Glossary and Vocabulary for Sutra of Parables 譬喻經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 2 | 16 | 喻 | yù | Yu | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 3 | 16 | 喻 | yù | to explain | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 4 | 16 | 喻 | yù | to understand | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 5 | 16 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 6 | 9 | 於 | yú | to go; to | 爾時世尊於大眾中 |
| 7 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 爾時世尊於大眾中 |
| 8 | 9 | 於 | yú | Yu | 爾時世尊於大眾中 |
| 9 | 9 | 於 | wū | a crow | 爾時世尊於大眾中 |
| 10 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有一人 |
| 11 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有一人 |
| 12 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 時有一人 |
| 13 | 7 | 人 | rén | everybody | 時有一人 |
| 14 | 7 | 人 | rén | adult | 時有一人 |
| 15 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 時有一人 |
| 16 | 7 | 人 | rén | an upright person | 時有一人 |
| 17 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有一人 |
| 18 | 7 | 樹根 | shùgēn | a tree root | 傍有樹根 |
| 19 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為王略說譬喻 |
| 20 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為王略說譬喻 |
| 21 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 我今為王略說譬喻 |
| 22 | 6 | 為 | wéi | to do | 我今為王略說譬喻 |
| 23 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為王略說譬喻 |
| 24 | 6 | 為 | wéi | to govern | 我今為王略說譬喻 |
| 25 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為王略說譬喻 |
| 26 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今為王略說譬喻 |
| 27 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今為王略說譬喻 |
| 28 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 我今為王略說譬喻 |
| 29 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今為王略說譬喻 |
| 30 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今為王略說譬喻 |
| 31 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今為王略說譬喻 |
| 32 | 5 | 說 | shuō | allocution | 我今為王略說譬喻 |
| 33 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今為王略說譬喻 |
| 34 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今為王略說譬喻 |
| 35 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今為王略說譬喻 |
| 36 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今為王略說譬喻 |
| 37 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 我今為王略說譬喻 |
| 38 | 5 | 井 | jǐng | a well | 見一空井 |
| 39 | 5 | 井 | jǐng | a shaft; a pit | 見一空井 |
| 40 | 5 | 井 | jǐng | Jing [constellation] | 見一空井 |
| 41 | 5 | 井 | jǐng | something in the shape of the jing character | 見一空井 |
| 42 | 5 | 井 | jǐng | Jing [hexagram] | 見一空井 |
| 43 | 5 | 井 | jǐng | a residential area | 見一空井 |
| 44 | 5 | 井 | jǐng | ancestral home | 見一空井 |
| 45 | 5 | 井 | jǐng | jing field system | 見一空井 |
| 46 | 5 | 井 | jǐng | Jing [surname] | 見一空井 |
| 47 | 5 | 井 | jǐng | a well; kūpa | 見一空井 |
| 48 | 5 | 井 | jǐng | Punarvasu | 見一空井 |
| 49 | 4 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 蜜喻五欲 |
| 50 | 4 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 諸有生死味著過患 |
| 51 | 4 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 諸有生死味著過患 |
| 52 | 4 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 諸有生死味著過患 |
| 53 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊於大眾中 |
| 54 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊於大眾中 |
| 55 | 4 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 56 | 4 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 57 | 4 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 58 | 4 | 王 | wáng | Wang | 我今為王略說譬喻 |
| 59 | 4 | 王 | wáng | a king | 我今為王略說譬喻 |
| 60 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我今為王略說譬喻 |
| 61 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我今為王略說譬喻 |
| 62 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我今為王略說譬喻 |
| 63 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 我今為王略說譬喻 |
| 64 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我今為王略說譬喻 |
| 65 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我今為王略說譬喻 |
| 66 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我今為王略說譬喻 |
| 67 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我今為王略說譬喻 |
| 68 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我今為王略說譬喻 |
| 69 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊於大眾中 |
| 70 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊於大眾中 |
| 71 | 3 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 為惡象所逐 |
| 72 | 3 | 象 | xiàng | elephant | 為惡象所逐 |
| 73 | 3 | 象 | xiàng | ivory | 為惡象所逐 |
| 74 | 3 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 為惡象所逐 |
| 75 | 3 | 象 | xiàng | premier | 為惡象所逐 |
| 76 | 3 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 為惡象所逐 |
| 77 | 3 | 象 | xiàng | phenomena | 為惡象所逐 |
| 78 | 3 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 為惡象所逐 |
| 79 | 3 | 象 | xiàng | image commentary | 為惡象所逐 |
| 80 | 3 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 為惡象所逐 |
| 81 | 3 | 象 | xiàng | Xiang | 為惡象所逐 |
| 82 | 3 | 象 | xiàng | to imitate | 為惡象所逐 |
| 83 | 3 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 為惡象所逐 |
| 84 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 二鼠晝夜同 |
| 85 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 二鼠晝夜同 |
| 86 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 二鼠晝夜同 |
| 87 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 二鼠晝夜同 |
| 88 | 3 | 同 | tóng | Tong | 二鼠晝夜同 |
| 89 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 二鼠晝夜同 |
| 90 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 二鼠晝夜同 |
| 91 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 二鼠晝夜同 |
| 92 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 二鼠晝夜同 |
| 93 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 二鼠晝夜同 |
| 94 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 二鼠晝夜同 |
| 95 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 二鼠晝夜同 |
| 96 | 3 | 齧 | niè | to gnaw | 互齧樹根 |
| 97 | 3 | 齧 | niè | to erode; to wear down | 互齧樹根 |
| 98 | 3 | 齧 | niè | a gap | 互齧樹根 |
| 99 | 3 | 齧 | niè | Nie | 互齧樹根 |
| 100 | 3 | 齧 | niè | bite; daṃś | 互齧樹根 |
| 101 | 3 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告勝光王曰 |
| 102 | 3 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告勝光王曰 |
| 103 | 3 | 曰 | yuē | to be called | 告勝光王曰 |
| 104 | 3 | 曰 | yuē | said; ukta | 告勝光王曰 |
| 105 | 3 | 下 | xià | bottom | 即尋根下 |
| 106 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 即尋根下 |
| 107 | 3 | 下 | xià | to announce | 即尋根下 |
| 108 | 3 | 下 | xià | to do | 即尋根下 |
| 109 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 即尋根下 |
| 110 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 即尋根下 |
| 111 | 3 | 下 | xià | inside | 即尋根下 |
| 112 | 3 | 下 | xià | an aspect | 即尋根下 |
| 113 | 3 | 下 | xià | a certain time | 即尋根下 |
| 114 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 即尋根下 |
| 115 | 3 | 下 | xià | to put in | 即尋根下 |
| 116 | 3 | 下 | xià | to enter | 即尋根下 |
| 117 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 即尋根下 |
| 118 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 即尋根下 |
| 119 | 3 | 下 | xià | to go | 即尋根下 |
| 120 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 即尋根下 |
| 121 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 即尋根下 |
| 122 | 3 | 下 | xià | to produce | 即尋根下 |
| 123 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 即尋根下 |
| 124 | 3 | 下 | xià | to decide | 即尋根下 |
| 125 | 3 | 下 | xià | to be less than | 即尋根下 |
| 126 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 即尋根下 |
| 127 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 即尋根下 |
| 128 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 即尋根下 |
| 129 | 3 | 龍 | lóng | dragon | 下有毒龍 |
| 130 | 3 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 下有毒龍 |
| 131 | 3 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 下有毒龍 |
| 132 | 3 | 龍 | lóng | weakened; frail | 下有毒龍 |
| 133 | 3 | 龍 | lóng | a tall horse | 下有毒龍 |
| 134 | 3 | 龍 | lóng | Long | 下有毒龍 |
| 135 | 3 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 下有毒龍 |
| 136 | 3 | 者 | zhě | ca | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 137 | 3 | 二 | èr | two | 有黑白二鼠 |
| 138 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有黑白二鼠 |
| 139 | 3 | 二 | èr | second | 有黑白二鼠 |
| 140 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 有黑白二鼠 |
| 141 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 有黑白二鼠 |
| 142 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有黑白二鼠 |
| 143 | 3 | 二 | èr | both; dvaya | 有黑白二鼠 |
| 144 | 3 | 鼠 | shǔ | a rat; a mouse | 有黑白二鼠 |
| 145 | 3 | 鼠 | shǔ | Kangxi radical 208 | 有黑白二鼠 |
| 146 | 3 | 鼠 | shǔ | rodents | 有黑白二鼠 |
| 147 | 3 | 鼠 | shǔ | anxious; agitated | 有黑白二鼠 |
| 148 | 3 | 鼠 | shǔ | rat; muṣa | 有黑白二鼠 |
| 149 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告言 |
| 150 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告言 |
| 151 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告言 |
| 152 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告言 |
| 153 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告言 |
| 154 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告言 |
| 155 | 3 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告言 |
| 156 | 3 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告言 |
| 157 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告言 |
| 158 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告言 |
| 159 | 3 | 曠野 | kuàngyě | wilderness | 遊於曠野 |
| 160 | 3 | 曠野 | kuàngyě | wilderness; kāntāra | 遊於曠野 |
| 161 | 3 | 無明 | wúmíng | fury | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 162 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 163 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 164 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為王略說譬喻 |
| 165 | 3 | 今 | jīn | Jin | 我今為王略說譬喻 |
| 166 | 3 | 今 | jīn | modern | 我今為王略說譬喻 |
| 167 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為王略說譬喻 |
| 168 | 2 | 黑白 | hēi bái | black and white; monochrome | 有黑白二鼠 |
| 169 | 2 | 黑白 | hēi bái | true and false; right and wrong | 有黑白二鼠 |
| 170 | 2 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 蜂喻邪思 |
| 171 | 2 | 思 | sī | thinking; consideration | 蜂喻邪思 |
| 172 | 2 | 思 | sī | to miss; to long for | 蜂喻邪思 |
| 173 | 2 | 思 | sī | emotions | 蜂喻邪思 |
| 174 | 2 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 蜂喻邪思 |
| 175 | 2 | 思 | sī | Si | 蜂喻邪思 |
| 176 | 2 | 思 | sāi | hairy [beard] | 蜂喻邪思 |
| 177 | 2 | 思 | sī | Think | 蜂喻邪思 |
| 178 | 2 | 思 | sī | volition; cetanā | 蜂喻邪思 |
| 179 | 2 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 蜂喻邪思 |
| 180 | 2 | 思 | sī | thought; cintā | 蜂喻邪思 |
| 181 | 2 | 比 | bì | to associate with; be near | 大象比無常 |
| 182 | 2 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 大象比無常 |
| 183 | 2 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 大象比無常 |
| 184 | 2 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 大象比無常 |
| 185 | 2 | 比 | bǐ | to make an analogy | 大象比無常 |
| 186 | 2 | 比 | bǐ | an analogy | 大象比無常 |
| 187 | 2 | 比 | bǐ | an example | 大象比無常 |
| 188 | 2 | 比 | bì | comparison; upamā | 大象比無常 |
| 189 | 2 | 滴 | dī | to drip | 五滴墮口 |
| 190 | 2 | 滴 | dī | a drop; bindu | 五滴墮口 |
| 191 | 2 | 無常 | wúcháng | irregular | 象喻無常 |
| 192 | 2 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 象喻無常 |
| 193 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence | 象喻無常 |
| 194 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 象喻無常 |
| 195 | 2 | 四大 | sìdà | the four great elements | 其四毒蛇喻於四大 |
| 196 | 2 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 其四毒蛇喻於四大 |
| 197 | 2 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 其四毒蛇喻於四大 |
| 198 | 2 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 其四毒蛇喻於四大 |
| 199 | 2 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 即尋根下 |
| 200 | 2 | 根 | gēn | radical | 即尋根下 |
| 201 | 2 | 根 | gēn | a plant root | 即尋根下 |
| 202 | 2 | 根 | gēn | base; foot | 即尋根下 |
| 203 | 2 | 根 | gēn | offspring | 即尋根下 |
| 204 | 2 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 即尋根下 |
| 205 | 2 | 根 | gēn | according to | 即尋根下 |
| 206 | 2 | 根 | gēn | gen | 即尋根下 |
| 207 | 2 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 即尋根下 |
| 208 | 2 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 即尋根下 |
| 209 | 2 | 根 | gēn | mūla; a root | 即尋根下 |
| 210 | 2 | 毒 | dú | poison; venom | 毒龍喻死 |
| 211 | 2 | 毒 | dú | poisonous | 毒龍喻死 |
| 212 | 2 | 毒 | dú | to poison | 毒龍喻死 |
| 213 | 2 | 毒 | dú | to endanger | 毒龍喻死 |
| 214 | 2 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 毒龍喻死 |
| 215 | 2 | 毒 | dú | a disaster | 毒龍喻死 |
| 216 | 2 | 毒 | dú | narcotics | 毒龍喻死 |
| 217 | 2 | 毒 | dú | to harm | 毒龍喻死 |
| 218 | 2 | 毒 | dú | harmful | 毒龍喻死 |
| 219 | 2 | 毒 | dú | harmful | 毒龍喻死 |
| 220 | 2 | 毒 | dú | poison; viṣa | 毒龍喻死 |
| 221 | 2 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊於大眾中 |
| 222 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時世尊於大眾中 |
| 223 | 2 | 中 | zhōng | China | 爾時世尊於大眾中 |
| 224 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時世尊於大眾中 |
| 225 | 2 | 中 | zhōng | midday | 爾時世尊於大眾中 |
| 226 | 2 | 中 | zhōng | inside | 爾時世尊於大眾中 |
| 227 | 2 | 中 | zhōng | during | 爾時世尊於大眾中 |
| 228 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時世尊於大眾中 |
| 229 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時世尊於大眾中 |
| 230 | 2 | 中 | zhōng | half | 爾時世尊於大眾中 |
| 231 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時世尊於大眾中 |
| 232 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時世尊於大眾中 |
| 233 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時世尊於大眾中 |
| 234 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時世尊於大眾中 |
| 235 | 2 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊於大眾中 |
| 236 | 2 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 齧樹根者喻念念滅 |
| 237 | 2 | 蜜 | mì | honey | 蜜喻五欲 |
| 238 | 2 | 蜜 | mì | sweet | 蜜喻五欲 |
| 239 | 2 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 蜜喻五欲 |
| 240 | 2 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 人走喻凡夫 |
| 241 | 2 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 人走喻凡夫 |
| 242 | 2 | 過患 | guòhuàn | suffering and hardship | 諸有生死味著過患 |
| 243 | 2 | 過患 | guòhuàn | a disaster; bad consequences | 諸有生死味著過患 |
| 244 | 2 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
| 245 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
| 246 | 2 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
| 247 | 2 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
| 248 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
| 249 | 2 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
| 250 | 2 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 黑白二鼠以喻晝夜 |
| 251 | 2 | 命 | mìng | life | 險岸樹根喻命 |
| 252 | 2 | 命 | mìng | to order | 險岸樹根喻命 |
| 253 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 險岸樹根喻命 |
| 254 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 險岸樹根喻命 |
| 255 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 險岸樹根喻命 |
| 256 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 險岸樹根喻命 |
| 257 | 2 | 命 | mìng | advice | 險岸樹根喻命 |
| 258 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 險岸樹根喻命 |
| 259 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 險岸樹根喻命 |
| 260 | 2 | 命 | mìng | to think | 險岸樹根喻命 |
| 261 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 險岸樹根喻命 |
| 262 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 263 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 264 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 265 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 266 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 267 | 2 | 心 | xīn | heart | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 268 | 2 | 心 | xīn | emotion | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 269 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 270 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 271 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 272 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 273 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 274 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一人 |
| 275 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一人 |
| 276 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一人 |
| 277 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時有一人 |
| 278 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一人 |
| 279 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一人 |
| 280 | 2 | 時 | shí | tense | 時有一人 |
| 281 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時有一人 |
| 282 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一人 |
| 283 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一人 |
| 284 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一人 |
| 285 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時有一人 |
| 286 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 時有一人 |
| 287 | 2 | 時 | shí | hour | 時有一人 |
| 288 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一人 |
| 289 | 2 | 時 | shí | Shi | 時有一人 |
| 290 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一人 |
| 291 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 時有一人 |
| 292 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一人 |
| 293 | 2 | 斯 | sī | to split; to tear | 下螫斯人 |
| 294 | 2 | 斯 | sī | to depart; to leave | 下螫斯人 |
| 295 | 2 | 斯 | sī | Si | 下螫斯人 |
| 296 | 2 | 蜂 | fēng | bee; wasp; hornet | 樹搖蜂散 |
| 297 | 2 | 蜂 | fēng | bee; bhramara | 樹搖蜂散 |
| 298 | 2 | 火 | huǒ | fire; flame | 火喻老病 |
| 299 | 2 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火喻老病 |
| 300 | 2 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火喻老病 |
| 301 | 2 | 火 | huǒ | anger; rage | 火喻老病 |
| 302 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 火喻老病 |
| 303 | 2 | 火 | huǒ | Antares | 火喻老病 |
| 304 | 2 | 火 | huǒ | radiance | 火喻老病 |
| 305 | 2 | 火 | huǒ | lightning | 火喻老病 |
| 306 | 2 | 火 | huǒ | a torch | 火喻老病 |
| 307 | 2 | 火 | huǒ | red | 火喻老病 |
| 308 | 2 | 火 | huǒ | urgent | 火喻老病 |
| 309 | 2 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火喻老病 |
| 310 | 2 | 火 | huǒ | huo | 火喻老病 |
| 311 | 2 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火喻老病 |
| 312 | 2 | 火 | huǒ | Huo | 火喻老病 |
| 313 | 2 | 火 | huǒ | fire; agni | 火喻老病 |
| 314 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 火喻老病 |
| 315 | 2 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火喻老病 |
| 316 | 2 | 螫 | shì | to poison; to sting | 欲螫其人 |
| 317 | 2 | 螫 | shì | a poisonous insect | 欲螫其人 |
| 318 | 2 | 螫 | shì | to sting; daṃś | 欲螫其人 |
| 319 | 2 | 其 | qí | Qi | 欲螫其人 |
| 320 | 2 | 佛說譬喻經 | fóshuō pìyù jīng | Sutra of Parables | 佛說譬喻經 |
| 321 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不樂離凡夫 |
| 322 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 不樂離凡夫 |
| 323 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不樂離凡夫 |
| 324 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不樂離凡夫 |
| 325 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不樂離凡夫 |
| 326 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 不樂離凡夫 |
| 327 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不樂離凡夫 |
| 328 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不樂離凡夫 |
| 329 | 2 | 離 | lí | to cut off | 不樂離凡夫 |
| 330 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不樂離凡夫 |
| 331 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 不樂離凡夫 |
| 332 | 2 | 離 | lí | two | 不樂離凡夫 |
| 333 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 不樂離凡夫 |
| 334 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不樂離凡夫 |
| 335 | 2 | 離 | lí | transcendence | 不樂離凡夫 |
| 336 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不樂離凡夫 |
| 337 | 2 | 知 | zhī | to know | 當知生老病死 |
| 338 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 當知生老病死 |
| 339 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知生老病死 |
| 340 | 2 | 知 | zhī | to administer | 當知生老病死 |
| 341 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知生老病死 |
| 342 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 當知生老病死 |
| 343 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知生老病死 |
| 344 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知生老病死 |
| 345 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 當知生老病死 |
| 346 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知生老病死 |
| 347 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 當知生老病死 |
| 348 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 當知生老病死 |
| 349 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 當知生老病死 |
| 350 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 當知生老病死 |
| 351 | 2 | 知 | zhī | to make known | 當知生老病死 |
| 352 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 當知生老病死 |
| 353 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知生老病死 |
| 354 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 當知生老病死 |
| 355 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 當知生老病死 |
| 356 | 2 | 四毒蛇 | sì dú shé | four poisonous snakes | 於井四邊有四毒蛇 |
| 357 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 甚可怖畏 |
| 358 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 甚可怖畏 |
| 359 | 2 | 可 | kě | to be worth | 甚可怖畏 |
| 360 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 甚可怖畏 |
| 361 | 2 | 可 | kè | khan | 甚可怖畏 |
| 362 | 2 | 可 | kě | to recover | 甚可怖畏 |
| 363 | 2 | 可 | kě | to act as | 甚可怖畏 |
| 364 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 甚可怖畏 |
| 365 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 甚可怖畏 |
| 366 | 2 | 可 | kě | beautiful | 甚可怖畏 |
| 367 | 2 | 可 | kě | Ke | 甚可怖畏 |
| 368 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 甚可怖畏 |
| 369 | 2 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 蜂喻邪思 |
| 370 | 2 | 邪 | xié | unhealthy | 蜂喻邪思 |
| 371 | 2 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 蜂喻邪思 |
| 372 | 2 | 邪 | yé | grandfather | 蜂喻邪思 |
| 373 | 2 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 蜂喻邪思 |
| 374 | 2 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 蜂喻邪思 |
| 375 | 2 | 邪 | xié | evil | 蜂喻邪思 |
| 376 | 2 | 岸 | àn | bank; shore; beach; coast | 險岸樹根喻命 |
| 377 | 2 | 岸 | àn | prison; a lock-up | 險岸樹根喻命 |
| 378 | 2 | 岸 | àn | oustanding; eminent | 險岸樹根喻命 |
| 379 | 2 | 岸 | àn | arrogant | 險岸樹根喻命 |
| 380 | 2 | 岸 | àn | side of a mountain | 險岸樹根喻命 |
| 381 | 2 | 岸 | àn | imposing; lofty | 險岸樹根喻命 |
| 382 | 2 | 岸 | àn | to be exposed | 險岸樹根喻命 |
| 383 | 2 | 岸 | àn | a lofty objective | 險岸樹根喻命 |
| 384 | 2 | 岸 | àn | forehead | 險岸樹根喻命 |
| 385 | 2 | 岸 | àn | bank; kūla | 險岸樹根喻命 |
| 386 | 2 | 我 | wǒ | self | 我今為王略說譬喻 |
| 387 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為王略說譬喻 |
| 388 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我今為王略說譬喻 |
| 389 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為王略說譬喻 |
| 390 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我今為王略說譬喻 |
| 391 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 怖走無依 |
| 392 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 怖走無依 |
| 393 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 怖走無依 |
| 394 | 2 | 走 | zǒu | to run | 怖走無依 |
| 395 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 怖走無依 |
| 396 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 怖走無依 |
| 397 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 怖走無依 |
| 398 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 怖走無依 |
| 399 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 怖走無依 |
| 400 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 怖走無依 |
| 401 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 怖走無依 |
| 402 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 怖走無依 |
| 403 | 2 | 勝光王 | shèngguāng wáng | King Prasenajit | 告勝光王曰 |
| 404 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告勝光王曰 |
| 405 | 2 | 告 | gào | to request | 告勝光王曰 |
| 406 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 告勝光王曰 |
| 407 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告勝光王曰 |
| 408 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告勝光王曰 |
| 409 | 2 | 告 | gào | to reach | 告勝光王曰 |
| 410 | 2 | 告 | gào | an announcement | 告勝光王曰 |
| 411 | 2 | 告 | gào | a party | 告勝光王曰 |
| 412 | 2 | 告 | gào | a vacation | 告勝光王曰 |
| 413 | 2 | 告 | gào | Gao | 告勝光王曰 |
| 414 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 告勝光王曰 |
| 415 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 爾時世尊於大眾中 |
| 416 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 爾時世尊於大眾中 |
| 417 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 爾時世尊於大眾中 |
| 418 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 爾時世尊於大眾中 |
| 419 | 2 | 常 | cháng | Chang | 常應思念 |
| 420 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常應思念 |
| 421 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常應思念 |
| 422 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常應思念 |
| 423 | 2 | 樹 | shù | tree | 樹搖蜂散 |
| 424 | 2 | 樹 | shù | to plant | 樹搖蜂散 |
| 425 | 2 | 樹 | shù | to establish | 樹搖蜂散 |
| 426 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹搖蜂散 |
| 427 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹搖蜂散 |
| 428 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 樹搖蜂散 |
| 429 | 2 | 老病 | lǎo bìng | old age and sickness | 火喻老病 |
| 430 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為惡象所逐 |
| 431 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 為惡象所逐 |
| 432 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為惡象所逐 |
| 433 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為惡象所逐 |
| 434 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 為惡象所逐 |
| 435 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 為惡象所逐 |
| 436 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為惡象所逐 |
| 437 | 1 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 齧樹根者喻念念滅 |
| 438 | 1 | 滅 | miè | to submerge | 齧樹根者喻念念滅 |
| 439 | 1 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 齧樹根者喻念念滅 |
| 440 | 1 | 滅 | miè | to eliminate | 齧樹根者喻念念滅 |
| 441 | 1 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 齧樹根者喻念念滅 |
| 442 | 1 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 齧樹根者喻念念滅 |
| 443 | 1 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 齧樹根者喻念念滅 |
| 444 | 1 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 五滴墮口 |
| 445 | 1 | 口 | kǒu | mouth | 五滴墮口 |
| 446 | 1 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 五滴墮口 |
| 447 | 1 | 口 | kǒu | eloquence | 五滴墮口 |
| 448 | 1 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 五滴墮口 |
| 449 | 1 | 口 | kǒu | edge; border | 五滴墮口 |
| 450 | 1 | 口 | kǒu | verbal; oral | 五滴墮口 |
| 451 | 1 | 口 | kǒu | taste | 五滴墮口 |
| 452 | 1 | 口 | kǒu | population; people | 五滴墮口 |
| 453 | 1 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 五滴墮口 |
| 454 | 1 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 五滴墮口 |
| 455 | 1 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 五欲心無著 |
| 456 | 1 | 無著 | wúzhāo | unattached | 五欲心無著 |
| 457 | 1 | 無著 | wúzhāo | Asanga | 五欲心無著 |
| 458 | 1 | 復 | fù | to go back; to return | 野火復來 |
| 459 | 1 | 復 | fù | to resume; to restart | 野火復來 |
| 460 | 1 | 復 | fù | to do in detail | 野火復來 |
| 461 | 1 | 復 | fù | to restore | 野火復來 |
| 462 | 1 | 復 | fù | to respond; to reply to | 野火復來 |
| 463 | 1 | 復 | fù | Fu; Return | 野火復來 |
| 464 | 1 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 野火復來 |
| 465 | 1 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 野火復來 |
| 466 | 1 | 復 | fù | Fu | 野火復來 |
| 467 | 1 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 野火復來 |
| 468 | 1 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 野火復來 |
| 469 | 1 | 斷 | duàn | to judge | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 470 | 1 | 斷 | duàn | to severe; to break | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 471 | 1 | 斷 | duàn | to stop | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 472 | 1 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 473 | 1 | 斷 | duàn | to intercept | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 474 | 1 | 斷 | duàn | to divide | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 475 | 1 | 斷 | duàn | to isolate | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 476 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時薄伽梵 |
| 477 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時薄伽梵 |
| 478 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時薄伽梵 |
| 479 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時薄伽梵 |
| 480 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時薄伽梵 |
| 481 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 象可厭生津 |
| 482 | 1 | 生 | shēng | to live | 象可厭生津 |
| 483 | 1 | 生 | shēng | raw | 象可厭生津 |
| 484 | 1 | 生 | shēng | a student | 象可厭生津 |
| 485 | 1 | 生 | shēng | life | 象可厭生津 |
| 486 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 象可厭生津 |
| 487 | 1 | 生 | shēng | alive | 象可厭生津 |
| 488 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 象可厭生津 |
| 489 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 象可厭生津 |
| 490 | 1 | 生 | shēng | to grow | 象可厭生津 |
| 491 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 象可厭生津 |
| 492 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 象可厭生津 |
| 493 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 象可厭生津 |
| 494 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 象可厭生津 |
| 495 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 象可厭生津 |
| 496 | 1 | 生 | shēng | gender | 象可厭生津 |
| 497 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 象可厭生津 |
| 498 | 1 | 生 | shēng | to set up | 象可厭生津 |
| 499 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 象可厭生津 |
| 500 | 1 | 生 | shēng | a captive | 象可厭生津 |
Frequencies of all Words
Top 856
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 2 | 16 | 喻 | yù | Yu | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 3 | 16 | 喻 | yù | to explain | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 4 | 16 | 喻 | yù | to understand | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 5 | 16 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 6 | 9 | 於 | yú | in; at | 爾時世尊於大眾中 |
| 7 | 9 | 於 | yú | in; at | 爾時世尊於大眾中 |
| 8 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 爾時世尊於大眾中 |
| 9 | 9 | 於 | yú | to go; to | 爾時世尊於大眾中 |
| 10 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 爾時世尊於大眾中 |
| 11 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 爾時世尊於大眾中 |
| 12 | 9 | 於 | yú | from | 爾時世尊於大眾中 |
| 13 | 9 | 於 | yú | give | 爾時世尊於大眾中 |
| 14 | 9 | 於 | yú | oppposing | 爾時世尊於大眾中 |
| 15 | 9 | 於 | yú | and | 爾時世尊於大眾中 |
| 16 | 9 | 於 | yú | compared to | 爾時世尊於大眾中 |
| 17 | 9 | 於 | yú | by | 爾時世尊於大眾中 |
| 18 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 爾時世尊於大眾中 |
| 19 | 9 | 於 | yú | for | 爾時世尊於大眾中 |
| 20 | 9 | 於 | yú | Yu | 爾時世尊於大眾中 |
| 21 | 9 | 於 | wū | a crow | 爾時世尊於大眾中 |
| 22 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 爾時世尊於大眾中 |
| 23 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 爾時世尊於大眾中 |
| 24 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有一人 |
| 25 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有一人 |
| 26 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 時有一人 |
| 27 | 7 | 人 | rén | everybody | 時有一人 |
| 28 | 7 | 人 | rén | adult | 時有一人 |
| 29 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 時有一人 |
| 30 | 7 | 人 | rén | an upright person | 時有一人 |
| 31 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有一人 |
| 32 | 7 | 樹根 | shùgēn | a tree root | 傍有樹根 |
| 33 | 6 | 為 | wèi | for; to | 我今為王略說譬喻 |
| 34 | 6 | 為 | wèi | because of | 我今為王略說譬喻 |
| 35 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為王略說譬喻 |
| 36 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為王略說譬喻 |
| 37 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 我今為王略說譬喻 |
| 38 | 6 | 為 | wéi | to do | 我今為王略說譬喻 |
| 39 | 6 | 為 | wèi | for | 我今為王略說譬喻 |
| 40 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為王略說譬喻 |
| 41 | 6 | 為 | wèi | to | 我今為王略說譬喻 |
| 42 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為王略說譬喻 |
| 43 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為王略說譬喻 |
| 44 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為王略說譬喻 |
| 45 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為王略說譬喻 |
| 46 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為王略說譬喻 |
| 47 | 6 | 為 | wéi | to govern | 我今為王略說譬喻 |
| 48 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為王略說譬喻 |
| 49 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有生死味著過患 |
| 50 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有生死味著過患 |
| 51 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有生死味著過患 |
| 52 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有生死味著過患 |
| 53 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有生死味著過患 |
| 54 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有生死味著過患 |
| 55 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有生死味著過患 |
| 56 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有生死味著過患 |
| 57 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有生死味著過患 |
| 58 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有生死味著過患 |
| 59 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有生死味著過患 |
| 60 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 諸有生死味著過患 |
| 61 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有生死味著過患 |
| 62 | 5 | 有 | yǒu | You | 諸有生死味著過患 |
| 63 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有生死味著過患 |
| 64 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有生死味著過患 |
| 65 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今為王略說譬喻 |
| 66 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今為王略說譬喻 |
| 67 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 我今為王略說譬喻 |
| 68 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今為王略說譬喻 |
| 69 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今為王略說譬喻 |
| 70 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今為王略說譬喻 |
| 71 | 5 | 說 | shuō | allocution | 我今為王略說譬喻 |
| 72 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今為王略說譬喻 |
| 73 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今為王略說譬喻 |
| 74 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今為王略說譬喻 |
| 75 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今為王略說譬喻 |
| 76 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 我今為王略說譬喻 |
| 77 | 5 | 井 | jǐng | a well | 見一空井 |
| 78 | 5 | 井 | jǐng | a shaft; a pit | 見一空井 |
| 79 | 5 | 井 | jǐng | Jing [constellation] | 見一空井 |
| 80 | 5 | 井 | jǐng | something in the shape of the jing character | 見一空井 |
| 81 | 5 | 井 | jǐng | Jing [hexagram] | 見一空井 |
| 82 | 5 | 井 | jǐng | a residential area | 見一空井 |
| 83 | 5 | 井 | jǐng | ancestral home | 見一空井 |
| 84 | 5 | 井 | jǐng | jing field system | 見一空井 |
| 85 | 5 | 井 | jǐng | Jing [surname] | 見一空井 |
| 86 | 5 | 井 | jǐng | a well; kūpa | 見一空井 |
| 87 | 5 | 井 | jǐng | Punarvasu | 見一空井 |
| 88 | 4 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 蜜喻五欲 |
| 89 | 4 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 諸有生死味著過患 |
| 90 | 4 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 諸有生死味著過患 |
| 91 | 4 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 諸有生死味著過患 |
| 92 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊於大眾中 |
| 93 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊於大眾中 |
| 94 | 4 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 95 | 4 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 96 | 4 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 97 | 4 | 王 | wáng | Wang | 我今為王略說譬喻 |
| 98 | 4 | 王 | wáng | a king | 我今為王略說譬喻 |
| 99 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我今為王略說譬喻 |
| 100 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我今為王略說譬喻 |
| 101 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我今為王略說譬喻 |
| 102 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 我今為王略說譬喻 |
| 103 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我今為王略說譬喻 |
| 104 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我今為王略說譬喻 |
| 105 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我今為王略說譬喻 |
| 106 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我今為王略說譬喻 |
| 107 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我今為王略說譬喻 |
| 108 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊於大眾中 |
| 109 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊於大眾中 |
| 110 | 3 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 為惡象所逐 |
| 111 | 3 | 象 | xiàng | elephant | 為惡象所逐 |
| 112 | 3 | 象 | xiàng | ivory | 為惡象所逐 |
| 113 | 3 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 為惡象所逐 |
| 114 | 3 | 象 | xiàng | premier | 為惡象所逐 |
| 115 | 3 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 為惡象所逐 |
| 116 | 3 | 象 | xiàng | phenomena | 為惡象所逐 |
| 117 | 3 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 為惡象所逐 |
| 118 | 3 | 象 | xiàng | image commentary | 為惡象所逐 |
| 119 | 3 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 為惡象所逐 |
| 120 | 3 | 象 | xiàng | Xiang | 為惡象所逐 |
| 121 | 3 | 象 | xiàng | to imitate | 為惡象所逐 |
| 122 | 3 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 為惡象所逐 |
| 123 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 二鼠晝夜同 |
| 124 | 3 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 二鼠晝夜同 |
| 125 | 3 | 同 | tóng | together | 二鼠晝夜同 |
| 126 | 3 | 同 | tóng | together | 二鼠晝夜同 |
| 127 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 二鼠晝夜同 |
| 128 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 二鼠晝夜同 |
| 129 | 3 | 同 | tóng | same- | 二鼠晝夜同 |
| 130 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 二鼠晝夜同 |
| 131 | 3 | 同 | tóng | Tong | 二鼠晝夜同 |
| 132 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 二鼠晝夜同 |
| 133 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 二鼠晝夜同 |
| 134 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 二鼠晝夜同 |
| 135 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 二鼠晝夜同 |
| 136 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 二鼠晝夜同 |
| 137 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 二鼠晝夜同 |
| 138 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 二鼠晝夜同 |
| 139 | 3 | 齧 | niè | to gnaw | 互齧樹根 |
| 140 | 3 | 齧 | niè | to erode; to wear down | 互齧樹根 |
| 141 | 3 | 齧 | niè | a gap | 互齧樹根 |
| 142 | 3 | 齧 | niè | Nie | 互齧樹根 |
| 143 | 3 | 齧 | niè | bite; daṃś | 互齧樹根 |
| 144 | 3 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告勝光王曰 |
| 145 | 3 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告勝光王曰 |
| 146 | 3 | 曰 | yuē | to be called | 告勝光王曰 |
| 147 | 3 | 曰 | yuē | particle without meaning | 告勝光王曰 |
| 148 | 3 | 曰 | yuē | said; ukta | 告勝光王曰 |
| 149 | 3 | 下 | xià | next | 即尋根下 |
| 150 | 3 | 下 | xià | bottom | 即尋根下 |
| 151 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 即尋根下 |
| 152 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 即尋根下 |
| 153 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 即尋根下 |
| 154 | 3 | 下 | xià | to announce | 即尋根下 |
| 155 | 3 | 下 | xià | to do | 即尋根下 |
| 156 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 即尋根下 |
| 157 | 3 | 下 | xià | under; below | 即尋根下 |
| 158 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 即尋根下 |
| 159 | 3 | 下 | xià | inside | 即尋根下 |
| 160 | 3 | 下 | xià | an aspect | 即尋根下 |
| 161 | 3 | 下 | xià | a certain time | 即尋根下 |
| 162 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 即尋根下 |
| 163 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 即尋根下 |
| 164 | 3 | 下 | xià | to put in | 即尋根下 |
| 165 | 3 | 下 | xià | to enter | 即尋根下 |
| 166 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 即尋根下 |
| 167 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 即尋根下 |
| 168 | 3 | 下 | xià | to go | 即尋根下 |
| 169 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 即尋根下 |
| 170 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 即尋根下 |
| 171 | 3 | 下 | xià | to produce | 即尋根下 |
| 172 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 即尋根下 |
| 173 | 3 | 下 | xià | to decide | 即尋根下 |
| 174 | 3 | 下 | xià | to be less than | 即尋根下 |
| 175 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 即尋根下 |
| 176 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 即尋根下 |
| 177 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 即尋根下 |
| 178 | 3 | 龍 | lóng | dragon | 下有毒龍 |
| 179 | 3 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 下有毒龍 |
| 180 | 3 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 下有毒龍 |
| 181 | 3 | 龍 | lóng | weakened; frail | 下有毒龍 |
| 182 | 3 | 龍 | lóng | a tall horse | 下有毒龍 |
| 183 | 3 | 龍 | lóng | Long | 下有毒龍 |
| 184 | 3 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 下有毒龍 |
| 185 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 186 | 3 | 者 | zhě | that | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 187 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 188 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 189 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 190 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 191 | 3 | 者 | zhuó | according to | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 192 | 3 | 者 | zhě | ca | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 193 | 3 | 二 | èr | two | 有黑白二鼠 |
| 194 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有黑白二鼠 |
| 195 | 3 | 二 | èr | second | 有黑白二鼠 |
| 196 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 有黑白二鼠 |
| 197 | 3 | 二 | èr | another; the other | 有黑白二鼠 |
| 198 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 有黑白二鼠 |
| 199 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有黑白二鼠 |
| 200 | 3 | 二 | èr | both; dvaya | 有黑白二鼠 |
| 201 | 3 | 鼠 | shǔ | a rat; a mouse | 有黑白二鼠 |
| 202 | 3 | 鼠 | shǔ | Kangxi radical 208 | 有黑白二鼠 |
| 203 | 3 | 鼠 | shǔ | rodents | 有黑白二鼠 |
| 204 | 3 | 鼠 | shǔ | anxious; agitated | 有黑白二鼠 |
| 205 | 3 | 鼠 | shǔ | rat; muṣa | 有黑白二鼠 |
| 206 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告言 |
| 207 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告言 |
| 208 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告言 |
| 209 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時世尊告言 |
| 210 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告言 |
| 211 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告言 |
| 212 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告言 |
| 213 | 3 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告言 |
| 214 | 3 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告言 |
| 215 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告言 |
| 216 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告言 |
| 217 | 3 | 曠野 | kuàngyě | wilderness | 遊於曠野 |
| 218 | 3 | 曠野 | kuàngyě | wilderness; kāntāra | 遊於曠野 |
| 219 | 3 | 無明 | wúmíng | fury | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 220 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 221 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 曠野者喻於無明長夜曠遠 |
| 222 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為王略說譬喻 |
| 223 | 3 | 今 | jīn | Jin | 我今為王略說譬喻 |
| 224 | 3 | 今 | jīn | modern | 我今為王略說譬喻 |
| 225 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為王略說譬喻 |
| 226 | 2 | 黑白 | hēi bái | black and white; monochrome | 有黑白二鼠 |
| 227 | 2 | 黑白 | hēi bái | true and false; right and wrong | 有黑白二鼠 |
| 228 | 2 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 蜂喻邪思 |
| 229 | 2 | 思 | sī | particle | 蜂喻邪思 |
| 230 | 2 | 思 | sī | thinking; consideration | 蜂喻邪思 |
| 231 | 2 | 思 | sī | to miss; to long for | 蜂喻邪思 |
| 232 | 2 | 思 | sī | emotions | 蜂喻邪思 |
| 233 | 2 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 蜂喻邪思 |
| 234 | 2 | 思 | sī | Si | 蜂喻邪思 |
| 235 | 2 | 思 | sāi | hairy [beard] | 蜂喻邪思 |
| 236 | 2 | 思 | sī | Think | 蜂喻邪思 |
| 237 | 2 | 思 | sī | volition; cetanā | 蜂喻邪思 |
| 238 | 2 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 蜂喻邪思 |
| 239 | 2 | 思 | sī | thought; cintā | 蜂喻邪思 |
| 240 | 2 | 比 | bì | to associate with; be near | 大象比無常 |
| 241 | 2 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 大象比無常 |
| 242 | 2 | 比 | bǐ | used for comparison | 大象比無常 |
| 243 | 2 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 大象比無常 |
| 244 | 2 | 比 | bǐ | by the time that; when | 大象比無常 |
| 245 | 2 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 大象比無常 |
| 246 | 2 | 比 | bǐ | to make an analogy | 大象比無常 |
| 247 | 2 | 比 | bǐ | an analogy | 大象比無常 |
| 248 | 2 | 比 | bǐ | an example | 大象比無常 |
| 249 | 2 | 比 | bì | comparison; upamā | 大象比無常 |
| 250 | 2 | 滴 | dī | to drip | 五滴墮口 |
| 251 | 2 | 滴 | dī | a drop | 五滴墮口 |
| 252 | 2 | 滴 | dī | a drop; bindu | 五滴墮口 |
| 253 | 2 | 無常 | wúcháng | irregular | 象喻無常 |
| 254 | 2 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 象喻無常 |
| 255 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence | 象喻無常 |
| 256 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 象喻無常 |
| 257 | 2 | 四大 | sìdà | the four great elements | 其四毒蛇喻於四大 |
| 258 | 2 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 其四毒蛇喻於四大 |
| 259 | 2 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 其四毒蛇喻於四大 |
| 260 | 2 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 其四毒蛇喻於四大 |
| 261 | 2 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 即尋根下 |
| 262 | 2 | 根 | gēn | radical | 即尋根下 |
| 263 | 2 | 根 | gēn | a piece | 即尋根下 |
| 264 | 2 | 根 | gēn | a plant root | 即尋根下 |
| 265 | 2 | 根 | gēn | base; foot | 即尋根下 |
| 266 | 2 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 即尋根下 |
| 267 | 2 | 根 | gēn | offspring | 即尋根下 |
| 268 | 2 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 即尋根下 |
| 269 | 2 | 根 | gēn | according to | 即尋根下 |
| 270 | 2 | 根 | gēn | gen | 即尋根下 |
| 271 | 2 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 即尋根下 |
| 272 | 2 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 即尋根下 |
| 273 | 2 | 根 | gēn | mūla; a root | 即尋根下 |
| 274 | 2 | 毒 | dú | poison; venom | 毒龍喻死 |
| 275 | 2 | 毒 | dú | poisonous | 毒龍喻死 |
| 276 | 2 | 毒 | dú | to poison | 毒龍喻死 |
| 277 | 2 | 毒 | dú | to endanger | 毒龍喻死 |
| 278 | 2 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 毒龍喻死 |
| 279 | 2 | 毒 | dú | a disaster | 毒龍喻死 |
| 280 | 2 | 毒 | dú | narcotics | 毒龍喻死 |
| 281 | 2 | 毒 | dú | to harm | 毒龍喻死 |
| 282 | 2 | 毒 | dú | harmful | 毒龍喻死 |
| 283 | 2 | 毒 | dú | harmful | 毒龍喻死 |
| 284 | 2 | 毒 | dú | poison; viṣa | 毒龍喻死 |
| 285 | 2 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉善哉 |
| 286 | 2 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉善哉 |
| 287 | 2 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊於大眾中 |
| 288 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時世尊於大眾中 |
| 289 | 2 | 中 | zhōng | China | 爾時世尊於大眾中 |
| 290 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時世尊於大眾中 |
| 291 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 爾時世尊於大眾中 |
| 292 | 2 | 中 | zhōng | midday | 爾時世尊於大眾中 |
| 293 | 2 | 中 | zhōng | inside | 爾時世尊於大眾中 |
| 294 | 2 | 中 | zhōng | during | 爾時世尊於大眾中 |
| 295 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時世尊於大眾中 |
| 296 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時世尊於大眾中 |
| 297 | 2 | 中 | zhōng | half | 爾時世尊於大眾中 |
| 298 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 爾時世尊於大眾中 |
| 299 | 2 | 中 | zhōng | while | 爾時世尊於大眾中 |
| 300 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時世尊於大眾中 |
| 301 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時世尊於大眾中 |
| 302 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時世尊於大眾中 |
| 303 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時世尊於大眾中 |
| 304 | 2 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊於大眾中 |
| 305 | 2 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 齧樹根者喻念念滅 |
| 306 | 2 | 蜜 | mì | honey | 蜜喻五欲 |
| 307 | 2 | 蜜 | mì | sweet | 蜜喻五欲 |
| 308 | 2 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 蜜喻五欲 |
| 309 | 2 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 人走喻凡夫 |
| 310 | 2 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 人走喻凡夫 |
| 311 | 2 | 過患 | guòhuàn | suffering and hardship | 諸有生死味著過患 |
| 312 | 2 | 過患 | guòhuàn | a disaster; bad consequences | 諸有生死味著過患 |
| 313 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善思念之 |
| 314 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善思念之 |
| 315 | 2 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
| 316 | 2 | 之 | zhī | this; that | 善思念之 |
| 317 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 善思念之 |
| 318 | 2 | 之 | zhī | it | 善思念之 |
| 319 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 善思念之 |
| 320 | 2 | 之 | zhī | all | 善思念之 |
| 321 | 2 | 之 | zhī | and | 善思念之 |
| 322 | 2 | 之 | zhī | however | 善思念之 |
| 323 | 2 | 之 | zhī | if | 善思念之 |
| 324 | 2 | 之 | zhī | then | 善思念之 |
| 325 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
| 326 | 2 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
| 327 | 2 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
| 328 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
| 329 | 2 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
| 330 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知生老病死 |
| 331 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知生老病死 |
| 332 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知生老病死 |
| 333 | 2 | 當 | dāng | to face | 當知生老病死 |
| 334 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知生老病死 |
| 335 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知生老病死 |
| 336 | 2 | 當 | dāng | should | 當知生老病死 |
| 337 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知生老病死 |
| 338 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當知生老病死 |
| 339 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知生老病死 |
| 340 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當知生老病死 |
| 341 | 2 | 當 | dàng | that | 當知生老病死 |
| 342 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當知生老病死 |
| 343 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知生老病死 |
| 344 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當知生老病死 |
| 345 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知生老病死 |
| 346 | 2 | 當 | dàng | the same | 當知生老病死 |
| 347 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當知生老病死 |
| 348 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知生老病死 |
| 349 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當知生老病死 |
| 350 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當知生老病死 |
| 351 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知生老病死 |
| 352 | 2 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 黑白二鼠以喻晝夜 |
| 353 | 2 | 晝夜 | zhòuyè | continuously | 黑白二鼠以喻晝夜 |
| 354 | 2 | 命 | mìng | life | 險岸樹根喻命 |
| 355 | 2 | 命 | mìng | to order | 險岸樹根喻命 |
| 356 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 險岸樹根喻命 |
| 357 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 險岸樹根喻命 |
| 358 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 險岸樹根喻命 |
| 359 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 險岸樹根喻命 |
| 360 | 2 | 命 | mìng | advice | 險岸樹根喻命 |
| 361 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 險岸樹根喻命 |
| 362 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 險岸樹根喻命 |
| 363 | 2 | 命 | mìng | to think | 險岸樹根喻命 |
| 364 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 險岸樹根喻命 |
| 365 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 366 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 367 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 368 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 369 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 370 | 2 | 心 | xīn | heart | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 371 | 2 | 心 | xīn | emotion | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 372 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 373 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 374 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 375 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 376 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心畏龍蛇恐樹根斷 |
| 377 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一人 |
| 378 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一人 |
| 379 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一人 |
| 380 | 2 | 時 | shí | at that time | 時有一人 |
| 381 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時有一人 |
| 382 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一人 |
| 383 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一人 |
| 384 | 2 | 時 | shí | tense | 時有一人 |
| 385 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時有一人 |
| 386 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一人 |
| 387 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有一人 |
| 388 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一人 |
| 389 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一人 |
| 390 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時有一人 |
| 391 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 時有一人 |
| 392 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有一人 |
| 393 | 2 | 時 | shí | on time | 時有一人 |
| 394 | 2 | 時 | shí | this; that | 時有一人 |
| 395 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 時有一人 |
| 396 | 2 | 時 | shí | hour | 時有一人 |
| 397 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一人 |
| 398 | 2 | 時 | shí | Shi | 時有一人 |
| 399 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一人 |
| 400 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 時有一人 |
| 401 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一人 |
| 402 | 2 | 時 | shí | then; atha | 時有一人 |
| 403 | 2 | 斯 | sī | this | 下螫斯人 |
| 404 | 2 | 斯 | sī | to split; to tear | 下螫斯人 |
| 405 | 2 | 斯 | sī | thus; such | 下螫斯人 |
| 406 | 2 | 斯 | sī | to depart; to leave | 下螫斯人 |
| 407 | 2 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 下螫斯人 |
| 408 | 2 | 斯 | sī | possessive particle | 下螫斯人 |
| 409 | 2 | 斯 | sī | question particle | 下螫斯人 |
| 410 | 2 | 斯 | sī | sigh | 下螫斯人 |
| 411 | 2 | 斯 | sī | is; are | 下螫斯人 |
| 412 | 2 | 斯 | sī | all; every | 下螫斯人 |
| 413 | 2 | 斯 | sī | Si | 下螫斯人 |
| 414 | 2 | 斯 | sī | this; etad | 下螫斯人 |
| 415 | 2 | 蜂 | fēng | bee; wasp; hornet | 樹搖蜂散 |
| 416 | 2 | 蜂 | fēng | bee; bhramara | 樹搖蜂散 |
| 417 | 2 | 火 | huǒ | fire; flame | 火喻老病 |
| 418 | 2 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火喻老病 |
| 419 | 2 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火喻老病 |
| 420 | 2 | 火 | huǒ | anger; rage | 火喻老病 |
| 421 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 火喻老病 |
| 422 | 2 | 火 | huǒ | Antares | 火喻老病 |
| 423 | 2 | 火 | huǒ | radiance | 火喻老病 |
| 424 | 2 | 火 | huǒ | lightning | 火喻老病 |
| 425 | 2 | 火 | huǒ | a torch | 火喻老病 |
| 426 | 2 | 火 | huǒ | red | 火喻老病 |
| 427 | 2 | 火 | huǒ | urgent | 火喻老病 |
| 428 | 2 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火喻老病 |
| 429 | 2 | 火 | huǒ | huo | 火喻老病 |
| 430 | 2 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火喻老病 |
| 431 | 2 | 火 | huǒ | Huo | 火喻老病 |
| 432 | 2 | 火 | huǒ | fire; agni | 火喻老病 |
| 433 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 火喻老病 |
| 434 | 2 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火喻老病 |
| 435 | 2 | 螫 | shì | to poison; to sting | 欲螫其人 |
| 436 | 2 | 螫 | shì | a poisonous insect | 欲螫其人 |
| 437 | 2 | 螫 | shì | to sting; daṃś | 欲螫其人 |
| 438 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 欲螫其人 |
| 439 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 欲螫其人 |
| 440 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 欲螫其人 |
| 441 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 欲螫其人 |
| 442 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 欲螫其人 |
| 443 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 欲螫其人 |
| 444 | 2 | 其 | qí | will | 欲螫其人 |
| 445 | 2 | 其 | qí | may | 欲螫其人 |
| 446 | 2 | 其 | qí | if | 欲螫其人 |
| 447 | 2 | 其 | qí | or | 欲螫其人 |
| 448 | 2 | 其 | qí | Qi | 欲螫其人 |
| 449 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 欲螫其人 |
| 450 | 2 | 佛說譬喻經 | fóshuō pìyù jīng | Sutra of Parables | 佛說譬喻經 |
| 451 | 2 | 彼 | bǐ | that; those | 貪彼少味 |
| 452 | 2 | 彼 | bǐ | another; the other | 貪彼少味 |
| 453 | 2 | 彼 | bǐ | that; tad | 貪彼少味 |
| 454 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不樂離凡夫 |
| 455 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 不樂離凡夫 |
| 456 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不樂離凡夫 |
| 457 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不樂離凡夫 |
| 458 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不樂離凡夫 |
| 459 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 不樂離凡夫 |
| 460 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不樂離凡夫 |
| 461 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不樂離凡夫 |
| 462 | 2 | 離 | lí | to cut off | 不樂離凡夫 |
| 463 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不樂離凡夫 |
| 464 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 不樂離凡夫 |
| 465 | 2 | 離 | lí | two | 不樂離凡夫 |
| 466 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 不樂離凡夫 |
| 467 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不樂離凡夫 |
| 468 | 2 | 離 | lí | transcendence | 不樂離凡夫 |
| 469 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不樂離凡夫 |
| 470 | 2 | 勿 | wù | do not | 勿被五欲之所吞迫 |
| 471 | 2 | 勿 | wù | no | 勿被五欲之所吞迫 |
| 472 | 2 | 勿 | wù | do not | 勿被五欲之所吞迫 |
| 473 | 2 | 知 | zhī | to know | 當知生老病死 |
| 474 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 當知生老病死 |
| 475 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知生老病死 |
| 476 | 2 | 知 | zhī | to administer | 當知生老病死 |
| 477 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知生老病死 |
| 478 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 當知生老病死 |
| 479 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知生老病死 |
| 480 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知生老病死 |
| 481 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 當知生老病死 |
| 482 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知生老病死 |
| 483 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 當知生老病死 |
| 484 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 當知生老病死 |
| 485 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 當知生老病死 |
| 486 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 當知生老病死 |
| 487 | 2 | 知 | zhī | to make known | 當知生老病死 |
| 488 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 當知生老病死 |
| 489 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知生老病死 |
| 490 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 當知生老病死 |
| 491 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 當知生老病死 |
| 492 | 2 | 四毒蛇 | sì dú shé | four poisonous snakes | 於井四邊有四毒蛇 |
| 493 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 甚可怖畏 |
| 494 | 2 | 可 | kě | but | 甚可怖畏 |
| 495 | 2 | 可 | kě | such; so | 甚可怖畏 |
| 496 | 2 | 可 | kě | able to; possibly | 甚可怖畏 |
| 497 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 甚可怖畏 |
| 498 | 2 | 可 | kě | to be worth | 甚可怖畏 |
| 499 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 甚可怖畏 |
| 500 | 2 | 可 | kè | khan | 甚可怖畏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 井 |
|
|
|
| 五欲 | 五慾 | wǔ yù | the five desires |
| 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | |
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 佛说譬喻经 | 佛說譬喻經 | 102 | Sutra of Parables |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |