Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 318 yuē to speak; to say 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
2 318 yuē Kangxi radical 73 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
3 318 yuē to be called 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
4 318 yuē said; ukta 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
5 279 to translate; to interpret 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
6 279 to explain 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
7 279 to decode; to encode 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
8 151 wáng Wang 譯曰王所重也
9 151 wáng a king 譯曰王所重也
10 151 wáng Kangxi radical 96 譯曰王所重也
11 151 wàng to be king; to rule 譯曰王所重也
12 151 wáng a prince; a duke 譯曰王所重也
13 151 wáng grand; great 譯曰王所重也
14 151 wáng to treat with the ceremony due to a king 譯曰王所重也
15 151 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譯曰王所重也
16 151 wáng the head of a group or gang 譯曰王所重也
17 151 wáng the biggest or best of a group 譯曰王所重也
18 151 wáng king; best of a kind; rāja 譯曰王所重也
19 145 yún cloud 應云栴陀
20 145 yún Yunnan 應云栴陀
21 145 yún Yun 應云栴陀
22 145 yún to say 應云栴陀
23 145 yún to have 應云栴陀
24 145 yún cloud; megha 應云栴陀
25 145 yún to say; iti 應云栴陀
26 136 zhě ca 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
27 114 ya 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
28 113 juǎn to coil; to roll 大智論第一卷
29 113 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第一卷
30 113 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第一卷
31 113 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第一卷
32 113 juǎn to involve; to embroil 大智論第一卷
33 113 juǎn a break roll 大智論第一卷
34 113 juàn an examination paper 大智論第一卷
35 113 juàn a file 大智論第一卷
36 113 quán crinkled; curled 大智論第一卷
37 113 juǎn to include 大智論第一卷
38 113 juǎn to store away 大智論第一卷
39 113 juǎn to sever; to break off 大智論第一卷
40 113 juǎn Juan 大智論第一卷
41 113 juàn tired 大智論第一卷
42 113 quán beautiful 大智論第一卷
43 113 juǎn wrapped 大智論第一卷
44 107 yìng to answer; to respond 應云栴陀
45 107 yìng to confirm; to verify 應云栴陀
46 107 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云栴陀
47 107 yìng to accept 應云栴陀
48 107 yìng to permit; to allow 應云栴陀
49 107 yìng to echo 應云栴陀
50 107 yìng to handle; to deal with 應云栴陀
51 107 yìng Ying 應云栴陀
52 53 jīng to go through; to experience 婆須密經第二卷
53 53 jīng a sutra; a scripture 婆須密經第二卷
54 53 jīng warp 婆須密經第二卷
55 53 jīng longitude 婆須密經第二卷
56 53 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 婆須密經第二卷
57 53 jīng a woman's period 婆須密經第二卷
58 53 jīng to bear; to endure 婆須密經第二卷
59 53 jīng to hang; to die by hanging 婆須密經第二卷
60 53 jīng classics 婆須密經第二卷
61 53 jīng to be frugal; to save 婆須密經第二卷
62 53 jīng a classic; a scripture; canon 婆須密經第二卷
63 53 jīng a standard; a norm 婆須密經第二卷
64 53 jīng a section of a Confucian work 婆須密經第二卷
65 53 jīng to measure 婆須密經第二卷
66 53 jīng human pulse 婆須密經第二卷
67 53 jīng menstruation; a woman's period 婆須密經第二卷
68 53 jīng sutra; discourse 婆須密經第二卷
69 50 luó Luo 譯曰貫夷羅者山
70 50 luó to catch; to capture 譯曰貫夷羅者山
71 50 luó gauze 譯曰貫夷羅者山
72 50 luó a sieve; cloth for filtering 譯曰貫夷羅者山
73 50 luó a net for catching birds 譯曰貫夷羅者山
74 50 luó to recruit 譯曰貫夷羅者山
75 50 luó to include 譯曰貫夷羅者山
76 50 luó to distribute 譯曰貫夷羅者山
77 50 luó ra 譯曰貫夷羅者山
78 50 No 應云毘履紐迦旃延那
79 50 nuó to move 應云毘履紐迦旃延那
80 50 nuó much 應云毘履紐迦旃延那
81 50 nuó stable; quiet 應云毘履紐迦旃延那
82 50 na 應云毘履紐迦旃延那
83 48 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門名第十九
84 48 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門名第十九
85 44 grandmother 婆悉咤
86 44 old woman 婆悉咤
87 44 bha 婆悉咤
88 41 Yi 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
89 37 to rub 摩伽婆羅門
90 37 to approach; to press in 摩伽婆羅門
91 37 to sharpen; to grind 摩伽婆羅門
92 37 to obliterate; to erase 摩伽婆羅門
93 37 to compare notes; to learn by interaction 摩伽婆羅門
94 37 friction 摩伽婆羅門
95 37 ma 摩伽婆羅門
96 37 Māyā 摩伽婆羅門
97 33 tuó steep bank 應云栴陀
98 33 tuó a spinning top 應云栴陀
99 33 tuó uneven 應云栴陀
100 33 tuó dha 應云栴陀
101 33 ye 毘沙陀耶
102 33 ya 毘沙陀耶
103 30 to adjoin; to border 毘沙陀耶
104 30 to help; to assist 毘沙陀耶
105 30 vai 毘沙陀耶
106 28 gain; advantage; benefit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
107 28 profit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
108 28 sharp 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
109 28 to benefit; to serve 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
110 28 Li 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
111 28 to be useful 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
112 28 smooth; without a hitch 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
113 28 benefit; hita 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
114 28 shé Buddhist monk 栴闍婆羅門
115 28 defensive platform over gate; barbican 栴闍婆羅門
116 28 shé jha 栴闍婆羅門
117 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
118 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
119 25 to carry 闍提弗多羅
120 25 a flick up and rightwards in a character 闍提弗多羅
121 25 to lift; to raise 闍提弗多羅
122 25 to move forward [in time] 闍提弗多羅
123 25 to get; to fetch 闍提弗多羅
124 25 to mention; to raise [in discussion] 闍提弗多羅
125 25 to cheer up 闍提弗多羅
126 25 to be on guard 闍提弗多羅
127 25 a ladle 闍提弗多羅
128 25 Ti 闍提弗多羅
129 25 to to hurl; to pass 闍提弗多羅
130 25 to bring; cud 闍提弗多羅
131 23 ā to groan 阿耆達多婆羅門
132 23 ā a 阿耆達多婆羅門
133 23 ē to flatter 阿耆達多婆羅門
134 23 ē river bank 阿耆達多婆羅門
135 23 ē beam; pillar 阿耆達多婆羅門
136 23 ē a hillslope; a mound 阿耆達多婆羅門
137 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿耆達多婆羅門
138 23 ē E 阿耆達多婆羅門
139 23 ē to depend on 阿耆達多婆羅門
140 23 ē e 阿耆達多婆羅門
141 23 ē a buttress 阿耆達多婆羅門
142 23 ē be partial to 阿耆達多婆羅門
143 23 ē thick silk 阿耆達多婆羅門
144 23 ē e 阿耆達多婆羅門
145 23 pear 那梨鴦伽婆羅門
146 23 an opera 那梨鴦伽婆羅門
147 23 to cut; to slash 那梨鴦伽婆羅門
148 23 那梨鴦伽婆羅門
149 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 應云婆羅木多提婆
150 22 duó many; much 應云婆羅木多提婆
151 22 duō more 應云婆羅木多提婆
152 22 duō excessive 應云婆羅木多提婆
153 22 duō abundant 應云婆羅木多提婆
154 22 duō to multiply; to acrue 應云婆羅木多提婆
155 22 duō Duo 應云婆羅木多提婆
156 22 duō ta 應云婆羅木多提婆
157 21 第一 dì yī first 大智論第一卷
158 21 第一 dì yī foremost; first 大智論第一卷
159 21 第一 dì yī first; prathama 大智論第一卷
160 21 第一 dì yī foremost; parama 大智論第一卷
161 19 bhiksuni; a nun 婆四吒婆羅門尼
162 19 Confucius; Father 婆四吒婆羅門尼
163 19 Ni 婆四吒婆羅門尼
164 19 ni 婆四吒婆羅門尼
165 19 to obstruct 婆四吒婆羅門尼
166 19 near to 婆四吒婆羅門尼
167 19 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 婆四吒婆羅門尼
168 19 之內 zhīnèi inside 大般涅槃第一之內
169 19 undulations 毘波審吒
170 19 waves; breakers 毘波審吒
171 19 wavelength 毘波審吒
172 19 pa 毘波審吒
173 19 wave; taraṅga 毘波審吒
174 18 第二十 dì èrshí twentieth 剎利名第二十
175 18 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 剎利名第二十
176 17 xiū to decorate; to embellish 修婆那婆羅門
177 17 xiū to study; to cultivate 修婆那婆羅門
178 17 xiū to repair 修婆那婆羅門
179 17 xiū long; slender 修婆那婆羅門
180 17 xiū to write; to compile 修婆那婆羅門
181 17 xiū to build; to construct; to shape 修婆那婆羅門
182 17 xiū to practice 修婆那婆羅門
183 17 xiū to cut 修婆那婆羅門
184 17 xiū virtuous; wholesome 修婆那婆羅門
185 17 xiū a virtuous person 修婆那婆羅門
186 17 xiū Xiu 修婆那婆羅門
187 17 xiū to unknot 修婆那婆羅門
188 17 xiū to prepare; to put in order 修婆那婆羅門
189 17 xiū excellent 修婆那婆羅門
190 17 xiū to perform [a ceremony] 修婆那婆羅門
191 17 xiū Cultivation 修婆那婆羅門
192 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修婆那婆羅門
193 17 xiū pratipanna; spiritual practice 修婆那婆羅門
194 17 婆羅 póluó Borneo 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
195 17 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
196 17 婆羅 póluó bāla; power 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
197 17 shā sand; gravel; pebbles 譯曰毘沙者毒陀耶者與
198 17 shā Sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
199 17 shā beach 譯曰毘沙者毒陀耶者與
200 17 shā granulated 譯曰毘沙者毒陀耶者與
201 17 shā granules; powder 譯曰毘沙者毒陀耶者與
202 17 shā sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
203 17 shā sa 譯曰毘沙者毒陀耶者與
204 17 shā sand; vālukā 譯曰毘沙者毒陀耶者與
205 16 譯者 yìzhě a translator 譯者曰姓
206 16 第四 dì sì fourth 第四卷
207 16 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
208 16 zhān sandalwood 栴闍婆羅門
209 16 to give 譯曰阿耆尼火達多者與
210 16 to accompany 譯曰阿耆尼火達多者與
211 16 to particate in 譯曰阿耆尼火達多者與
212 16 of the same kind 譯曰阿耆尼火達多者與
213 16 to help 譯曰阿耆尼火達多者與
214 16 for 譯曰阿耆尼火達多者與
215 16 tóu head 究羅檀頭
216 16 tóu top 究羅檀頭
217 16 tóu a piece; an aspect 究羅檀頭
218 16 tóu a leader 究羅檀頭
219 16 tóu first 究羅檀頭
220 16 tóu hair 究羅檀頭
221 16 tóu start; end 究羅檀頭
222 16 tóu a commission 究羅檀頭
223 16 tóu a person 究羅檀頭
224 16 tóu direction; bearing 究羅檀頭
225 16 tóu previous 究羅檀頭
226 16 tóu head; śiras 究羅檀頭
227 15 達多 dáduō Devadatta 阿耆達多婆羅門
228 15 多羅 duōluó Tara 闍提弗多羅
229 15 多羅 duōluó Punyatāra 闍提弗多羅
230 14 to attain; to reach 耶若達婆羅門
231 14 Da 耶若達婆羅門
232 14 intelligent proficient 耶若達婆羅門
233 14 to be open; to be connected 耶若達婆羅門
234 14 to realize; to complete; to accomplish 耶若達婆羅門
235 14 to display; to manifest 耶若達婆羅門
236 14 to tell; to inform; to say 耶若達婆羅門
237 14 illustrious; influential; prestigious 耶若達婆羅門
238 14 everlasting; constant; unchanging 耶若達婆羅門
239 14 generous; magnanimous 耶若達婆羅門
240 14 arbitrary; freely come and go 耶若達婆羅門
241 14 dha 耶若達婆羅門
242 14 波羅 bōluó pineapple 應云波羅耶那
243 14 hǎo good 譯曰修婆那者好林
244 14 hào to be fond of; to be friendly 譯曰修婆那者好林
245 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰修婆那者好林
246 14 hǎo easy; convenient 譯曰修婆那者好林
247 14 hǎo so as to 譯曰修婆那者好林
248 14 hǎo friendly; kind 譯曰修婆那者好林
249 14 hào to be likely to 譯曰修婆那者好林
250 14 hǎo beautiful 譯曰修婆那者好林
251 14 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰修婆那者好林
252 14 hǎo remarkable; excellent 譯曰修婆那者好林
253 14 hǎo suitable 譯曰修婆那者好林
254 14 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰修婆那者好林
255 14 hào a fond object 譯曰修婆那者好林
256 14 hǎo Good 譯曰修婆那者好林
257 14 hǎo good; sādhu 譯曰修婆那者好林
258 13 shī teacher 羞桓師梨婆羅門
259 13 shī multitude 羞桓師梨婆羅門
260 13 shī a host; a leader 羞桓師梨婆羅門
261 13 shī an expert 羞桓師梨婆羅門
262 13 shī an example; a model 羞桓師梨婆羅門
263 13 shī master 羞桓師梨婆羅門
264 13 shī a capital city; a well protected place 羞桓師梨婆羅門
265 13 shī Shi 羞桓師梨婆羅門
266 13 shī to imitate 羞桓師梨婆羅門
267 13 shī troops 羞桓師梨婆羅門
268 13 shī shi 羞桓師梨婆羅門
269 13 shī an army division 羞桓師梨婆羅門
270 13 shī the 7th hexagram 羞桓師梨婆羅門
271 13 shī a lion 羞桓師梨婆羅門
272 13 shī spiritual guide; teacher; ācārya 羞桓師梨婆羅門
273 13 jiā ka; gha; ga 摩伽婆羅門
274 13 jiā gha 摩伽婆羅門
275 13 jiā ga 摩伽婆羅門
276 12 摩訶 móhē great 摩訶迦婁那
277 12 Kangxi radical 71 譯曰那者無也陵伽者道
278 12 to not have; without 譯曰那者無也陵伽者道
279 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
280 12 to not have 譯曰那者無也陵伽者道
281 12 Wu 譯曰那者無也陵伽者道
282 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
283 12 太子 tàizǐ a crown prince 須提拏太子
284 12 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 須提拏太子
285 11 do not 闍提弗多羅
286 11 pu 闍提弗多羅
287 11 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 亦云迦羅利
288 11 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 亦云迦羅利
289 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 露遮
290 11 zhē an umbrella 露遮
291 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 露遮
292 11 zhē to distinguish between 露遮
293 11 zhē to entrust 露遮
294 11 zhě to avoid 露遮
295 11 zhě to cover a fault 露遮
296 11 zhē ca 露遮
297 11 zhē negation; objection 露遮
298 11 luxuriant; dense; thick; moody 欝闍迦
299 11 pín urgent; pressing 瞿頻陀羅婆羅門
300 11 pín frequency 瞿頻陀羅婆羅門
301 11 pín Pin 瞿頻陀羅婆羅門
302 11 pín many; aneka 瞿頻陀羅婆羅門
303 11 beard; whiskers 婆須密經第二卷
304 11 must 婆須密經第二卷
305 11 to wait 婆須密經第二卷
306 11 moment 婆須密經第二卷
307 11 whiskers 婆須密經第二卷
308 11 Xu 婆須密經第二卷
309 11 to be slow 婆須密經第二卷
310 11 to stop 婆須密經第二卷
311 11 to use 婆須密經第二卷
312 11 to be; is 婆須密經第二卷
313 11 tentacles; feelers; antennae 婆須密經第二卷
314 11 a fine stem 婆須密經第二卷
315 11 fine; slender; whisker-like 婆須密經第二卷
316 11 whiskers; śmaśru 婆須密經第二卷
317 11 extensive; full 邏闍桑彌婆羅門
318 11 to fill; to permeate; to pervade 邏闍桑彌婆羅門
319 11 to join 邏闍桑彌婆羅門
320 11 to spread 邏闍桑彌婆羅門
321 11 Mi 邏闍桑彌婆羅門
322 11 to restrain 邏闍桑彌婆羅門
323 11 to complete; to be full 邏闍桑彌婆羅門
324 11 lóu a storied building 斯樓婆羅門
325 11 lóu floor; level 斯樓婆羅門
326 11 lóu having two decks 斯樓婆羅門
327 11 lóu office 斯樓婆羅門
328 11 lóu Lou 斯樓婆羅門
329 11 lóu a mansion; prāsāda 斯樓婆羅門
330 11 第五 dì wǔ fifth 第五十六卷
331 11 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五十六卷
332 10 王子 wángzǐ a prince 修師摩王子
333 10 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 修師摩王子
334 10 shèng to beat; to win; to conquer 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
335 10 shèng victory; success 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
336 10 shèng wonderful; supurb; superior 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
337 10 shèng to surpass 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
338 10 shèng triumphant 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
339 10 shèng a scenic view 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
340 10 shèng a woman's hair decoration 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
341 10 shèng Sheng 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
342 10 shèng conquering; victorious; jaya 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
343 10 shèng superior; agra 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
344 10 a person of over sixty 阿耆達多婆羅門
345 10 aged; old 阿耆達多婆羅門
346 10 rigid; strict 阿耆達多婆羅門
347 10 to adjust; to cause 阿耆達多婆羅門
348 10 bullying; punishing; tyrannical 阿耆達多婆羅門
349 10 old; jarā 阿耆達多婆羅門
350 10 dòu bean; pea 豆摩
351 10 dòu Kangxi radical 151 豆摩
352 10 dòu Dou 豆摩
353 10 dòu dou; historic cooking utensil 豆摩
354 10 dòu bean; māṣa 豆摩
355 10 big; huge; large 鞞藍大婆羅門
356 10 Kangxi radical 37 鞞藍大婆羅門
357 10 great; major; important 鞞藍大婆羅門
358 10 size 鞞藍大婆羅門
359 10 old 鞞藍大婆羅門
360 10 oldest; earliest 鞞藍大婆羅門
361 10 adult 鞞藍大婆羅門
362 10 dài an important person 鞞藍大婆羅門
363 10 senior 鞞藍大婆羅門
364 10 an element 鞞藍大婆羅門
365 10 great; mahā 鞞藍大婆羅門
366 10 第二 dì èr second 雜阿含第二卷
367 10 第二 dì èr second; dvitīya 雜阿含第二卷
368 10 other; another; some other 損他
369 10 other 損他
370 10 tha 損他
371 10 ṭha 損他
372 10 other; anya 損他
373 10 míng fame; renown; reputation 婆羅門名第十九
374 10 míng a name; personal name; designation 婆羅門名第十九
375 10 míng rank; position 婆羅門名第十九
376 10 míng an excuse 婆羅門名第十九
377 10 míng life 婆羅門名第十九
378 10 míng to name; to call 婆羅門名第十九
379 10 míng to express; to describe 婆羅門名第十九
380 10 míng to be called; to have the name 婆羅門名第十九
381 10 míng to own; to possess 婆羅門名第十九
382 10 míng famous; renowned 婆羅門名第十九
383 10 míng moral 婆羅門名第十九
384 10 míng name; naman 婆羅門名第十九
385 10 míng fame; renown; yasas 婆羅門名第十九
386 9 梵摩 fànmó Brahma 梵摩瑜婆羅門
387 9 shě to give 應云三陂離舍
388 9 shě to give up; to abandon 應云三陂離舍
389 9 shě a house; a home; an abode 應云三陂離舍
390 9 shè my 應云三陂離舍
391 9 shě equanimity 應云三陂離舍
392 9 shè my house 應云三陂離舍
393 9 shě to to shoot; to fire; to launch 應云三陂離舍
394 9 shè to leave 應云三陂離舍
395 9 shě She 應云三陂離舍
396 9 shè disciple 應云三陂離舍
397 9 shè a barn; a pen 應云三陂離舍
398 9 shè to reside 應云三陂離舍
399 9 shè to stop; to halt; to cease 應云三陂離舍
400 9 shè to find a place for; to arrange 應云三陂離舍
401 9 shě Give 應云三陂離舍
402 9 shě abandoning; prahāṇa 應云三陂離舍
403 9 shě house; gṛha 應云三陂離舍
404 9 shě equanimity; upeksa 應云三陂離舍
405 9 陀羅 tuóluó Tārā 瞿頻陀羅婆羅門
406 9 fēn to separate; to divide into parts 四分律第三分第一卷
407 9 fēn a part; a section; a division; a portion 四分律第三分第一卷
408 9 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 四分律第三分第一卷
409 9 fēn to differentiate; to distinguish 四分律第三分第一卷
410 9 fēn a fraction 四分律第三分第一卷
411 9 fēn to express as a fraction 四分律第三分第一卷
412 9 fēn one tenth 四分律第三分第一卷
413 9 fèn a component; an ingredient 四分律第三分第一卷
414 9 fèn the limit of an obligation 四分律第三分第一卷
415 9 fèn affection; goodwill 四分律第三分第一卷
416 9 fèn a role; a responsibility 四分律第三分第一卷
417 9 fēn equinox 四分律第三分第一卷
418 9 fèn a characteristic 四分律第三分第一卷
419 9 fèn to assume; to deduce 四分律第三分第一卷
420 9 fēn to share 四分律第三分第一卷
421 9 fēn branch [office] 四分律第三分第一卷
422 9 fēn clear; distinct 四分律第三分第一卷
423 9 fēn a difference 四分律第三分第一卷
424 9 fēn a score 四分律第三分第一卷
425 9 fèn identity 四分律第三分第一卷
426 9 fèn a part; a portion 四分律第三分第一卷
427 9 fēn part; avayava 四分律第三分第一卷
428 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
429 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
430 9 shuì to persuade 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
431 9 shuō to teach; to recite; to explain 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
432 9 shuō a doctrine; a theory 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
433 9 shuō to claim; to assert 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
434 9 shuō allocution 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
435 9 shuō to criticize; to scold 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
436 9 shuō to indicate; to refer to 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
437 9 shuō speach; vāda 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
438 9 shuō to speak; bhāṣate 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
439 9 shuō to instruct 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
440 9 提婆 típó Heaven 婆摩提婆
441 9 提婆 típó Aryadeva; Deva 婆摩提婆
442 9 提婆 típó Devadatta 婆摩提婆
443 9 提婆 típó Kanadeva 婆摩提婆
444 9 第三 dì sān third 四分律第三分第一卷
445 9 第三 dì sān third; tṛtīya 四分律第三分第一卷
446 9 yōu excellent; superior 優婆迦婆羅門
447 9 yōu superior; atiśaya 優婆迦婆羅門
448 8 shí real; true 譯曰娑羅者實
449 8 shí nut; seed; fruit 譯曰娑羅者實
450 8 shí substance; content; material 譯曰娑羅者實
451 8 shí honest; sincere 譯曰娑羅者實
452 8 shí vast; extensive 譯曰娑羅者實
453 8 shí solid 譯曰娑羅者實
454 8 shí abundant; prosperous 譯曰娑羅者實
455 8 shí reality; a fact; an event 譯曰娑羅者實
456 8 shí wealth; property 譯曰娑羅者實
457 8 shí effect; result 譯曰娑羅者實
458 8 shí an honest person 譯曰娑羅者實
459 8 shí to fill 譯曰娑羅者實
460 8 shí complete 譯曰娑羅者實
461 8 shí to strengthen 譯曰娑羅者實
462 8 shí to practice 譯曰娑羅者實
463 8 shí namely 譯曰娑羅者實
464 8 shí to verify; to check; to confirm 譯曰娑羅者實
465 8 shí full; at capacity 譯曰娑羅者實
466 8 shí supplies; goods 譯曰娑羅者實
467 8 shí Shichen 譯曰娑羅者實
468 8 shí Real 譯曰娑羅者實
469 8 shí truth; reality; tattva 譯曰娑羅者實
470 8 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 應云留那他
471 8 liú to stop; to halt 應云留那他
472 8 liú standing by; adhiṣṭhāna 應云留那他
473 8 xìng family name; surname 譯者曰姓
474 8 xìng to have the surname 譯者曰姓
475 8 xìng life 譯者曰姓
476 8 xìng a government official 譯者曰姓
477 8 xìng common people 譯者曰姓
478 8 xìng descendents 譯者曰姓
479 8 xìng a household; a clan 譯者曰姓
480 8 xìng family name; lineage; gotra 譯者曰姓
481 8 to capture; to arrest 拘舍婆提王
482 8 to restrict; to restrain; to limit 拘舍婆提王
483 8 strictly adhering [to regulations]; inflexible 拘舍婆提王
484 8 to grasp 拘舍婆提王
485 8 gōu bent 拘舍婆提王
486 8 to block 拘舍婆提王
487 8 to capture; dharṣayati 拘舍婆提王
488 8 bǐng a jade ornament for a knife 應云鞞羅摩
489 8 bǐng a sheath 應云鞞羅摩
490 8 bǐng sheath 應云鞞羅摩
491 8 to split; to tear 斯那婆羅門
492 8 to depart; to leave 斯那婆羅門
493 8 Si 斯那婆羅門
494 8 xíng to walk 譯曰近行
495 8 xíng capable; competent 譯曰近行
496 8 háng profession 譯曰近行
497 8 xíng Kangxi radical 144 譯曰近行
498 8 xíng to travel 譯曰近行
499 8 xìng actions; conduct 譯曰近行
500 8 xíng to do; to act; to practice 譯曰近行

Frequencies of all Words

Top 823

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 318 yuē to speak; to say 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
2 318 yuē Kangxi radical 73 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
3 318 yuē to be called 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
4 318 yuē particle without meaning 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
5 318 yuē said; ukta 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
6 279 to translate; to interpret 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
7 279 to explain 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
8 279 to decode; to encode 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
9 151 wáng Wang 譯曰王所重也
10 151 wáng a king 譯曰王所重也
11 151 wáng Kangxi radical 96 譯曰王所重也
12 151 wàng to be king; to rule 譯曰王所重也
13 151 wáng a prince; a duke 譯曰王所重也
14 151 wáng grand; great 譯曰王所重也
15 151 wáng to treat with the ceremony due to a king 譯曰王所重也
16 151 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譯曰王所重也
17 151 wáng the head of a group or gang 譯曰王所重也
18 151 wáng the biggest or best of a group 譯曰王所重也
19 151 wáng king; best of a kind; rāja 譯曰王所重也
20 145 yún cloud 應云栴陀
21 145 yún Yunnan 應云栴陀
22 145 yún Yun 應云栴陀
23 145 yún to say 應云栴陀
24 145 yún to have 應云栴陀
25 145 yún a particle with no meaning 應云栴陀
26 145 yún in this way 應云栴陀
27 145 yún cloud; megha 應云栴陀
28 145 yún to say; iti 應云栴陀
29 136 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
30 136 zhě that 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
31 136 zhě nominalizing function word 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
32 136 zhě used to mark a definition 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
33 136 zhě used to mark a pause 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
34 136 zhě topic marker; that; it 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
35 136 zhuó according to 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
36 136 zhě ca 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
37 114 also; too 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
38 114 a final modal particle indicating certainy or decision 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
39 114 either 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
40 114 even 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
41 114 used to soften the tone 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
42 114 used for emphasis 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
43 114 used to mark contrast 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
44 114 used to mark compromise 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
45 114 ya 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
46 113 juǎn to coil; to roll 大智論第一卷
47 113 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第一卷
48 113 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第一卷
49 113 juǎn roll 大智論第一卷
50 113 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第一卷
51 113 juǎn to involve; to embroil 大智論第一卷
52 113 juǎn a break roll 大智論第一卷
53 113 juàn an examination paper 大智論第一卷
54 113 juàn a file 大智論第一卷
55 113 quán crinkled; curled 大智論第一卷
56 113 juǎn to include 大智論第一卷
57 113 juǎn to store away 大智論第一卷
58 113 juǎn to sever; to break off 大智論第一卷
59 113 juǎn Juan 大智論第一卷
60 113 juàn a scroll 大智論第一卷
61 113 juàn tired 大智論第一卷
62 113 quán beautiful 大智論第一卷
63 113 juǎn wrapped 大智論第一卷
64 107 yīng should; ought 應云栴陀
65 107 yìng to answer; to respond 應云栴陀
66 107 yìng to confirm; to verify 應云栴陀
67 107 yīng soon; immediately 應云栴陀
68 107 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云栴陀
69 107 yìng to accept 應云栴陀
70 107 yīng or; either 應云栴陀
71 107 yìng to permit; to allow 應云栴陀
72 107 yìng to echo 應云栴陀
73 107 yìng to handle; to deal with 應云栴陀
74 107 yìng Ying 應云栴陀
75 107 yīng suitable; yukta 應云栴陀
76 53 jīng to go through; to experience 婆須密經第二卷
77 53 jīng a sutra; a scripture 婆須密經第二卷
78 53 jīng warp 婆須密經第二卷
79 53 jīng longitude 婆須密經第二卷
80 53 jīng often; regularly; frequently 婆須密經第二卷
81 53 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 婆須密經第二卷
82 53 jīng a woman's period 婆須密經第二卷
83 53 jīng to bear; to endure 婆須密經第二卷
84 53 jīng to hang; to die by hanging 婆須密經第二卷
85 53 jīng classics 婆須密經第二卷
86 53 jīng to be frugal; to save 婆須密經第二卷
87 53 jīng a classic; a scripture; canon 婆須密經第二卷
88 53 jīng a standard; a norm 婆須密經第二卷
89 53 jīng a section of a Confucian work 婆須密經第二卷
90 53 jīng to measure 婆須密經第二卷
91 53 jīng human pulse 婆須密經第二卷
92 53 jīng menstruation; a woman's period 婆須密經第二卷
93 53 jīng sutra; discourse 婆須密經第二卷
94 50 luó Luo 譯曰貫夷羅者山
95 50 luó to catch; to capture 譯曰貫夷羅者山
96 50 luó gauze 譯曰貫夷羅者山
97 50 luó a sieve; cloth for filtering 譯曰貫夷羅者山
98 50 luó a net for catching birds 譯曰貫夷羅者山
99 50 luó to recruit 譯曰貫夷羅者山
100 50 luó to include 譯曰貫夷羅者山
101 50 luó to distribute 譯曰貫夷羅者山
102 50 luó ra 譯曰貫夷羅者山
103 50 that 應云毘履紐迦旃延那
104 50 if that is the case 應云毘履紐迦旃延那
105 50 nèi that 應云毘履紐迦旃延那
106 50 where 應云毘履紐迦旃延那
107 50 how 應云毘履紐迦旃延那
108 50 No 應云毘履紐迦旃延那
109 50 nuó to move 應云毘履紐迦旃延那
110 50 nuó much 應云毘履紐迦旃延那
111 50 nuó stable; quiet 應云毘履紐迦旃延那
112 50 na 應云毘履紐迦旃延那
113 48 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門名第十九
114 48 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門名第十九
115 44 grandmother 婆悉咤
116 44 old woman 婆悉咤
117 44 bha 婆悉咤
118 41 also; too 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
119 41 but 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
120 41 this; he; she 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
121 41 although; even though 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
122 41 already 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
123 41 particle with no meaning 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
124 41 Yi 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
125 37 to rub 摩伽婆羅門
126 37 to approach; to press in 摩伽婆羅門
127 37 to sharpen; to grind 摩伽婆羅門
128 37 to obliterate; to erase 摩伽婆羅門
129 37 to compare notes; to learn by interaction 摩伽婆羅門
130 37 friction 摩伽婆羅門
131 37 ma 摩伽婆羅門
132 37 Māyā 摩伽婆羅門
133 33 tuó steep bank 應云栴陀
134 33 tuó a spinning top 應云栴陀
135 33 tuó uneven 應云栴陀
136 33 tuó dha 應云栴陀
137 33 final interogative 毘沙陀耶
138 33 ye 毘沙陀耶
139 33 ya 毘沙陀耶
140 30 to adjoin; to border 毘沙陀耶
141 30 to help; to assist 毘沙陀耶
142 30 vai 毘沙陀耶
143 28 gain; advantage; benefit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
144 28 profit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
145 28 sharp 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
146 28 to benefit; to serve 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
147 28 Li 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
148 28 to be useful 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
149 28 smooth; without a hitch 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
150 28 benefit; hita 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
151 28 shé Buddhist monk 栴闍婆羅門
152 28 defensive platform over gate; barbican 栴闍婆羅門
153 28 shé jha 栴闍婆羅門
154 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
155 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
156 25 to carry 闍提弗多羅
157 25 a flick up and rightwards in a character 闍提弗多羅
158 25 to lift; to raise 闍提弗多羅
159 25 to move forward [in time] 闍提弗多羅
160 25 to get; to fetch 闍提弗多羅
161 25 to mention; to raise [in discussion] 闍提弗多羅
162 25 to cheer up 闍提弗多羅
163 25 to be on guard 闍提弗多羅
164 25 a ladle 闍提弗多羅
165 25 Ti 闍提弗多羅
166 25 to to hurl; to pass 闍提弗多羅
167 25 to bring; cud 闍提弗多羅
168 23 ā prefix to names of people 阿耆達多婆羅門
169 23 ā to groan 阿耆達多婆羅門
170 23 ā a 阿耆達多婆羅門
171 23 ē to flatter 阿耆達多婆羅門
172 23 ā expresses doubt 阿耆達多婆羅門
173 23 ē river bank 阿耆達多婆羅門
174 23 ē beam; pillar 阿耆達多婆羅門
175 23 ē a hillslope; a mound 阿耆達多婆羅門
176 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿耆達多婆羅門
177 23 ē E 阿耆達多婆羅門
178 23 ē to depend on 阿耆達多婆羅門
179 23 ā a final particle 阿耆達多婆羅門
180 23 ē e 阿耆達多婆羅門
181 23 ē a buttress 阿耆達多婆羅門
182 23 ē be partial to 阿耆達多婆羅門
183 23 ē thick silk 阿耆達多婆羅門
184 23 ā this; these 阿耆達多婆羅門
185 23 ē e 阿耆達多婆羅門
186 23 pear 那梨鴦伽婆羅門
187 23 an opera 那梨鴦伽婆羅門
188 23 to cut; to slash 那梨鴦伽婆羅門
189 23 那梨鴦伽婆羅門
190 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 應云婆羅木多提婆
191 22 duó many; much 應云婆羅木多提婆
192 22 duō more 應云婆羅木多提婆
193 22 duō an unspecified extent 應云婆羅木多提婆
194 22 duō used in exclamations 應云婆羅木多提婆
195 22 duō excessive 應云婆羅木多提婆
196 22 duō to what extent 應云婆羅木多提婆
197 22 duō abundant 應云婆羅木多提婆
198 22 duō to multiply; to acrue 應云婆羅木多提婆
199 22 duō mostly 應云婆羅木多提婆
200 22 duō simply; merely 應云婆羅木多提婆
201 22 duō frequently 應云婆羅木多提婆
202 22 duō very 應云婆羅木多提婆
203 22 duō Duo 應云婆羅木多提婆
204 22 duō ta 應云婆羅木多提婆
205 22 duō many; bahu 應云婆羅木多提婆
206 21 第一 dì yī first 大智論第一卷
207 21 第一 dì yī foremost; first 大智論第一卷
208 21 第一 dì yī first; prathama 大智論第一卷
209 21 第一 dì yī foremost; parama 大智論第一卷
210 19 bhiksuni; a nun 婆四吒婆羅門尼
211 19 Confucius; Father 婆四吒婆羅門尼
212 19 Ni 婆四吒婆羅門尼
213 19 ni 婆四吒婆羅門尼
214 19 to obstruct 婆四吒婆羅門尼
215 19 near to 婆四吒婆羅門尼
216 19 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 婆四吒婆羅門尼
217 19 之內 zhīnèi inside 大般涅槃第一之內
218 19 undulations 毘波審吒
219 19 waves; breakers 毘波審吒
220 19 wavelength 毘波審吒
221 19 pa 毘波審吒
222 19 wave; taraṅga 毘波審吒
223 18 第二十 dì èrshí twentieth 剎利名第二十
224 18 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 剎利名第二十
225 17 xiū to decorate; to embellish 修婆那婆羅門
226 17 xiū to study; to cultivate 修婆那婆羅門
227 17 xiū to repair 修婆那婆羅門
228 17 xiū long; slender 修婆那婆羅門
229 17 xiū to write; to compile 修婆那婆羅門
230 17 xiū to build; to construct; to shape 修婆那婆羅門
231 17 xiū to practice 修婆那婆羅門
232 17 xiū to cut 修婆那婆羅門
233 17 xiū virtuous; wholesome 修婆那婆羅門
234 17 xiū a virtuous person 修婆那婆羅門
235 17 xiū Xiu 修婆那婆羅門
236 17 xiū to unknot 修婆那婆羅門
237 17 xiū to prepare; to put in order 修婆那婆羅門
238 17 xiū excellent 修婆那婆羅門
239 17 xiū to perform [a ceremony] 修婆那婆羅門
240 17 xiū Cultivation 修婆那婆羅門
241 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修婆那婆羅門
242 17 xiū pratipanna; spiritual practice 修婆那婆羅門
243 17 婆羅 póluó Borneo 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
244 17 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
245 17 婆羅 póluó bāla; power 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
246 17 shā sand; gravel; pebbles 譯曰毘沙者毒陀耶者與
247 17 shā Sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
248 17 shā beach 譯曰毘沙者毒陀耶者與
249 17 shā granulated 譯曰毘沙者毒陀耶者與
250 17 shā granules; powder 譯曰毘沙者毒陀耶者與
251 17 shā sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
252 17 shā a; ya 譯曰毘沙者毒陀耶者與
253 17 shā sa 譯曰毘沙者毒陀耶者與
254 17 shā sand; vālukā 譯曰毘沙者毒陀耶者與
255 16 譯者 yìzhě a translator 譯者曰姓
256 16 第四 dì sì fourth 第四卷
257 16 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
258 16 zhān sandalwood 栴闍婆羅門
259 16 and 譯曰阿耆尼火達多者與
260 16 to give 譯曰阿耆尼火達多者與
261 16 together with 譯曰阿耆尼火達多者與
262 16 interrogative particle 譯曰阿耆尼火達多者與
263 16 to accompany 譯曰阿耆尼火達多者與
264 16 to particate in 譯曰阿耆尼火達多者與
265 16 of the same kind 譯曰阿耆尼火達多者與
266 16 to help 譯曰阿耆尼火達多者與
267 16 for 譯曰阿耆尼火達多者與
268 16 and; ca 譯曰阿耆尼火達多者與
269 16 tóu head 究羅檀頭
270 16 tóu measure word for heads of cattle, etc 究羅檀頭
271 16 tóu top 究羅檀頭
272 16 tóu a piece; an aspect 究羅檀頭
273 16 tóu a leader 究羅檀頭
274 16 tóu first 究羅檀頭
275 16 tou head 究羅檀頭
276 16 tóu top; side; head 究羅檀頭
277 16 tóu hair 究羅檀頭
278 16 tóu start; end 究羅檀頭
279 16 tóu a commission 究羅檀頭
280 16 tóu a person 究羅檀頭
281 16 tóu direction; bearing 究羅檀頭
282 16 tóu previous 究羅檀頭
283 16 tóu head; śiras 究羅檀頭
284 15 達多 dáduō Devadatta 阿耆達多婆羅門
285 15 多羅 duōluó Tara 闍提弗多羅
286 15 多羅 duōluó Punyatāra 闍提弗多羅
287 14 to attain; to reach 耶若達婆羅門
288 14 Da 耶若達婆羅門
289 14 intelligent proficient 耶若達婆羅門
290 14 to be open; to be connected 耶若達婆羅門
291 14 to realize; to complete; to accomplish 耶若達婆羅門
292 14 to display; to manifest 耶若達婆羅門
293 14 to tell; to inform; to say 耶若達婆羅門
294 14 illustrious; influential; prestigious 耶若達婆羅門
295 14 everlasting; constant; unchanging 耶若達婆羅門
296 14 generous; magnanimous 耶若達婆羅門
297 14 commonly; everywhere 耶若達婆羅門
298 14 arbitrary; freely come and go 耶若達婆羅門
299 14 dha 耶若達婆羅門
300 14 波羅 bōluó pineapple 應云波羅耶那
301 14 hǎo good 譯曰修婆那者好林
302 14 hǎo indicates completion or readiness 譯曰修婆那者好林
303 14 hào to be fond of; to be friendly 譯曰修婆那者好林
304 14 hǎo indicates agreement 譯曰修婆那者好林
305 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰修婆那者好林
306 14 hǎo easy; convenient 譯曰修婆那者好林
307 14 hǎo very; quite 譯曰修婆那者好林
308 14 hǎo many; long 譯曰修婆那者好林
309 14 hǎo so as to 譯曰修婆那者好林
310 14 hǎo friendly; kind 譯曰修婆那者好林
311 14 hào to be likely to 譯曰修婆那者好林
312 14 hǎo beautiful 譯曰修婆那者好林
313 14 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰修婆那者好林
314 14 hǎo remarkable; excellent 譯曰修婆那者好林
315 14 hǎo suitable 譯曰修婆那者好林
316 14 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰修婆那者好林
317 14 hào a fond object 譯曰修婆那者好林
318 14 hǎo Good 譯曰修婆那者好林
319 14 hǎo good; sādhu 譯曰修婆那者好林
320 13 shī teacher 羞桓師梨婆羅門
321 13 shī multitude 羞桓師梨婆羅門
322 13 shī a host; a leader 羞桓師梨婆羅門
323 13 shī an expert 羞桓師梨婆羅門
324 13 shī an example; a model 羞桓師梨婆羅門
325 13 shī master 羞桓師梨婆羅門
326 13 shī a capital city; a well protected place 羞桓師梨婆羅門
327 13 shī Shi 羞桓師梨婆羅門
328 13 shī to imitate 羞桓師梨婆羅門
329 13 shī troops 羞桓師梨婆羅門
330 13 shī shi 羞桓師梨婆羅門
331 13 shī an army division 羞桓師梨婆羅門
332 13 shī the 7th hexagram 羞桓師梨婆羅門
333 13 shī a lion 羞桓師梨婆羅門
334 13 shī spiritual guide; teacher; ācārya 羞桓師梨婆羅門
335 13 jiā ka; gha; ga 摩伽婆羅門
336 13 jiā gha 摩伽婆羅門
337 13 jiā ga 摩伽婆羅門
338 12 摩訶 móhē great 摩訶迦婁那
339 12 no 譯曰那者無也陵伽者道
340 12 Kangxi radical 71 譯曰那者無也陵伽者道
341 12 to not have; without 譯曰那者無也陵伽者道
342 12 has not yet 譯曰那者無也陵伽者道
343 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
344 12 do not 譯曰那者無也陵伽者道
345 12 not; -less; un- 譯曰那者無也陵伽者道
346 12 regardless of 譯曰那者無也陵伽者道
347 12 to not have 譯曰那者無也陵伽者道
348 12 um 譯曰那者無也陵伽者道
349 12 Wu 譯曰那者無也陵伽者道
350 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 譯曰那者無也陵伽者道
351 12 not; non- 譯曰那者無也陵伽者道
352 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
353 12 太子 tàizǐ a crown prince 須提拏太子
354 12 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 須提拏太子
355 11 no 闍提弗多羅
356 11 do not 闍提弗多羅
357 11 pu 闍提弗多羅
358 11 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 亦云迦羅利
359 11 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 亦云迦羅利
360 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 露遮
361 11 zhē an umbrella 露遮
362 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 露遮
363 11 zhē to distinguish between 露遮
364 11 zhē to entrust 露遮
365 11 zhē these 露遮
366 11 zhě to avoid 露遮
367 11 zhě to cover a fault 露遮
368 11 zhē ca 露遮
369 11 zhē negation; objection 露遮
370 11 luxuriant; dense; thick; moody 欝闍迦
371 11 pín frequently; repeatedly 瞿頻陀羅婆羅門
372 11 pín urgent; pressing 瞿頻陀羅婆羅門
373 11 pín frequency 瞿頻陀羅婆羅門
374 11 pín Pin 瞿頻陀羅婆羅門
375 11 pín many; aneka 瞿頻陀羅婆羅門
376 11 necessary; must 婆須密經第二卷
377 11 beard; whiskers 婆須密經第二卷
378 11 must 婆須密經第二卷
379 11 to wait 婆須密經第二卷
380 11 moment 婆須密經第二卷
381 11 whiskers 婆須密經第二卷
382 11 Xu 婆須密經第二卷
383 11 to be slow 婆須密經第二卷
384 11 should 婆須密經第二卷
385 11 to stop 婆須密經第二卷
386 11 to use 婆須密經第二卷
387 11 to be; is 婆須密經第二卷
388 11 in the end; after all 婆須密經第二卷
389 11 roughly; approximately 婆須密經第二卷
390 11 but; yet; however 婆須密經第二卷
391 11 tentacles; feelers; antennae 婆須密經第二卷
392 11 a fine stem 婆須密經第二卷
393 11 fine; slender; whisker-like 婆須密經第二卷
394 11 necessarily; avaśyam 婆須密經第二卷
395 11 whiskers; śmaśru 婆須密經第二卷
396 11 extensive; full 邏闍桑彌婆羅門
397 11 to fill; to permeate; to pervade 邏闍桑彌婆羅門
398 11 to join 邏闍桑彌婆羅門
399 11 to spread 邏闍桑彌婆羅門
400 11 more 邏闍桑彌婆羅門
401 11 Mi 邏闍桑彌婆羅門
402 11 over a long time 邏闍桑彌婆羅門
403 11 to restrain 邏闍桑彌婆羅門
404 11 to complete; to be full 邏闍桑彌婆羅門
405 11 fully; pari 邏闍桑彌婆羅門
406 11 lóu a storied building 斯樓婆羅門
407 11 lóu floor; level 斯樓婆羅門
408 11 lóu having two decks 斯樓婆羅門
409 11 lóu office 斯樓婆羅門
410 11 lóu Lou 斯樓婆羅門
411 11 lóu a mansion; prāsāda 斯樓婆羅門
412 11 第五 dì wǔ fifth 第五十六卷
413 11 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五十六卷
414 10 王子 wángzǐ a prince 修師摩王子
415 10 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 修師摩王子
416 10 shèng to beat; to win; to conquer 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
417 10 shèng victory; success 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
418 10 shèng wonderful; supurb; superior 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
419 10 shèng to surpass 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
420 10 shèng triumphant 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
421 10 shèng a scenic view 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
422 10 shèng a woman's hair decoration 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
423 10 shèng Sheng 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
424 10 shèng completely; fully 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
425 10 shèng conquering; victorious; jaya 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
426 10 shèng superior; agra 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
427 10 a person of over sixty 阿耆達多婆羅門
428 10 aged; old 阿耆達多婆羅門
429 10 rigid; strict 阿耆達多婆羅門
430 10 to adjust; to cause 阿耆達多婆羅門
431 10 bullying; punishing; tyrannical 阿耆達多婆羅門
432 10 old; jarā 阿耆達多婆羅門
433 10 dòu bean; pea 豆摩
434 10 dòu Kangxi radical 151 豆摩
435 10 dòu Dou 豆摩
436 10 dòu dou; historic cooking utensil 豆摩
437 10 dòu bean; māṣa 豆摩
438 10 big; huge; large 鞞藍大婆羅門
439 10 Kangxi radical 37 鞞藍大婆羅門
440 10 great; major; important 鞞藍大婆羅門
441 10 size 鞞藍大婆羅門
442 10 old 鞞藍大婆羅門
443 10 greatly; very 鞞藍大婆羅門
444 10 oldest; earliest 鞞藍大婆羅門
445 10 adult 鞞藍大婆羅門
446 10 tài greatest; grand 鞞藍大婆羅門
447 10 dài an important person 鞞藍大婆羅門
448 10 senior 鞞藍大婆羅門
449 10 approximately 鞞藍大婆羅門
450 10 tài greatest; grand 鞞藍大婆羅門
451 10 an element 鞞藍大婆羅門
452 10 great; mahā 鞞藍大婆羅門
453 10 第二 dì èr second 雜阿含第二卷
454 10 第二 dì èr second; dvitīya 雜阿含第二卷
455 10 he; him 損他
456 10 another aspect 損他
457 10 other; another; some other 損他
458 10 everybody 損他
459 10 other 損他
460 10 tuō other; another; some other 損他
461 10 tha 損他
462 10 ṭha 損他
463 10 other; anya 損他
464 10 míng measure word for people 婆羅門名第十九
465 10 míng fame; renown; reputation 婆羅門名第十九
466 10 míng a name; personal name; designation 婆羅門名第十九
467 10 míng rank; position 婆羅門名第十九
468 10 míng an excuse 婆羅門名第十九
469 10 míng life 婆羅門名第十九
470 10 míng to name; to call 婆羅門名第十九
471 10 míng to express; to describe 婆羅門名第十九
472 10 míng to be called; to have the name 婆羅門名第十九
473 10 míng to own; to possess 婆羅門名第十九
474 10 míng famous; renowned 婆羅門名第十九
475 10 míng moral 婆羅門名第十九
476 10 míng name; naman 婆羅門名第十九
477 10 míng fame; renown; yasas 婆羅門名第十九
478 9 梵摩 fànmó Brahma 梵摩瑜婆羅門
479 9 shě to give 應云三陂離舍
480 9 shě to give up; to abandon 應云三陂離舍
481 9 shě a house; a home; an abode 應云三陂離舍
482 9 shè my 應云三陂離舍
483 9 shè a unit of length equal to 30 li 應云三陂離舍
484 9 shě equanimity 應云三陂離舍
485 9 shè my house 應云三陂離舍
486 9 shě to to shoot; to fire; to launch 應云三陂離舍
487 9 shè to leave 應云三陂離舍
488 9 shě She 應云三陂離舍
489 9 shè disciple 應云三陂離舍
490 9 shè a barn; a pen 應云三陂離舍
491 9 shè to reside 應云三陂離舍
492 9 shè to stop; to halt; to cease 應云三陂離舍
493 9 shè to find a place for; to arrange 應云三陂離舍
494 9 shě Give 應云三陂離舍
495 9 shě abandoning; prahāṇa 應云三陂離舍
496 9 shě house; gṛha 應云三陂離舍
497 9 shě equanimity; upeksa 應云三陂離舍
498 9 陀羅 tuóluó Tārā 瞿頻陀羅婆羅門
499 9 fēn to separate; to divide into parts 四分律第三分第一卷
500 9 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 四分律第三分第一卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhě ca
ya
juǎn wrapped
yīng suitable; yukta
jīng sutra; discourse
luó ra
na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
阿毘昙毘婆沙 阿毘曇毘婆沙 196 Abhidharmamahāvibhāṣa
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿阇贳 阿闍貰 196 Ajātaśatru
阿输伽 阿輸伽 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
蠰佉 98 Sankha
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
保元 98 Hōgen
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀罗耶尼 跋陀羅耶尼 98 Bhadrayānika
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
鞞舍 鞞舍 98 Vaishya
波斯 98 Persia
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Udānavarga
大般涅槃经 大般涅槃經 100
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大智论 大智論 100 Treatise on the Great Perfection of Wisdom
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大满 大滿 100 Mahapurna
大天 100 Mahādeva
大西 100 Ōnishi
大正 100 Taishō; Taisho
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
翻梵语 翻梵語 102 Translating Sanskrit; Fan Fanyu
梵摩 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛所行赞经 佛所行讚經 102 Buddhacarita
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
弗迦沙 102 Bimbisāra
富那 102 Punyayasas
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
恒伽 104 Ganges River
迦蓝浮王 迦藍浮王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
迦梨王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
迦陵伽 106 Kaliṅga
伽摩 106 Kama
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
拘楼 拘樓 106 Kuru
空也 107 Kūya
勒那 108 Ratnamati
莲花经 蓮花經 108 The Lotus Sutra
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
离车毘 離車毘 108 Licchavi; Lecchavi
离车子 離車子 108 Licchavi; Lecchavi
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗摩 羅摩 108 Rāma
密多罗 密多羅 109 Mitra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on the Enlightenment of Maitreya
弥沙塞律 彌沙塞律 109 Mahiśāsakavinaya
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃提婆 摩訶提婆 109 Mahādeva
摩诃那摩 摩訶那摩 109 Mahanama; Mahānāma
摩罗 摩羅 109 Māra
摩哂陀 109 Mahendra; Mahinda
摩耶 109 Maya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
尼波罗 尼波羅 110 Nepāla
尼民陀罗 尼民陀羅 110 Nemiṃdhara
尼婆罗 尼婆羅 110 ancient Nepal
尼揵 110 Nirgrantha
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘纽 毘紐 112 Visnu
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
频头娑罗 頻頭娑羅 112 Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
毘提希 112 Vaidehī
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
僧正 115 Monastic Director
僧伽罗刹所集经 僧伽羅剎所集經 115 Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa; Sengjialuocha Suo Ji Jing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祇律 115 Mahāsaṅghika Vinaya
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善生 115 sīgāla
沙陀 115 Shatuo
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
舍婆提 115 Sravasti
尸毘王 115 King Sivi
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
输头檀那 輸頭檀那 115 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
四分律 115
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太白星 116 Venus
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天宝 天寶 116 Tianbao
提波 116 Deva
提多 116 Titus
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
文陀竭王 119 King Māndhātṛ
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
悉达 悉達 120 Siddhartha
修行本起经 修行本起經 120 Sutra on the Origin of Practice; Ben Qi Jing
须波佛 須波佛 120 Suprabuddha; Suppabuddha
须达 須達 120 Sudatta
须陀摩王 須陀摩王 120 King Srutasoma
须陀素弥王 須陀素彌王 120 King Srutasoma; King Śrutasoma
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
夷王 121 King Yi of Zhou
一叉鸠王 一叉鳩王 121 Ikṣvāku; Iksvaku
因陀罗 因陀羅 121 Indra
欝鞞罗 欝鞞羅 121 Uruvela
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
月护 月護 121 Candragupta
云安 雲安 121 Yun'an
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂藏经 雜藏經 122 Collection of Miscellaneous Stories; Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
祇陀太子 122 Prince Jeta
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
罪业报应经 罪業報應經 122 Zui Ye Fu Ying Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
阿楼那 阿樓那 196 aruṇa; reddish-brown
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大般涅槃 100
  1. mahāparinirvāṇa
  2. Mahayana Mahaparinirvana sutra
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
兜沙 100 tuṣāra; frost
驮摩 馱摩 100 dharma
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法行 102 to practice the Dharma
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
弗伽罗 弗伽羅 102 pudgala; individual; person
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
净天 淨天 106 pure devas
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第四 106 scroll 4
拘屡 拘屢 106 krośa
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
摩那婆 109 māṇava; a youth
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
揵度 113 collection of rules; skandhaka
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
刹多罗 剎多羅 115 land, realm, world, place, area, domain
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
山王 115 the highest peak
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
阇那 闍那 115 jnana; knowing
奢那 115 śāṇa; robe; garment
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
四法 115 the four aspects of the Dharma
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五教 119
  1. five divisions of teaching
  2. five teachings
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤王 賢王 120 a sage-king
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一切施 121 one who gives everything
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
阅叉 閱叉 121 yaksa
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
众经 眾經 122 myriad of scriptures
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara