Glossary and Vocabulary for Sutra on the Story of King Mūrdhaga (Ding Sheng Wang Gushi Jing) 頂生王故事經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 爾時 ěr shí at that time 爾時
2 38 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
3 32 to go; to 我欲使雨七寶於我宮中
4 32 to rely on; to depend on 我欲使雨七寶於我宮中
5 32 Yu 我欲使雨七寶於我宮中
6 32 a crow 我欲使雨七寶於我宮中
7 31 mín the people; citizen; subjects 治化人民無有卒暴
8 31 mín Min 治化人民無有卒暴
9 31 mín people 治化人民無有卒暴
10 28 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難在閑獨處
11 28 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難在閑獨處
12 27 頂生王 dǐng shēng wáng King Mūrdhaga 頂生王復於異時便生是念
13 26 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
14 26 便 biàn advantageous 便作是念
15 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
16 26 便 pián fat; obese 便作是念
17 26 便 biàn to make easy 便作是念
18 26 便 biàn an unearned advantage 便作是念
19 26 便 biàn ordinary; plain 便作是念
20 26 便 biàn in passing 便作是念
21 26 便 biàn informal 便作是念
22 26 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
23 26 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
24 26 便 biàn stool 便作是念
25 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
26 26 便 biàn proficient; skilled 便作是念
27 26 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
28 24 大王 dàwáng king 有大王名頂生
29 24 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 有大王名頂生
30 24 大王 dàwáng great king; mahārāja 有大王名頂生
31 23 self 我曾聞
32 23 [my] dear 我曾聞
33 23 Wo 我曾聞
34 23 self; atman; attan 我曾聞
35 23 ga 我曾聞
36 22 神足 shénzú teleportation; ṛddyabhijṇa 有力勢神足
37 21 niàn to read aloud 便作是念
38 21 niàn to remember; to expect 便作是念
39 21 niàn to miss 便作是念
40 21 niàn to consider 便作是念
41 21 niàn to recite; to chant 便作是念
42 21 niàn to show affection for 便作是念
43 21 niàn a thought; an idea 便作是念
44 21 niàn twenty 便作是念
45 21 niàn memory 便作是念
46 21 niàn an instant 便作是念
47 21 niàn Nian 便作是念
48 21 niàn mindfulness; smrti 便作是念
49 21 niàn a thought; citta 便作是念
50 20 jiè border; boundary 此是大王弗于逮界
51 20 jiè kingdom 此是大王弗于逮界
52 20 jiè territory; region 此是大王弗于逮界
53 20 jiè the world 此是大王弗于逮界
54 20 jiè scope; extent 此是大王弗于逮界
55 20 jiè erathem; stratigraphic unit 此是大王弗于逮界
56 20 jiè to divide; to define a boundary 此是大王弗于逮界
57 20 jiè to adjoin 此是大王弗于逮界
58 20 jiè dhatu; realm; field; domain 此是大王弗于逮界
59 19 zuò to do 便作是念
60 19 zuò to act as; to serve as 便作是念
61 19 zuò to start 便作是念
62 19 zuò a writing; a work 便作是念
63 19 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
64 19 zuō to create; to make 便作是念
65 19 zuō a workshop 便作是念
66 19 zuō to write; to compose 便作是念
67 19 zuò to rise 便作是念
68 19 zuò to be aroused 便作是念
69 19 zuò activity; action; undertaking 便作是念
70 19 zuò to regard as 便作是念
71 19 zuò action; kāraṇa 便作是念
72 19 頂生 dǐng shēng Mūrdhaga 有大王名頂生
73 18 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 聞有弗于逮神足自在
74 18 自在 zìzài Carefree 聞有弗于逮神足自在
75 18 自在 zìzài perfect ease 聞有弗于逮神足自在
76 18 自在 zìzài Isvara 聞有弗于逮神足自在
77 18 自在 zìzài self mastery; vaśitā 聞有弗于逮神足自在
78 18 wáng Wang 真法之王
79 18 wáng a king 真法之王
80 18 wáng Kangxi radical 96 真法之王
81 18 wàng to be king; to rule 真法之王
82 18 wáng a prince; a duke 真法之王
83 18 wáng grand; great 真法之王
84 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 真法之王
85 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 真法之王
86 18 wáng the head of a group or gang 真法之王
87 18 wáng the biggest or best of a group 真法之王
88 18 wáng king; best of a kind; rāja 真法之王
89 18 Yi 亦有千子勇悍猛健
90 18 suǒ a few; various; some 往至世尊所
91 18 suǒ a place; a location 往至世尊所
92 18 suǒ indicates a passive voice 往至世尊所
93 18 suǒ an ordinal number 往至世尊所
94 18 suǒ meaning 往至世尊所
95 18 suǒ garrison 往至世尊所
96 18 suǒ place; pradeśa 往至世尊所
97 15 fán complicated; complex 穀茂豐熟人民繁稠
98 15 fán numerous 穀茂豐熟人民繁稠
99 15 fán profuse; lush 穀茂豐熟人民繁稠
100 15 fán to nurture animals or crops so that they thrive 穀茂豐熟人民繁稠
101 15 pán a girth strap for a horse 穀茂豐熟人民繁稠
102 15 Po 穀茂豐熟人民繁稠
103 15 fán too much; atibahu 穀茂豐熟人民繁稠
104 15 chóu many 穀茂豐熟人民繁稠
105 15 chóu dense; crowded; thick 穀茂豐熟人民繁稠
106 15 chóu Chou 穀茂豐熟人民繁稠
107 15 chóu dense; gahana 穀茂豐熟人民繁稠
108 15 desire 我欲使雨七寶於我宮中
109 15 to desire; to wish 我欲使雨七寶於我宮中
110 15 to desire; to intend 我欲使雨七寶於我宮中
111 15 lust 我欲使雨七寶於我宮中
112 15 desire; intention; wish; kāma 我欲使雨七寶於我宮中
113 15 yuē to speak; to say 世尊告阿難曰
114 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告阿難曰
115 15 yuē to be called 世尊告阿難曰
116 15 yuē said; ukta 世尊告阿難曰
117 14 jiàn to see 弗于逮眾生遙見王頂生來
118 14 jiàn opinion; view; understanding 弗于逮眾生遙見王頂生來
119 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 弗于逮眾生遙見王頂生來
120 14 jiàn refer to; for details see 弗于逮眾生遙見王頂生來
121 14 jiàn to listen to 弗于逮眾生遙見王頂生來
122 14 jiàn to meet 弗于逮眾生遙見王頂生來
123 14 jiàn to receive (a guest) 弗于逮眾生遙見王頂生來
124 14 jiàn let me; kindly 弗于逮眾生遙見王頂生來
125 14 jiàn Jian 弗于逮眾生遙見王頂生來
126 14 xiàn to appear 弗于逮眾生遙見王頂生來
127 14 xiàn to introduce 弗于逮眾生遙見王頂生來
128 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 弗于逮眾生遙見王頂生來
129 14 jiàn seeing; observing; darśana 弗于逮眾生遙見王頂生來
130 14 至人 zhìrén fully realized human being; sage; saint 亦有瞿耶尼界神足自在至人民繁稠
131 13 Kangxi radical 49 到已頭面作禮
132 13 to bring to an end; to stop 到已頭面作禮
133 13 to complete 到已頭面作禮
134 13 to demote; to dismiss 到已頭面作禮
135 13 to recover from an illness 到已頭面作禮
136 13 former; pūrvaka 到已頭面作禮
137 12 瞿耶尼 jùyéní Godānīya 有瞿耶尼國土神足自在
138 12 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶具足
139 12 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶具足
140 12 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶具足
141 12 zuò to sit 尊者阿難便從坐起
142 12 zuò to ride 尊者阿難便從坐起
143 12 zuò to visit 尊者阿難便從坐起
144 12 zuò a seat 尊者阿難便從坐起
145 12 zuò to hold fast to; to stick to 尊者阿難便從坐起
146 12 zuò to be in a position 尊者阿難便從坐起
147 12 zuò to convict; to try 尊者阿難便從坐起
148 12 zuò to stay 尊者阿難便從坐起
149 12 zuò to kneel 尊者阿難便從坐起
150 12 zuò to violate 尊者阿難便從坐起
151 12 zuò to sit; niṣad 尊者阿難便從坐起
152 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 尊者阿難便從坐起
153 11 rén person; people; a human being 曩昔舊人
154 11 rén Kangxi radical 9 曩昔舊人
155 11 rén a kind of person 曩昔舊人
156 11 rén everybody 曩昔舊人
157 11 rén adult 曩昔舊人
158 11 rén somebody; others 曩昔舊人
159 11 rén an upright person 曩昔舊人
160 11 rén person; manuṣya 曩昔舊人
161 11 dān bill; slip of paper; form 有欝單曰界
162 11 dān single 有欝單曰界
163 11 shàn Shan 有欝單曰界
164 11 chán chieftain 有欝單曰界
165 11 dān poor; impoverished 有欝單曰界
166 11 dān to deplete; to exhaust 有欝單曰界
167 11 dān odd 有欝單曰界
168 11 dān lone 有欝單曰界
169 11 dān few 有欝單曰界
170 11 dān weak; thin 有欝單曰界
171 11 dān unlined 有欝單曰界
172 11 dān a sheet 有欝單曰界
173 11 dān a list of names; a list 有欝單曰界
174 11 shàn Shan County 有欝單曰界
175 11 dān simple 有欝單曰界
176 11 dān a meditation mat 有欝單曰界
177 11 dān alone; solitary; ekākin 有欝單曰界
178 11 dān living quarters at a monastery 有欝單曰界
179 11 wǎng to go (in a direction) 往至世尊所
180 11 wǎng in the past 往至世尊所
181 11 wǎng to turn toward 往至世尊所
182 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往至世尊所
183 11 wǎng to send a gift 往至世尊所
184 11 wǎng former times 往至世尊所
185 11 wǎng someone who has passed away 往至世尊所
186 11 wǎng to go; gam 往至世尊所
187 11 luxuriant; dense; thick; moody 有欝單曰界
188 11 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 有三十三天
189 10 dài to arrest; to catch; to seize 聞有弗于逮神足自在
190 10 dài to arrive; to reach 聞有弗于逮神足自在
191 10 dài to be equal 聞有弗于逮神足自在
192 10 dài to seize an opportunity 聞有弗于逮神足自在
193 10 dignified; elegant 聞有弗于逮神足自在
194 10 dài reach; prāpta 聞有弗于逮神足自在
195 10 to go; to 聞有弗于逮神足自在
196 10 to rely on; to depend on 聞有弗于逮神足自在
197 10 Yu 聞有弗于逮神足自在
198 10 a crow 聞有弗于逮神足自在
199 10 valley; gorge; ravine 穀茂豐熟人民繁稠
200 10 grain; corn 穀茂豐熟人民繁稠
201 10 Gu 穀茂豐熟人民繁稠
202 10 Kangxi radical 150 穀茂豐熟人民繁稠
203 10 virtuous 穀茂豐熟人民繁稠
204 10 an official's salary 穀茂豐熟人民繁稠
205 10 to bring up 穀茂豐熟人民繁稠
206 10 to survive; to grow up 穀茂豐熟人民繁稠
207 10 poverty 穀茂豐熟人民繁稠
208 10 Tuyuhun people 穀茂豐熟人民繁稠
209 10 grain; priyaṅgu 穀茂豐熟人民繁稠
210 10 valley; kandara 穀茂豐熟人民繁稠
211 10 do not 聞有弗于逮神足自在
212 10 pu 聞有弗于逮神足自在
213 10 to go back; to return 頂生王復於異時便生是念
214 10 to resume; to restart 頂生王復於異時便生是念
215 10 to do in detail 頂生王復於異時便生是念
216 10 to restore 頂生王復於異時便生是念
217 10 to respond; to reply to 頂生王復於異時便生是念
218 10 Fu; Return 頂生王復於異時便生是念
219 10 to retaliate; to reciprocate 頂生王復於異時便生是念
220 10 to avoid forced labor or tax 頂生王復於異時便生是念
221 10 Fu 頂生王復於異時便生是念
222 10 doubled; to overlapping; folded 頂生王復於異時便生是念
223 10 a lined garment with doubled thickness 頂生王復於異時便生是念
224 10 fēng abundant; rich; lush; bountiful 穀茂豐熟人民繁稠
225 10 fēng Feng 穀茂豐熟人民繁稠
226 10 fēng good in appearance 穀茂豐熟人民繁稠
227 10 fēng a kind of serving tray 穀茂豐熟人民繁稠
228 10 fēng Feng [hexagram] 穀茂豐熟人民繁稠
229 10 fēng fertile 穀茂豐熟人民繁稠
230 10 fēng Feng [surname] 穀茂豐熟人民繁稠
231 10 fēng great 穀茂豐熟人民繁稠
232 10 fēng abundant; subhikṣa 穀茂豐熟人民繁稠
233 9 zhì Kangxi radical 133 往至世尊所
234 9 zhì to arrive 往至世尊所
235 9 zhì approach; upagama 往至世尊所
236 9 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 然我有是閻浮利地
237 9 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 穀茂豐熟人民熾盛
238 9 熾盛 chìshèng prosperous 穀茂豐熟人民熾盛
239 9 熾盛 chìshèng flaming; jvala 穀茂豐熟人民熾盛
240 9 mào thick; lush; dense 穀茂豐熟人民繁稠
241 9 mào excellent; talented 穀茂豐熟人民繁稠
242 9 mào to urge on 穀茂豐熟人民繁稠
243 9 mào Mao 穀茂豐熟人民繁稠
244 9 mào to flourish; ruh 穀茂豐熟人民繁稠
245 9 熟人 shúrén acquaintance; friend 穀茂豐熟人民繁稠
246 9 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治化人民無有卒暴
247 9 zhì to cure; to treat; to heal 治化人民無有卒暴
248 9 zhì to annihilate 治化人民無有卒暴
249 9 zhì to punish 治化人民無有卒暴
250 9 zhì a government seat 治化人民無有卒暴
251 9 zhì to be in order; to be well managed 治化人民無有卒暴
252 9 zhì to study; to focus on 治化人民無有卒暴
253 9 zhì a Taoist parish 治化人民無有卒暴
254 9 zhì to cure; cikitsā 治化人民無有卒暴
255 8 Kangxi radical 71 貪欲無厭足
256 8 to not have; without 貪欲無厭足
257 8 mo 貪欲無厭足
258 8 to not have 貪欲無厭足
259 8 Wu 貪欲無厭足
260 8 mo 貪欲無厭足
261 8 soil; ground; land 然我有是閻浮利地
262 8 floor 然我有是閻浮利地
263 8 the earth 然我有是閻浮利地
264 8 fields 然我有是閻浮利地
265 8 a place 然我有是閻浮利地
266 8 a situation; a position 然我有是閻浮利地
267 8 background 然我有是閻浮利地
268 8 terrain 然我有是閻浮利地
269 8 a territory; a region 然我有是閻浮利地
270 8 used after a distance measure 然我有是閻浮利地
271 8 coming from the same clan 然我有是閻浮利地
272 8 earth; pṛthivī 然我有是閻浮利地
273 8 stage; ground; level; bhumi 然我有是閻浮利地
274 8 zhě ca 所以然者
275 8 infix potential marker 於閻浮利不現
276 8 shí time; a point or period of time 曩昔久遠時
277 8 shí a season; a quarter of a year 曩昔久遠時
278 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 曩昔久遠時
279 8 shí fashionable 曩昔久遠時
280 8 shí fate; destiny; luck 曩昔久遠時
281 8 shí occasion; opportunity; chance 曩昔久遠時
282 8 shí tense 曩昔久遠時
283 8 shí particular; special 曩昔久遠時
284 8 shí to plant; to cultivate 曩昔久遠時
285 8 shí an era; a dynasty 曩昔久遠時
286 8 shí time [abstract] 曩昔久遠時
287 8 shí seasonal 曩昔久遠時
288 8 shí to wait upon 曩昔久遠時
289 8 shí hour 曩昔久遠時
290 8 shí appropriate; proper; timely 曩昔久遠時
291 8 shí Shi 曩昔久遠時
292 8 shí a present; currentlt 曩昔久遠時
293 8 shí time; kāla 曩昔久遠時
294 8 shí at that time; samaya 曩昔久遠時
295 8 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 貪欲無厭足
296 7 wén to hear 我曾聞
297 7 wén Wen 我曾聞
298 7 wén sniff at; to smell 我曾聞
299 7 wén to be widely known 我曾聞
300 7 wén to confirm; to accept 我曾聞
301 7 wén information 我曾聞
302 7 wèn famous; well known 我曾聞
303 7 wén knowledge; learning 我曾聞
304 7 wèn popularity; prestige; reputation 我曾聞
305 7 wén to question 我曾聞
306 7 wén heard; śruta 我曾聞
307 7 wén hearing; śruti 我曾聞
308 7 four 及四種兵
309 7 note a musical scale 及四種兵
310 7 fourth 及四種兵
311 7 Si 及四種兵
312 7 four; catur 及四種兵
313 7 化人 huàrén a conjured person 治化人民無有卒暴
314 7 shēng to be born; to give birth 王便生是念
315 7 shēng to live 王便生是念
316 7 shēng raw 王便生是念
317 7 shēng a student 王便生是念
318 7 shēng life 王便生是念
319 7 shēng to produce; to give rise 王便生是念
320 7 shēng alive 王便生是念
321 7 shēng a lifetime 王便生是念
322 7 shēng to initiate; to become 王便生是念
323 7 shēng to grow 王便生是念
324 7 shēng unfamiliar 王便生是念
325 7 shēng not experienced 王便生是念
326 7 shēng hard; stiff; strong 王便生是念
327 7 shēng having academic or professional knowledge 王便生是念
328 7 shēng a male role in traditional theatre 王便生是念
329 7 shēng gender 王便生是念
330 7 shēng to develop; to grow 王便生是念
331 7 shēng to set up 王便生是念
332 7 shēng a prostitute 王便生是念
333 7 shēng a captive 王便生是念
334 7 shēng a gentleman 王便生是念
335 7 shēng Kangxi radical 100 王便生是念
336 7 shēng unripe 王便生是念
337 7 shēng nature 王便生是念
338 7 shēng to inherit; to succeed 王便生是念
339 7 shēng destiny 王便生是念
340 7 shēng birth 王便生是念
341 7 shēng arise; produce; utpad 王便生是念
342 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 乃至貪欲染著皆悉藏貯
343 7 zhù outstanding 乃至貪欲染著皆悉藏貯
344 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 乃至貪欲染著皆悉藏貯
345 7 zhuó to wear (clothes) 乃至貪欲染著皆悉藏貯
346 7 zhe expresses a command 乃至貪欲染著皆悉藏貯
347 7 zháo to attach; to grasp 乃至貪欲染著皆悉藏貯
348 7 zhāo to add; to put 乃至貪欲染著皆悉藏貯
349 7 zhuó a chess move 乃至貪欲染著皆悉藏貯
350 7 zhāo a trick; a move; a method 乃至貪欲染著皆悉藏貯
351 7 zhāo OK 乃至貪欲染著皆悉藏貯
352 7 zháo to fall into [a trap] 乃至貪欲染著皆悉藏貯
353 7 zháo to ignite 乃至貪欲染著皆悉藏貯
354 7 zháo to fall asleep 乃至貪欲染著皆悉藏貯
355 7 zhuó whereabouts; end result 乃至貪欲染著皆悉藏貯
356 7 zhù to appear; to manifest 乃至貪欲染著皆悉藏貯
357 7 zhù to show 乃至貪欲染著皆悉藏貯
358 7 zhù to indicate; to be distinguished by 乃至貪欲染著皆悉藏貯
359 7 zhù to write 乃至貪欲染著皆悉藏貯
360 7 zhù to record 乃至貪欲染著皆悉藏貯
361 7 zhù a document; writings 乃至貪欲染著皆悉藏貯
362 7 zhù Zhu 乃至貪欲染著皆悉藏貯
363 7 zháo expresses that a continuing process has a result 乃至貪欲染著皆悉藏貯
364 7 zhuó to arrive 乃至貪欲染著皆悉藏貯
365 7 zhuó to result in 乃至貪欲染著皆悉藏貯
366 7 zhuó to command 乃至貪欲染著皆悉藏貯
367 7 zhuó a strategy 乃至貪欲染著皆悉藏貯
368 7 zhāo to happen; to occur 乃至貪欲染著皆悉藏貯
369 7 zhù space between main doorwary and a screen 乃至貪欲染著皆悉藏貯
370 7 zhuó somebody attached to a place; a local 乃至貪欲染著皆悉藏貯
371 7 zhe attachment to 乃至貪欲染著皆悉藏貯
372 7 yáo distant; remote 弗于逮眾生遙見王頂生來
373 7 yáo long 弗于逮眾生遙見王頂生來
374 7 yáo distant; dūra 弗于逮眾生遙見王頂生來
375 7 人民 rénmín the people 瞿耶尼人民遙見王頂生
376 7 人民 rénmín common people 瞿耶尼人民遙見王頂生
377 7 人民 rénmín people; janā 瞿耶尼人民遙見王頂生
378 7 bǎi one hundred 王頂生於彼治化無數百千歲
379 7 bǎi many 王頂生於彼治化無數百千歲
380 7 bǎi Bai 王頂生於彼治化無數百千歲
381 7 bǎi all 王頂生於彼治化無數百千歲
382 7 bǎi hundred; śata 王頂生於彼治化無數百千歲
383 7 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 於彼有天名釋提桓因
384 7 rain 我欲使雨七寶於我宮中
385 7 Kangxi radical 173 我欲使雨七寶於我宮中
386 7 to rain 我欲使雨七寶於我宮中
387 7 to moisten 我欲使雨七寶於我宮中
388 7 a friend 我欲使雨七寶於我宮中
389 7 to fall 我欲使雨七寶於我宮中
390 7 rain; varṣa 我欲使雨七寶於我宮中
391 7 huà to make into; to change into; to transform 以法治化不加刀杖
392 7 huà to convert; to persuade 以法治化不加刀杖
393 7 huà to manifest 以法治化不加刀杖
394 7 huà to collect alms 以法治化不加刀杖
395 7 huà [of Nature] to create 以法治化不加刀杖
396 7 huà to die 以法治化不加刀杖
397 7 huà to dissolve; to melt 以法治化不加刀杖
398 7 huà to revert to a previous custom 以法治化不加刀杖
399 7 huà chemistry 以法治化不加刀杖
400 7 huà to burn 以法治化不加刀杖
401 7 huā to spend 以法治化不加刀杖
402 7 huà to manifest 以法治化不加刀杖
403 7 huà to convert 以法治化不加刀杖
404 7 無數 wúshù countless; innumerable 王頂生於彼治化無數百千歲
405 7 無數 wúshù extremely many 王頂生於彼治化無數百千歲
406 7 extremity 壽命極長
407 7 ridge-beam of a roof 壽命極長
408 7 to exhaust 壽命極長
409 7 a standard principle 壽命極長
410 7 pinnacle; summit; highpoint 壽命極長
411 7 pole 壽命極長
412 7 throne 壽命極長
413 7 urgent 壽命極長
414 7 an electrical pole; a node 壽命極長
415 7 highest point; parama 壽命極長
416 6 to use; to grasp 以法治化不加刀杖
417 6 to rely on 以法治化不加刀杖
418 6 to regard 以法治化不加刀杖
419 6 to be able to 以法治化不加刀杖
420 6 to order; to command 以法治化不加刀杖
421 6 used after a verb 以法治化不加刀杖
422 6 a reason; a cause 以法治化不加刀杖
423 6 Israel 以法治化不加刀杖
424 6 Yi 以法治化不加刀杖
425 6 use; yogena 以法治化不加刀杖
426 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
427 6 seven 即七日之中雨七寶
428 6 a genre of poetry 即七日之中雨七寶
429 6 seventh day memorial ceremony 即七日之中雨七寶
430 6 seven; sapta 即七日之中雨七寶
431 6 bái white 長跪叉手白世尊言
432 6 bái Kangxi radical 106 長跪叉手白世尊言
433 6 bái plain 長跪叉手白世尊言
434 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 長跪叉手白世尊言
435 6 bái pure; clean; stainless 長跪叉手白世尊言
436 6 bái bright 長跪叉手白世尊言
437 6 bái a wrongly written character 長跪叉手白世尊言
438 6 bái clear 長跪叉手白世尊言
439 6 bái true; sincere; genuine 長跪叉手白世尊言
440 6 bái reactionary 長跪叉手白世尊言
441 6 bái a wine cup 長跪叉手白世尊言
442 6 bái a spoken part in an opera 長跪叉手白世尊言
443 6 bái a dialect 長跪叉手白世尊言
444 6 bái to understand 長跪叉手白世尊言
445 6 bái to report 長跪叉手白世尊言
446 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 長跪叉手白世尊言
447 6 bái empty; blank 長跪叉手白世尊言
448 6 bái free 長跪叉手白世尊言
449 6 bái to stare coldly; a scornful look 長跪叉手白世尊言
450 6 bái relating to funerals 長跪叉手白世尊言
451 6 bái Bai 長跪叉手白世尊言
452 6 bái vernacular; spoken language 長跪叉手白世尊言
453 6 bái a symbol for silver 長跪叉手白世尊言
454 6 bái clean; avadāta 長跪叉手白世尊言
455 6 bái white; śukla; pāṇḍara 長跪叉手白世尊言
456 6 to reach 及四部兵
457 6 to attain 及四部兵
458 6 to understand 及四部兵
459 6 able to be compared to; to catch up with 及四部兵
460 6 to be involved with; to associate with 及四部兵
461 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四部兵
462 6 and; ca; api 及四部兵
463 6 命終 mìng zhōng to die; to end a life 於彼命終盡生天上
464 6 lǐng neck 我等盡是大王所領
465 6 lǐng collar 我等盡是大王所領
466 6 lǐng to lead; to command 我等盡是大王所領
467 6 lǐng main aspects; essential points 我等盡是大王所領
468 6 lǐng to accept; to receive 我等盡是大王所領
469 6 lǐng to understand; to realize 我等盡是大王所領
470 6 lǐng to guide 我等盡是大王所領
471 6 lǐng having jurisdiction over 我等盡是大王所領
472 6 lǐng mountains 我等盡是大王所領
473 6 lǐng chief; kakuda 我等盡是大王所領
474 6 chéng to fill 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
475 6 shèng Sheng 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
476 6 shèng abundant; flourishing 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
477 6 chéng to contain 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
478 6 chéng a grain offering 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
479 6 shèng dense 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
480 6 shèng large scale 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
481 6 shèng extremely 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
482 6 shèng flourishing; sphīta 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
483 6 yín silver 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
484 6 yín silver 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
485 6 yín cash; money 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
486 6 yín silver apricot; gingko 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
487 6 yín edge; border 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
488 6 yín Yin 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
489 6 yín silver; rūpya 大眾圍遶各各持銀鉢盛滿碎金
490 6 color 皆平正盡紺青色
491 6 form; matter 皆平正盡紺青色
492 6 shǎi dice 皆平正盡紺青色
493 6 Kangxi radical 139 皆平正盡紺青色
494 6 countenance 皆平正盡紺青色
495 6 scene; sight 皆平正盡紺青色
496 6 feminine charm; female beauty 皆平正盡紺青色
497 6 kind; type 皆平正盡紺青色
498 6 quality 皆平正盡紺青色
499 6 to be angry 皆平正盡紺青色
500 6 to seek; to search for 皆平正盡紺青色

Frequencies of all Words

Top 839

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 shì is; are; am; to be 便作是念
2 46 shì is exactly 便作是念
3 46 shì is suitable; is in contrast 便作是念
4 46 shì this; that; those 便作是念
5 46 shì really; certainly 便作是念
6 46 shì correct; yes; affirmative 便作是念
7 46 shì true 便作是念
8 46 shì is; has; exists 便作是念
9 46 shì used between repetitions of a word 便作是念
10 46 shì a matter; an affair 便作是念
11 46 shì Shi 便作是念
12 46 shì is; bhū 便作是念
13 46 shì this; idam 便作是念
14 38 爾時 ěr shí at that time 爾時
15 38 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
16 32 in; at 我欲使雨七寶於我宮中
17 32 in; at 我欲使雨七寶於我宮中
18 32 in; at; to; from 我欲使雨七寶於我宮中
19 32 to go; to 我欲使雨七寶於我宮中
20 32 to rely on; to depend on 我欲使雨七寶於我宮中
21 32 to go to; to arrive at 我欲使雨七寶於我宮中
22 32 from 我欲使雨七寶於我宮中
23 32 give 我欲使雨七寶於我宮中
24 32 oppposing 我欲使雨七寶於我宮中
25 32 and 我欲使雨七寶於我宮中
26 32 compared to 我欲使雨七寶於我宮中
27 32 by 我欲使雨七寶於我宮中
28 32 and; as well as 我欲使雨七寶於我宮中
29 32 for 我欲使雨七寶於我宮中
30 32 Yu 我欲使雨七寶於我宮中
31 32 a crow 我欲使雨七寶於我宮中
32 32 whew; wow 我欲使雨七寶於我宮中
33 32 near to; antike 我欲使雨七寶於我宮中
34 32 yǒu is; are; to exist 有大王名頂生
35 32 yǒu to have; to possess 有大王名頂生
36 32 yǒu indicates an estimate 有大王名頂生
37 32 yǒu indicates a large quantity 有大王名頂生
38 32 yǒu indicates an affirmative response 有大王名頂生
39 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大王名頂生
40 32 yǒu used to compare two things 有大王名頂生
41 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大王名頂生
42 32 yǒu used before the names of dynasties 有大王名頂生
43 32 yǒu a certain thing; what exists 有大王名頂生
44 32 yǒu multiple of ten and ... 有大王名頂生
45 32 yǒu abundant 有大王名頂生
46 32 yǒu purposeful 有大王名頂生
47 32 yǒu You 有大王名頂生
48 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大王名頂生
49 32 yǒu becoming; bhava 有大王名頂生
50 31 mín the people; citizen; subjects 治化人民無有卒暴
51 31 mín Min 治化人民無有卒暴
52 31 mín people 治化人民無有卒暴
53 28 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難在閑獨處
54 28 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難在閑獨處
55 28 this; these 猶如此世界江河大海
56 28 in this way 猶如此世界江河大海
57 28 otherwise; but; however; so 猶如此世界江河大海
58 28 at this time; now; here 猶如此世界江河大海
59 28 this; here; etad 猶如此世界江河大海
60 27 頂生王 dǐng shēng wáng King Mūrdhaga 頂生王復於異時便生是念
61 26 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
62 26 便 biàn advantageous 便作是念
63 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
64 26 便 pián fat; obese 便作是念
65 26 便 biàn to make easy 便作是念
66 26 便 biàn an unearned advantage 便作是念
67 26 便 biàn ordinary; plain 便作是念
68 26 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是念
69 26 便 biàn in passing 便作是念
70 26 便 biàn informal 便作是念
71 26 便 biàn right away; then; right after 便作是念
72 26 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
73 26 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
74 26 便 biàn stool 便作是念
75 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
76 26 便 biàn proficient; skilled 便作是念
77 26 便 biàn even if; even though 便作是念
78 26 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
79 26 便 biàn then; atha 便作是念
80 24 大王 dàwáng king 有大王名頂生
81 24 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 有大王名頂生
82 24 大王 dàwáng great king; mahārāja 有大王名頂生
83 23 I; me; my 我曾聞
84 23 self 我曾聞
85 23 we; our 我曾聞
86 23 [my] dear 我曾聞
87 23 Wo 我曾聞
88 23 self; atman; attan 我曾聞
89 23 ga 我曾聞
90 23 I; aham 我曾聞
91 22 神足 shénzú teleportation; ṛddyabhijṇa 有力勢神足
92 21 niàn to read aloud 便作是念
93 21 niàn to remember; to expect 便作是念
94 21 niàn to miss 便作是念
95 21 niàn to consider 便作是念
96 21 niàn to recite; to chant 便作是念
97 21 niàn to show affection for 便作是念
98 21 niàn a thought; an idea 便作是念
99 21 niàn twenty 便作是念
100 21 niàn memory 便作是念
101 21 niàn an instant 便作是念
102 21 niàn Nian 便作是念
103 21 niàn mindfulness; smrti 便作是念
104 21 niàn a thought; citta 便作是念
105 20 jiè border; boundary 此是大王弗于逮界
106 20 jiè kingdom 此是大王弗于逮界
107 20 jiè circle; society 此是大王弗于逮界
108 20 jiè territory; region 此是大王弗于逮界
109 20 jiè the world 此是大王弗于逮界
110 20 jiè scope; extent 此是大王弗于逮界
111 20 jiè erathem; stratigraphic unit 此是大王弗于逮界
112 20 jiè to divide; to define a boundary 此是大王弗于逮界
113 20 jiè to adjoin 此是大王弗于逮界
114 20 jiè dhatu; realm; field; domain 此是大王弗于逮界
115 19 zuò to do 便作是念
116 19 zuò to act as; to serve as 便作是念
117 19 zuò to start 便作是念
118 19 zuò a writing; a work 便作是念
119 19 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
120 19 zuō to create; to make 便作是念
121 19 zuō a workshop 便作是念
122 19 zuō to write; to compose 便作是念
123 19 zuò to rise 便作是念
124 19 zuò to be aroused 便作是念
125 19 zuò activity; action; undertaking 便作是念
126 19 zuò to regard as 便作是念
127 19 zuò action; kāraṇa 便作是念
128 19 頂生 dǐng shēng Mūrdhaga 有大王名頂生
129 18 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 聞有弗于逮神足自在
130 18 自在 zìzài Carefree 聞有弗于逮神足自在
131 18 自在 zìzài perfect ease 聞有弗于逮神足自在
132 18 自在 zìzài Isvara 聞有弗于逮神足自在
133 18 自在 zìzài self mastery; vaśitā 聞有弗于逮神足自在
134 18 wáng Wang 真法之王
135 18 wáng a king 真法之王
136 18 wáng Kangxi radical 96 真法之王
137 18 wàng to be king; to rule 真法之王
138 18 wáng a prince; a duke 真法之王
139 18 wáng grand; great 真法之王
140 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 真法之王
141 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 真法之王
142 18 wáng the head of a group or gang 真法之王
143 18 wáng the biggest or best of a group 真法之王
144 18 wáng king; best of a kind; rāja 真法之王
145 18 also; too 亦有千子勇悍猛健
146 18 but 亦有千子勇悍猛健
147 18 this; he; she 亦有千子勇悍猛健
148 18 although; even though 亦有千子勇悍猛健
149 18 already 亦有千子勇悍猛健
150 18 particle with no meaning 亦有千子勇悍猛健
151 18 Yi 亦有千子勇悍猛健
152 18 that; those 我欲往彼治化
153 18 another; the other 我欲往彼治化
154 18 that; tad 我欲往彼治化
155 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往至世尊所
156 18 suǒ an office; an institute 往至世尊所
157 18 suǒ introduces a relative clause 往至世尊所
158 18 suǒ it 往至世尊所
159 18 suǒ if; supposing 往至世尊所
160 18 suǒ a few; various; some 往至世尊所
161 18 suǒ a place; a location 往至世尊所
162 18 suǒ indicates a passive voice 往至世尊所
163 18 suǒ that which 往至世尊所
164 18 suǒ an ordinal number 往至世尊所
165 18 suǒ meaning 往至世尊所
166 18 suǒ garrison 往至世尊所
167 18 suǒ place; pradeśa 往至世尊所
168 18 suǒ that which; yad 往至世尊所
169 15 fán complicated; complex 穀茂豐熟人民繁稠
170 15 fán numerous 穀茂豐熟人民繁稠
171 15 fán profuse; lush 穀茂豐熟人民繁稠
172 15 fán to nurture animals or crops so that they thrive 穀茂豐熟人民繁稠
173 15 pán a girth strap for a horse 穀茂豐熟人民繁稠
174 15 Po 穀茂豐熟人民繁稠
175 15 fán too much; atibahu 穀茂豐熟人民繁稠
176 15 chóu many 穀茂豐熟人民繁稠
177 15 chóu dense; crowded; thick 穀茂豐熟人民繁稠
178 15 chóu Chou 穀茂豐熟人民繁稠
179 15 chóu dense; gahana 穀茂豐熟人民繁稠
180 15 desire 我欲使雨七寶於我宮中
181 15 to desire; to wish 我欲使雨七寶於我宮中
182 15 almost; nearly; about to occur 我欲使雨七寶於我宮中
183 15 to desire; to intend 我欲使雨七寶於我宮中
184 15 lust 我欲使雨七寶於我宮中
185 15 desire; intention; wish; kāma 我欲使雨七寶於我宮中
186 15 yuē to speak; to say 世尊告阿難曰
187 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告阿難曰
188 15 yuē to be called 世尊告阿難曰
189 15 yuē particle without meaning 世尊告阿難曰
190 15 yuē said; ukta 世尊告阿難曰
191 14 jiàn to see 弗于逮眾生遙見王頂生來
192 14 jiàn opinion; view; understanding 弗于逮眾生遙見王頂生來
193 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 弗于逮眾生遙見王頂生來
194 14 jiàn refer to; for details see 弗于逮眾生遙見王頂生來
195 14 jiàn passive marker 弗于逮眾生遙見王頂生來
196 14 jiàn to listen to 弗于逮眾生遙見王頂生來
197 14 jiàn to meet 弗于逮眾生遙見王頂生來
198 14 jiàn to receive (a guest) 弗于逮眾生遙見王頂生來
199 14 jiàn let me; kindly 弗于逮眾生遙見王頂生來
200 14 jiàn Jian 弗于逮眾生遙見王頂生來
201 14 xiàn to appear 弗于逮眾生遙見王頂生來
202 14 xiàn to introduce 弗于逮眾生遙見王頂生來
203 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 弗于逮眾生遙見王頂生來
204 14 jiàn seeing; observing; darśana 弗于逮眾生遙見王頂生來
205 14 至人 zhìrén fully realized human being; sage; saint 亦有瞿耶尼界神足自在至人民繁稠
206 13 already 到已頭面作禮
207 13 Kangxi radical 49 到已頭面作禮
208 13 from 到已頭面作禮
209 13 to bring to an end; to stop 到已頭面作禮
210 13 final aspectual particle 到已頭面作禮
211 13 afterwards; thereafter 到已頭面作禮
212 13 too; very; excessively 到已頭面作禮
213 13 to complete 到已頭面作禮
214 13 to demote; to dismiss 到已頭面作禮
215 13 to recover from an illness 到已頭面作禮
216 13 certainly 到已頭面作禮
217 13 an interjection of surprise 到已頭面作禮
218 13 this 到已頭面作禮
219 13 former; pūrvaka 到已頭面作禮
220 13 former; pūrvaka 到已頭面作禮
221 12 瞿耶尼 jùyéní Godānīya 有瞿耶尼國土神足自在
222 12 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶具足
223 12 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶具足
224 12 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶具足
225 12 zuò to sit 尊者阿難便從坐起
226 12 zuò to ride 尊者阿難便從坐起
227 12 zuò to visit 尊者阿難便從坐起
228 12 zuò a seat 尊者阿難便從坐起
229 12 zuò to hold fast to; to stick to 尊者阿難便從坐起
230 12 zuò to be in a position 尊者阿難便從坐起
231 12 zuò because; for 尊者阿難便從坐起
232 12 zuò to convict; to try 尊者阿難便從坐起
233 12 zuò to stay 尊者阿難便從坐起
234 12 zuò to kneel 尊者阿難便從坐起
235 12 zuò to violate 尊者阿難便從坐起
236 12 zuò to sit; niṣad 尊者阿難便從坐起
237 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 尊者阿難便從坐起
238 11 rén person; people; a human being 曩昔舊人
239 11 rén Kangxi radical 9 曩昔舊人
240 11 rén a kind of person 曩昔舊人
241 11 rén everybody 曩昔舊人
242 11 rén adult 曩昔舊人
243 11 rén somebody; others 曩昔舊人
244 11 rén an upright person 曩昔舊人
245 11 rén person; manuṣya 曩昔舊人
246 11 dān bill; slip of paper; form 有欝單曰界
247 11 dān single 有欝單曰界
248 11 shàn Shan 有欝單曰界
249 11 chán chieftain 有欝單曰界
250 11 dān poor; impoverished 有欝單曰界
251 11 dān to deplete; to exhaust 有欝單曰界
252 11 dān odd 有欝單曰界
253 11 dān lone 有欝單曰界
254 11 dān only 有欝單曰界
255 11 dān few 有欝單曰界
256 11 dān weak; thin 有欝單曰界
257 11 dān unlined 有欝單曰界
258 11 dān a sheet 有欝單曰界
259 11 dān a list of names; a list 有欝單曰界
260 11 shàn Shan County 有欝單曰界
261 11 dān simple 有欝單曰界
262 11 dān a meditation mat 有欝單曰界
263 11 dān alone; solitary; ekākin 有欝單曰界
264 11 dān living quarters at a monastery 有欝單曰界
265 11 wǎng to go (in a direction) 往至世尊所
266 11 wǎng in the direction of 往至世尊所
267 11 wǎng in the past 往至世尊所
268 11 wǎng to turn toward 往至世尊所
269 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往至世尊所
270 11 wǎng to send a gift 往至世尊所
271 11 wǎng former times 往至世尊所
272 11 wǎng someone who has passed away 往至世尊所
273 11 wǎng to go; gam 往至世尊所
274 11 luxuriant; dense; thick; moody 有欝單曰界
275 11 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 有三十三天
276 10 dài to arrest; to catch; to seize 聞有弗于逮神足自在
277 10 dài to arrive; to reach 聞有弗于逮神足自在
278 10 dài while; before 聞有弗于逮神足自在
279 10 dài to be equal 聞有弗于逮神足自在
280 10 dài to seize an opportunity 聞有弗于逮神足自在
281 10 dignified; elegant 聞有弗于逮神足自在
282 10 dài reach; prāpta 聞有弗于逮神足自在
283 10 in; at 聞有弗于逮神足自在
284 10 in; at 聞有弗于逮神足自在
285 10 in; at; to; from 聞有弗于逮神足自在
286 10 to go; to 聞有弗于逮神足自在
287 10 to rely on; to depend on 聞有弗于逮神足自在
288 10 to go to; to arrive at 聞有弗于逮神足自在
289 10 from 聞有弗于逮神足自在
290 10 give 聞有弗于逮神足自在
291 10 oppposing 聞有弗于逮神足自在
292 10 and 聞有弗于逮神足自在
293 10 compared to 聞有弗于逮神足自在
294 10 by 聞有弗于逮神足自在
295 10 and; as well as 聞有弗于逮神足自在
296 10 for 聞有弗于逮神足自在
297 10 Yu 聞有弗于逮神足自在
298 10 a crow 聞有弗于逮神足自在
299 10 whew; wow 聞有弗于逮神足自在
300 10 near to; antike 聞有弗于逮神足自在
301 10 valley; gorge; ravine 穀茂豐熟人民繁稠
302 10 grain; corn 穀茂豐熟人民繁稠
303 10 Gu 穀茂豐熟人民繁稠
304 10 Kangxi radical 150 穀茂豐熟人民繁稠
305 10 virtuous 穀茂豐熟人民繁稠
306 10 an official's salary 穀茂豐熟人民繁稠
307 10 to bring up 穀茂豐熟人民繁稠
308 10 to survive; to grow up 穀茂豐熟人民繁稠
309 10 poverty 穀茂豐熟人民繁稠
310 10 Tuyuhun people 穀茂豐熟人民繁稠
311 10 grain; priyaṅgu 穀茂豐熟人民繁稠
312 10 valley; kandara 穀茂豐熟人民繁稠
313 10 no 聞有弗于逮神足自在
314 10 do not 聞有弗于逮神足自在
315 10 pu 聞有弗于逮神足自在
316 10 again; more; repeatedly 頂生王復於異時便生是念
317 10 to go back; to return 頂生王復於異時便生是念
318 10 to resume; to restart 頂生王復於異時便生是念
319 10 to do in detail 頂生王復於異時便生是念
320 10 to restore 頂生王復於異時便生是念
321 10 to respond; to reply to 頂生王復於異時便生是念
322 10 after all; and then 頂生王復於異時便生是念
323 10 even if; although 頂生王復於異時便生是念
324 10 Fu; Return 頂生王復於異時便生是念
325 10 to retaliate; to reciprocate 頂生王復於異時便生是念
326 10 to avoid forced labor or tax 頂生王復於異時便生是念
327 10 particle without meaing 頂生王復於異時便生是念
328 10 Fu 頂生王復於異時便生是念
329 10 repeated; again 頂生王復於異時便生是念
330 10 doubled; to overlapping; folded 頂生王復於異時便生是念
331 10 a lined garment with doubled thickness 頂生王復於異時便生是念
332 10 again; punar 頂生王復於異時便生是念
333 10 fēng abundant; rich; lush; bountiful 穀茂豐熟人民繁稠
334 10 fēng Feng 穀茂豐熟人民繁稠
335 10 fēng good in appearance 穀茂豐熟人民繁稠
336 10 fēng a kind of serving tray 穀茂豐熟人民繁稠
337 10 fēng Feng [hexagram] 穀茂豐熟人民繁稠
338 10 fēng fertile 穀茂豐熟人民繁稠
339 10 fēng Feng [surname] 穀茂豐熟人民繁稠
340 10 fēng great 穀茂豐熟人民繁稠
341 10 fēng abundant; subhikṣa 穀茂豐熟人民繁稠
342 10 jiē all; each and every; in all cases 乃至貪欲染著皆悉藏貯
343 10 jiē same; equally 乃至貪欲染著皆悉藏貯
344 10 jiē all; sarva 乃至貪欲染著皆悉藏貯
345 9 zhì to; until 往至世尊所
346 9 zhì Kangxi radical 133 往至世尊所
347 9 zhì extremely; very; most 往至世尊所
348 9 zhì to arrive 往至世尊所
349 9 zhì approach; upagama 往至世尊所
350 9 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 然我有是閻浮利地
351 9 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 穀茂豐熟人民熾盛
352 9 熾盛 chìshèng prosperous 穀茂豐熟人民熾盛
353 9 熾盛 chìshèng flaming; jvala 穀茂豐熟人民熾盛
354 9 mào thick; lush; dense 穀茂豐熟人民繁稠
355 9 mào excellent; talented 穀茂豐熟人民繁稠
356 9 mào to urge on 穀茂豐熟人民繁稠
357 9 mào Mao 穀茂豐熟人民繁稠
358 9 mào to flourish; ruh 穀茂豐熟人民繁稠
359 9 熟人 shúrén acquaintance; friend 穀茂豐熟人民繁稠
360 9 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治化人民無有卒暴
361 9 zhì to cure; to treat; to heal 治化人民無有卒暴
362 9 zhì to annihilate 治化人民無有卒暴
363 9 zhì to punish 治化人民無有卒暴
364 9 zhì a government seat 治化人民無有卒暴
365 9 zhì to be in order; to be well managed 治化人民無有卒暴
366 9 zhì to study; to focus on 治化人民無有卒暴
367 9 zhì a Taoist parish 治化人民無有卒暴
368 9 zhì to cure; cikitsā 治化人民無有卒暴
369 8 no 貪欲無厭足
370 8 Kangxi radical 71 貪欲無厭足
371 8 to not have; without 貪欲無厭足
372 8 has not yet 貪欲無厭足
373 8 mo 貪欲無厭足
374 8 do not 貪欲無厭足
375 8 not; -less; un- 貪欲無厭足
376 8 regardless of 貪欲無厭足
377 8 to not have 貪欲無厭足
378 8 um 貪欲無厭足
379 8 Wu 貪欲無厭足
380 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 貪欲無厭足
381 8 not; non- 貪欲無厭足
382 8 mo 貪欲無厭足
383 8 soil; ground; land 然我有是閻浮利地
384 8 de subordinate particle 然我有是閻浮利地
385 8 floor 然我有是閻浮利地
386 8 the earth 然我有是閻浮利地
387 8 fields 然我有是閻浮利地
388 8 a place 然我有是閻浮利地
389 8 a situation; a position 然我有是閻浮利地
390 8 background 然我有是閻浮利地
391 8 terrain 然我有是閻浮利地
392 8 a territory; a region 然我有是閻浮利地
393 8 used after a distance measure 然我有是閻浮利地
394 8 coming from the same clan 然我有是閻浮利地
395 8 earth; pṛthivī 然我有是閻浮利地
396 8 stage; ground; level; bhumi 然我有是閻浮利地
397 8 乃至 nǎizhì and even 乃至貪欲染著皆悉藏貯
398 8 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至貪欲染著皆悉藏貯
399 8 dāng to be; to act as; to serve as 我當於彼治化
400 8 dāng at or in the very same; be apposite 我當於彼治化
401 8 dāng dang (sound of a bell) 我當於彼治化
402 8 dāng to face 我當於彼治化
403 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當於彼治化
404 8 dāng to manage; to host 我當於彼治化
405 8 dāng should 我當於彼治化
406 8 dāng to treat; to regard as 我當於彼治化
407 8 dǎng to think 我當於彼治化
408 8 dàng suitable; correspond to 我當於彼治化
409 8 dǎng to be equal 我當於彼治化
410 8 dàng that 我當於彼治化
411 8 dāng an end; top 我當於彼治化
412 8 dàng clang; jingle 我當於彼治化
413 8 dāng to judge 我當於彼治化
414 8 dǎng to bear on one's shoulder 我當於彼治化
415 8 dàng the same 我當於彼治化
416 8 dàng to pawn 我當於彼治化
417 8 dàng to fail [an exam] 我當於彼治化
418 8 dàng a trap 我當於彼治化
419 8 dàng a pawned item 我當於彼治化
420 8 dāng will be; bhaviṣyati 我當於彼治化
421 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
422 8 zhě that 所以然者
423 8 zhě nominalizing function word 所以然者
424 8 zhě used to mark a definition 所以然者
425 8 zhě used to mark a pause 所以然者
426 8 zhě topic marker; that; it 所以然者
427 8 zhuó according to 所以然者
428 8 zhě ca 所以然者
429 8 not; no 於閻浮利不現
430 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 於閻浮利不現
431 8 as a correlative 於閻浮利不現
432 8 no (answering a question) 於閻浮利不現
433 8 forms a negative adjective from a noun 於閻浮利不現
434 8 at the end of a sentence to form a question 於閻浮利不現
435 8 to form a yes or no question 於閻浮利不現
436 8 infix potential marker 於閻浮利不現
437 8 no; na 於閻浮利不現
438 8 shí time; a point or period of time 曩昔久遠時
439 8 shí a season; a quarter of a year 曩昔久遠時
440 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 曩昔久遠時
441 8 shí at that time 曩昔久遠時
442 8 shí fashionable 曩昔久遠時
443 8 shí fate; destiny; luck 曩昔久遠時
444 8 shí occasion; opportunity; chance 曩昔久遠時
445 8 shí tense 曩昔久遠時
446 8 shí particular; special 曩昔久遠時
447 8 shí to plant; to cultivate 曩昔久遠時
448 8 shí hour (measure word) 曩昔久遠時
449 8 shí an era; a dynasty 曩昔久遠時
450 8 shí time [abstract] 曩昔久遠時
451 8 shí seasonal 曩昔久遠時
452 8 shí frequently; often 曩昔久遠時
453 8 shí occasionally; sometimes 曩昔久遠時
454 8 shí on time 曩昔久遠時
455 8 shí this; that 曩昔久遠時
456 8 shí to wait upon 曩昔久遠時
457 8 shí hour 曩昔久遠時
458 8 shí appropriate; proper; timely 曩昔久遠時
459 8 shí Shi 曩昔久遠時
460 8 shí a present; currentlt 曩昔久遠時
461 8 shí time; kāla 曩昔久遠時
462 8 shí at that time; samaya 曩昔久遠時
463 8 shí then; atha 曩昔久遠時
464 8 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 貪欲無厭足
465 7 wén to hear 我曾聞
466 7 wén Wen 我曾聞
467 7 wén sniff at; to smell 我曾聞
468 7 wén to be widely known 我曾聞
469 7 wén to confirm; to accept 我曾聞
470 7 wén information 我曾聞
471 7 wèn famous; well known 我曾聞
472 7 wén knowledge; learning 我曾聞
473 7 wèn popularity; prestige; reputation 我曾聞
474 7 wén to question 我曾聞
475 7 wén heard; śruta 我曾聞
476 7 wén hearing; śruti 我曾聞
477 7 four 及四種兵
478 7 note a musical scale 及四種兵
479 7 fourth 及四種兵
480 7 Si 及四種兵
481 7 four; catur 及四種兵
482 7 化人 huàrén a conjured person 治化人民無有卒暴
483 7 shēng to be born; to give birth 王便生是念
484 7 shēng to live 王便生是念
485 7 shēng raw 王便生是念
486 7 shēng a student 王便生是念
487 7 shēng life 王便生是念
488 7 shēng to produce; to give rise 王便生是念
489 7 shēng alive 王便生是念
490 7 shēng a lifetime 王便生是念
491 7 shēng to initiate; to become 王便生是念
492 7 shēng to grow 王便生是念
493 7 shēng unfamiliar 王便生是念
494 7 shēng not experienced 王便生是念
495 7 shēng hard; stiff; strong 王便生是念
496 7 shēng very; extremely 王便生是念
497 7 shēng having academic or professional knowledge 王便生是念
498 7 shēng a male role in traditional theatre 王便生是念
499 7 shēng gender 王便生是念
500 7 shēng to develop; to grow 王便生是念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
mín people
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
this; here; etad
顶生王 頂生王 dǐng shēng wáng King Mūrdhaga
便 biàn then; atha
大王 dàwáng great king; mahārāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
顶生王故事经 頂生王故事經 100 Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
瞿耶尼 106 Godānīya
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
化人 104 a conjured person
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
女宝 女寶 110 precious maiden
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部兵 115 four divisions of troups
四天下 115 the four continents
天乐 天樂 116 heavenly music
退坐 116 sit down
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五欲 五慾 119 the five desires
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
昼度树 晝度樹 122 coral tree
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas