Glossary and Vocabulary for Zhen Zheng Lun 甄正論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 241 zhī to go 天上無地誠亦有之
2 241 zhī to arrive; to go 天上無地誠亦有之
3 241 zhī is 天上無地誠亦有之
4 241 zhī to use 天上無地誠亦有之
5 241 zhī Zhi 天上無地誠亦有之
6 52 yún cloud 經云
7 52 yún Yunnan 經云
8 52 yún Yun 經云
9 52 yún to say 經云
10 52 yún to have 經云
11 52 yún cloud; megha 經云
12 52 yún to say; iti 經云
13 51 Kangxi radical 71 天上無地誠亦有之
14 51 to not have; without 天上無地誠亦有之
15 51 mo 天上無地誠亦有之
16 51 to not have 天上無地誠亦有之
17 51 Wu 天上無地誠亦有之
18 51 mo 天上無地誠亦有之
19 49 zhě ca 之天者
20 41 to use; to grasp 聖德靈感故得日月駐景以停運
21 41 to rely on 聖德靈感故得日月駐景以停運
22 41 to regard 聖德靈感故得日月駐景以停運
23 41 to be able to 聖德靈感故得日月駐景以停運
24 41 to order; to command 聖德靈感故得日月駐景以停運
25 41 used after a verb 聖德靈感故得日月駐景以停運
26 41 a reason; a cause 聖德靈感故得日月駐景以停運
27 41 Israel 聖德靈感故得日月駐景以停運
28 41 Yi 聖德靈感故得日月駐景以停運
29 41 use; yogena 聖德靈感故得日月駐景以停運
30 40 老子 lǎozǐ Laozi 老子說經當衰周之末
31 40 老子 lǎozi father 老子說經當衰周之末
32 40 老子 lǎozi an old man 老子說經當衰周之末
33 39 jīng to go through; to experience 天尊當說度人經時
34 39 jīng a sutra; a scripture 天尊當說度人經時
35 39 jīng warp 天尊當說度人經時
36 39 jīng longitude 天尊當說度人經時
37 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 天尊當說度人經時
38 39 jīng a woman's period 天尊當說度人經時
39 39 jīng to bear; to endure 天尊當說度人經時
40 39 jīng to hang; to die by hanging 天尊當說度人經時
41 39 jīng classics 天尊當說度人經時
42 39 jīng to be frugal; to save 天尊當說度人經時
43 39 jīng a classic; a scripture; canon 天尊當說度人經時
44 39 jīng a standard; a norm 天尊當說度人經時
45 39 jīng a section of a Confucian work 天尊當說度人經時
46 39 jīng to measure 天尊當說度人經時
47 39 jīng human pulse 天尊當說度人經時
48 39 jīng menstruation; a woman's period 天尊當說度人經時
49 39 jīng sutra; discourse 天尊當說度人經時
50 39 yuē to speak; to say 公子曰
51 39 yuē Kangxi radical 73 公子曰
52 39 yuē to be called 公子曰
53 39 yuē said; ukta 公子曰
54 39 Qi 任其筆削
55 36 wéi to act as; to serve 但日度稍長猶為吉應
56 36 wéi to change into; to become 但日度稍長猶為吉應
57 36 wéi to be; is 但日度稍長猶為吉應
58 36 wéi to do 但日度稍長猶為吉應
59 36 wèi to support; to help 但日度稍長猶為吉應
60 36 wéi to govern 但日度稍長猶為吉應
61 36 wèi to be; bhū 但日度稍長猶為吉應
62 36 ér Kangxi radical 126 有人寐而夢者
63 36 ér as if; to seem like 有人寐而夢者
64 36 néng can; able 有人寐而夢者
65 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有人寐而夢者
66 36 ér to arrive; up to 有人寐而夢者
67 33 to go; to 於夢中又占
68 33 to rely on; to depend on 於夢中又占
69 33 Yu 於夢中又占
70 33 a crow 於夢中又占
71 33 ya 數不虧如也
72 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天尊當說度人經時
73 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天尊當說度人經時
74 32 shuì to persuade 天尊當說度人經時
75 32 shuō to teach; to recite; to explain 天尊當說度人經時
76 32 shuō a doctrine; a theory 天尊當說度人經時
77 32 shuō to claim; to assert 天尊當說度人經時
78 32 shuō allocution 天尊當說度人經時
79 32 shuō to criticize; to scold 天尊當說度人經時
80 32 shuō to indicate; to refer to 天尊當說度人經時
81 32 shuō speach; vāda 天尊當說度人經時
82 32 shuō to speak; bhāṣate 天尊當說度人經時
83 32 shuō to instruct 天尊當說度人經時
84 31 infix potential marker 數不虧如也
85 31 shì matter; thing; item 以表天事
86 31 shì to serve 以表天事
87 31 shì a government post 以表天事
88 31 shì duty; post; work 以表天事
89 31 shì occupation 以表天事
90 31 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以表天事
91 31 shì an accident 以表天事
92 31 shì to attend 以表天事
93 31 shì an allusion 以表天事
94 31 shì a condition; a state; a situation 以表天事
95 31 shì to engage in 以表天事
96 31 shì to enslave 以表天事
97 31 shì to pursue 以表天事
98 31 shì to administer 以表天事
99 31 shì to appoint 以表天事
100 31 shì thing; phenomena 以表天事
101 31 shì actions; karma 以表天事
102 31 wěi false; fake; forged; bogus 先生所詮無非偽也
103 31 wěi illegal 先生所詮無非偽也
104 31 wěi fake; kūṭa 先生所詮無非偽也
105 29 suǒ a few; various; some 先生所詮無非偽也
106 29 suǒ a place; a location 先生所詮無非偽也
107 29 suǒ indicates a passive voice 先生所詮無非偽也
108 29 suǒ an ordinal number 先生所詮無非偽也
109 29 suǒ meaning 先生所詮無非偽也
110 29 suǒ garrison 先生所詮無非偽也
111 29 suǒ place; pradeśa 先生所詮無非偽也
112 27 to carry on the shoulder 何異占
113 27 what 何異占
114 27 He 何異占
115 27 dào way; road; path 豈以道陵之符
116 27 dào principle; a moral; morality 豈以道陵之符
117 27 dào Tao; the Way 豈以道陵之符
118 27 dào to say; to speak; to talk 豈以道陵之符
119 27 dào to think 豈以道陵之符
120 27 dào circuit; a province 豈以道陵之符
121 27 dào a course; a channel 豈以道陵之符
122 27 dào a method; a way of doing something 豈以道陵之符
123 27 dào a doctrine 豈以道陵之符
124 27 dào Taoism; Daoism 豈以道陵之符
125 27 dào a skill 豈以道陵之符
126 27 dào a sect 豈以道陵之符
127 27 dào a line 豈以道陵之符
128 27 dào Way 豈以道陵之符
129 27 dào way; path; marga 豈以道陵之符
130 27 yòu Kangxi radical 29 此可略示虛又明
131 26 Hu 至如化胡成佛
132 26 non-Han people 至如化胡成佛
133 26 foreign 至如化胡成佛
134 26 huqin 至如化胡成佛
135 26 big; great 至如化胡成佛
136 26 hutong 至如化胡成佛
137 26 dewlap 至如化胡成佛
138 26 smaller curved blade on underside of a glaive 至如化胡成佛
139 26 neck 至如化胡成佛
140 26 longevity 至如化胡成佛
141 26 Hu 至如化胡成佛
142 26 beard; mustache 至如化胡成佛
143 26 non-Han people 至如化胡成佛
144 26 děng et cetera; and so on 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
145 26 děng to wait 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
146 26 děng to be equal 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
147 26 děng degree; level 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
148 26 děng to compare 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
149 26 děng same; equal; sama 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
150 26 huà to make into; to change into; to transform 之化
151 26 huà to convert; to persuade 之化
152 26 huà to manifest 之化
153 26 huà to collect alms 之化
154 26 huà [of Nature] to create 之化
155 26 huà to die 之化
156 26 huà to dissolve; to melt 之化
157 26 huà to revert to a previous custom 之化
158 26 huà chemistry 之化
159 26 huà to burn 之化
160 26 huā to spend 之化
161 26 huà to manifest 之化
162 26 huà to convert 之化
163 25 shēng to be born; to give birth 已生未生皆得生成
164 25 shēng to live 已生未生皆得生成
165 25 shēng raw 已生未生皆得生成
166 25 shēng a student 已生未生皆得生成
167 25 shēng life 已生未生皆得生成
168 25 shēng to produce; to give rise 已生未生皆得生成
169 25 shēng alive 已生未生皆得生成
170 25 shēng a lifetime 已生未生皆得生成
171 25 shēng to initiate; to become 已生未生皆得生成
172 25 shēng to grow 已生未生皆得生成
173 25 shēng unfamiliar 已生未生皆得生成
174 25 shēng not experienced 已生未生皆得生成
175 25 shēng hard; stiff; strong 已生未生皆得生成
176 25 shēng having academic or professional knowledge 已生未生皆得生成
177 25 shēng a male role in traditional theatre 已生未生皆得生成
178 25 shēng gender 已生未生皆得生成
179 25 shēng to develop; to grow 已生未生皆得生成
180 25 shēng to set up 已生未生皆得生成
181 25 shēng a prostitute 已生未生皆得生成
182 25 shēng a captive 已生未生皆得生成
183 25 shēng a gentleman 已生未生皆得生成
184 25 shēng Kangxi radical 100 已生未生皆得生成
185 25 shēng unripe 已生未生皆得生成
186 25 shēng nature 已生未生皆得生成
187 25 shēng to inherit; to succeed 已生未生皆得生成
188 25 shēng destiny 已生未生皆得生成
189 25 shēng birth 已生未生皆得生成
190 23 shū book 史必書之
191 23 shū document; manuscript 史必書之
192 23 shū letter 史必書之
193 23 Shū the Cannon of Documents 史必書之
194 23 shū to write 史必書之
195 23 shū writing 史必書之
196 23 shū calligraphy; writing style 史必書之
197 23 shū Shu 史必書之
198 23 shū to record 史必書之
199 23 shū book; pustaka 史必書之
200 23 shū write; copy; likh 史必書之
201 23 shū manuscript; lekha 史必書之
202 23 shū book; pustaka 史必書之
203 23 shū document; lekha 史必書之
204 23 yán to speak; to say; said 若言此之
205 23 yán language; talk; words; utterance; speech 若言此之
206 23 yán Kangxi radical 149 若言此之
207 23 yán phrase; sentence 若言此之
208 23 yán a word; a syllable 若言此之
209 23 yán a theory; a doctrine 若言此之
210 23 yán to regard as 若言此之
211 23 yán to act as 若言此之
212 23 yán word; vacana 若言此之
213 23 yán speak; vad 若言此之
214 23 child; son 子仍固執
215 23 egg; newborn 子仍固執
216 23 first earthly branch 子仍固執
217 23 11 p.m.-1 a.m. 子仍固執
218 23 Kangxi radical 39 子仍固執
219 23 pellet; something small and hard 子仍固執
220 23 master 子仍固執
221 23 viscount 子仍固執
222 23 zi you; your honor 子仍固執
223 23 masters 子仍固執
224 23 person 子仍固執
225 23 young 子仍固執
226 23 seed 子仍固執
227 23 subordinate; subsidiary 子仍固執
228 23 a copper coin 子仍固執
229 23 female dragonfly 子仍固執
230 23 constituent 子仍固執
231 23 offspring; descendants 子仍固執
232 23 dear 子仍固執
233 23 little one 子仍固執
234 23 son; putra 子仍固執
235 23 offspring; tanaya 子仍固執
236 21 wèi to call 謂諸天上還
237 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸天上還
238 21 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
239 21 wèi to treat as; to regard as 謂諸天上還
240 21 wèi introducing a condition situation 謂諸天上還
241 21 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
242 21 wèi to think 謂諸天上還
243 21 wèi for; is to be 謂諸天上還
244 21 wèi to make; to cause 謂諸天上還
245 21 wèi principle; reason 謂諸天上還
246 21 wèi Wei 謂諸天上還
247 21 day of the month; a certain day 七日
248 21 Kangxi radical 72 七日
249 21 a day 七日
250 21 Japan 七日
251 21 sun 七日
252 21 daytime 七日
253 21 sunlight 七日
254 21 everyday 七日
255 21 season 七日
256 21 available time 七日
257 21 in the past 七日
258 21 mi 七日
259 21 sun; sūrya 七日
260 21 a day; divasa 七日
261 20 empty; devoid of content; void 明並虛焉
262 20 false 明並虛焉
263 20 hill; mound 明並虛焉
264 20 Xu; Barrens 明並虛焉
265 20 ruins 明並虛焉
266 20 empty space 明並虛焉
267 20 a hole; a void 明並虛焉
268 20 the sky 明並虛焉
269 20 weakness 明並虛焉
270 20 sparse; rare 明並虛焉
271 20 weak; not substantial 明並虛焉
272 20 a direction 明並虛焉
273 20 flustered 明並虛焉
274 20 modest 明並虛焉
275 20 to empty 明並虛焉
276 20 death 明並虛焉
277 20 false; mithya 明並虛焉
278 20 empty; in vain; tuccha 明並虛焉
279 19 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 先生曰
280 19 先生 xiānsheng first born 先生曰
281 19 先生 xiānsheng husband 先生曰
282 19 先生 xiānsheng teacher 先生曰
283 19 先生 xiānsheng gentleman 先生曰
284 19 先生 xiānsheng doctor 先生曰
285 19 先生 xiānsheng bookkeeper 先生曰
286 19 先生 xiānsheng fortune teller 先生曰
287 19 先生 xiānsheng prostitute 先生曰
288 19 先生 xiānsheng a Taoist scholar 先生曰
289 19 Yi 天上無地誠亦有之
290 18 靈寶 língbǎo Lingbao 天尊之事靈寶之經
291 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 聖德靈感故得日月駐景以停運
292 18 děi to want to; to need to 聖德靈感故得日月駐景以停運
293 18 děi must; ought to 聖德靈感故得日月駐景以停運
294 18 de 聖德靈感故得日月駐景以停運
295 18 de infix potential marker 聖德靈感故得日月駐景以停運
296 18 to result in 聖德靈感故得日月駐景以停運
297 18 to be proper; to fit; to suit 聖德靈感故得日月駐景以停運
298 18 to be satisfied 聖德靈感故得日月駐景以停運
299 18 to be finished 聖德靈感故得日月駐景以停運
300 18 děi satisfying 聖德靈感故得日月駐景以停運
301 18 to contract 聖德靈感故得日月駐景以停運
302 18 to hear 聖德靈感故得日月駐景以停運
303 18 to have; there is 聖德靈感故得日月駐景以停運
304 18 marks time passed 聖德靈感故得日月駐景以停運
305 18 obtain; attain; prāpta 聖德靈感故得日月駐景以停運
306 18 xíng to walk 功滿行就道證天
307 18 xíng capable; competent 功滿行就道證天
308 18 háng profession 功滿行就道證天
309 18 xíng Kangxi radical 144 功滿行就道證天
310 18 xíng to travel 功滿行就道證天
311 18 xìng actions; conduct 功滿行就道證天
312 18 xíng to do; to act; to practice 功滿行就道證天
313 18 xíng all right; OK; okay 功滿行就道證天
314 18 háng horizontal line 功滿行就道證天
315 18 héng virtuous deeds 功滿行就道證天
316 18 hàng a line of trees 功滿行就道證天
317 18 hàng bold; steadfast 功滿行就道證天
318 18 xíng to move 功滿行就道證天
319 18 xíng to put into effect; to implement 功滿行就道證天
320 18 xíng travel 功滿行就道證天
321 18 xíng to circulate 功滿行就道證天
322 18 xíng running script; running script 功滿行就道證天
323 18 xíng temporary 功滿行就道證天
324 18 háng rank; order 功滿行就道證天
325 18 háng a business; a shop 功滿行就道證天
326 18 xíng to depart; to leave 功滿行就道證天
327 18 xíng to experience 功滿行就道證天
328 18 xíng path; way 功滿行就道證天
329 18 xíng xing; ballad 功滿行就道證天
330 18 xíng Xing 功滿行就道證天
331 18 xíng Practice 功滿行就道證天
332 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 功滿行就道證天
333 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 功滿行就道證天
334 17 a talisman; a charm 我有靈寶五符
335 17 to seal; to correspond to 我有靈寶五符
336 17 Fu 我有靈寶五符
337 17 a tally 我有靈寶五符
338 17 to fit together two halves; to tally 我有靈寶五符
339 17 a symbol 我有靈寶五符
340 17 a document seal 我有靈寶五符
341 17 protected; pālita 我有靈寶五符
342 17 nǎi to be 及周十遍乃
343 17 西 The West 西窮月竁
344 17 西 west 西窮月竁
345 17 西 Kangxi radical 146 西窮月竁
346 17 西 Spain 西窮月竁
347 17 西 foreign 西窮月竁
348 17 西 place of honor 西窮月竁
349 17 西 Central Asia 西窮月竁
350 17 西 Xi 西窮月竁
351 17 西 west; paścima 西窮月竁
352 16 xiū to decorate; to embellish 書修非尚古
353 16 xiū to study; to cultivate 書修非尚古
354 16 xiū to repair 書修非尚古
355 16 xiū long; slender 書修非尚古
356 16 xiū to write; to compile 書修非尚古
357 16 xiū to build; to construct; to shape 書修非尚古
358 16 xiū to practice 書修非尚古
359 16 xiū to cut 書修非尚古
360 16 xiū virtuous; wholesome 書修非尚古
361 16 xiū a virtuous person 書修非尚古
362 16 xiū Xiu 書修非尚古
363 16 xiū to unknot 書修非尚古
364 16 xiū to prepare; to put in order 書修非尚古
365 16 xiū excellent 書修非尚古
366 16 xiū to perform [a ceremony] 書修非尚古
367 16 xiū Cultivation 書修非尚古
368 16 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 書修非尚古
369 16 xiū pratipanna; spiritual practice 書修非尚古
370 16 lùn to comment; to discuss 確實論之
371 16 lùn a theory; a doctrine 確實論之
372 16 lùn to evaluate 確實論之
373 16 lùn opinion; speech; statement 確實論之
374 16 lùn to convict 確實論之
375 16 lùn to edit; to compile 確實論之
376 16 lùn a treatise; sastra 確實論之
377 16 lùn discussion 確實論之
378 16 bìng to combine; to amalgamate 並無
379 16 bìng to combine 並無
380 16 bìng to resemble; to be like 並無
381 16 bìng to stand side-by-side 並無
382 16 bīng Taiyuan 並無
383 16 bìng equally; both; together 並無
384 16 sān three
385 16 sān third
386 16 sān more than two
387 16 sān very few
388 16 sān San
389 16 sān three; tri
390 16 sān sa
391 16 sān three kinds; trividha
392 16 can; may; permissible 此可略示虛又明
393 16 to approve; to permit 此可略示虛又明
394 16 to be worth 此可略示虛又明
395 16 to suit; to fit 此可略示虛又明
396 16 khan 此可略示虛又明
397 16 to recover 此可略示虛又明
398 16 to act as 此可略示虛又明
399 16 to be worth; to deserve 此可略示虛又明
400 16 used to add emphasis 此可略示虛又明
401 16 beautiful 此可略示虛又明
402 16 Ke 此可略示虛又明
403 16 can; may; śakta 此可略示虛又明
404 16 tiān day 天無浮翳四氣朗清
405 16 tiān heaven 天無浮翳四氣朗清
406 16 tiān nature 天無浮翳四氣朗清
407 16 tiān sky 天無浮翳四氣朗清
408 16 tiān weather 天無浮翳四氣朗清
409 16 tiān father; husband 天無浮翳四氣朗清
410 16 tiān a necessity 天無浮翳四氣朗清
411 16 tiān season 天無浮翳四氣朗清
412 16 tiān destiny 天無浮翳四氣朗清
413 16 tiān very high; sky high [prices] 天無浮翳四氣朗清
414 16 tiān a deva; a god 天無浮翳四氣朗清
415 16 tiān Heaven 天無浮翳四氣朗清
416 16 reason; logic; truth 以理推之
417 16 to manage 以理推之
418 16 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 以理推之
419 16 to work jade; to remove jade from ore 以理推之
420 16 a natural science 以理推之
421 16 law; principle; theory; inner principle or structure 以理推之
422 16 to acknowledge; to respond; to answer 以理推之
423 16 a judge 以理推之
424 16 li; moral principle 以理推之
425 16 to tidy up; to put in order 以理推之
426 16 grain; texture 以理推之
427 16 reason; logic; truth 以理推之
428 16 principle; naya 以理推之
429 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則神力
430 16 a grade; a level 此則神力
431 16 an example; a model 此則神力
432 16 a weighing device 此則神力
433 16 to grade; to rank 此則神力
434 16 to copy; to imitate; to follow 此則神力
435 16 to do 此則神力
436 16 koan; kōan; gong'an 此則神力
437 15 guó a country; a nation 一國男女聾病耳皆開聰
438 15 guó the capital of a state 一國男女聾病耳皆開聰
439 15 guó a feud; a vassal state 一國男女聾病耳皆開聰
440 15 guó a state; a kingdom 一國男女聾病耳皆開聰
441 15 guó a place; a land 一國男女聾病耳皆開聰
442 15 guó domestic; Chinese 一國男女聾病耳皆開聰
443 15 guó national 一國男女聾病耳皆開聰
444 15 guó top in the nation 一國男女聾病耳皆開聰
445 15 guó Guo 一國男女聾病耳皆開聰
446 15 guó community; nation; janapada 一國男女聾病耳皆開聰
447 15 公子 gōngzǐ son of an official; son of nobility; prince 公子曰
448 15 公子 gōngzǐ your son (honorific) 公子曰
449 15 fēi Kangxi radical 175 虛偽非謬
450 15 fēi wrong; bad; untruthful 虛偽非謬
451 15 fēi different 虛偽非謬
452 15 fēi to not be; to not have 虛偽非謬
453 15 fēi to violate; to be contrary to 虛偽非謬
454 15 fēi Africa 虛偽非謬
455 15 fēi to slander 虛偽非謬
456 15 fěi to avoid 虛偽非謬
457 15 fēi must 虛偽非謬
458 15 fēi an error 虛偽非謬
459 15 fēi a problem; a question 虛偽非謬
460 15 fēi evil 虛偽非謬
461 15 wén writing; text 因果之文
462 15 wén Kangxi radical 67 因果之文
463 15 wén Wen 因果之文
464 15 wén lines or grain on an object 因果之文
465 15 wén culture 因果之文
466 15 wén refined writings 因果之文
467 15 wén civil; non-military 因果之文
468 15 wén to conceal a fault; gloss over 因果之文
469 15 wén wen 因果之文
470 15 wén ornamentation; adornment 因果之文
471 15 wén to ornament; to adorn 因果之文
472 15 wén beautiful 因果之文
473 15 wén a text; a manuscript 因果之文
474 15 wén a group responsible for ritual and music 因果之文
475 15 wén the text of an imperial order 因果之文
476 15 wén liberal arts 因果之文
477 15 wén a rite; a ritual 因果之文
478 15 wén a tattoo 因果之文
479 15 wén a classifier for copper coins 因果之文
480 15 wén text; grantha 因果之文
481 15 wén letter; vyañjana 因果之文
482 15 Buddha; Awakened One 加其文參糅佛義
483 15 relating to Buddhism 加其文參糅佛義
484 15 a statue or image of a Buddha 加其文參糅佛義
485 15 a Buddhist text 加其文參糅佛義
486 15 to touch; to stroke 加其文參糅佛義
487 15 Buddha 加其文參糅佛義
488 15 Buddha; Awakened One 加其文參糅佛義
489 15 xián salty; briny 且諸天上界咸無日月
490 15 xián Xian 且諸天上界咸無日月
491 15 xián salty flavor; pickled 且諸天上界咸無日月
492 15 xián sarcastic; mean 且諸天上界咸無日月
493 15 xián to be everywhere 且諸天上界咸無日月
494 15 xián to be peaceful; to be harmonious 且諸天上界咸無日月
495 15 xián xian hexagram 且諸天上界咸無日月
496 15 xián Xian 且諸天上界咸無日月
497 15 xián full; bharita 且諸天上界咸無日月
498 14 one 況天一不轉經七百刻
499 14 Kangxi radical 1 況天一不轉經七百刻
500 14 pure; concentrated 況天一不轉經七百刻

Frequencies of all Words

Top 1195

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 241 zhī him; her; them; that 天上無地誠亦有之
2 241 zhī used between a modifier and a word to form a word group 天上無地誠亦有之
3 241 zhī to go 天上無地誠亦有之
4 241 zhī this; that 天上無地誠亦有之
5 241 zhī genetive marker 天上無地誠亦有之
6 241 zhī it 天上無地誠亦有之
7 241 zhī in 天上無地誠亦有之
8 241 zhī all 天上無地誠亦有之
9 241 zhī and 天上無地誠亦有之
10 241 zhī however 天上無地誠亦有之
11 241 zhī if 天上無地誠亦有之
12 241 zhī then 天上無地誠亦有之
13 241 zhī to arrive; to go 天上無地誠亦有之
14 241 zhī is 天上無地誠亦有之
15 241 zhī to use 天上無地誠亦有之
16 241 zhī Zhi 天上無地誠亦有之
17 85 this; these 案此經文
18 85 in this way 案此經文
19 85 otherwise; but; however; so 案此經文
20 85 at this time; now; here 案此經文
21 85 this; here; etad 案此經文
22 52 yún cloud 經云
23 52 yún Yunnan 經云
24 52 yún Yun 經云
25 52 yún to say 經云
26 52 yún to have 經云
27 52 yún a particle with no meaning 經云
28 52 yún in this way 經云
29 52 yún cloud; megha 經云
30 52 yún to say; iti 經云
31 51 no 天上無地誠亦有之
32 51 Kangxi radical 71 天上無地誠亦有之
33 51 to not have; without 天上無地誠亦有之
34 51 has not yet 天上無地誠亦有之
35 51 mo 天上無地誠亦有之
36 51 do not 天上無地誠亦有之
37 51 not; -less; un- 天上無地誠亦有之
38 51 regardless of 天上無地誠亦有之
39 51 to not have 天上無地誠亦有之
40 51 um 天上無地誠亦有之
41 51 Wu 天上無地誠亦有之
42 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 天上無地誠亦有之
43 51 not; non- 天上無地誠亦有之
44 51 mo 天上無地誠亦有之
45 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 之天者
46 49 zhě that 之天者
47 49 zhě nominalizing function word 之天者
48 49 zhě used to mark a definition 之天者
49 49 zhě used to mark a pause 之天者
50 49 zhě topic marker; that; it 之天者
51 49 zhuó according to 之天者
52 49 zhě ca 之天者
53 41 so as to; in order to 聖德靈感故得日月駐景以停運
54 41 to use; to regard as 聖德靈感故得日月駐景以停運
55 41 to use; to grasp 聖德靈感故得日月駐景以停運
56 41 according to 聖德靈感故得日月駐景以停運
57 41 because of 聖德靈感故得日月駐景以停運
58 41 on a certain date 聖德靈感故得日月駐景以停運
59 41 and; as well as 聖德靈感故得日月駐景以停運
60 41 to rely on 聖德靈感故得日月駐景以停運
61 41 to regard 聖德靈感故得日月駐景以停運
62 41 to be able to 聖德靈感故得日月駐景以停運
63 41 to order; to command 聖德靈感故得日月駐景以停運
64 41 further; moreover 聖德靈感故得日月駐景以停運
65 41 used after a verb 聖德靈感故得日月駐景以停運
66 41 very 聖德靈感故得日月駐景以停運
67 41 already 聖德靈感故得日月駐景以停運
68 41 increasingly 聖德靈感故得日月駐景以停運
69 41 a reason; a cause 聖德靈感故得日月駐景以停運
70 41 Israel 聖德靈感故得日月駐景以停運
71 41 Yi 聖德靈感故得日月駐景以停運
72 41 use; yogena 聖德靈感故得日月駐景以停運
73 40 老子 lǎozǐ Laozi 老子說經當衰周之末
74 40 老子 lǎozi father 老子說經當衰周之末
75 40 老子 Lǎozǐ Lao Zi; Lao Tze 老子說經當衰周之末
76 40 老子 lǎozi I 老子說經當衰周之末
77 40 老子 lǎozi an old man 老子說經當衰周之末
78 40 shì is; are; am; to be 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
79 40 shì is exactly 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
80 40 shì is suitable; is in contrast 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
81 40 shì this; that; those 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
82 40 shì really; certainly 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
83 40 shì correct; yes; affirmative 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
84 40 shì true 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
85 40 shì is; has; exists 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
86 40 shì used between repetitions of a word 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
87 40 shì a matter; an affair 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
88 40 shì Shi 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
89 40 shì is; bhū 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
90 40 shì this; idam 餘雜經咸是陸修靜等盜竊佛經妄為安置
91 39 jīng to go through; to experience 天尊當說度人經時
92 39 jīng a sutra; a scripture 天尊當說度人經時
93 39 jīng warp 天尊當說度人經時
94 39 jīng longitude 天尊當說度人經時
95 39 jīng often; regularly; frequently 天尊當說度人經時
96 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 天尊當說度人經時
97 39 jīng a woman's period 天尊當說度人經時
98 39 jīng to bear; to endure 天尊當說度人經時
99 39 jīng to hang; to die by hanging 天尊當說度人經時
100 39 jīng classics 天尊當說度人經時
101 39 jīng to be frugal; to save 天尊當說度人經時
102 39 jīng a classic; a scripture; canon 天尊當說度人經時
103 39 jīng a standard; a norm 天尊當說度人經時
104 39 jīng a section of a Confucian work 天尊當說度人經時
105 39 jīng to measure 天尊當說度人經時
106 39 jīng human pulse 天尊當說度人經時
107 39 jīng menstruation; a woman's period 天尊當說度人經時
108 39 jīng sutra; discourse 天尊當說度人經時
109 39 yuē to speak; to say 公子曰
110 39 yuē Kangxi radical 73 公子曰
111 39 yuē to be called 公子曰
112 39 yuē particle without meaning 公子曰
113 39 yuē said; ukta 公子曰
114 39 his; hers; its; theirs 任其筆削
115 39 to add emphasis 任其筆削
116 39 used when asking a question in reply to a question 任其筆削
117 39 used when making a request or giving an order 任其筆削
118 39 he; her; it; them 任其筆削
119 39 probably; likely 任其筆削
120 39 will 任其筆削
121 39 may 任其筆削
122 39 if 任其筆削
123 39 or 任其筆削
124 39 Qi 任其筆削
125 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 任其筆削
126 36 wèi for; to 但日度稍長猶為吉應
127 36 wèi because of 但日度稍長猶為吉應
128 36 wéi to act as; to serve 但日度稍長猶為吉應
129 36 wéi to change into; to become 但日度稍長猶為吉應
130 36 wéi to be; is 但日度稍長猶為吉應
131 36 wéi to do 但日度稍長猶為吉應
132 36 wèi for 但日度稍長猶為吉應
133 36 wèi because of; for; to 但日度稍長猶為吉應
134 36 wèi to 但日度稍長猶為吉應
135 36 wéi in a passive construction 但日度稍長猶為吉應
136 36 wéi forming a rehetorical question 但日度稍長猶為吉應
137 36 wéi forming an adverb 但日度稍長猶為吉應
138 36 wéi to add emphasis 但日度稍長猶為吉應
139 36 wèi to support; to help 但日度稍長猶為吉應
140 36 wéi to govern 但日度稍長猶為吉應
141 36 wèi to be; bhū 但日度稍長猶為吉應
142 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有人寐而夢者
143 36 ér Kangxi radical 126 有人寐而夢者
144 36 ér you 有人寐而夢者
145 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有人寐而夢者
146 36 ér right away; then 有人寐而夢者
147 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 有人寐而夢者
148 36 ér if; in case; in the event that 有人寐而夢者
149 36 ér therefore; as a result; thus 有人寐而夢者
150 36 ér how can it be that? 有人寐而夢者
151 36 ér so as to 有人寐而夢者
152 36 ér only then 有人寐而夢者
153 36 ér as if; to seem like 有人寐而夢者
154 36 néng can; able 有人寐而夢者
155 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有人寐而夢者
156 36 ér me 有人寐而夢者
157 36 ér to arrive; up to 有人寐而夢者
158 36 ér possessive 有人寐而夢者
159 36 ér and; ca 有人寐而夢者
160 33 in; at 於夢中又占
161 33 in; at 於夢中又占
162 33 in; at; to; from 於夢中又占
163 33 to go; to 於夢中又占
164 33 to rely on; to depend on 於夢中又占
165 33 to go to; to arrive at 於夢中又占
166 33 from 於夢中又占
167 33 give 於夢中又占
168 33 oppposing 於夢中又占
169 33 and 於夢中又占
170 33 compared to 於夢中又占
171 33 by 於夢中又占
172 33 and; as well as 於夢中又占
173 33 for 於夢中又占
174 33 Yu 於夢中又占
175 33 a crow 於夢中又占
176 33 whew; wow 於夢中又占
177 33 near to; antike 於夢中又占
178 33 also; too 數不虧如也
179 33 a final modal particle indicating certainy or decision 數不虧如也
180 33 either 數不虧如也
181 33 even 數不虧如也
182 33 used to soften the tone 數不虧如也
183 33 used for emphasis 數不虧如也
184 33 used to mark contrast 數不虧如也
185 33 used to mark compromise 數不虧如也
186 33 ya 數不虧如也
187 32 yǒu is; are; to exist 天上無地誠亦有之
188 32 yǒu to have; to possess 天上無地誠亦有之
189 32 yǒu indicates an estimate 天上無地誠亦有之
190 32 yǒu indicates a large quantity 天上無地誠亦有之
191 32 yǒu indicates an affirmative response 天上無地誠亦有之
192 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 天上無地誠亦有之
193 32 yǒu used to compare two things 天上無地誠亦有之
194 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 天上無地誠亦有之
195 32 yǒu used before the names of dynasties 天上無地誠亦有之
196 32 yǒu a certain thing; what exists 天上無地誠亦有之
197 32 yǒu multiple of ten and ... 天上無地誠亦有之
198 32 yǒu abundant 天上無地誠亦有之
199 32 yǒu purposeful 天上無地誠亦有之
200 32 yǒu You 天上無地誠亦有之
201 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 天上無地誠亦有之
202 32 yǒu becoming; bhava 天上無地誠亦有之
203 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天尊當說度人經時
204 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天尊當說度人經時
205 32 shuì to persuade 天尊當說度人經時
206 32 shuō to teach; to recite; to explain 天尊當說度人經時
207 32 shuō a doctrine; a theory 天尊當說度人經時
208 32 shuō to claim; to assert 天尊當說度人經時
209 32 shuō allocution 天尊當說度人經時
210 32 shuō to criticize; to scold 天尊當說度人經時
211 32 shuō to indicate; to refer to 天尊當說度人經時
212 32 shuō speach; vāda 天尊當說度人經時
213 32 shuō to speak; bhāṣate 天尊當說度人經時
214 32 shuō to instruct 天尊當說度人經時
215 31 not; no 數不虧如也
216 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 數不虧如也
217 31 as a correlative 數不虧如也
218 31 no (answering a question) 數不虧如也
219 31 forms a negative adjective from a noun 數不虧如也
220 31 at the end of a sentence to form a question 數不虧如也
221 31 to form a yes or no question 數不虧如也
222 31 infix potential marker 數不虧如也
223 31 no; na 數不虧如也
224 31 shì matter; thing; item 以表天事
225 31 shì to serve 以表天事
226 31 shì a government post 以表天事
227 31 shì duty; post; work 以表天事
228 31 shì occupation 以表天事
229 31 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以表天事
230 31 shì an accident 以表天事
231 31 shì to attend 以表天事
232 31 shì an allusion 以表天事
233 31 shì a condition; a state; a situation 以表天事
234 31 shì to engage in 以表天事
235 31 shì to enslave 以表天事
236 31 shì to pursue 以表天事
237 31 shì to administer 以表天事
238 31 shì to appoint 以表天事
239 31 shì a piece 以表天事
240 31 shì thing; phenomena 以表天事
241 31 shì actions; karma 以表天事
242 31 wěi false; fake; forged; bogus 先生所詮無非偽也
243 31 wěi illegal 先生所詮無非偽也
244 31 wěi fake; kūṭa 先生所詮無非偽也
245 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先生所詮無非偽也
246 29 suǒ an office; an institute 先生所詮無非偽也
247 29 suǒ introduces a relative clause 先生所詮無非偽也
248 29 suǒ it 先生所詮無非偽也
249 29 suǒ if; supposing 先生所詮無非偽也
250 29 suǒ a few; various; some 先生所詮無非偽也
251 29 suǒ a place; a location 先生所詮無非偽也
252 29 suǒ indicates a passive voice 先生所詮無非偽也
253 29 suǒ that which 先生所詮無非偽也
254 29 suǒ an ordinal number 先生所詮無非偽也
255 29 suǒ meaning 先生所詮無非偽也
256 29 suǒ garrison 先生所詮無非偽也
257 29 suǒ place; pradeśa 先生所詮無非偽也
258 29 suǒ that which; yad 先生所詮無非偽也
259 27 what; where; which 何異占
260 27 to carry on the shoulder 何異占
261 27 who 何異占
262 27 what 何異占
263 27 why 何異占
264 27 how 何異占
265 27 how much 何異占
266 27 He 何異占
267 27 what; kim 何異占
268 27 dào way; road; path 豈以道陵之符
269 27 dào principle; a moral; morality 豈以道陵之符
270 27 dào Tao; the Way 豈以道陵之符
271 27 dào measure word for long things 豈以道陵之符
272 27 dào to say; to speak; to talk 豈以道陵之符
273 27 dào to think 豈以道陵之符
274 27 dào times 豈以道陵之符
275 27 dào circuit; a province 豈以道陵之符
276 27 dào a course; a channel 豈以道陵之符
277 27 dào a method; a way of doing something 豈以道陵之符
278 27 dào measure word for doors and walls 豈以道陵之符
279 27 dào measure word for courses of a meal 豈以道陵之符
280 27 dào a centimeter 豈以道陵之符
281 27 dào a doctrine 豈以道陵之符
282 27 dào Taoism; Daoism 豈以道陵之符
283 27 dào a skill 豈以道陵之符
284 27 dào a sect 豈以道陵之符
285 27 dào a line 豈以道陵之符
286 27 dào Way 豈以道陵之符
287 27 dào way; path; marga 豈以道陵之符
288 27 yòu again; also 此可略示虛又明
289 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此可略示虛又明
290 27 yòu Kangxi radical 29 此可略示虛又明
291 27 yòu and 此可略示虛又明
292 27 yòu furthermore 此可略示虛又明
293 27 yòu in addition 此可略示虛又明
294 27 yòu but 此可略示虛又明
295 27 yòu again; also; moreover; punar 此可略示虛又明
296 26 Hu 至如化胡成佛
297 26 what?, why?, how? 至如化胡成佛
298 26 non-Han people 至如化胡成佛
299 26 recklessly 至如化胡成佛
300 26 foreign 至如化胡成佛
301 26 huqin 至如化胡成佛
302 26 big; great 至如化胡成佛
303 26 hutong 至如化胡成佛
304 26 dewlap 至如化胡成佛
305 26 smaller curved blade on underside of a glaive 至如化胡成佛
306 26 neck 至如化胡成佛
307 26 longevity 至如化胡成佛
308 26 Hu 至如化胡成佛
309 26 beard; mustache 至如化胡成佛
310 26 non-Han people 至如化胡成佛
311 26 děng et cetera; and so on 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
312 26 děng to wait 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
313 26 děng degree; kind 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
314 26 děng plural 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
315 26 děng to be equal 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
316 26 děng degree; level 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
317 26 děng to compare 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
318 26 děng same; equal; sama 日月風雲山海之等並論天上之天不是人間
319 26 huà to make into; to change into; to transform 之化
320 26 huà -ization 之化
321 26 huà to convert; to persuade 之化
322 26 huà to manifest 之化
323 26 huà to collect alms 之化
324 26 huà [of Nature] to create 之化
325 26 huà to die 之化
326 26 huà to dissolve; to melt 之化
327 26 huà to revert to a previous custom 之化
328 26 huà chemistry 之化
329 26 huà to burn 之化
330 26 huā to spend 之化
331 26 huà to manifest 之化
332 26 huà to convert 之化
333 25 shēng to be born; to give birth 已生未生皆得生成
334 25 shēng to live 已生未生皆得生成
335 25 shēng raw 已生未生皆得生成
336 25 shēng a student 已生未生皆得生成
337 25 shēng life 已生未生皆得生成
338 25 shēng to produce; to give rise 已生未生皆得生成
339 25 shēng alive 已生未生皆得生成
340 25 shēng a lifetime 已生未生皆得生成
341 25 shēng to initiate; to become 已生未生皆得生成
342 25 shēng to grow 已生未生皆得生成
343 25 shēng unfamiliar 已生未生皆得生成
344 25 shēng not experienced 已生未生皆得生成
345 25 shēng hard; stiff; strong 已生未生皆得生成
346 25 shēng very; extremely 已生未生皆得生成
347 25 shēng having academic or professional knowledge 已生未生皆得生成
348 25 shēng a male role in traditional theatre 已生未生皆得生成
349 25 shēng gender 已生未生皆得生成
350 25 shēng to develop; to grow 已生未生皆得生成
351 25 shēng to set up 已生未生皆得生成
352 25 shēng a prostitute 已生未生皆得生成
353 25 shēng a captive 已生未生皆得生成
354 25 shēng a gentleman 已生未生皆得生成
355 25 shēng Kangxi radical 100 已生未生皆得生成
356 25 shēng unripe 已生未生皆得生成
357 25 shēng nature 已生未生皆得生成
358 25 shēng to inherit; to succeed 已生未生皆得生成
359 25 shēng destiny 已生未生皆得生成
360 25 shēng birth 已生未生皆得生成
361 23 shū book 史必書之
362 23 shū document; manuscript 史必書之
363 23 shū letter 史必書之
364 23 Shū the Cannon of Documents 史必書之
365 23 shū to write 史必書之
366 23 shū writing 史必書之
367 23 shū calligraphy; writing style 史必書之
368 23 shū Shu 史必書之
369 23 shū to record 史必書之
370 23 shū book; pustaka 史必書之
371 23 shū write; copy; likh 史必書之
372 23 shū manuscript; lekha 史必書之
373 23 shū book; pustaka 史必書之
374 23 shū document; lekha 史必書之
375 23 yán to speak; to say; said 若言此之
376 23 yán language; talk; words; utterance; speech 若言此之
377 23 yán Kangxi radical 149 若言此之
378 23 yán a particle with no meaning 若言此之
379 23 yán phrase; sentence 若言此之
380 23 yán a word; a syllable 若言此之
381 23 yán a theory; a doctrine 若言此之
382 23 yán to regard as 若言此之
383 23 yán to act as 若言此之
384 23 yán word; vacana 若言此之
385 23 yán speak; vad 若言此之
386 23 child; son 子仍固執
387 23 egg; newborn 子仍固執
388 23 first earthly branch 子仍固執
389 23 11 p.m.-1 a.m. 子仍固執
390 23 Kangxi radical 39 子仍固執
391 23 zi indicates that the the word is used as a noun 子仍固執
392 23 pellet; something small and hard 子仍固執
393 23 master 子仍固執
394 23 viscount 子仍固執
395 23 zi you; your honor 子仍固執
396 23 masters 子仍固執
397 23 person 子仍固執
398 23 young 子仍固執
399 23 seed 子仍固執
400 23 subordinate; subsidiary 子仍固執
401 23 a copper coin 子仍固執
402 23 bundle 子仍固執
403 23 female dragonfly 子仍固執
404 23 constituent 子仍固執
405 23 offspring; descendants 子仍固執
406 23 dear 子仍固執
407 23 little one 子仍固執
408 23 son; putra 子仍固執
409 23 offspring; tanaya 子仍固執
410 21 wèi to call 謂諸天上還
411 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸天上還
412 21 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
413 21 wèi to treat as; to regard as 謂諸天上還
414 21 wèi introducing a condition situation 謂諸天上還
415 21 wèi to speak to; to address 謂諸天上還
416 21 wèi to think 謂諸天上還
417 21 wèi for; is to be 謂諸天上還
418 21 wèi to make; to cause 謂諸天上還
419 21 wèi and 謂諸天上還
420 21 wèi principle; reason 謂諸天上還
421 21 wèi Wei 謂諸天上還
422 21 wèi which; what; yad 謂諸天上還
423 21 wèi to say; iti 謂諸天上還
424 21 day of the month; a certain day 七日
425 21 Kangxi radical 72 七日
426 21 a day 七日
427 21 Japan 七日
428 21 sun 七日
429 21 daytime 七日
430 21 sunlight 七日
431 21 everyday 七日
432 21 season 七日
433 21 available time 七日
434 21 a day 七日
435 21 in the past 七日
436 21 mi 七日
437 21 sun; sūrya 七日
438 21 a day; divasa 七日
439 20 empty; devoid of content; void 明並虛焉
440 20 false 明並虛焉
441 20 hill; mound 明並虛焉
442 20 Xu; Barrens 明並虛焉
443 20 ruins 明並虛焉
444 20 empty space 明並虛焉
445 20 a hole; a void 明並虛焉
446 20 the sky 明並虛焉
447 20 weakness 明並虛焉
448 20 sparse; rare 明並虛焉
449 20 weak; not substantial 明並虛焉
450 20 a direction 明並虛焉
451 20 flustered 明並虛焉
452 20 modest 明並虛焉
453 20 to empty 明並虛焉
454 20 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 明並虛焉
455 20 death 明並虛焉
456 20 false; mithya 明並虛焉
457 20 empty; in vain; tuccha 明並虛焉
458 19 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 先生曰
459 19 先生 xiānsheng first born 先生曰
460 19 先生 xiānsheng husband 先生曰
461 19 先生 xiānsheng teacher 先生曰
462 19 先生 xiānsheng gentleman 先生曰
463 19 先生 xiānsheng doctor 先生曰
464 19 先生 xiānsheng bookkeeper 先生曰
465 19 先生 xiānsheng fortune teller 先生曰
466 19 先生 xiānsheng prostitute 先生曰
467 19 先生 xiānsheng a Taoist scholar 先生曰
468 19 also; too 天上無地誠亦有之
469 19 but 天上無地誠亦有之
470 19 this; he; she 天上無地誠亦有之
471 19 although; even though 天上無地誠亦有之
472 19 already 天上無地誠亦有之
473 19 particle with no meaning 天上無地誠亦有之
474 19 Yi 天上無地誠亦有之
475 18 靈寶 língbǎo Lingbao 天尊之事靈寶之經
476 18 de potential marker 聖德靈感故得日月駐景以停運
477 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 聖德靈感故得日月駐景以停運
478 18 děi must; ought to 聖德靈感故得日月駐景以停運
479 18 děi to want to; to need to 聖德靈感故得日月駐景以停運
480 18 děi must; ought to 聖德靈感故得日月駐景以停運
481 18 de 聖德靈感故得日月駐景以停運
482 18 de infix potential marker 聖德靈感故得日月駐景以停運
483 18 to result in 聖德靈感故得日月駐景以停運
484 18 to be proper; to fit; to suit 聖德靈感故得日月駐景以停運
485 18 to be satisfied 聖德靈感故得日月駐景以停運
486 18 to be finished 聖德靈感故得日月駐景以停運
487 18 de result of degree 聖德靈感故得日月駐景以停運
488 18 de marks completion of an action 聖德靈感故得日月駐景以停運
489 18 děi satisfying 聖德靈感故得日月駐景以停運
490 18 to contract 聖德靈感故得日月駐景以停運
491 18 marks permission or possibility 聖德靈感故得日月駐景以停運
492 18 expressing frustration 聖德靈感故得日月駐景以停運
493 18 to hear 聖德靈感故得日月駐景以停運
494 18 to have; there is 聖德靈感故得日月駐景以停運
495 18 marks time passed 聖德靈感故得日月駐景以停運
496 18 obtain; attain; prāpta 聖德靈感故得日月駐景以停運
497 18 xíng to walk 功滿行就道證天
498 18 xíng capable; competent 功滿行就道證天
499 18 háng profession 功滿行就道證天
500 18 háng line; row 功滿行就道證天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jīng sutra; discourse
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯 66 Persia
长江 長江 67 Yangtze River
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
大夏 100 Bactria
大月氏 100 Tokhara; Tokharians
地官 100 Office of Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东夏 東夏 68 Eastern China
东周 東周 68 Eastern Zhou
东至 東至 100 Dongzhi
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伏牺 伏犧 102 Fuxi
甘泉 103 Ganquan
告子 71 Gao Zi
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
函谷关 函谷關 104 Hangu Pass
阖闾 闔閭 104 King Helu of Wu
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
淮南 72 Huainan
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
霍去病 72 Huo Qubing
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. Ji
  2. Ji
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江左 106 Jiangzuo
皎然 74 Jiaoran
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金河 106 Hiranyavati River
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
京山 106 Jingshan
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
孔丘 75 Confucius
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵宝 靈寶 108 Lingbao
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
冥道 109 the gateway to the ghost world
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前汉书 前漢書 113 Book of Han; History of the Former Han Dynasty
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
商书 商書 115 Books of Shang
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
身毒 115 the Indian subcontinent
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
唐朝 84 Tang Dynasty
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁勒 鐵勒 116 Tiele people; Gaoche
通理 116 Tong Li
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
吴王阖闾 吳王闔閭 87 King Helu of Wu
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西海 120 Yellow Sea
西域 120 Western Regions
玄嶷 120 Xuan Ni
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
尹文 121 Yin Wen
121 Yong; Nanning
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元狩 121 Yuanshou
于都 於都 121 Yudu
越绝书 越絕書 121 Yue Jue Shu
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
张骞 張騫 122 Zhang Qian
甄正论 甄正論 122 Zhen Zheng Lun
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中元 122 Ghost festival
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺乾 122 India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得道 100 to attain enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
地大 100 earth; earth element
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
二惑 195 the two aspects of delusion
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
非道 102 heterodox views
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
弘教 104 to propagate teachings
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
金光明 106 golden light
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
境相 106 world of objects
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六牙白象 108 white elephant with six tusks
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
名天 109 famous ruler
能持 110 ability to uphold the precepts
能立 110 a proposition; sādhana
能行 110 ability to act
清虚 清虛 113 utter emptiness
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身受 115 the sense of touch; physical perception
昇天 115 rise to heaven
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
天地人 116 heaven, earth, and humans
天尊 116 most honoured among devas
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
我有 119 the illusion of the existence of self
五乘 119 five vehicles
闲居 閑居 120 a place to rest
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修善 120 to cultivate goodness
薰修 120 Permeated Cultivation
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
因人 121 the circumstances of people
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
自生 122 self origination
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha