Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 73

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 249 fēi Kangxi radical 175 何緣故說色等不生則非色等
2 249 fēi wrong; bad; untruthful 何緣故說色等不生則非色等
3 249 fēi different 何緣故說色等不生則非色等
4 249 fēi to not be; to not have 何緣故說色等不生則非色等
5 249 fēi to violate; to be contrary to 何緣故說色等不生則非色等
6 249 fēi Africa 何緣故說色等不生則非色等
7 249 fēi to slander 何緣故說色等不生則非色等
8 249 fěi to avoid 何緣故說色等不生則非色等
9 249 fēi must 何緣故說色等不生則非色等
10 249 fēi an error 何緣故說色等不生則非色等
11 249 fēi a problem; a question 何緣故說色等不生則非色等
12 249 fēi evil 何緣故說色等不生則非色等
13 197 Kangxi radical 71 此性空中無生無受
14 197 to not have; without 此性空中無生無受
15 197 mo 此性空中無生無受
16 197 to not have 此性空中無生無受
17 197 Wu 此性空中無生無受
18 197 mo 此性空中無生無受
19 178 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 色色性空
20 147 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 何緣故說色等不生則非色等
21 147 a grade; a level 何緣故說色等不生則非色等
22 147 an example; a model 何緣故說色等不生則非色等
23 147 a weighing device 何緣故說色等不生則非色等
24 147 to grade; to rank 何緣故說色等不生則非色等
25 147 to copy; to imitate; to follow 何緣故說色等不生則非色等
26 147 to do 何緣故說色等不生則非色等
27 147 koan; kōan; gong'an 何緣故說色等不生則非色等
28 147 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子問善現言
29 125 chù to touch; to feel
30 125 chù to butt; to ram; to gore
31 125 chù touch; contact; sparśa
32 125 chù tangible; spraṣṭavya
33 120 jiè border; boundary 耳界耳界性空
34 120 jiè kingdom 耳界耳界性空
35 120 jiè territory; region 耳界耳界性空
36 120 jiè the world 耳界耳界性空
37 120 jiè scope; extent 耳界耳界性空
38 120 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界耳界性空
39 120 jiè to divide; to define a boundary 耳界耳界性空
40 120 jiè to adjoin 耳界耳界性空
41 120 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界耳界性空
42 97 不二 bú èr loyal; single-minded 何緣故說色等不二則非色等
43 97 不二 bú èr Non-Duality 何緣故說色等不二則非色等
44 97 不二 bú èr nonduality; advaya 何緣故說色等不二則非色等
45 96 zhōng middle 此性空中無生無色
46 96 zhōng medium; medium sized 此性空中無生無色
47 96 zhōng China 此性空中無生無色
48 96 zhòng to hit the mark 此性空中無生無色
49 96 zhōng midday 此性空中無生無色
50 96 zhōng inside 此性空中無生無色
51 96 zhōng during 此性空中無生無色
52 96 zhōng Zhong 此性空中無生無色
53 96 zhōng intermediary 此性空中無生無色
54 96 zhōng half 此性空中無生無色
55 96 zhòng to reach; to attain 此性空中無生無色
56 96 zhòng to suffer; to infect 此性空中無生無色
57 96 zhòng to obtain 此性空中無生無色
58 96 zhòng to pass an exam 此性空中無生無色
59 96 zhōng middle 此性空中無生無色
60 80 shòu to suffer; to be subjected to
61 80 shòu to transfer; to confer
62 80 shòu to receive; to accept
63 80 shòu to tolerate
64 80 shòu feelings; sensations
65 78 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
66 78 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
67 78 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
68 78 wéi to do 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
69 78 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
70 78 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
71 78 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
72 78 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
73 78 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
74 78 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
75 78 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
76 78 yuán hem 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
77 78 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
78 78 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
79 78 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
80 78 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
81 78 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
82 78 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
83 78 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
84 78 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
85 75 緣故 yuángù reason; cause 何緣故說色等不生則非色等
86 75 緣故 yuángù accident 何緣故說色等不生則非色等
87 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何緣故說色等不生則非色等
88 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何緣故說色等不生則非色等
89 75 shuì to persuade 何緣故說色等不生則非色等
90 75 shuō to teach; to recite; to explain 何緣故說色等不生則非色等
91 75 shuō a doctrine; a theory 何緣故說色等不生則非色等
92 75 shuō to claim; to assert 何緣故說色等不生則非色等
93 75 shuō allocution 何緣故說色等不生則非色等
94 75 shuō to criticize; to scold 何緣故說色等不生則非色等
95 75 shuō to indicate; to refer to 何緣故說色等不生則非色等
96 75 shuō speach; vāda 何緣故說色等不生則非色等
97 75 shuō to speak; bhāṣate 何緣故說色等不生則非色等
98 75 shuō to instruct 何緣故說色等不生則非色等
99 72 self 由此緣故我作是說
100 72 [my] dear 由此緣故我作是說
101 72 Wo 由此緣故我作是說
102 72 self; atman; attan 由此緣故我作是說
103 72 ga 由此緣故我作是說
104 72 由此 yóucǐ hereby; from this 由此緣故我作是說
105 72 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 非有色非無色
106 72 zuò to do 由此緣故我作是說
107 72 zuò to act as; to serve as 由此緣故我作是說
108 72 zuò to start 由此緣故我作是說
109 72 zuò a writing; a work 由此緣故我作是說
110 72 zuò to dress as; to be disguised as 由此緣故我作是說
111 72 zuō to create; to make 由此緣故我作是說
112 72 zuō a workshop 由此緣故我作是說
113 72 zuō to write; to compose 由此緣故我作是說
114 72 zuò to rise 由此緣故我作是說
115 72 zuò to be aroused 由此緣故我作是說
116 72 zuò activity; action; undertaking 由此緣故我作是說
117 72 zuò to regard as 由此緣故我作是說
118 72 zuò action; kāraṇa 由此緣故我作是說
119 61 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
120 61 miè to submerge
121 61 miè to extinguish; to put out
122 61 miè to eliminate
123 61 miè to disappear; to fade away
124 61 miè the cessation of suffering
125 61 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
126 49 不滅 bù miè not being extinguished 何緣故說色等不滅則非色等
127 49 不滅 bù miè not being wiped out; surviving 何緣故說色等不滅則非色等
128 49 不滅 bù miè not destroyed 何緣故說色等不滅則非色等
129 49 不滅 bù miè Aniruddha 何緣故說色等不滅則非色等
130 49 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 何緣故說色等不生則非色等
131 49 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 何緣故說色等不生則非色等
132 48 jiàn to see 非有見非無見
133 48 jiàn opinion; view; understanding 非有見非無見
134 48 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 非有見非無見
135 48 jiàn refer to; for details see 非有見非無見
136 48 jiàn to listen to 非有見非無見
137 48 jiàn to meet 非有見非無見
138 48 jiàn to receive (a guest) 非有見非無見
139 48 jiàn let me; kindly 非有見非無見
140 48 jiàn Jian 非有見非無見
141 48 xiàn to appear 非有見非無見
142 48 xiàn to introduce 非有見非無見
143 48 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 非有見非無見
144 48 jiàn seeing; observing; darśana 非有見非無見
145 48 duì to oppose; to face; to regard 非有對非無對
146 48 duì correct; right 非有對非無對
147 48 duì opposing; opposite 非有對非無對
148 48 duì duilian; couplet 非有對非無對
149 48 duì yes; affirmative 非有對非無對
150 48 duì to treat; to regard 非有對非無對
151 48 duì to confirm; to agree 非有對非無對
152 48 duì to correct; to make conform; to check 非有對非無對
153 48 duì to mix 非有對非無對
154 48 duì a pair 非有對非無對
155 48 duì to respond; to answer 非有對非無對
156 48 duì mutual 非有對非無對
157 48 duì parallel; alternating 非有對非無對
158 48 duì a command to appear as an audience 非有對非無對
159 48 無生 wúshēng No-Birth 此性空中無生無色
160 48 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 此性空中無生無色
161 48 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 如是一切皆非相應非不相應
162 48 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 如是一切皆非相應非不相應
163 48 相應 xiāngying cheap; inexpensive 如是一切皆非相應非不相應
164 48 相應 xiāngyìng response, correspond 如是一切皆非相應非不相應
165 48 相應 xiāngyìng concomitant 如是一切皆非相應非不相應
166 48 相應 xiāngyìng Sō-ō 如是一切皆非相應非不相應
167 45 kōng empty; void; hollow 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
168 45 kòng free time 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
169 45 kòng to empty; to clean out 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
170 45 kōng the sky; the air 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
171 45 kōng in vain; for nothing 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
172 45 kòng vacant; unoccupied 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
173 45 kòng empty space 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
174 45 kōng without substance 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
175 45 kōng to not have 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
176 45 kòng opportunity; chance 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
177 45 kōng vast and high 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
178 45 kōng impractical; ficticious 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
179 45 kòng blank 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
180 45 kòng expansive 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
181 45 kòng lacking 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
182 45 kōng plain; nothing else 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
183 45 kōng Emptiness 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
184 45 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
185 42 nose
186 42 Kangxi radical 209
187 42 to smell
188 42 a grommet; an eyelet
189 42 to make a hole in an animal's nose
190 42 a handle
191 42 cape; promontory
192 42 first
193 42 nose; ghrāṇa
194 42 shé tongue
195 42 shé Kangxi radical 135
196 42 shé a tongue-shaped object
197 42 shé tongue; jihva
198 42 ěr ear
199 42 ěr Kangxi radical 128
200 42 ěr an ear-shaped object
201 42 ěr on both sides
202 42 ěr a vessel handle
203 42 ěr ear; śrotra
204 42 一切 yīqiè temporary 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
205 42 一切 yīqiè the same 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
206 41 color 何緣故說色等不生則非色等
207 41 form; matter 何緣故說色等不生則非色等
208 41 shǎi dice 何緣故說色等不生則非色等
209 41 Kangxi radical 139 何緣故說色等不生則非色等
210 41 countenance 何緣故說色等不生則非色等
211 41 scene; sight 何緣故說色等不生則非色等
212 41 feminine charm; female beauty 何緣故說色等不生則非色等
213 41 kind; type 何緣故說色等不生則非色等
214 41 quality 何緣故說色等不生則非色等
215 41 to be angry 何緣故說色等不生則非色等
216 41 to seek; to search for 何緣故說色等不生則非色等
217 41 lust; sexual desire 何緣故說色等不生則非色等
218 41 form; rupa 何緣故說色等不生則非色等
219 37 xiàng to observe; to assess 道相智
220 37 xiàng appearance; portrait; picture 道相智
221 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 道相智
222 37 xiàng to aid; to help 道相智
223 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 道相智
224 37 xiàng a sign; a mark; appearance 道相智
225 37 xiāng alternately; in turn 道相智
226 37 xiāng Xiang 道相智
227 37 xiāng form substance 道相智
228 37 xiāng to express 道相智
229 37 xiàng to choose 道相智
230 37 xiāng Xiang 道相智
231 37 xiāng an ancient musical instrument 道相智
232 37 xiāng the seventh lunar month 道相智
233 37 xiāng to compare 道相智
234 37 xiàng to divine 道相智
235 37 xiàng to administer 道相智
236 37 xiàng helper for a blind person 道相智
237 37 xiāng rhythm [music] 道相智
238 37 xiāng the upper frets of a pipa 道相智
239 37 xiāng coralwood 道相智
240 37 xiàng ministry 道相智
241 37 xiàng to supplement; to enhance 道相智
242 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 道相智
243 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 道相智
244 37 xiàng sign; mark; liṅga 道相智
245 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 道相智
246 37 無相 wúxiāng Formless 無相
247 37 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相
248 29 yǎn eye 眼處眼處性空
249 29 yǎn eyeball 眼處眼處性空
250 29 yǎn sight 眼處眼處性空
251 29 yǎn the present moment 眼處眼處性空
252 29 yǎn an opening; a small hole 眼處眼處性空
253 29 yǎn a trap 眼處眼處性空
254 29 yǎn insight 眼處眼處性空
255 29 yǎn a salitent point 眼處眼處性空
256 29 yǎn a beat with no accent 眼處眼處性空
257 29 yǎn to look; to glance 眼處眼處性空
258 29 yǎn to see proof 眼處眼處性空
259 29 yǎn eye; cakṣus 眼處眼處性空
260 29 shēn human body; torso
261 29 shēn Kangxi radical 158
262 29 shēn self
263 29 shēn life
264 29 shēn an object
265 29 shēn a lifetime
266 29 shēn moral character
267 29 shēn status; identity; position
268 29 shēn pregnancy
269 29 juān India
270 29 shēn body; kāya
271 28 無色 wúsè formless; no form; arupa 此性空中無生無色
272 27 idea 意界意界性空
273 27 Italy (abbreviation) 意界意界性空
274 27 a wish; a desire; intention 意界意界性空
275 27 mood; feeling 意界意界性空
276 27 will; willpower; determination 意界意界性空
277 27 bearing; spirit 意界意界性空
278 27 to think of; to long for; to miss 意界意界性空
279 27 to anticipate; to expect 意界意界性空
280 27 to doubt; to suspect 意界意界性空
281 27 meaning 意界意界性空
282 27 a suggestion; a hint 意界意界性空
283 27 an understanding; a point of view 意界意界性空
284 27 Yi 意界意界性空
285 27 manas; mind; mentation 意界意界性空
286 24 同一 tóngyī identical; same 咸同一相
287 24 xián salty; briny 咸同一相
288 24 xián Xian 咸同一相
289 24 xián salty flavor; pickled 咸同一相
290 24 xián sarcastic; mean 咸同一相
291 24 xián to be everywhere 咸同一相
292 24 xián to be peaceful; to be harmonious 咸同一相
293 24 xián xian hexagram 咸同一相
294 24 xián Xian 咸同一相
295 24 xián full; bharita 咸同一相
296 24 wèi taste; flavor
297 24 wèi significance
298 24 wèi to taste
299 24 wèi to ruminate; to mull over
300 24 wèi smell; odor
301 24 wèi a delicacy
302 24 wèi taste; rasa
303 24 所謂 suǒwèi so-called 所謂無相
304 24 infix potential marker 如是一切皆非相應非不相應
305 24 xíng to walk
306 24 xíng capable; competent
307 24 háng profession
308 24 xíng Kangxi radical 144
309 24 xíng to travel
310 24 xìng actions; conduct
311 24 xíng to do; to act; to practice
312 24 xíng all right; OK; okay
313 24 háng horizontal line
314 24 héng virtuous deeds
315 24 hàng a line of trees
316 24 hàng bold; steadfast
317 24 xíng to move
318 24 xíng to put into effect; to implement
319 24 xíng travel
320 24 xíng to circulate
321 24 xíng running script; running script
322 24 xíng temporary
323 24 háng rank; order
324 24 háng a business; a shop
325 24 xíng to depart; to leave
326 24 xíng to experience
327 24 xíng path; way
328 24 xíng xing; ballad
329 24 xíng Xing
330 24 xíng Practice
331 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
332 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
333 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一切皆非相應非不相應
334 22 shēng sound
335 22 shēng sheng
336 22 shēng voice
337 22 shēng music
338 22 shēng language
339 22 shēng fame; reputation; honor
340 22 shēng a message
341 22 shēng a consonant
342 22 shēng a tone
343 22 shēng to announce
344 22 shēng sound
345 19 děng et cetera; and so on 何緣故說色等不生則非色等
346 19 děng to wait 何緣故說色等不生則非色等
347 19 děng to be equal 何緣故說色等不生則非色等
348 19 děng degree; level 何緣故說色等不生則非色等
349 19 děng to compare 何緣故說色等不生則非色等
350 19 děng same; equal; sama 何緣故說色等不生則非色等
351 18 to reach 眼識界及眼觸
352 18 to attain 眼識界及眼觸
353 18 to understand 眼識界及眼觸
354 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
355 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
356 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
357 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
358 16 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門無相
359 16 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門無相
360 16 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
361 16 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
362 16 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
363 16 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
364 16 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
365 16 shí knowledge; understanding 識受
366 16 shí to know; to be familiar with 識受
367 16 zhì to record 識受
368 16 shí thought; cognition 識受
369 16 shí to understand 識受
370 16 shí experience; common sense 識受
371 16 shí a good friend 識受
372 16 zhì to remember; to memorize 識受
373 16 zhì a label; a mark 識受
374 16 zhì an inscription 識受
375 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識受
376 15 chù a place; location; a spot; a point 眼處眼處性空
377 15 chǔ to reside; to live; to dwell 眼處眼處性空
378 15 chù an office; a department; a bureau 眼處眼處性空
379 15 chù a part; an aspect 眼處眼處性空
380 15 chǔ to be in; to be in a position of 眼處眼處性空
381 15 chǔ to get along with 眼處眼處性空
382 15 chǔ to deal with; to manage 眼處眼處性空
383 15 chǔ to punish; to sentence 眼處眼處性空
384 15 chǔ to stop; to pause 眼處眼處性空
385 15 chǔ to be associated with 眼處眼處性空
386 15 chǔ to situate; to fix a place for 眼處眼處性空
387 15 chǔ to occupy; to control 眼處眼處性空
388 15 chù circumstances; situation 眼處眼處性空
389 15 chù an occasion; a time 眼處眼處性空
390 15 chù position; sthāna 眼處眼處性空
391 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界
392 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界
393 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界
394 13 法處 fǎchù mental objects 法處聲
395 13 fēng wind
396 13 fēng Kangxi radical 182
397 13 fēng demeanor; style; appearance
398 13 fēng prana
399 13 fēng a scene
400 13 fēng a custom; a tradition
401 13 fēng news
402 13 fēng a disturbance /an incident
403 13 fēng a fetish
404 13 fēng a popular folk song
405 13 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
406 13 fēng Feng
407 13 fēng to blow away
408 13 fēng sexual interaction of animals
409 13 fēng from folklore without a basis
410 13 fèng fashion; vogue
411 13 fèng to tacfully admonish
412 13 fēng weather
413 13 fēng quick
414 13 fēng prevailing conditions; general sentiment
415 13 fēng wind element
416 13 fēng wind; vayu
417 13 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 五眼五眼性空
418 13 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦集
419 13 zhèng upright; straight 無上正等菩提無上正等菩提性空
420 13 zhèng to straighten; to correct 無上正等菩提無上正等菩提性空
421 13 zhèng main; central; primary 無上正等菩提無上正等菩提性空
422 13 zhèng fundamental; original 無上正等菩提無上正等菩提性空
423 13 zhèng precise; exact; accurate 無上正等菩提無上正等菩提性空
424 13 zhèng at right angles 無上正等菩提無上正等菩提性空
425 13 zhèng unbiased; impartial 無上正等菩提無上正等菩提性空
426 13 zhèng true; correct; orthodox 無上正等菩提無上正等菩提性空
427 13 zhèng unmixed; pure 無上正等菩提無上正等菩提性空
428 13 zhèng positive (charge) 無上正等菩提無上正等菩提性空
429 13 zhèng positive (number) 無上正等菩提無上正等菩提性空
430 13 zhèng standard 無上正等菩提無上正等菩提性空
431 13 zhèng chief; principal; primary 無上正等菩提無上正等菩提性空
432 13 zhèng honest 無上正等菩提無上正等菩提性空
433 13 zhèng to execute; to carry out 無上正等菩提無上正等菩提性空
434 13 zhèng accepted; conventional 無上正等菩提無上正等菩提性空
435 13 zhèng to govern 無上正等菩提無上正等菩提性空
436 13 zhēng first month 無上正等菩提無上正等菩提性空
437 13 zhēng center of a target 無上正等菩提無上正等菩提性空
438 13 zhèng Righteous 無上正等菩提無上正等菩提性空
439 13 zhèng right manner; nyāya 無上正等菩提無上正等菩提性空
440 13 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四無量
441 13 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支四正斷乃至八聖道支性空
442 13 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 無上正等菩提無上正等菩提性空
443 13 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 佛十力佛十力性空
444 13 xìng gender 恒住捨性恒住捨性性空
445 13 xìng nature; disposition 恒住捨性恒住捨性性空
446 13 xìng grammatical gender 恒住捨性恒住捨性性空
447 13 xìng a property; a quality 恒住捨性恒住捨性性空
448 13 xìng life; destiny 恒住捨性恒住捨性性空
449 13 xìng sexual desire 恒住捨性恒住捨性性空
450 13 xìng scope 恒住捨性恒住捨性性空
451 13 xìng nature 恒住捨性恒住捨性性空
452 13 mén door; gate; doorway; gateway 一切三摩地門一切三摩地門性空
453 13 mén phylum; division 一切三摩地門一切三摩地門性空
454 13 mén sect; school 一切三摩地門一切三摩地門性空
455 13 mén Kangxi radical 169 一切三摩地門一切三摩地門性空
456 13 mén a door-like object 一切三摩地門一切三摩地門性空
457 13 mén an opening 一切三摩地門一切三摩地門性空
458 13 mén an access point; a border entrance 一切三摩地門一切三摩地門性空
459 13 mén a household; a clan 一切三摩地門一切三摩地門性空
460 13 mén a kind; a category 一切三摩地門一切三摩地門性空
461 13 mén to guard a gate 一切三摩地門一切三摩地門性空
462 13 mén Men 一切三摩地門一切三摩地門性空
463 13 mén a turning point 一切三摩地門一切三摩地門性空
464 13 mén a method 一切三摩地門一切三摩地門性空
465 13 mén a sense organ 一切三摩地門一切三摩地門性空
466 13 mén door; gate; dvara 一切三摩地門一切三摩地門性空
467 13 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定四無量
468 13 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定四無量
469 13 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱行乃至老死愁歎苦憂惱性空
470 13 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱行乃至老死愁歎苦憂惱性空
471 13 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多淨戒
472 13 xiǎng to think
473 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
474 13 xiǎng to want
475 13 xiǎng to remember; to miss; to long for
476 13 xiǎng to plan
477 13 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
478 13 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空
479 13 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
480 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 道相智
481 13 zhì care; prudence 道相智
482 13 zhì Zhi 道相智
483 13 zhì spiritual insight; gnosis 道相智
484 13 zhì clever 道相智
485 13 zhì Wisdom 道相智
486 13 zhì jnana; knowing 道相智
487 13 huǒ fire; flame
488 13 huǒ to start a fire; to burn
489 13 huǒ Kangxi radical 86
490 13 huǒ anger; rage
491 13 huǒ fire element
492 13 huǒ Antares
493 13 huǒ radiance
494 13 huǒ lightning
495 13 huǒ a torch
496 13 huǒ red
497 13 huǒ urgent
498 13 huǒ a cause of disease
499 13 huǒ huo
500 13 huǒ companion; comrade

Frequencies of all Words

Top 695

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 249 fēi not; non-; un- 何緣故說色等不生則非色等
2 249 fēi Kangxi radical 175 何緣故說色等不生則非色等
3 249 fēi wrong; bad; untruthful 何緣故說色等不生則非色等
4 249 fēi different 何緣故說色等不生則非色等
5 249 fēi to not be; to not have 何緣故說色等不生則非色等
6 249 fēi to violate; to be contrary to 何緣故說色等不生則非色等
7 249 fēi Africa 何緣故說色等不生則非色等
8 249 fēi to slander 何緣故說色等不生則非色等
9 249 fěi to avoid 何緣故說色等不生則非色等
10 249 fēi must 何緣故說色等不生則非色等
11 249 fēi an error 何緣故說色等不生則非色等
12 249 fēi a problem; a question 何緣故說色等不生則非色等
13 249 fēi evil 何緣故說色等不生則非色等
14 249 fēi besides; except; unless 何緣故說色等不生則非色等
15 249 fēi not 何緣故說色等不生則非色等
16 197 no 此性空中無生無受
17 197 Kangxi radical 71 此性空中無生無受
18 197 to not have; without 此性空中無生無受
19 197 has not yet 此性空中無生無受
20 197 mo 此性空中無生無受
21 197 do not 此性空中無生無受
22 197 not; -less; un- 此性空中無生無受
23 197 regardless of 此性空中無生無受
24 197 to not have 此性空中無生無受
25 197 um 此性空中無生無受
26 197 Wu 此性空中無生無受
27 197 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此性空中無生無受
28 197 not; non- 此性空中無生無受
29 197 mo 此性空中無生無受
30 178 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 色色性空
31 147 otherwise; but; however 何緣故說色等不生則非色等
32 147 then 何緣故說色等不生則非色等
33 147 measure word for short sections of text 何緣故說色等不生則非色等
34 147 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 何緣故說色等不生則非色等
35 147 a grade; a level 何緣故說色等不生則非色等
36 147 an example; a model 何緣故說色等不生則非色等
37 147 a weighing device 何緣故說色等不生則非色等
38 147 to grade; to rank 何緣故說色等不生則非色等
39 147 to copy; to imitate; to follow 何緣故說色等不生則非色等
40 147 to do 何緣故說色等不生則非色等
41 147 only 何緣故說色等不生則非色等
42 147 immediately 何緣故說色等不生則非色等
43 147 then; moreover; atha 何緣故說色等不生則非色等
44 147 koan; kōan; gong'an 何緣故說色等不生則非色等
45 147 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子問善現言
46 125 chù to touch; to feel
47 125 chù to butt; to ram; to gore
48 125 chù touch; contact; sparśa
49 125 chù tangible; spraṣṭavya
50 120 jiè border; boundary 耳界耳界性空
51 120 jiè kingdom 耳界耳界性空
52 120 jiè circle; society 耳界耳界性空
53 120 jiè territory; region 耳界耳界性空
54 120 jiè the world 耳界耳界性空
55 120 jiè scope; extent 耳界耳界性空
56 120 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界耳界性空
57 120 jiè to divide; to define a boundary 耳界耳界性空
58 120 jiè to adjoin 耳界耳界性空
59 120 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界耳界性空
60 110 乃至 nǎizhì and even 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
61 110 乃至 nǎizhì as much as; yavat 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
62 97 不二 bú èr loyal; single-minded 何緣故說色等不二則非色等
63 97 不二 bú èr Non-Duality 何緣故說色等不二則非色等
64 97 不二 bú èr nonduality; advaya 何緣故說色等不二則非色等
65 96 zhōng middle 此性空中無生無色
66 96 zhōng medium; medium sized 此性空中無生無色
67 96 zhōng China 此性空中無生無色
68 96 zhòng to hit the mark 此性空中無生無色
69 96 zhōng in; amongst 此性空中無生無色
70 96 zhōng midday 此性空中無生無色
71 96 zhōng inside 此性空中無生無色
72 96 zhōng during 此性空中無生無色
73 96 zhōng Zhong 此性空中無生無色
74 96 zhōng intermediary 此性空中無生無色
75 96 zhōng half 此性空中無生無色
76 96 zhōng just right; suitably 此性空中無生無色
77 96 zhōng while 此性空中無生無色
78 96 zhòng to reach; to attain 此性空中無生無色
79 96 zhòng to suffer; to infect 此性空中無生無色
80 96 zhòng to obtain 此性空中無生無色
81 96 zhòng to pass an exam 此性空中無生無色
82 96 zhōng middle 此性空中無生無色
83 96 this; these 此性空中無生無色
84 96 in this way 此性空中無生無色
85 96 otherwise; but; however; so 此性空中無生無色
86 96 at this time; now; here 此性空中無生無色
87 96 this; here; etad 此性空中無生無色
88 94 ruò to seem; to be like; as 若色若不二
89 94 ruò seemingly 若色若不二
90 94 ruò if 若色若不二
91 94 ruò you 若色若不二
92 94 ruò this; that 若色若不二
93 94 ruò and; or 若色若不二
94 94 ruò as for; pertaining to 若色若不二
95 94 pomegranite 若色若不二
96 94 ruò to choose 若色若不二
97 94 ruò to agree; to accord with; to conform to 若色若不二
98 94 ruò thus 若色若不二
99 94 ruò pollia 若色若不二
100 94 ruò Ruo 若色若不二
101 94 ruò only then 若色若不二
102 94 ja 若色若不二
103 94 jñā 若色若不二
104 94 ruò if; yadi 若色若不二
105 80 shòu to suffer; to be subjected to
106 80 shòu to transfer; to confer
107 80 shòu to receive; to accept
108 80 shòu to tolerate
109 80 shòu suitably
110 80 shòu feelings; sensations
111 78 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
112 78 wèi because of 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
113 78 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
114 78 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
115 78 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
116 78 wéi to do 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
117 78 wèi for 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
118 78 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
119 78 wèi to 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
120 78 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
121 78 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
122 78 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
123 78 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
124 78 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
125 78 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
126 78 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
127 78 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
128 78 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
129 78 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
130 78 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
131 78 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
132 78 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
133 78 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
134 78 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
135 78 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
136 78 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
137 78 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
138 78 yuán hem 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
139 78 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
140 78 yuán because 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
141 78 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
142 78 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
143 78 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
144 78 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
145 78 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
146 78 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
147 78 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
148 75 緣故 yuángù reason; cause 何緣故說色等不生則非色等
149 75 緣故 yuángù accident 何緣故說色等不生則非色等
150 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何緣故說色等不生則非色等
151 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何緣故說色等不生則非色等
152 75 shuì to persuade 何緣故說色等不生則非色等
153 75 shuō to teach; to recite; to explain 何緣故說色等不生則非色等
154 75 shuō a doctrine; a theory 何緣故說色等不生則非色等
155 75 shuō to claim; to assert 何緣故說色等不生則非色等
156 75 shuō allocution 何緣故說色等不生則非色等
157 75 shuō to criticize; to scold 何緣故說色等不生則非色等
158 75 shuō to indicate; to refer to 何緣故說色等不生則非色等
159 75 shuō speach; vāda 何緣故說色等不生則非色等
160 75 shuō to speak; bhāṣate 何緣故說色等不生則非色等
161 75 shuō to instruct 何緣故說色等不生則非色等
162 72 I; me; my 由此緣故我作是說
163 72 self 由此緣故我作是說
164 72 we; our 由此緣故我作是說
165 72 [my] dear 由此緣故我作是說
166 72 Wo 由此緣故我作是說
167 72 self; atman; attan 由此緣故我作是說
168 72 ga 由此緣故我作是說
169 72 I; aham 由此緣故我作是說
170 72 shì is; are; am; to be 由此緣故我作是說
171 72 shì is exactly 由此緣故我作是說
172 72 shì is suitable; is in contrast 由此緣故我作是說
173 72 shì this; that; those 由此緣故我作是說
174 72 shì really; certainly 由此緣故我作是說
175 72 shì correct; yes; affirmative 由此緣故我作是說
176 72 shì true 由此緣故我作是說
177 72 shì is; has; exists 由此緣故我作是說
178 72 shì used between repetitions of a word 由此緣故我作是說
179 72 shì a matter; an affair 由此緣故我作是說
180 72 shì Shi 由此緣故我作是說
181 72 shì is; bhū 由此緣故我作是說
182 72 shì this; idam 由此緣故我作是說
183 72 由此 yóucǐ hereby; from this 由此緣故我作是說
184 72 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 非有色非無色
185 72 zuò to do 由此緣故我作是說
186 72 zuò to act as; to serve as 由此緣故我作是說
187 72 zuò to start 由此緣故我作是說
188 72 zuò a writing; a work 由此緣故我作是說
189 72 zuò to dress as; to be disguised as 由此緣故我作是說
190 72 zuō to create; to make 由此緣故我作是說
191 72 zuō a workshop 由此緣故我作是說
192 72 zuō to write; to compose 由此緣故我作是說
193 72 zuò to rise 由此緣故我作是說
194 72 zuò to be aroused 由此緣故我作是說
195 72 zuò activity; action; undertaking 由此緣故我作是說
196 72 zuò to regard as 由此緣故我作是說
197 72 zuò action; kāraṇa 由此緣故我作是說
198 61 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
199 61 miè to submerge
200 61 miè to extinguish; to put out
201 61 miè to eliminate
202 61 miè to disappear; to fade away
203 61 miè the cessation of suffering
204 61 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
205 49 不滅 bù miè not being extinguished 何緣故說色等不滅則非色等
206 49 不滅 bù miè not being wiped out; surviving 何緣故說色等不滅則非色等
207 49 不滅 bù miè not destroyed 何緣故說色等不滅則非色等
208 49 不滅 bù miè Aniruddha 何緣故說色等不滅則非色等
209 49 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 何緣故說色等不生則非色等
210 49 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 何緣故說色等不生則非色等
211 48 jiàn to see 非有見非無見
212 48 jiàn opinion; view; understanding 非有見非無見
213 48 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 非有見非無見
214 48 jiàn refer to; for details see 非有見非無見
215 48 jiàn passive marker 非有見非無見
216 48 jiàn to listen to 非有見非無見
217 48 jiàn to meet 非有見非無見
218 48 jiàn to receive (a guest) 非有見非無見
219 48 jiàn let me; kindly 非有見非無見
220 48 jiàn Jian 非有見非無見
221 48 xiàn to appear 非有見非無見
222 48 xiàn to introduce 非有見非無見
223 48 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 非有見非無見
224 48 jiàn seeing; observing; darśana 非有見非無見
225 48 duì to; toward 非有對非無對
226 48 duì to oppose; to face; to regard 非有對非無對
227 48 duì correct; right 非有對非無對
228 48 duì pair 非有對非無對
229 48 duì opposing; opposite 非有對非無對
230 48 duì duilian; couplet 非有對非無對
231 48 duì yes; affirmative 非有對非無對
232 48 duì to treat; to regard 非有對非無對
233 48 duì to confirm; to agree 非有對非無對
234 48 duì to correct; to make conform; to check 非有對非無對
235 48 duì to mix 非有對非無對
236 48 duì a pair 非有對非無對
237 48 duì to respond; to answer 非有對非無對
238 48 duì mutual 非有對非無對
239 48 duì parallel; alternating 非有對非無對
240 48 duì a command to appear as an audience 非有對非無對
241 48 duì toward; prati 非有對非無對
242 48 無生 wúshēng No-Birth 此性空中無生無色
243 48 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 此性空中無生無色
244 48 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 如是一切皆非相應非不相應
245 48 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 如是一切皆非相應非不相應
246 48 相應 xiāngying cheap; inexpensive 如是一切皆非相應非不相應
247 48 相應 xiāngyìng response, correspond 如是一切皆非相應非不相應
248 48 相應 xiāngyìng concomitant 如是一切皆非相應非不相應
249 48 相應 xiāngyìng Sō-ō 如是一切皆非相應非不相應
250 45 kōng empty; void; hollow 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
251 45 kòng free time 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
252 45 kòng to empty; to clean out 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
253 45 kōng the sky; the air 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
254 45 kōng in vain; for nothing 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
255 45 kòng vacant; unoccupied 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
256 45 kòng empty space 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
257 45 kōng without substance 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
258 45 kōng to not have 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
259 45 kòng opportunity; chance 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
260 45 kōng vast and high 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
261 45 kōng impractical; ficticious 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
262 45 kòng blank 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
263 45 kòng expansive 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
264 45 kòng lacking 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
265 45 kōng plain; nothing else 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
266 45 kōng Emptiness 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
267 45 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空
268 42 nose
269 42 Kangxi radical 209
270 42 to smell
271 42 a grommet; an eyelet
272 42 to make a hole in an animal's nose
273 42 a handle
274 42 cape; promontory
275 42 first
276 42 nose; ghrāṇa
277 42 shé tongue
278 42 shé Kangxi radical 135
279 42 shé a tongue-shaped object
280 42 shé tongue; jihva
281 42 ěr ear
282 42 ěr Kangxi radical 128
283 42 ěr and that is all
284 42 ěr an ear-shaped object
285 42 ěr on both sides
286 42 ěr a vessel handle
287 42 ěr ear; śrotra
288 42 一切 yīqiè all; every; everything 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
289 42 一切 yīqiè temporary 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
290 42 一切 yīqiè the same 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
291 42 一切 yīqiè generally 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
292 42 一切 yīqiè all, everything 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
293 42 一切 yīqiè all; sarva 一切陀羅尼門一切陀羅尼門性空
294 41 color 何緣故說色等不生則非色等
295 41 form; matter 何緣故說色等不生則非色等
296 41 shǎi dice 何緣故說色等不生則非色等
297 41 Kangxi radical 139 何緣故說色等不生則非色等
298 41 countenance 何緣故說色等不生則非色等
299 41 scene; sight 何緣故說色等不生則非色等
300 41 feminine charm; female beauty 何緣故說色等不生則非色等
301 41 kind; type 何緣故說色等不生則非色等
302 41 quality 何緣故說色等不生則非色等
303 41 to be angry 何緣故說色等不生則非色等
304 41 to seek; to search for 何緣故說色等不生則非色等
305 41 lust; sexual desire 何緣故說色等不生則非色等
306 41 form; rupa 何緣故說色等不生則非色等
307 37 xiāng each other; one another; mutually 道相智
308 37 xiàng to observe; to assess 道相智
309 37 xiàng appearance; portrait; picture 道相智
310 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 道相智
311 37 xiàng to aid; to help 道相智
312 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 道相智
313 37 xiàng a sign; a mark; appearance 道相智
314 37 xiāng alternately; in turn 道相智
315 37 xiāng Xiang 道相智
316 37 xiāng form substance 道相智
317 37 xiāng to express 道相智
318 37 xiàng to choose 道相智
319 37 xiāng Xiang 道相智
320 37 xiāng an ancient musical instrument 道相智
321 37 xiāng the seventh lunar month 道相智
322 37 xiāng to compare 道相智
323 37 xiàng to divine 道相智
324 37 xiàng to administer 道相智
325 37 xiàng helper for a blind person 道相智
326 37 xiāng rhythm [music] 道相智
327 37 xiāng the upper frets of a pipa 道相智
328 37 xiāng coralwood 道相智
329 37 xiàng ministry 道相智
330 37 xiàng to supplement; to enhance 道相智
331 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 道相智
332 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 道相智
333 37 xiàng sign; mark; liṅga 道相智
334 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 道相智
335 37 無相 wúxiāng Formless 無相
336 37 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相
337 29 yǎn eye 眼處眼處性空
338 29 yǎn measure word for wells 眼處眼處性空
339 29 yǎn eyeball 眼處眼處性空
340 29 yǎn sight 眼處眼處性空
341 29 yǎn the present moment 眼處眼處性空
342 29 yǎn an opening; a small hole 眼處眼處性空
343 29 yǎn a trap 眼處眼處性空
344 29 yǎn insight 眼處眼處性空
345 29 yǎn a salitent point 眼處眼處性空
346 29 yǎn a beat with no accent 眼處眼處性空
347 29 yǎn to look; to glance 眼處眼處性空
348 29 yǎn to see proof 眼處眼處性空
349 29 yǎn eye; cakṣus 眼處眼處性空
350 29 shēn human body; torso
351 29 shēn Kangxi radical 158
352 29 shēn measure word for clothes
353 29 shēn self
354 29 shēn life
355 29 shēn an object
356 29 shēn a lifetime
357 29 shēn personally
358 29 shēn moral character
359 29 shēn status; identity; position
360 29 shēn pregnancy
361 29 juān India
362 29 shēn body; kāya
363 28 無色 wúsè formless; no form; arupa 此性空中無生無色
364 27 idea 意界意界性空
365 27 Italy (abbreviation) 意界意界性空
366 27 a wish; a desire; intention 意界意界性空
367 27 mood; feeling 意界意界性空
368 27 will; willpower; determination 意界意界性空
369 27 bearing; spirit 意界意界性空
370 27 to think of; to long for; to miss 意界意界性空
371 27 to anticipate; to expect 意界意界性空
372 27 to doubt; to suspect 意界意界性空
373 27 meaning 意界意界性空
374 27 a suggestion; a hint 意界意界性空
375 27 an understanding; a point of view 意界意界性空
376 27 or 意界意界性空
377 27 Yi 意界意界性空
378 27 manas; mind; mentation 意界意界性空
379 24 同一 tóngyī identical; same 咸同一相
380 24 xián salty; briny 咸同一相
381 24 xián all 咸同一相
382 24 xián Xian 咸同一相
383 24 xián salty flavor; pickled 咸同一相
384 24 xián sarcastic; mean 咸同一相
385 24 xián to be everywhere 咸同一相
386 24 xián to be peaceful; to be harmonious 咸同一相
387 24 xián xian hexagram 咸同一相
388 24 xián Xian 咸同一相
389 24 xián full; bharita 咸同一相
390 24 wèi taste; flavor
391 24 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
392 24 wèi significance
393 24 wèi to taste
394 24 wèi to ruminate; to mull over
395 24 wèi smell; odor
396 24 wèi a delicacy
397 24 wèi taste; rasa
398 24 所謂 suǒwèi so-called 所謂無相
399 24 jiē all; each and every; in all cases 如是一切皆非相應非不相應
400 24 jiē same; equally 如是一切皆非相應非不相應
401 24 jiē all; sarva 如是一切皆非相應非不相應
402 24 not; no 如是一切皆非相應非不相應
403 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 如是一切皆非相應非不相應
404 24 as a correlative 如是一切皆非相應非不相應
405 24 no (answering a question) 如是一切皆非相應非不相應
406 24 forms a negative adjective from a noun 如是一切皆非相應非不相應
407 24 at the end of a sentence to form a question 如是一切皆非相應非不相應
408 24 to form a yes or no question 如是一切皆非相應非不相應
409 24 infix potential marker 如是一切皆非相應非不相應
410 24 no; na 如是一切皆非相應非不相應
411 24 xíng to walk
412 24 xíng capable; competent
413 24 háng profession
414 24 háng line; row
415 24 xíng Kangxi radical 144
416 24 xíng to travel
417 24 xìng actions; conduct
418 24 xíng to do; to act; to practice
419 24 xíng all right; OK; okay
420 24 háng horizontal line
421 24 héng virtuous deeds
422 24 hàng a line of trees
423 24 hàng bold; steadfast
424 24 xíng to move
425 24 xíng to put into effect; to implement
426 24 xíng travel
427 24 xíng to circulate
428 24 xíng running script; running script
429 24 xíng temporary
430 24 xíng soon
431 24 háng rank; order
432 24 háng a business; a shop
433 24 xíng to depart; to leave
434 24 xíng to experience
435 24 xíng path; way
436 24 xíng xing; ballad
437 24 xíng a round [of drinks]
438 24 xíng Xing
439 24 xíng moreover; also
440 24 xíng Practice
441 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
442 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
443 24 如是 rúshì thus; so 如是一切皆非相應非不相應
444 24 如是 rúshì thus, so 如是一切皆非相應非不相應
445 24 如是 rúshì thus; evam 如是一切皆非相應非不相應
446 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一切皆非相應非不相應
447 22 shēng sound
448 22 shēng a measure word for sound (times)
449 22 shēng sheng
450 22 shēng voice
451 22 shēng music
452 22 shēng language
453 22 shēng fame; reputation; honor
454 22 shēng a message
455 22 shēng an utterance
456 22 shēng a consonant
457 22 shēng a tone
458 22 shēng to announce
459 22 shēng sound
460 19 děng et cetera; and so on 何緣故說色等不生則非色等
461 19 děng to wait 何緣故說色等不生則非色等
462 19 děng degree; kind 何緣故說色等不生則非色等
463 19 děng plural 何緣故說色等不生則非色等
464 19 děng to be equal 何緣故說色等不生則非色等
465 19 děng degree; level 何緣故說色等不生則非色等
466 19 děng to compare 何緣故說色等不生則非色等
467 19 děng same; equal; sama 何緣故說色等不生則非色等
468 18 to reach 眼識界及眼觸
469 18 and 眼識界及眼觸
470 18 coming to; when 眼識界及眼觸
471 18 to attain 眼識界及眼觸
472 18 to understand 眼識界及眼觸
473 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
474 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
475 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
476 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
477 16 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門無相
478 16 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門無相
479 16 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
480 16 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
481 16 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
482 16 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
483 16 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
484 16 shí knowledge; understanding 識受
485 16 shí to know; to be familiar with 識受
486 16 zhì to record 識受
487 16 shí thought; cognition 識受
488 16 shí to understand 識受
489 16 shí experience; common sense 識受
490 16 shí a good friend 識受
491 16 zhì to remember; to memorize 識受
492 16 zhì a label; a mark 識受
493 16 zhì an inscription 識受
494 16 zhì just now 識受
495 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識受
496 15 chù a place; location; a spot; a point 眼處眼處性空
497 15 chǔ to reside; to live; to dwell 眼處眼處性空
498 15 chù location 眼處眼處性空
499 15 chù an office; a department; a bureau 眼處眼處性空
500 15 chù a part; an aspect 眼處眼處性空

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
fēi not
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
舍利子 shèlìzi Sariputta
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
jiè dhatu; realm; field; domain
乃至 nǎizhì as much as; yavat
不二
  1. bú èr
  2. bú èr
  1. Non-Duality
  2. nonduality; advaya
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
观行 觀行 103 contemplation and action
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第七 106 scroll 7
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受法 115 to receive the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无身 無身 119 no-body
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
性空 120 inherently empty; empty in nature
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature