449 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 虛偽非謬 |
| 450 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 虛偽非謬 |
| 451 | 15 | 非 | fēi | different | 虛偽非謬 |
| 452 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 虛偽非謬 |
| 453 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 虛偽非謬 |
| 454 | 15 | 非 | fēi | Africa | 虛偽非謬 |
| 455 | 15 | 非 | fēi | to slander | 虛偽非謬 |
| 456 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 虛偽非謬 |
| 457 | 15 | 非 | fēi | must | 虛偽非謬 |
| 458 | 15 | 非 | fēi | an error | 虛偽非謬 |
| 459 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 虛偽非謬 |
| 460 | 15 | 非 | fēi | evil | 虛偽非謬 |
| 461 | 15 | 文 | wén | writing; text | 因果之文 |
| 462 | 15 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 因果之文 |
| 463 | 15 | 文 | wén | Wen | 因果之文 |
| 464 | 15 | 文 | wén | lines or grain on an object | 因果之文 |
| 465 | 15 | 文 | wén | culture | 因果之文 |
| 466 | 15 | 文 | wén | refined writings | 因果之文 |
| 467 | 15 | 文 | wén | civil; non-military | 因果之文 |
| 468 | 15 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 因果之文 |
| 469 | 15 | 文 | wén | wen | 因果之文 |
| 470 | 15 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 因果之文 |
| 471 | 15 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 因果之文 |
| 472 | 15 | 文 | wén | beautiful | 因果之文 |
| 473 | 15 | 文 | wén | a text; a manuscript | 因果之文 |
| 474 | 15 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 因果之文 |
| 475 | 15 | 文 | wén | the text of an imperial order | 因果之文 |
| 476 | 15 | 文 | wén | liberal arts | 因果之文 |
| 477 | 15 | 文 | wén | a rite; a ritual | 因果之文 |
| 478 | 15 | 文 | wén | a tattoo | 因果之文 |
| 479 | 15 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 因果之文 |
| 480 | 15 | 文 | wén | text; grantha | 因果之文 |
| 481 | 15 | 文 | wén | letter; vyañjana | 因果之文 |
| 482 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 加其文參糅佛義 |
| 483 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 加其文參糅佛義 |
| 484 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 加其文參糅佛義 |
| 485 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 加其文參糅佛義 |
| 486 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 加其文參糅佛義 |
| 487 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 加其文參糅佛義 |
| 488 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 加其文參糅佛義 |
| 489 | 15 | 公子 | gōngzǐ | son of an official; son of nobility; prince | 公子曰 |
| 490 | 15 | 公子 | gōngzǐ | your son (honorific) | 公子曰 |
| 491 | 15 | 咸 | xián | salty; briny | 且諸天上界咸無日月 |
| 492 | 15 | 咸 | xián | Xian | 且諸天上界咸無日月 |
| 493 | 15 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 且諸天上界咸無日月 |
| 494 | 15 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 且諸天上界咸無日月 |
| 495 | 15 | 咸 | xián | to be everywhere | 且諸天上界咸無日月 |
| 496 | 15 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 且諸天上界咸無日月 |
| 497 | 15 | 咸 | xián | xian hexagram | 且諸天上界咸無日月 |
| 498 | 15 | 咸 | xián | Xian | 且諸天上界咸無日月 |
| 499 | 15 | 咸 | xián | full; bharita | 且諸天上界咸無日月 |
| 500 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自合別飾史詞光 |
Frequencies of all Words
Top 1204
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 239 | 之 | zhī | him; her; them; that | 天上無地誠亦有之 |
| 2 | 239 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 天上無地誠亦有之 |
| 3 | 239 | 之 | zhī | to go | 天上無地誠亦有之 |
| 4 | 239 | 之 | zhī | this; that | 天上無地誠亦有之 |
| 5 | 239 | 之 | zhī | genetive marker | 天上無地誠亦有之 |
| 6 | 239 | 之 | zhī | it | 天上無地誠亦有之 |
| 7 | 239 | 之 | zhī | in; in regards to | 天上無地誠亦有之 |
| 8 | 239 | 之 | zhī | all | 天上無地誠亦有之 |
| 9 | 239 | 之 | zhī | and | 天上無地誠亦有之 |
| 10 | 239 | 之 | zhī | however | 天上無地誠亦有之 |
| 11 | 239 | 之 | zhī | if | 天上無地誠亦有之 |
| 12 | 239 | 之 | zhī | then | 天上無地誠亦有之 |
| 13 | 239 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天上無地誠亦有之 |
| 14 | 239 | 之 | zhī | is | 天上無地誠亦有之 |
| 15 | 239 | 之 | zhī | to use | 天上無地誠亦有之 |
| 16 | 239 | 之 | zhī | Zhi | 天上無地誠亦有之 |
| 17 | 239 | 之 | zhī | winding | 天上無地誠亦有之 |
| 18 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 案此經文 |
| 19 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 案此經文 |
| 20 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 案此經文 |
| 21 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 案此經文 |
| 22 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 案此經文 |
| 23 | 52 | 云 | yún | cloud | 經云 |
| 24 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
| 25 | 52 | 云 | yún | Yun | 經云 |
| 26 | 52 | 云 | yún | to say | 經云 |
| 27 | 52 | 云 | yún | to have | 經云 |
| 28 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
| 29 | 52 | 云 | yún | in this way | 經云 |
| 30 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
| 31 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
| 32 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 之天者 |
| 33 | 49 | 者 | zhě | that | 之天者 |
| 34 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 之天者 |
| 35 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 之天者 |
| 36 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 之天者 |
| 37 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 之天者 |
| 38 | 49 | 者 | zhuó | according to | 之天者 |
| 39 | 49 | 者 | zhě | ca | 之天者 |
| 40 | 48 | 無 | wú | no | 天上無地誠亦有之 |
| 41 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 天上無地誠亦有之 |
| 42 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 天上無地誠亦有之 |
| 43 | 48 | 無 | wú | has not yet | 天上無地誠亦有之 |
| 44 | 48 | 無 | mó | mo | 天上無地誠亦有之 |
| 45 | 48 | 無 | wú | do not | 天上無地誠亦有之 |
| 46 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 天上無地誠亦有之 |
| 47 | 48 | 無 | wú | regardless of | 天上無地誠亦有之 |
| 48 | 48 | 無 | wú | to not have | 天上無地誠亦有之 |
| 49 | 48 | 無 | wú | um | 天上無地誠亦有之 |
| 50 | 48 | 無 | wú | Wu | 天上無地誠亦有之 |
| 51 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 天上無地誠亦有之 |
| 52 | 48 | 無 | wú | not; non- | 天上無地誠亦有之 |
| 53 | 48 | 無 | mó | mo | 天上無地誠亦有之 |
| 54 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 55 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 56 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 57 | 41 | 以 | yǐ | according to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 58 | 41 | 以 | yǐ | because of | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 59 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 60 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 61 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 62 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 63 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 64 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 65 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 66 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 67 | 41 | 以 | yǐ | very | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 68 | 41 | 以 | yǐ | already | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 69 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 70 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 71 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 72 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 73 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 74 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 75 | 40 | 是 | shì | is exactly | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 76 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 77 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 78 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 79 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 80 | 40 | 是 | shì | true | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 81 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 82 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 83 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 84 | 40 | 是 | shì | Shi | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 85 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 86 | 40 | 是 | shì | this; idam | 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置 |
| 87 | 40 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 老子說經當衰周之末 |
| 88 | 40 | 老子 | lǎozi | father | 老子說經當衰周之末 |
| 89 | 40 | 老子 | Lǎozǐ | Lao Zi; Lao Tze | 老子說經當衰周之末 |
| 90 | 40 | 老子 | lǎozi | I | 老子說經當衰周之末 |
| 91 | 40 | 老子 | lǎozi | an old man | 老子說經當衰周之末 |
| 92 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 任其筆削 |
| 93 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 任其筆削 |
| 94 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 任其筆削 |
| 95 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 任其筆削 |
| 96 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 任其筆削 |
| 97 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 任其筆削 |
| 98 | 39 | 其 | qí | will | 任其筆削 |
| 99 | 39 | 其 | qí | may | 任其筆削 |
| 100 | 39 | 其 | qí | if | 任其筆削 |
| 101 | 39 | 其 | qí | or | 任其筆削 |
| 102 | 39 | 其 | qí | Qi | 任其筆削 |
| 103 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 任其筆削 |
| 104 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 公子曰 |
| 105 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 公子曰 |
| 106 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 公子曰 |
| 107 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 公子曰 |
| 108 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 公子曰 |
| 109 | 39 | 經 | jīng | to go through; to experience | 天尊當說度人經時 |
| 110 | 39 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 天尊當說度人經時 |
| 111 | 39 | 經 | jīng | warp | 天尊當說度人經時 |
| 112 | 39 | 經 | jīng | longitude | 天尊當說度人經時 |
| 113 | 39 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 天尊當說度人經時 |
| 114 | 39 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 天尊當說度人經時 |
| 115 | 39 | 經 | jīng | a woman's period | 天尊當說度人經時 |
| 116 | 39 | 經 | jīng | to bear; to endure | 天尊當說度人經時 |
| 117 | 39 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 天尊當說度人經時 |
| 118 | 39 | 經 | jīng | classics | 天尊當說度人經時 |
| 119 | 39 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 天尊當說度人經時 |
| 120 | 39 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 天尊當說度人經時 |
| 121 | 39 | 經 | jīng | a standard; a norm | 天尊當說度人經時 |
| 122 | 39 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 天尊當說度人經時 |
| 123 | 39 | 經 | jīng | to measure | 天尊當說度人經時 |
| 124 | 39 | 經 | jīng | human pulse | 天尊當說度人經時 |
| 125 | 39 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 天尊當說度人經時 |
| 126 | 39 | 經 | jīng | sutra; discourse | 天尊當說度人經時 |
| 127 | 36 | 為 | wèi | for; to | 但日度稍長猶為吉應 |
| 128 | 36 | 為 | wèi | because of | 但日度稍長猶為吉應 |
| 129 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但日度稍長猶為吉應 |
| 130 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 但日度稍長猶為吉應 |
| 131 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 但日度稍長猶為吉應 |
| 132 | 36 | 為 | wéi | to do | 但日度稍長猶為吉應 |
| 133 | 36 | 為 | wèi | for | 但日度稍長猶為吉應 |
| 134 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 但日度稍長猶為吉應 |
| 135 | 36 | 為 | wèi | to | 但日度稍長猶為吉應 |
| 136 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 但日度稍長猶為吉應 |
| 137 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但日度稍長猶為吉應 |
| 138 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 但日度稍長猶為吉應 |
| 139 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 但日度稍長猶為吉應 |
| 140 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 但日度稍長猶為吉應 |
| 141 | 36 | 為 | wéi | to govern | 但日度稍長猶為吉應 |
| 142 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 但日度稍長猶為吉應 |
| 143 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有人寐而夢者 |
| 144 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有人寐而夢者 |
| 145 | 36 | 而 | ér | you | 有人寐而夢者 |
| 146 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有人寐而夢者 |
| 147 | 36 | 而 | ér | right away; then | 有人寐而夢者 |
| 148 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有人寐而夢者 |
| 149 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有人寐而夢者 |
| 150 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有人寐而夢者 |
| 151 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 有人寐而夢者 |
| 152 | 36 | 而 | ér | so as to | 有人寐而夢者 |
| 153 | 36 | 而 | ér | only then | 有人寐而夢者 |
| 154 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 有人寐而夢者 |
| 155 | 36 | 而 | néng | can; able | 有人寐而夢者 |
| 156 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有人寐而夢者 |
| 157 | 36 | 而 | ér | me | 有人寐而夢者 |
| 158 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 有人寐而夢者 |
| 159 | 36 | 而 | ér | possessive | 有人寐而夢者 |
| 160 | 36 | 而 | ér | and; ca | 有人寐而夢者 |
| 161 | 33 | 也 | yě | also; too | 數不虧如也 |
| 162 | 33 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 數不虧如也 |
| 163 | 33 | 也 | yě | either | 數不虧如也 |
| 164 | 33 | 也 | yě | even | 數不虧如也 |
| 165 | 33 | 也 | yě | used to soften the tone | 數不虧如也 |
| 166 | 33 | 也 | yě | used for emphasis | 數不虧如也 |
| 167 | 33 | 也 | yě | used to mark contrast | 數不虧如也 |
| 168 | 33 | 也 | yě | used to mark compromise | 數不虧如也 |
| 169 | 33 | 也 | yě | ya | 數不虧如也 |
| 170 | 33 | 於 | yú | in; at | 於夢中又占 |
| 171 | 33 | 於 | yú | in; at | 於夢中又占 |
| 172 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 於夢中又占 |
| 173 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於夢中又占 |
| 174 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於夢中又占 |
| 175 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於夢中又占 |
| 176 | 33 | 於 | yú | from | 於夢中又占 |
| 177 | 33 | 於 | yú | give | 於夢中又占 |
| 178 | 33 | 於 | yú | oppposing | 於夢中又占 |
| 179 | 33 | 於 | yú | and | 於夢中又占 |
| 180 | 33 | 於 | yú | compared to | 於夢中又占 |
| 181 | 33 | 於 | yú | by | 於夢中又占 |
| 182 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 於夢中又占 |
| 183 | 33 | 於 | yú | for | 於夢中又占 |
| 184 | 33 | 於 | yú | Yu | 於夢中又占 |
| 185 | 33 | 於 | wū | a crow | 於夢中又占 |
| 186 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 於夢中又占 |
| 187 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 於夢中又占 |
| 188 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 天尊當說度人經時 |
| 189 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 天尊當說度人經時 |
| 190 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 天尊當說度人經時 |
| 191 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 天尊當說度人經時 |
| 192 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 天尊當說度人經時 |
| 193 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 天尊當說度人經時 |
| 194 | 32 | 說 | shuō | allocution | 天尊當說度人經時 |
| 195 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 天尊當說度人經時 |
| 196 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 天尊當說度人經時 |
| 197 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 天尊當說度人經時 |
| 198 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 天尊當說度人經時 |
| 199 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 天尊當說度人經時 |
| 200 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 天上無地誠亦有之 |
| 201 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 天上無地誠亦有之 |
| 202 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 天上無地誠亦有之 |
| 203 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 天上無地誠亦有之 |
| 204 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 天上無地誠亦有之 |
| 205 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 天上無地誠亦有之 |
| 206 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 天上無地誠亦有之 |
| 207 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 天上無地誠亦有之 |
| 208 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 天上無地誠亦有之 |
| 209 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 天上無地誠亦有之 |
| 210 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 天上無地誠亦有之 |
| 211 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 天上無地誠亦有之 |
| 212 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 天上無地誠亦有之 |
| 213 | 32 | 有 | yǒu | You | 天上無地誠亦有之 |
| 214 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 天上無地誠亦有之 |
| 215 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 天上無地誠亦有之 |
| 216 | 31 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 先生所詮無非偽也 |
| 217 | 31 | 偽 | wěi | illegal | 先生所詮無非偽也 |
| 218 | 31 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 先生所詮無非偽也 |
| 219 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 以表天事 |
| 220 | 31 | 事 | shì | to serve | 以表天事 |
| 221 | 31 | 事 | shì | a government post | 以表天事 |
| 222 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 以表天事 |
| 223 | 31 | 事 | shì | occupation | 以表天事 |
| 224 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以表天事 |
| 225 | 31 | 事 | shì | an accident | 以表天事 |
| 226 | 31 | 事 | shì | to attend | 以表天事 |
| 227 | 31 | 事 | shì | an allusion | 以表天事 |
| 228 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以表天事 |
| 229 | 31 | 事 | shì | to engage in | 以表天事 |
| 230 | 31 | 事 | shì | to enslave | 以表天事 |
| 231 | 31 | 事 | shì | to pursue | 以表天事 |
| 232 | 31 | 事 | shì | to administer | 以表天事 |
| 233 | 31 | 事 | shì | to appoint | 以表天事 |
| 234 | 31 | 事 | shì | a piece | 以表天事 |
| 235 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 以表天事 |
| 236 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 以表天事 |
| 237 | 31 | 不 | bù | not; no | 數不虧如也 |
| 238 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 數不虧如也 |
| 239 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 數不虧如也 |
| 240 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 數不虧如也 |
| 241 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 數不虧如也 |
| 242 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 數不虧如也 |
| 243 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 數不虧如也 |
| 244 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 數不虧如也 |
| 245 | 31 | 不 | bù | no; na | 數不虧如也 |
| 246 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先生所詮無非偽也 |
| 247 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先生所詮無非偽也 |
| 248 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先生所詮無非偽也 |
| 249 | 29 | 所 | suǒ | it | 先生所詮無非偽也 |
| 250 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 先生所詮無非偽也 |
| 251 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先生所詮無非偽也 |
| 252 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 先生所詮無非偽也 |
| 253 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先生所詮無非偽也 |
| 254 | 29 | 所 | suǒ | that which | 先生所詮無非偽也 |
| 255 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先生所詮無非偽也 |
| 256 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 先生所詮無非偽也 |
| 257 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 先生所詮無非偽也 |
| 258 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先生所詮無非偽也 |
| 259 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 先生所詮無非偽也 |
| 260 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 豈以道陵之符 |
| 261 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 豈以道陵之符 |
| 262 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 豈以道陵之符 |
| 263 | 27 | 道 | dào | measure word for long things | 豈以道陵之符 |
| 264 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 豈以道陵之符 |
| 265 | 27 | 道 | dào | to think | 豈以道陵之符 |
| 266 | 27 | 道 | dào | times | 豈以道陵之符 |
| 267 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 豈以道陵之符 |
| 268 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 豈以道陵之符 |
| 269 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 豈以道陵之符 |
| 270 | 27 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 豈以道陵之符 |
| 271 | 27 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 豈以道陵之符 |
| 272 | 27 | 道 | dào | a centimeter | 豈以道陵之符 |
| 273 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 豈以道陵之符 |
| 274 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 豈以道陵之符 |
| 275 | 27 | 道 | dào | a skill | 豈以道陵之符 |
| 276 | 27 | 道 | dào | a sect | 豈以道陵之符 |
| 277 | 27 | 道 | dào | a line | 豈以道陵之符 |
| 278 | 27 | 道 | dào | Way | 豈以道陵之符 |
| 279 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 豈以道陵之符 |
| 280 | 27 | 何 | hé | what; where; which | 何異占 |
| 281 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何異占 |
| 282 | 27 | 何 | hé | who | 何異占 |
| 283 | 27 | 何 | hé | what | 何異占 |
| 284 | 27 | 何 | hé | why | 何異占 |
| 285 | 27 | 何 | hé | how | 何異占 |
| 286 | 27 | 何 | hé | how much | 何異占 |
| 287 | 27 | 何 | hé | He | 何異占 |
| 288 | 27 | 何 | hé | what; kim | 何異占 |
| 289 | 27 | 又 | yòu | again; also | 此可略示虛又明 |
| 290 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 此可略示虛又明 |
| 291 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 此可略示虛又明 |
| 292 | 27 | 又 | yòu | and | 此可略示虛又明 |
| 293 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 此可略示虛又明 |
| 294 | 27 | 又 | yòu | in addition | 此可略示虛又明 |
| 295 | 27 | 又 | yòu | but | 此可略示虛又明 |
| 296 | 27 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 此可略示虛又明 |
| 297 | 26 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 之化 |
| 298 | 26 | 化 | huà | -ization | 之化 |
| 299 | 26 | 化 | huà | to convert; to persuade | 之化 |
| 300 | 26 | 化 | huà | to manifest | 之化 |
| 301 | 26 | 化 | huà | to collect alms | 之化 |
| 302 | 26 | 化 | huà | [of Nature] to create | 之化 |
| 303 | 26 | 化 | huà | to die | 之化 |
| 304 | 26 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 之化 |
| 305 | 26 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 之化 |
| 306 | 26 | 化 | huà | chemistry | 之化 |
| 307 | 26 | 化 | huà | to burn | 之化 |
| 308 | 26 | 化 | huā | to spend | 之化 |
| 309 | 26 | 化 | huà | to manifest | 之化 |
| 310 | 26 | 化 | huà | to convert | 之化 |
| 311 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已生未生皆得生成 |
| 312 | 25 | 生 | shēng | to live | 已生未生皆得生成 |
| 313 | 25 | 生 | shēng | raw | 已生未生皆得生成 |
| 314 | 25 | 生 | shēng | a student | 已生未生皆得生成 |
| 315 | 25 | 生 | shēng | life | 已生未生皆得生成 |
| 316 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已生未生皆得生成 |
| 317 | 25 | 生 | shēng | alive | 已生未生皆得生成 |
| 318 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 已生未生皆得生成 |
| 319 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已生未生皆得生成 |
| 320 | 25 | 生 | shēng | to grow | 已生未生皆得生成 |
| 321 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 已生未生皆得生成 |
| 322 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 已生未生皆得生成 |
| 323 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已生未生皆得生成 |
| 324 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 已生未生皆得生成 |
| 325 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已生未生皆得生成 |
| 326 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已生未生皆得生成 |
| 327 | 25 | 生 | shēng | gender | 已生未生皆得生成 |
| 328 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已生未生皆得生成 |
| 329 | 25 | 生 | shēng | to set up | 已生未生皆得生成 |
| 330 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 已生未生皆得生成 |
| 331 | 25 | 生 | shēng | a captive | 已生未生皆得生成 |
| 332 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 已生未生皆得生成 |
| 333 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已生未生皆得生成 |
| 334 | 25 | 生 | shēng | unripe | 已生未生皆得生成 |
| 335 | 25 | 生 | shēng | nature | 已生未生皆得生成 |
| 336 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已生未生皆得生成 |
| 337 | 25 | 生 | shēng | destiny | 已生未生皆得生成 |
| 338 | 25 | 生 | shēng | birth | 已生未生皆得生成 |
| 339 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已生未生皆得生成 |
| 340 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 341 | 25 | 等 | děng | to wait | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 342 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 343 | 25 | 等 | děng | plural | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 344 | 25 | 等 | děng | to be equal | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 345 | 25 | 等 | děng | degree; level | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 346 | 25 | 等 | děng | to compare | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 347 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間 |
| 348 | 25 | 胡 | hú | Hu | 至如化胡成佛 |
| 349 | 25 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 至如化胡成佛 |
| 350 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 至如化胡成佛 |
| 351 | 25 | 胡 | hú | recklessly | 至如化胡成佛 |
| 352 | 25 | 胡 | hú | foreign | 至如化胡成佛 |
| 353 | 25 | 胡 | hú | huqin | 至如化胡成佛 |
| 354 | 25 | 胡 | hú | big; great | 至如化胡成佛 |
| 355 | 25 | 胡 | hú | hutong | 至如化胡成佛 |
| 356 | 25 | 胡 | hú | dewlap | 至如化胡成佛 |
| 357 | 25 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 至如化胡成佛 |
| 358 | 25 | 胡 | hú | neck | 至如化胡成佛 |
| 359 | 25 | 胡 | hú | longevity | 至如化胡成佛 |
| 360 | 25 | 胡 | hú | Hu | 至如化胡成佛 |
| 361 | 25 | 胡 | hú | beard; mustache | 至如化胡成佛 |
| 362 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 至如化胡成佛 |
| 363 | 23 | 書 | shū | book | 史必書之 |
| 364 | 23 | 書 | shū | document; manuscript | 史必書之 |
| 365 | 23 | 書 | shū | letter | 史必書之 |
| 366 | 23 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 史必書之 |
| 367 | 23 | 書 | shū | to write | 史必書之 |
| 368 | 23 | 書 | shū | writing | 史必書之 |
| 369 | 23 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 史必書之 |
| 370 | 23 | 書 | shū | Shu | 史必書之 |
| 371 | 23 | 書 | shū | to record | 史必書之 |
| 372 | 23 | 書 | shū | book; pustaka | 史必書之 |
| 373 | 23 | 書 | shū | write; copy; likh | 史必書之 |
| 374 | 23 | 書 | shū | manuscript; lekha | 史必書之 |
| 375 | 23 | 書 | shū | book; pustaka | 史必書之 |
| 376 | 23 | 書 | shū | document; lekha | 史必書之 |
| 377 | 23 | 子 | zǐ | child; son | 子仍固執 |
| 378 | 23 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子仍固執 |
| 379 | 23 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子仍固執 |
| 380 | 23 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子仍固執 |
| 381 | 23 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子仍固執 |
| 382 | 23 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子仍固執 |
| 383 | 23 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子仍固執 |
| 384 | 23 | 子 | zǐ | master | 子仍固執 |
| 385 | 23 | 子 | zǐ | viscount | 子仍固執 |
| 386 | 23 | 子 | zi | you; your honor | 子仍固執 |
| 387 | 23 | 子 | zǐ | masters | 子仍固執 |
| 388 | 23 | 子 | zǐ | person | 子仍固執 |
| 389 | 23 | 子 | zǐ | young | 子仍固執 |
| 390 | 23 | 子 | zǐ | seed | 子仍固執 |
| 391 | 23 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子仍固執 |
| 392 | 23 | 子 | zǐ | a copper coin | 子仍固執 |
| 393 | 23 | 子 | zǐ | bundle | 子仍固執 |
| 394 | 23 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子仍固執 |
| 395 | 23 | 子 | zǐ | constituent | 子仍固執 |
| 396 | 23 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子仍固執 |
| 397 | 23 | 子 | zǐ | dear | 子仍固執 |
| 398 | 23 | 子 | zǐ | little one | 子仍固執 |
| 399 | 23 | 子 | zǐ | son; putra | 子仍固執 |
| 400 | 23 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子仍固執 |
| 401 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言此之 |
| 402 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言此之 |
| 403 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言此之 |
| 404 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若言此之 |
| 405 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言此之 |
| 406 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言此之 |
| 407 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言此之 |
| 408 | 23 | 言 | yán | to regard as | 若言此之 |
| 409 | 23 | 言 | yán | to act as | 若言此之 |
| 410 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 若言此之 |
| 411 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 若言此之 |
| 412 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日 |
| 413 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日 |
| 414 | 21 | 日 | rì | a day | 七日 |
| 415 | 21 | 日 | rì | Japan | 七日 |
| 416 | 21 | 日 | rì | sun | 七日 |
| 417 | 21 | 日 | rì | daytime | 七日 |
| 418 | 21 | 日 | rì | sunlight | 七日 |
| 419 | 21 | 日 | rì | everyday | 七日 |
| 420 | 21 | 日 | rì | season | 七日 |
| 421 | 21 | 日 | rì | available time | 七日 |
| 422 | 21 | 日 | rì | a day | 七日 |
| 423 | 21 | 日 | rì | in the past | 七日 |
| 424 | 21 | 日 | mì | mi | 七日 |
| 425 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日 |
| 426 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 七日 |
| 427 | 20 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 明並虛焉 |
| 428 | 20 | 虛 | xū | false | 明並虛焉 |
| 429 | 20 | 虛 | xū | hill; mound | 明並虛焉 |
| 430 | 20 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 明並虛焉 |
| 431 | 20 | 虛 | xū | ruins | 明並虛焉 |
| 432 | 20 | 虛 | xū | empty space | 明並虛焉 |
| 433 | 20 | 虛 | xū | a hole; a void | 明並虛焉 |
| 434 | 20 | 虛 | xū | the sky | 明並虛焉 |
| 435 | 20 | 虛 | xū | weakness | 明並虛焉 |
| 436 | 20 | 虛 | xū | sparse; rare | 明並虛焉 |
| 437 | 20 | 虛 | xū | weak; not substantial | 明並虛焉 |
| 438 | 20 | 虛 | xū | a direction | 明並虛焉 |
| 439 | 20 | 虛 | xū | flustered | 明並虛焉 |
| 440 | 20 | 虛 | xū | modest | 明並虛焉 |
| 441 | 20 | 虛 | xū | to empty | 明並虛焉 |
| 442 | 20 | 虛 | xū | in vain; to no purpose; for nothing; wasted | 明並虛焉 |
| 443 | 20 | 虛 | xū | death | 明並虛焉 |
| 444 | 20 | 虛 | xū | false; mithya | 明並虛焉 |
| 445 | 20 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 明並虛焉 |
| 446 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂諸天上還 |
| 447 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸天上還 |
| 448 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸天上還 |
| 449 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸天上還 |
| 450 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸天上還 |
| 451 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸天上還 |
| 452 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂諸天上還 |
| 453 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸天上還 |
| 454 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸天上還 |
| 455 | 19 | 謂 | wèi | and | 謂諸天上還 |
| 456 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸天上還 |
| 457 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸天上還 |
| 458 | 19 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸天上還 |
| 459 | 19 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸天上還 |
| 460 | 19 | 亦 | yì | also; too | 天上無地誠亦有之 |
| 461 | 19 | 亦 | yì | but | 天上無地誠亦有之 |
| 462 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 天上無地誠亦有之 |
| 463 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 天上無地誠亦有之 |
| 464 | 19 | 亦 | yì | already | 天上無地誠亦有之 |
| 465 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 天上無地誠亦有之 |
| 466 | 19 | 亦 | yì | Yi | 天上無地誠亦有之 |
| 467 | 19 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生曰 |
| 468 | 19 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生曰 |
| 469 | 19 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生曰 |
| 470 | 19 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生曰 |
| 471 | 19 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生曰 |
| 472 | 19 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生曰 |
| 473 | 19 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生曰 |
| 474 | 19 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生曰 |
| 475 | 19 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生曰 |
| 476 | 19 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生曰 |
| 477 | 18 | 得 | de | potential marker | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 478 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 479 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 480 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 481 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 482 | 18 | 得 | dé | de | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 483 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 484 | 18 | 得 | dé | to result in | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 485 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 486 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 487 | 18 | 得 | dé | to be finished | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 488 | 18 | 得 | de | result of degree | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 489 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 490 | 18 | 得 | děi | satisfying | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 491 | 18 | 得 | dé | to contract | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 492 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 493 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 494 | 18 | 得 | dé | to hear | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 495 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 496 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 497 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 聖德靈感故得日月駐景以停運 |
| 498 | 18 | 行 | xíng | to walk | 功滿行就道證天 |
| 499 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 功滿行就道證天 |
| 500 | 18 | 行 | háng | profession | 功滿行就道證天 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 无 | 無 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 是 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大宛 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
| 地官 | 100 | Office of Earth | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 伏牺 | 伏犧 | 102 | Fuxi |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 阖闾 | 闔閭 | 104 | King Helu of Wu |
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 嵇 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金河 | 106 | Hiranyavati River | |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 京山 | 106 | Jingshan | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 列子 | 108 |
|
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 前汉书 | 前漢書 | 113 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty |
| 七月 | 113 |
|
|
| 三元 | 115 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
| 商书 | 商書 | 115 | Books of Shang |
| 上元 | 115 |
|
|
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 铁勒 | 鐵勒 | 116 | Tiele people; Gaoche |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 吴王阖闾 | 吳王闔閭 | 119 | King Helu of Wu |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 休屠王 | 120 | King Xiutu | |
| 休屠 | 120 |
|
|
| 玄嶷 | 120 | Xuan Ni | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 尹文 | 121 | Yin Wen | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元狩 | 121 | Yuanshou | |
| 于都 | 於都 | 121 | Yudu |
| 越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
| 玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 甄正论 | 甄正論 | 122 | Zhen Zheng Lun |
| 正月 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中元 | 122 | Ghost festival | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺乾 | 122 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
| 二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 广演 | 廣演 | 103 | exposition |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 胡本 | 104 | foreign manuscript | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真如 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |