Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 284

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 554 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 554 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 554 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 554 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 554 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 554 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 554 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 234 Kangxi radical 71 無別
9 234 to not have; without 無別
10 234 mo 無別
11 234 to not have 無別
12 234 Wu 無別
13 234 mo 無別
14 220 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 212 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
16 121 xíng to walk 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
17 121 xíng capable; competent 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
18 121 háng profession 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
19 121 xíng Kangxi radical 144 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
20 121 xíng to travel 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
21 121 xìng actions; conduct 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
22 121 xíng to do; to act; to practice 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
23 121 xíng all right; OK; okay 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
24 121 háng horizontal line 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
25 121 héng virtuous deeds 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
26 121 hàng a line of trees 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
27 121 hàng bold; steadfast 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
28 121 xíng to move 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
29 121 xíng to put into effect; to implement 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
30 121 xíng travel 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
31 121 xíng to circulate 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
32 121 xíng running script; running script 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
33 121 xíng temporary 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
34 121 háng rank; order 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
35 121 háng a business; a shop 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
36 121 xíng to depart; to leave 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
37 121 xíng to experience 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
38 121 xíng path; way 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
39 121 xíng xing; ballad 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
40 121 xíng Xing 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
41 121 xíng Practice 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
42 121 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
43 121 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
44 115 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
45 115 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
46 115 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
47 111 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之一百三
48 111 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之一百三
49 111 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之一百三
50 111 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之一百三
51 111 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之一百三
52 111 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之一百三
53 111 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之一百三
54 111 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之一百三
55 111 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之一百三
56 111 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之一百三
57 111 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之一百三
58 111 fēn equinox 初分難信解品第三十四之一百三
59 111 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之一百三
60 111 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之一百三
61 111 fēn to share 初分難信解品第三十四之一百三
62 111 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之一百三
63 111 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之一百三
64 111 fēn a difference 初分難信解品第三十四之一百三
65 111 fēn a score 初分難信解品第三十四之一百三
66 111 fèn identity 初分難信解品第三十四之一百三
67 111 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之一百三
68 111 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之一百三
69 110 bié other 無別
70 110 bié special 無別
71 110 bié to leave 無別
72 110 bié to distinguish 無別
73 110 bié to pin 無別
74 110 bié to insert; to jam 無別
75 110 bié to turn 無別
76 110 bié Bie 無別
77 110 duàn to judge 無斷故
78 110 duàn to severe; to break 無斷故
79 110 duàn to stop 無斷故
80 110 duàn to quit; to give up 無斷故
81 110 duàn to intercept 無斷故
82 110 duàn to divide 無斷故
83 110 duàn to isolate 無斷故
84 109 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
85 109 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
86 109 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
87 109 zhèng fundamental; original 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
88 109 zhèng precise; exact; accurate 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
89 109 zhèng at right angles 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
90 109 zhèng unbiased; impartial 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
91 109 zhèng true; correct; orthodox 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
92 109 zhèng unmixed; pure 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
93 109 zhèng positive (charge) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
94 109 zhèng positive (number) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
95 109 zhèng standard 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
96 109 zhèng chief; principal; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
97 109 zhèng honest 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
98 109 zhèng to execute; to carry out 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
99 109 zhèng accepted; conventional 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
100 109 zhèng to govern 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
101 109 zhēng first month 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
102 109 zhēng center of a target 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
103 109 zhèng Righteous 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
104 109 zhèng right manner; nyāya 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
105 109 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
106 109 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
107 109 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
108 109 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
109 109 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
110 109 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
111 109 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
112 109 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
113 109 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
114 63 一切 yīqiè temporary 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
115 63 一切 yīqiè the same 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
116 62 chù to touch; to feel
117 62 chù to butt; to ram; to gore
118 62 chù touch; contact; sparśa
119 62 chù tangible; spraṣṭavya
120 60 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
121 60 若一 ruòyī similar 若一切菩薩摩訶薩行清淨
122 60 若一 ruòyī unchanging 若一切菩薩摩訶薩行清淨
123 58 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切菩薩摩訶薩行清淨
124 58 qiē to shut off; to disconnect 若一切菩薩摩訶薩行清淨
125 58 qiē to be tangent to 若一切菩薩摩訶薩行清淨
126 58 qiè to rub 若一切菩薩摩訶薩行清淨
127 58 qiè to be near to 若一切菩薩摩訶薩行清淨
128 58 qiè keen; eager 若一切菩薩摩訶薩行清淨
129 58 qiè to accord with; correspond to 若一切菩薩摩訶薩行清淨
130 58 qiè detailed 若一切菩薩摩訶薩行清淨
131 58 qiè suitable; close-fitting 若一切菩薩摩訶薩行清淨
132 58 qiè pressing; urgent 若一切菩薩摩訶薩行清淨
133 58 qiè intense; acute 若一切菩薩摩訶薩行清淨
134 58 qiè earnest; sincere 若一切菩薩摩訶薩行清淨
135 58 qiè criticize 若一切菩薩摩訶薩行清淨
136 58 qiè door-sill 若一切菩薩摩訶薩行清淨
137 58 qiè soft; light 若一切菩薩摩訶薩行清淨
138 58 qiè secretly; stealthily 若一切菩薩摩訶薩行清淨
139 58 qiè to bite 若一切菩薩摩訶薩行清淨
140 58 qiè all 若一切菩薩摩訶薩行清淨
141 58 qiè an essential point 若一切菩薩摩訶薩行清淨
142 58 qiè qie [historic phonetic system] 若一切菩薩摩訶薩行清淨
143 58 qiē to buy wholesale 若一切菩薩摩訶薩行清淨
144 58 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切菩薩摩訶薩行清淨
145 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
146 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
147 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
148 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
149 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
150 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
151 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
152 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
153 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
154 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
155 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
156 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
157 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
158 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
159 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
177 20 shé tongue
178 20 shé Kangxi radical 135
179 20 shé a tongue-shaped object
180 20 shé tongue; jihva
181 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
182 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
183 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
184 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
185 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
186 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
187 20 nose
188 20 Kangxi radical 209
189 20 to smell
190 20 a grommet; an eyelet
191 20 to make a hole in an animal's nose
192 20 a handle
193 20 cape; promontory
194 20 first
195 20 nose; ghrāṇa
196 18 kōng empty; void; hollow
197 18 kòng free time
198 18 kòng to empty; to clean out
199 18 kōng the sky; the air
200 18 kōng in vain; for nothing
201 18 kòng vacant; unoccupied
202 18 kòng empty space
203 18 kōng without substance
204 18 kōng to not have
205 18 kòng opportunity; chance
206 18 kōng vast and high
207 18 kōng impractical; ficticious
208 18 kòng blank
209 18 kòng expansive
210 18 kòng lacking
211 18 kōng plain; nothing else
212 18 kōng Emptiness
213 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
214 14 shēn human body; torso
215 14 shēn Kangxi radical 158
216 14 shēn self
217 14 shēn life
218 14 shēn an object
219 14 shēn a lifetime
220 14 shēn moral character
221 14 shēn status; identity; position
222 14 shēn pregnancy
223 14 juān India
224 14 shēn body; kāya
225 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
226 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
227 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
228 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
229 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
230 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
231 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
232 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
233 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
234 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
235 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
236 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
237 12 wèi taste; flavor
238 12 wèi significance
239 12 wèi to taste
240 12 wèi to ruminate; to mull over
241 12 wèi smell; odor
242 12 wèi a delicacy
243 12 wèi taste; rasa
244 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
245 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
246 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
247 12 shēng music 一切智智清淨故聲
248 12 shēng language 一切智智清淨故聲
249 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
250 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
251 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
252 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
253 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
254 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
255 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
256 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
257 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
258 12 idea 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
259 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
260 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
261 12 mood; feeling 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
262 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
263 12 bearing; spirit 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
264 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
265 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
266 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
267 12 meaning 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
268 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
269 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
270 12 Yi 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
271 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
272 12 to reach 眼識界及眼觸
273 12 to attain 眼識界及眼觸
274 12 to understand 眼識界及眼觸
275 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
276 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
277 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
278 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
279 9 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在清淨
280 9 過去 guòqù past; previous; former 過去清淨故未來
281 9 過去 guòqu to go over; to pass by 過去清淨故未來
282 9 過去 guòqu to die 過去清淨故未來
283 9 過去 guòqu already past 過去清淨故未來
284 9 過去 guòqu to go forward 過去清淨故未來
285 9 過去 guòqu to turn one's back 過去清淨故未來
286 9 過去 guòqù past 過去清淨故未來
287 9 過去 guòqù past; previous; former 過去清淨故未來
288 9 未來 wèilái future 過去清淨故未來
289 8 xìng gender 不虛妄性
290 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
291 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
292 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
293 8 xìng life; destiny 不虛妄性
294 8 xìng sexual desire 不虛妄性
295 8 xìng scope 不虛妄性
296 8 xìng nature 不虛妄性
297 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
298 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
299 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
300 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
301 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
302 8 shí knowledge; understanding 識清淨
303 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
304 8 zhì to record 識清淨
305 8 shí thought; cognition 識清淨
306 8 shí to understand 識清淨
307 8 shí experience; common sense 識清淨
308 8 shí a good friend 識清淨
309 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
310 8 zhì a label; a mark 識清淨
311 8 zhì an inscription 識清淨
312 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
313 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 一切智智清淨故佛十力清淨
314 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智智清淨故道相智
315 6 zhì care; prudence 一切智智清淨故道相智
316 6 zhì Zhi 一切智智清淨故道相智
317 6 zhì clever 一切智智清淨故道相智
318 6 zhì Wisdom 一切智智清淨故道相智
319 6 zhì jnana; knowing 一切智智清淨故道相智
320 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
321 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
322 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
323 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
324 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
325 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
326 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
327 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
328 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
329 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
330 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
331 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 一切智智清淨故苦聖諦清淨
332 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
333 6 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
334 6 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
335 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
336 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
337 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
338 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
339 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
340 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
341 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 一切智智清淨故四無量
342 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
343 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
344 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
345 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
346 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
347 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
348 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
349 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
350 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
351 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
352 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
353 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
354 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
355 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
356 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
357 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
358 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
359 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
360 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
361 6 miè to submerge
362 6 miè to extinguish; to put out
363 6 miè to eliminate
364 6 miè to disappear; to fade away
365 6 miè the cessation of suffering
366 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
367 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
368 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
369 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
370 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
371 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
372 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
373 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
374 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
375 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
376 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
377 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
378 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
379 6 huǒ fire; flame
380 6 huǒ to start a fire; to burn
381 6 huǒ Kangxi radical 86
382 6 huǒ anger; rage
383 6 huǒ fire element
384 6 huǒ Antares
385 6 huǒ radiance
386 6 huǒ lightning
387 6 huǒ a torch
388 6 huǒ red
389 6 huǒ urgent
390 6 huǒ a cause of disease
391 6 huǒ huo
392 6 huǒ companion; comrade
393 6 huǒ Huo
394 6 huǒ fire; agni
395 6 huǒ fire element
396 6 huǒ Gode of Fire; Anala
397 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
398 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
399 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
400 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
401 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
402 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
403 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
404 6 to gather; to collect 一切智智清淨故集
405 6 collected works; collection 一切智智清淨故集
406 6 to stablize; to settle 一切智智清淨故集
407 6 used in place names 一切智智清淨故集
408 6 to mix; to blend 一切智智清淨故集
409 6 to hit the mark 一切智智清淨故集
410 6 to compile 一切智智清淨故集
411 6 to finish; to accomplish 一切智智清淨故集
412 6 to rest; to perch 一切智智清淨故集
413 6 a market 一切智智清淨故集
414 6 the origin of suffering 一切智智清淨故集
415 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
416 6 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
417 6 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
418 6 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
419 6 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
420 6 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
421 6 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
422 6 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
423 6 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨
424 6 héng Eternity 一切智智清淨故恒住捨性清淨
425 6 héng eternal 一切智智清淨故恒住捨性清淨
426 6 gèng Ganges 一切智智清淨故恒住捨性清淨
427 6 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
428 6 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
429 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
430 6 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
431 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
432 6 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
433 6 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
434 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
435 6 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
436 6 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
437 6 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
438 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
439 6 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
440 6 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
441 6 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
442 6 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
443 6 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
444 6 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
445 6 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
446 6 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
447 6 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
448 6 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
449 6 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
450 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
451 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
452 6 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
453 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
454 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
455 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
456 6 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
457 6 xiǎng to think
458 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
459 6 xiǎng to want
460 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
461 6 xiǎng to plan
462 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
463 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
464 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
465 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
466 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
467 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
468 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
469 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
470 6 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
471 6 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
472 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
473 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
474 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
475 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
476 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
477 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
478 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
479 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
480 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
481 6 無明 wúmíng fury 一切智智清淨故無明清淨
482 6 無明 wúmíng ignorance 一切智智清淨故無明清淨
483 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一切智智清淨故無明清淨
484 6 fēng wind
485 6 fēng Kangxi radical 182
486 6 fēng demeanor; style; appearance
487 6 fēng prana
488 6 fēng a scene
489 6 fēng a custom; a tradition
490 6 fēng news
491 6 fēng a disturbance /an incident
492 6 fēng a fetish
493 6 fēng a popular folk song
494 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
495 6 fēng Feng
496 6 fēng to blow away
497 6 fēng sexual interaction of animals
498 6 fēng from folklore without a basis
499 6 fèng fashion; vogue
500 6 fèng to tacfully admonish

Frequencies of all Words

Top 684

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 554 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 554 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 554 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 554 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 554 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 554 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 554 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 434 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切智智清淨故色清淨
9 434 old; ancient; former; past 一切智智清淨故色清淨
10 434 reason; cause; purpose 一切智智清淨故色清淨
11 434 to die 一切智智清淨故色清淨
12 434 so; therefore; hence 一切智智清淨故色清淨
13 434 original 一切智智清淨故色清淨
14 434 accident; happening; instance 一切智智清淨故色清淨
15 434 a friend; an acquaintance; friendship 一切智智清淨故色清淨
16 434 something in the past 一切智智清淨故色清淨
17 434 deceased; dead 一切智智清淨故色清淨
18 434 still; yet 一切智智清淨故色清淨
19 434 therefore; tasmāt 一切智智清淨故色清淨
20 266 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
21 266 ruò seemingly 若一切智智清淨
22 266 ruò if 若一切智智清淨
23 266 ruò you 若一切智智清淨
24 266 ruò this; that 若一切智智清淨
25 266 ruò and; or 若一切智智清淨
26 266 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
27 266 pomegranite 若一切智智清淨
28 266 ruò to choose 若一切智智清淨
29 266 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
30 266 ruò thus 若一切智智清淨
31 266 ruò pollia 若一切智智清淨
32 266 ruò Ruo 若一切智智清淨
33 266 ruò only then 若一切智智清淨
34 266 ja 若一切智智清淨
35 266 jñā 若一切智智清淨
36 266 ruò if; yadi 若一切智智清淨
37 234 no 無別
38 234 Kangxi radical 71 無別
39 234 to not have; without 無別
40 234 has not yet 無別
41 234 mo 無別
42 234 do not 無別
43 234 not; -less; un- 無別
44 234 regardless of 無別
45 234 to not have 無別
46 234 um 無別
47 234 Wu 無別
48 234 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 234 not; non- 無別
50 234 mo 無別
51 220 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 212 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
53 121 xíng to walk 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
54 121 xíng capable; competent 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
55 121 háng profession 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
56 121 háng line; row 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
57 121 xíng Kangxi radical 144 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
58 121 xíng to travel 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
59 121 xìng actions; conduct 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
60 121 xíng to do; to act; to practice 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
61 121 xíng all right; OK; okay 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
62 121 háng horizontal line 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
63 121 héng virtuous deeds 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
64 121 hàng a line of trees 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
65 121 hàng bold; steadfast 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
66 121 xíng to move 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
67 121 xíng to put into effect; to implement 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
68 121 xíng travel 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
69 121 xíng to circulate 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
70 121 xíng running script; running script 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
71 121 xíng temporary 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
72 121 xíng soon 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
73 121 háng rank; order 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
74 121 háng a business; a shop 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
75 121 xíng to depart; to leave 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
76 121 xíng to experience 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
77 121 xíng path; way 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
78 121 xíng xing; ballad 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
79 121 xíng a round [of drinks] 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
80 121 xíng Xing 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
81 121 xíng moreover; also 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
82 121 xíng Practice 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
83 121 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
84 121 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
85 115 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
86 115 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
87 115 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
88 111 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之一百三
89 111 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之一百三
90 111 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之一百三
91 111 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之一百三
92 111 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之一百三
93 111 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之一百三
94 111 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之一百三
95 111 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之一百三
96 111 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之一百三
97 111 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之一百三
98 111 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之一百三
99 111 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之一百三
100 111 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之一百三
101 111 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之一百三
102 111 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之一百三
103 111 fēn equinox 初分難信解品第三十四之一百三
104 111 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之一百三
105 111 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之一百三
106 111 fēn to share 初分難信解品第三十四之一百三
107 111 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之一百三
108 111 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之一百三
109 111 fēn a difference 初分難信解品第三十四之一百三
110 111 fēn a score 初分難信解品第三十四之一百三
111 111 fèn identity 初分難信解品第三十四之一百三
112 111 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之一百三
113 111 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之一百三
114 110 何以 héyǐ why 何以故
115 110 何以 héyǐ how 何以故
116 110 何以 héyǐ how is that? 何以故
117 110 bié do not; must not 無別
118 110 bié other 無別
119 110 bié special 無別
120 110 bié to leave 無別
121 110 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
122 110 bié to distinguish 無別
123 110 bié to pin 無別
124 110 bié to insert; to jam 無別
125 110 bié to turn 無別
126 110 bié Bie 無別
127 110 bié other; anya 無別
128 110 duàn absolutely; decidedly 無斷故
129 110 duàn to judge 無斷故
130 110 duàn to severe; to break 無斷故
131 110 duàn to stop 無斷故
132 110 duàn to quit; to give up 無斷故
133 110 duàn to intercept 無斷故
134 110 duàn to divide 無斷故
135 110 duàn to isolate 無斷故
136 110 duàn cutting off; uccheda 無斷故
137 109 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
138 109 zhèng just doing something; just now 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
139 109 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
140 109 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
141 109 zhèng fundamental; original 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
142 109 zhèng precise; exact; accurate 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
143 109 zhèng at right angles 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
144 109 zhèng unbiased; impartial 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
145 109 zhèng true; correct; orthodox 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
146 109 zhèng unmixed; pure 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
147 109 zhèng positive (charge) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
148 109 zhèng positive (number) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
149 109 zhèng standard 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
150 109 zhèng chief; principal; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
151 109 zhèng honest 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
152 109 zhèng to execute; to carry out 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
153 109 zhèng precisely 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
154 109 zhèng accepted; conventional 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
155 109 zhèng to govern 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
156 109 zhèng only; just 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
157 109 zhēng first month 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
158 109 zhēng center of a target 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
159 109 zhèng Righteous 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
160 109 zhèng right manner; nyāya 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
161 109 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
162 109 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
163 109 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
164 109 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
165 109 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
166 109 děng degree; kind 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
167 109 děng plural 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
168 109 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
169 109 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
170 109 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
171 109 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
172 63 一切 yīqiè all; every; everything 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
173 63 一切 yīqiè temporary 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
174 63 一切 yīqiè the same 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
175 63 一切 yīqiè generally 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
176 63 一切 yīqiè all, everything 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
177 63 一切 yīqiè all; sarva 色清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
178 62 chù to touch; to feel
179 62 chù to butt; to ram; to gore
180 62 chù touch; contact; sparśa
181 62 chù tangible; spraṣṭavya
182 60 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
183 60 若一 ruòyī similar 若一切菩薩摩訶薩行清淨
184 60 若一 ruòyī unchanging 若一切菩薩摩訶薩行清淨
185 58 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切菩薩摩訶薩行清淨
186 58 qiē to shut off; to disconnect 若一切菩薩摩訶薩行清淨
187 58 qiē to be tangent to 若一切菩薩摩訶薩行清淨
188 58 qiè to rub 若一切菩薩摩訶薩行清淨
189 58 qiè to be near to 若一切菩薩摩訶薩行清淨
190 58 qiè keen; eager 若一切菩薩摩訶薩行清淨
191 58 qiè to accord with; correspond to 若一切菩薩摩訶薩行清淨
192 58 qiè must; necessarily 若一切菩薩摩訶薩行清淨
193 58 qiè feel a pulse 若一切菩薩摩訶薩行清淨
194 58 qiè detailed 若一切菩薩摩訶薩行清淨
195 58 qiè suitable; close-fitting 若一切菩薩摩訶薩行清淨
196 58 qiè pressing; urgent 若一切菩薩摩訶薩行清淨
197 58 qiè intense; acute 若一切菩薩摩訶薩行清淨
198 58 qiè earnest; sincere 若一切菩薩摩訶薩行清淨
199 58 qiè criticize 若一切菩薩摩訶薩行清淨
200 58 qiè door-sill 若一切菩薩摩訶薩行清淨
201 58 qiè soft; light 若一切菩薩摩訶薩行清淨
202 58 qiè secretly; stealthily 若一切菩薩摩訶薩行清淨
203 58 qiè to bite 若一切菩薩摩訶薩行清淨
204 58 qiè all 若一切菩薩摩訶薩行清淨
205 58 qiè an essential point 若一切菩薩摩訶薩行清淨
206 58 qiè qie [historic phonetic system] 若一切菩薩摩訶薩行清淨
207 58 qiē to buy wholesale 若一切菩薩摩訶薩行清淨
208 58 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切菩薩摩訶薩行清淨
209 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
210 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
211 52 jiè circle; society 一切智智清淨故耳界清淨
212 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
213 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
214 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
215 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
216 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
217 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
218 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
219 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
220 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
221 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
222 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
223 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
224 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
225 44 shòu suitably 一切智智清淨故受
226 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
227 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
228 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
229 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
230 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
231 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
232 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
233 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
234 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
235 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
236 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
237 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
238 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
239 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
240 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
241 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
242 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
243 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
244 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
245 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
246 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
247 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
248 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
249 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
250 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
251 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
252 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
253 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
254 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
255 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
256 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
257 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
258 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
259 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
260 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
261 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
262 20 shé tongue
263 20 shé Kangxi radical 135
264 20 shé a tongue-shaped object
265 20 shé tongue; jihva
266 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
267 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
268 20 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
269 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
270 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
271 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
272 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
273 20 nose
274 20 Kangxi radical 209
275 20 to smell
276 20 a grommet; an eyelet
277 20 to make a hole in an animal's nose
278 20 a handle
279 20 cape; promontory
280 20 first
281 20 nose; ghrāṇa
282 18 kōng empty; void; hollow
283 18 kòng free time
284 18 kòng to empty; to clean out
285 18 kōng the sky; the air
286 18 kōng in vain; for nothing
287 18 kòng vacant; unoccupied
288 18 kòng empty space
289 18 kōng without substance
290 18 kōng to not have
291 18 kòng opportunity; chance
292 18 kōng vast and high
293 18 kōng impractical; ficticious
294 18 kòng blank
295 18 kòng expansive
296 18 kòng lacking
297 18 kōng plain; nothing else
298 18 kōng Emptiness
299 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
300 14 shēn human body; torso
301 14 shēn Kangxi radical 158
302 14 shēn measure word for clothes
303 14 shēn self
304 14 shēn life
305 14 shēn an object
306 14 shēn a lifetime
307 14 shēn personally
308 14 shēn moral character
309 14 shēn status; identity; position
310 14 shēn pregnancy
311 14 juān India
312 14 shēn body; kāya
313 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
314 14 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
315 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
316 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
317 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
318 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
319 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
320 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
321 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
322 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
323 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
324 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
325 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
326 12 wèi taste; flavor
327 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
328 12 wèi significance
329 12 wèi to taste
330 12 wèi to ruminate; to mull over
331 12 wèi smell; odor
332 12 wèi a delicacy
333 12 wèi taste; rasa
334 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
335 12 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
336 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
337 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
338 12 shēng music 一切智智清淨故聲
339 12 shēng language 一切智智清淨故聲
340 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
341 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
342 12 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
343 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
344 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
345 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
346 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
347 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
348 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
349 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
350 12 idea 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
351 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
352 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
353 12 mood; feeling 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
354 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
355 12 bearing; spirit 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
356 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
357 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
358 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
359 12 meaning 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
360 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
361 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
362 12 or 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
363 12 Yi 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
364 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
365 12 to reach 眼識界及眼觸
366 12 and 眼識界及眼觸
367 12 coming to; when 眼識界及眼觸
368 12 to attain 眼識界及眼觸
369 12 to understand 眼識界及眼觸
370 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
371 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
372 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
373 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
374 9 現在 xiànzài at present; in the process of 現在清淨
375 9 現在 xiànzài now, present 現在清淨
376 9 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在清淨
377 9 過去 guòqù past; previous; former 過去清淨故未來
378 9 過去 guòqu to go over; to pass by 過去清淨故未來
379 9 過去 guòqu to die 過去清淨故未來
380 9 過去 guòqu already past 過去清淨故未來
381 9 過去 guòqu to go forward 過去清淨故未來
382 9 過去 guòqu to turn one's back 過去清淨故未來
383 9 過去 guòqù past 過去清淨故未來
384 9 過去 guòqù past; previous; former 過去清淨故未來
385 9 未來 wèilái future 過去清淨故未來
386 8 xìng gender 不虛妄性
387 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
388 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
389 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
390 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
391 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
392 8 xìng life; destiny 不虛妄性
393 8 xìng sexual desire 不虛妄性
394 8 xìng scope 不虛妄性
395 8 xìng nature 不虛妄性
396 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
397 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
398 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
399 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
400 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
401 8 shí knowledge; understanding 識清淨
402 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
403 8 zhì to record 識清淨
404 8 shí thought; cognition 識清淨
405 8 shí to understand 識清淨
406 8 shí experience; common sense 識清淨
407 8 shí a good friend 識清淨
408 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
409 8 zhì a label; a mark 識清淨
410 8 zhì an inscription 識清淨
411 8 zhì just now 識清淨
412 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
413 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 一切智智清淨故佛十力清淨
414 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智智清淨故道相智
415 6 zhì care; prudence 一切智智清淨故道相智
416 6 zhì Zhi 一切智智清淨故道相智
417 6 zhì clever 一切智智清淨故道相智
418 6 zhì Wisdom 一切智智清淨故道相智
419 6 zhì jnana; knowing 一切智智清淨故道相智
420 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
421 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
422 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
423 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
424 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
425 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
426 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
427 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
428 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
429 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
430 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
431 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 一切智智清淨故苦聖諦清淨
432 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
433 6 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
434 6 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
435 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
436 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
437 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
438 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
439 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
440 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
441 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 一切智智清淨故四無量
442 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
443 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
444 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
445 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
446 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
447 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
448 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
449 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
450 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
451 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
452 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
453 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
454 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
455 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
456 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
457 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
458 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
459 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
460 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
461 6 miè to submerge
462 6 miè to extinguish; to put out
463 6 miè to eliminate
464 6 miè to disappear; to fade away
465 6 miè the cessation of suffering
466 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
467 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
468 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
469 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
470 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
471 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
472 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
473 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
474 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
475 6 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
476 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
477 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
478 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
479 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
480 6 huǒ fire; flame
481 6 huǒ to start a fire; to burn
482 6 huǒ Kangxi radical 86
483 6 huǒ anger; rage
484 6 huǒ fire element
485 6 huǒ Antares
486 6 huǒ radiance
487 6 huǒ lightning
488 6 huǒ a torch
489 6 huǒ red
490 6 huǒ urgent
491 6 huǒ a cause of disease
492 6 huǒ huo
493 6 huǒ companion; comrade
494 6 huǒ Huo
495 6 huǒ fire; agni
496 6 huǒ fire element
497 6 huǒ Gode of Fire; Anala
498 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
499 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
500 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
菩提
  1. pútí
  2. pútí
  1. bodhi
  2. bodhi; enlightenment; awakening
fēn part; avayava
bié other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature