Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 368

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 352 infix potential marker 不可戲論故不應戲論
2 308 戲論 xì lùn mental proliferation 不可戲論故不應戲論
3 308 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 不可戲論故不應戲論
4 308 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable 不可戲論故不應戲論
5 308 yìng to answer; to respond 不可戲論故不應戲論
6 308 yìng to confirm; to verify 不可戲論故不應戲論
7 308 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不可戲論故不應戲論
8 308 yìng to accept 不可戲論故不應戲論
9 308 yìng to permit; to allow 不可戲論故不應戲論
10 308 yìng to echo 不可戲論故不應戲論
11 308 yìng to handle; to deal with 不可戲論故不應戲論
12 308 yìng Ying 不可戲論故不應戲論
13 308 應觀 yīng guān may observe 應觀色若常若無常
14 88 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 應觀色若是所遍知若非所遍知
15 88 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 應觀色若是所遍知若非所遍知
16 88 寂靜 jìjìng quiet 應觀色若寂靜若不寂靜
17 88 寂靜 jìjìng tranquility 應觀色若寂靜若不寂靜
18 88 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 應觀色若寂靜若不寂靜
19 88 寂靜 jìjìng Nirvana 應觀色若寂靜若不寂靜
20 88 suǒ a few; various; some 應觀色若是所遍知若非所遍知
21 88 suǒ a place; a location 應觀色若是所遍知若非所遍知
22 88 suǒ indicates a passive voice 應觀色若是所遍知若非所遍知
23 88 suǒ an ordinal number 應觀色若是所遍知若非所遍知
24 88 suǒ meaning 應觀色若是所遍知若非所遍知
25 88 suǒ garrison 應觀色若是所遍知若非所遍知
26 88 suǒ place; pradeśa 應觀色若是所遍知若非所遍知
27 51 bitterness; bitter flavor 應觀色若樂若苦
28 51 hardship; suffering 應觀色若樂若苦
29 51 to make things difficult for 應觀色若樂若苦
30 51 to train; to practice 應觀色若樂若苦
31 51 to suffer from a misfortune 應觀色若樂若苦
32 51 bitter 應觀色若樂若苦
33 51 grieved; facing hardship 應觀色若樂若苦
34 51 in low spirits; depressed 應觀色若樂若苦
35 51 painful 應觀色若樂若苦
36 51 suffering; duḥkha; dukkha 應觀色若樂若苦
37 44 to leave; to depart; to go away; to part 應觀色若遠離若不遠離
38 44 a mythical bird 應觀色若遠離若不遠離
39 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應觀色若遠離若不遠離
40 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應觀色若遠離若不遠離
41 44 chī a dragon with horns not yet grown 應觀色若遠離若不遠離
42 44 a mountain ash 應觀色若遠離若不遠離
43 44 vanilla; a vanilla-like herb 應觀色若遠離若不遠離
44 44 to be scattered; to be separated 應觀色若遠離若不遠離
45 44 to cut off 應觀色若遠離若不遠離
46 44 to violate; to be contrary to 應觀色若遠離若不遠離
47 44 to be distant from 應觀色若遠離若不遠離
48 44 two 應觀色若遠離若不遠離
49 44 to array; to align 應觀色若遠離若不遠離
50 44 to pass through; to experience 應觀色若遠離若不遠離
51 44 transcendence 應觀色若遠離若不遠離
52 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
53 44 若非 ruò fēi were it not for; if not for 應觀色若是所遍知若非所遍知
54 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 應觀色若淨若不淨
55 44 jìng clean 應觀色若淨若不淨
56 44 jìng no surplus; net 應觀色若淨若不淨
57 44 jìng pure 應觀色若淨若不淨
58 44 jìng tranquil 應觀色若淨若不淨
59 44 jìng cold 應觀色若淨若不淨
60 44 jìng to wash; to clense 應觀色若淨若不淨
61 44 jìng role of hero 應觀色若淨若不淨
62 44 jìng to remove sexual desire 應觀色若淨若不淨
63 44 jìng bright and clean; luminous 應觀色若淨若不淨
64 44 jìng clean; pure 應觀色若淨若不淨
65 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
66 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
67 44 jìng Pure 應觀色若淨若不淨
68 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 應觀色若淨若不淨
69 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 應觀色若淨若不淨
70 44 jìng viśuddhi; purity 應觀色若淨若不淨
71 44 cháng Chang 應觀色若常若無常
72 44 cháng common; general; ordinary 應觀色若常若無常
73 44 cháng a principle; a rule 應觀色若常若無常
74 44 cháng eternal; nitya 應觀色若常若無常
75 44 self 應觀色若我若無我
76 44 [my] dear 應觀色若我若無我
77 44 Wo 應觀色若我若無我
78 44 self; atman; attan 應觀色若我若無我
79 44 ga 應觀色若我若無我
80 44 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 應觀色若遠離若不遠離
81 44 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 應觀色若遠離若不遠離
82 44 遠離 yuǎnlí to far off 應觀色若遠離若不遠離
83 44 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
84 44 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 應觀色若遠離若不遠離
85 44 無常 wúcháng irregular 應觀色若常若無常
86 44 無常 wúcháng changing frequently 應觀色若常若無常
87 44 無常 wúcháng impermanence 應觀色若常若無常
88 44 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 應觀色若常若無常
89 44 happy; glad; cheerful; joyful 應觀色若樂若苦
90 44 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應觀色若樂若苦
91 44 Le 應觀色若樂若苦
92 44 yuè music 應觀色若樂若苦
93 44 yuè a musical instrument 應觀色若樂若苦
94 44 yuè tone [of voice]; expression 應觀色若樂若苦
95 44 yuè a musician 應觀色若樂若苦
96 44 joy; pleasure 應觀色若樂若苦
97 44 yuè the Book of Music 應觀色若樂若苦
98 44 lào Lao 應觀色若樂若苦
99 44 to laugh 應觀色若樂若苦
100 44 Joy 應觀色若樂若苦
101 44 joy; delight; sukhā 應觀色若樂若苦
102 44 無我 wúwǒ non-self 應觀色若我若無我
103 44 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 應觀色若我若無我
104 43 chù to touch; to feel
105 43 chù to butt; to ram; to gore
106 43 chù touch; contact; sparśa
107 43 chù tangible; spraṣṭavya
108 35 nose
109 35 Kangxi radical 209
110 35 to smell
111 35 a grommet; an eyelet
112 35 to make a hole in an animal's nose
113 35 a handle
114 35 cape; promontory
115 35 first
116 35 nose; ghrāṇa
117 35 shēn human body; torso
118 35 shēn Kangxi radical 158
119 35 shēn self
120 35 shēn life
121 35 shēn an object
122 35 shēn a lifetime
123 35 shēn moral character
124 35 shēn status; identity; position
125 35 shēn pregnancy
126 35 juān India
127 35 shēn body; kāya
128 35 shé tongue
129 35 shé Kangxi radical 135
130 35 shé a tongue-shaped object
131 35 shé tongue; jihva
132 35 ěr ear 應觀耳
133 35 ěr Kangxi radical 128 應觀耳
134 35 ěr an ear-shaped object 應觀耳
135 35 ěr on both sides 應觀耳
136 35 ěr a vessel handle 應觀耳
137 35 ěr ear; śrotra 應觀耳
138 22 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
139 22 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
140 22 行深般若波羅蜜多時 xíng shēn bōrěbōluómìduō shí while coursing in deep Prajnaparamita 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
141 22 shòu to suffer; to be subjected to 應觀受
142 22 shòu to transfer; to confer 應觀受
143 22 shòu to receive; to accept 應觀受
144 22 shòu to tolerate 應觀受
145 22 shòu feelings; sensations 應觀受
146 21 idea 意界若常若無常
147 21 Italy (abbreviation) 意界若常若無常
148 21 a wish; a desire; intention 意界若常若無常
149 21 mood; feeling 意界若常若無常
150 21 will; willpower; determination 意界若常若無常
151 21 bearing; spirit 意界若常若無常
152 21 to think of; to long for; to miss 意界若常若無常
153 21 to anticipate; to expect 意界若常若無常
154 21 to doubt; to suspect 意界若常若無常
155 21 meaning 意界若常若無常
156 21 a suggestion; a hint 意界若常若無常
157 21 an understanding; a point of view 意界若常若無常
158 21 Yi 意界若常若無常
159 21 manas; mind; mentation 意界若常若無常
160 21 yǎn eye 應觀眼處若常若無常
161 21 yǎn eyeball 應觀眼處若常若無常
162 21 yǎn sight 應觀眼處若常若無常
163 21 yǎn the present moment 應觀眼處若常若無常
164 21 yǎn an opening; a small hole 應觀眼處若常若無常
165 21 yǎn a trap 應觀眼處若常若無常
166 21 yǎn insight 應觀眼處若常若無常
167 21 yǎn a salitent point 應觀眼處若常若無常
168 21 yǎn a beat with no accent 應觀眼處若常若無常
169 21 yǎn to look; to glance 應觀眼處若常若無常
170 21 yǎn to see proof 應觀眼處若常若無常
171 21 yǎn eye; cakṣus 應觀眼處若常若無常
172 14 wèi taste; flavor
173 14 wèi significance
174 14 wèi to taste
175 14 wèi to ruminate; to mull over
176 14 wèi smell; odor
177 14 wèi a delicacy
178 14 wèi taste; rasa
179 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界若常若無常
180 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界若常若無常
181 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界若常若無常
182 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
183 14 xiāng incense
184 14 xiāng Kangxi radical 186
185 14 xiāng fragrance; scent
186 14 xiāng a female
187 14 xiāng Xiang
188 14 xiāng to kiss
189 14 xiāng feminine
190 14 xiāng incense
191 14 xiāng fragrance; gandha
192 14 yuán fate; predestined affinity 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
193 14 yuán hem 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
194 14 yuán to revolve around 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
195 14 yuán to climb up 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
196 14 yuán cause; origin; reason 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
197 14 yuán along; to follow 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
198 14 yuán to depend on 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
199 14 yuán margin; edge; rim 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
200 14 yuán Condition 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
201 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
202 14 xíng to walk
203 14 xíng capable; competent
204 14 háng profession
205 14 xíng Kangxi radical 144
206 14 xíng to travel
207 14 xìng actions; conduct
208 14 xíng to do; to act; to practice
209 14 xíng all right; OK; okay
210 14 háng horizontal line
211 14 héng virtuous deeds
212 14 hàng a line of trees
213 14 hàng bold; steadfast
214 14 xíng to move
215 14 xíng to put into effect; to implement
216 14 xíng travel
217 14 xíng to circulate
218 14 xíng running script; running script
219 14 xíng temporary
220 14 háng rank; order
221 14 háng a business; a shop
222 14 xíng to depart; to leave
223 14 xíng to experience
224 14 xíng path; way
225 14 xíng xing; ballad
226 14 xíng Xing
227 14 xíng Practice
228 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
229 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
230 14 shēng sound 應觀聲
231 14 shēng sheng 應觀聲
232 14 shēng voice 應觀聲
233 14 shēng music 應觀聲
234 14 shēng language 應觀聲
235 14 shēng fame; reputation; honor 應觀聲
236 14 shēng a message 應觀聲
237 14 shēng a consonant 應觀聲
238 14 shēng a tone 應觀聲
239 14 shēng to announce 應觀聲
240 14 shēng sound 應觀聲
241 14 所生 suǒ shēng parents 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
242 14 所生 suǒ shēng to give borth to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
243 14 所生 suǒ shēng to beget 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
244 14 wéi to act as; to serve 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
245 14 wéi to change into; to become 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
246 14 wéi to be; is 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
247 14 wéi to do 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
248 14 wèi to support; to help 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
249 14 wéi to govern 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
250 14 wèi to be; bhū 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
251 13 kōng empty; void; hollow
252 13 kòng free time
253 13 kòng to empty; to clean out
254 13 kōng the sky; the air
255 13 kōng in vain; for nothing
256 13 kòng vacant; unoccupied
257 13 kòng empty space
258 13 kōng without substance
259 13 kōng to not have
260 13 kòng opportunity; chance
261 13 kōng vast and high
262 13 kōng impractical; ficticious
263 13 kòng blank
264 13 kòng expansive
265 13 kòng lacking
266 13 kōng plain; nothing else
267 13 kōng Emptiness
268 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
269 8 Kangxi radical 71 無變異空
270 8 to not have; without 無變異空
271 8 mo 無變異空
272 8 to not have 無變異空
273 8 Wu 無變異空
274 8 mo 無變異空
275 8 shí knowledge; understanding 識若常若無常
276 8 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
277 8 zhì to record 識若常若無常
278 8 shí thought; cognition 識若常若無常
279 8 shí to understand 識若常若無常
280 8 shí experience; common sense 識若常若無常
281 8 shí a good friend 識若常若無常
282 8 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
283 8 zhì a label; a mark 識若常若無常
284 8 zhì an inscription 識若常若無常
285 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
286 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
287 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
288 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
289 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
290 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
291 8 extremity 應觀極喜地若常若無常
292 8 ridge-beam of a roof 應觀極喜地若常若無常
293 8 to exhaust 應觀極喜地若常若無常
294 8 a standard principle 應觀極喜地若常若無常
295 8 pinnacle; summit; highpoint 應觀極喜地若常若無常
296 8 pole 應觀極喜地若常若無常
297 8 throne 應觀極喜地若常若無常
298 8 urgent 應觀極喜地若常若無常
299 8 an electrical pole; a node 應觀極喜地若常若無常
300 8 highest point; parama 應觀極喜地若常若無常
301 7 內空 nèikōng empty within 應觀內空若常若無常
302 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
303 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 應觀四無量
304 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
305 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
306 7 chù a place; location; a spot; a point 應觀眼處若常若無常
307 7 chǔ to reside; to live; to dwell 應觀眼處若常若無常
308 7 chù an office; a department; a bureau 應觀眼處若常若無常
309 7 chù a part; an aspect 應觀眼處若常若無常
310 7 chǔ to be in; to be in a position of 應觀眼處若常若無常
311 7 chǔ to get along with 應觀眼處若常若無常
312 7 chǔ to deal with; to manage 應觀眼處若常若無常
313 7 chǔ to punish; to sentence 應觀眼處若常若無常
314 7 chǔ to stop; to pause 應觀眼處若常若無常
315 7 chǔ to be associated with 應觀眼處若常若無常
316 7 chǔ to situate; to fix a place for 應觀眼處若常若無常
317 7 chǔ to occupy; to control 應觀眼處若常若無常
318 7 chù circumstances; situation 應觀眼處若常若無常
319 7 chù an occasion; a time 應觀眼處若常若無常
320 7 chù position; sthāna 應觀眼處若常若無常
321 7 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 應觀離垢地
322 7 法處 fǎchù mental objects 法處若常若無常
323 7 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦若常若無常
324 7 to be fond of; to like 應觀極喜地若常若無常
325 7 happy; delightful; joyful 應觀極喜地若常若無常
326 7 suitable 應觀極喜地若常若無常
327 7 relating to marriage 應觀極喜地若常若無常
328 7 shining; splendid 應觀極喜地若常若無常
329 7 Xi 應觀極喜地若常若無常
330 7 easy 應觀極喜地若常若無常
331 7 to be pregnant 應觀極喜地若常若無常
332 7 joy; happiness; delight 應觀極喜地若常若無常
333 7 Joy 應觀極喜地若常若無常
334 7 joy; priti 應觀極喜地若常若無常
335 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 應觀布施波羅蜜多若常若無常
336 7 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
337 7 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 應觀眼識界若常若無常
338 7 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
339 7 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
340 7 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
341 7 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
342 7 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
343 7 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
344 7 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
345 7 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
346 7 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
347 7 jiè border; boundary 意界若常若無常
348 7 jiè kingdom 意界若常若無常
349 7 jiè territory; region 意界若常若無常
350 7 jiè the world 意界若常若無常
351 7 jiè scope; extent 意界若常若無常
352 7 jiè erathem; stratigraphic unit 意界若常若無常
353 7 jiè to divide; to define a boundary 意界若常若無常
354 7 jiè to adjoin 意界若常若無常
355 7 jiè dhatu; realm; field; domain 意界若常若無常
356 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
357 7 無明 wúmíng fury 應觀無明若常若無常
358 7 無明 wúmíng ignorance 應觀無明若常若無常
359 7 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 應觀無明若常若無常
360 7 soil; ground; land 應觀極喜地若常若無常
361 7 floor 應觀極喜地若常若無常
362 7 the earth 應觀極喜地若常若無常
363 7 fields 應觀極喜地若常若無常
364 7 a place 應觀極喜地若常若無常
365 7 a situation; a position 應觀極喜地若常若無常
366 7 background 應觀極喜地若常若無常
367 7 terrain 應觀極喜地若常若無常
368 7 a territory; a region 應觀極喜地若常若無常
369 7 used after a distance measure 應觀極喜地若常若無常
370 7 coming from the same clan 應觀極喜地若常若無常
371 7 earth; pṛthivī 應觀極喜地若常若無常
372 7 stage; ground; level; bhumi 應觀極喜地若常若無常
373 7 fēng wind
374 7 fēng Kangxi radical 182
375 7 fēng demeanor; style; appearance
376 7 fēng prana
377 7 fēng a scene
378 7 fēng a custom; a tradition
379 7 fēng news
380 7 fēng a disturbance /an incident
381 7 fēng a fetish
382 7 fēng a popular folk song
383 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
384 7 fēng Feng
385 7 fēng to blow away
386 7 fēng sexual interaction of animals
387 7 fēng from folklore without a basis
388 7 fèng fashion; vogue
389 7 fèng to tacfully admonish
390 7 fēng weather
391 7 fēng quick
392 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
393 7 fēng wind element
394 7 fēng wind; vayu
395 7 xiǎng to think
396 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
397 7 xiǎng to want
398 7 xiǎng to remember; to miss; to long for
399 7 xiǎng to plan
400 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
401 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 應觀八勝處
402 7 mén door; gate; doorway; gateway 應觀三摩地門若常若無常
403 7 mén phylum; division 應觀三摩地門若常若無常
404 7 mén sect; school 應觀三摩地門若常若無常
405 7 mén Kangxi radical 169 應觀三摩地門若常若無常
406 7 mén a door-like object 應觀三摩地門若常若無常
407 7 mén an opening 應觀三摩地門若常若無常
408 7 mén an access point; a border entrance 應觀三摩地門若常若無常
409 7 mén a household; a clan 應觀三摩地門若常若無常
410 7 mén a kind; a category 應觀三摩地門若常若無常
411 7 mén to guard a gate 應觀三摩地門若常若無常
412 7 mén Men 應觀三摩地門若常若無常
413 7 mén a turning point 應觀三摩地門若常若無常
414 7 mén a method 應觀三摩地門若常若無常
415 7 mén a sense organ 應觀三摩地門若常若無常
416 7 mén door; gate; dvara 應觀三摩地門若常若無常
417 7 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多若常若無常
418 7 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 應觀色界若常若無常
419 7 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 應觀色界若常若無常
420 7 color 應觀色若常若無常
421 7 form; matter 應觀色若常若無常
422 7 shǎi dice 應觀色若常若無常
423 7 Kangxi radical 139 應觀色若常若無常
424 7 countenance 應觀色若常若無常
425 7 scene; sight 應觀色若常若無常
426 7 feminine charm; female beauty 應觀色若常若無常
427 7 kind; type 應觀色若常若無常
428 7 quality 應觀色若常若無常
429 7 to be angry 應觀色若常若無常
430 7 to seek; to search for 應觀色若常若無常
431 7 lust; sexual desire 應觀色若常若無常
432 7 form; rupa 應觀色若常若無常
433 7 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法若常若無常
434 7 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 應觀四念住若常若無常
435 7 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 應觀陀羅尼門若常若無常
436 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 應觀四無所畏
437 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 應觀四靜慮若常若無常
438 7 外空 wàikōng emptiness external to the body 應觀外空
439 7 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 應觀苦聖諦若常若無常
440 7 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
441 7 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
442 7 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
443 7 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱若常若無常
444 7 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱若常若無常
445 7 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
446 7 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
447 7 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
448 7 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
449 7 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
450 7 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
451 7 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 應觀佛十力若常若無常
452 7 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱若常若無常
453 7 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱若常若無常
454 7 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱若常若無常
455 7 地界 dìjiè territorial boundary 應觀地界若常若無常
456 7 地界 dìjiè earth element 應觀地界若常若無常
457 7 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界若常若無常
458 7 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 應觀四正斷
459 7 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 應觀空解脫門若常若無常
460 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 應觀五眼若常若無常
461 7 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
462 7 shuǐ water 應觀水
463 7 shuǐ Kangxi radical 85 應觀水
464 7 shuǐ a river 應觀水
465 7 shuǐ liquid; lotion; juice 應觀水
466 7 shuǐ a flood 應觀水
467 7 shuǐ to swim 應觀水
468 7 shuǐ a body of water 應觀水
469 7 shuǐ Shui 應觀水
470 7 shuǐ water element 應觀水
471 7 shuǐ water 應觀水
472 7 意處 yìchù mental basis of cognition 意處若常若無常
473 7 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 應觀三摩地門若常若無常
474 7 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
475 7 無相 wúxiāng Formless 應觀無相
476 7 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 應觀無相
477 7 真如 zhēnrú True Thusness 應觀真如若常若無常
478 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 應觀真如若常若無常
479 7 色處 sèchù the visible realm 應觀色處若常若無常
480 7 to gather; to collect 應觀集
481 7 collected works; collection 應觀集
482 7 to stablize; to settle 應觀集
483 7 used in place names 應觀集
484 7 to mix; to blend 應觀集
485 7 to hit the mark 應觀集
486 7 to compile 應觀集
487 7 to finish; to accomplish 應觀集
488 7 to rest; to perch 應觀集
489 7 a market 應觀集
490 7 the origin of suffering 應觀集
491 7 assembled; saṃnipatita 應觀集
492 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
493 7 miè to submerge
494 7 miè to extinguish; to put out
495 7 miè to eliminate
496 7 miè to disappear; to fade away
497 7 miè the cessation of suffering
498 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
499 7 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地若常若無常
500 7 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界若常若無常

Frequencies of all Words

Top 587

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 528 ruò to seem; to be like; as 應觀色若常若無常
2 528 ruò seemingly 應觀色若常若無常
3 528 ruò if 應觀色若常若無常
4 528 ruò you 應觀色若常若無常
5 528 ruò this; that 應觀色若常若無常
6 528 ruò and; or 應觀色若常若無常
7 528 ruò as for; pertaining to 應觀色若常若無常
8 528 pomegranite 應觀色若常若無常
9 528 ruò to choose 應觀色若常若無常
10 528 ruò to agree; to accord with; to conform to 應觀色若常若無常
11 528 ruò thus 應觀色若常若無常
12 528 ruò pollia 應觀色若常若無常
13 528 ruò Ruo 應觀色若常若無常
14 528 ruò only then 應觀色若常若無常
15 528 ja 應觀色若常若無常
16 528 jñā 應觀色若常若無常
17 528 ruò if; yadi 應觀色若常若無常
18 352 not; no 不可戲論故不應戲論
19 352 expresses that a certain condition cannot be acheived 不可戲論故不應戲論
20 352 as a correlative 不可戲論故不應戲論
21 352 no (answering a question) 不可戲論故不應戲論
22 352 forms a negative adjective from a noun 不可戲論故不應戲論
23 352 at the end of a sentence to form a question 不可戲論故不應戲論
24 352 to form a yes or no question 不可戲論故不應戲論
25 352 infix potential marker 不可戲論故不應戲論
26 352 no; na 不可戲論故不應戲論
27 308 戲論 xì lùn mental proliferation 不可戲論故不應戲論
28 308 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 不可戲論故不應戲論
29 308 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable 不可戲論故不應戲論
30 308 yīng should; ought 不可戲論故不應戲論
31 308 yìng to answer; to respond 不可戲論故不應戲論
32 308 yìng to confirm; to verify 不可戲論故不應戲論
33 308 yīng soon; immediately 不可戲論故不應戲論
34 308 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不可戲論故不應戲論
35 308 yìng to accept 不可戲論故不應戲論
36 308 yīng or; either 不可戲論故不應戲論
37 308 yìng to permit; to allow 不可戲論故不應戲論
38 308 yìng to echo 不可戲論故不應戲論
39 308 yìng to handle; to deal with 不可戲論故不應戲論
40 308 yìng Ying 不可戲論故不應戲論
41 308 yīng suitable; yukta 不可戲論故不應戲論
42 308 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不可戲論故不應戲論
43 308 old; ancient; former; past 不可戲論故不應戲論
44 308 reason; cause; purpose 不可戲論故不應戲論
45 308 to die 不可戲論故不應戲論
46 308 so; therefore; hence 不可戲論故不應戲論
47 308 original 不可戲論故不應戲論
48 308 accident; happening; instance 不可戲論故不應戲論
49 308 a friend; an acquaintance; friendship 不可戲論故不應戲論
50 308 something in the past 不可戲論故不應戲論
51 308 deceased; dead 不可戲論故不應戲論
52 308 still; yet 不可戲論故不應戲論
53 308 therefore; tasmāt 不可戲論故不應戲論
54 308 應觀 yīng guān may observe 應觀色若常若無常
55 88 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 應觀色若是所遍知若非所遍知
56 88 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 應觀色若是所遍知若非所遍知
57 88 寂靜 jìjìng quiet 應觀色若寂靜若不寂靜
58 88 寂靜 jìjìng tranquility 應觀色若寂靜若不寂靜
59 88 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 應觀色若寂靜若不寂靜
60 88 寂靜 jìjìng Nirvana 應觀色若寂靜若不寂靜
61 88 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 應觀色若是所遍知若非所遍知
62 88 suǒ an office; an institute 應觀色若是所遍知若非所遍知
63 88 suǒ introduces a relative clause 應觀色若是所遍知若非所遍知
64 88 suǒ it 應觀色若是所遍知若非所遍知
65 88 suǒ if; supposing 應觀色若是所遍知若非所遍知
66 88 suǒ a few; various; some 應觀色若是所遍知若非所遍知
67 88 suǒ a place; a location 應觀色若是所遍知若非所遍知
68 88 suǒ indicates a passive voice 應觀色若是所遍知若非所遍知
69 88 suǒ that which 應觀色若是所遍知若非所遍知
70 88 suǒ an ordinal number 應觀色若是所遍知若非所遍知
71 88 suǒ meaning 應觀色若是所遍知若非所遍知
72 88 suǒ garrison 應觀色若是所遍知若非所遍知
73 88 suǒ place; pradeśa 應觀色若是所遍知若非所遍知
74 88 suǒ that which; yad 應觀色若是所遍知若非所遍知
75 51 bitterness; bitter flavor 應觀色若樂若苦
76 51 hardship; suffering 應觀色若樂若苦
77 51 to make things difficult for 應觀色若樂若苦
78 51 to train; to practice 應觀色若樂若苦
79 51 to suffer from a misfortune 應觀色若樂若苦
80 51 bitter 應觀色若樂若苦
81 51 grieved; facing hardship 應觀色若樂若苦
82 51 in low spirits; depressed 應觀色若樂若苦
83 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 應觀色若樂若苦
84 51 painful 應觀色若樂若苦
85 51 suffering; duḥkha; dukkha 應觀色若樂若苦
86 44 若是 ruòshì if 應觀色若是所遍知若非所遍知
87 44 若是 ruòshì so; in this way; such 應觀色若是所遍知若非所遍知
88 44 若是 ruòshì if; sa cet 應觀色若是所遍知若非所遍知
89 44 to leave; to depart; to go away; to part 應觀色若遠離若不遠離
90 44 a mythical bird 應觀色若遠離若不遠離
91 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應觀色若遠離若不遠離
92 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應觀色若遠離若不遠離
93 44 chī a dragon with horns not yet grown 應觀色若遠離若不遠離
94 44 a mountain ash 應觀色若遠離若不遠離
95 44 vanilla; a vanilla-like herb 應觀色若遠離若不遠離
96 44 to be scattered; to be separated 應觀色若遠離若不遠離
97 44 to cut off 應觀色若遠離若不遠離
98 44 to violate; to be contrary to 應觀色若遠離若不遠離
99 44 to be distant from 應觀色若遠離若不遠離
100 44 two 應觀色若遠離若不遠離
101 44 to array; to align 應觀色若遠離若不遠離
102 44 to pass through; to experience 應觀色若遠離若不遠離
103 44 transcendence 應觀色若遠離若不遠離
104 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
105 44 若非 ruò fēi were it not for; if not for 應觀色若是所遍知若非所遍知
106 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 應觀色若淨若不淨
107 44 jìng clean 應觀色若淨若不淨
108 44 jìng no surplus; net 應觀色若淨若不淨
109 44 jìng only 應觀色若淨若不淨
110 44 jìng pure 應觀色若淨若不淨
111 44 jìng tranquil 應觀色若淨若不淨
112 44 jìng cold 應觀色若淨若不淨
113 44 jìng to wash; to clense 應觀色若淨若不淨
114 44 jìng role of hero 應觀色若淨若不淨
115 44 jìng completely 應觀色若淨若不淨
116 44 jìng to remove sexual desire 應觀色若淨若不淨
117 44 jìng bright and clean; luminous 應觀色若淨若不淨
118 44 jìng clean; pure 應觀色若淨若不淨
119 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
120 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
121 44 jìng Pure 應觀色若淨若不淨
122 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 應觀色若淨若不淨
123 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 應觀色若淨若不淨
124 44 jìng viśuddhi; purity 應觀色若淨若不淨
125 44 cháng always; ever; often; frequently; constantly 應觀色若常若無常
126 44 cháng Chang 應觀色若常若無常
127 44 cháng long-lasting 應觀色若常若無常
128 44 cháng common; general; ordinary 應觀色若常若無常
129 44 cháng a principle; a rule 應觀色若常若無常
130 44 cháng eternal; nitya 應觀色若常若無常
131 44 I; me; my 應觀色若我若無我
132 44 self 應觀色若我若無我
133 44 we; our 應觀色若我若無我
134 44 [my] dear 應觀色若我若無我
135 44 Wo 應觀色若我若無我
136 44 self; atman; attan 應觀色若我若無我
137 44 ga 應觀色若我若無我
138 44 I; aham 應觀色若我若無我
139 44 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 應觀色若遠離若不遠離
140 44 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 應觀色若遠離若不遠離
141 44 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 應觀色若遠離若不遠離
142 44 遠離 yuǎnlí to far off 應觀色若遠離若不遠離
143 44 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
144 44 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 應觀色若遠離若不遠離
145 44 無常 wúcháng irregular 應觀色若常若無常
146 44 無常 wúcháng changing frequently 應觀色若常若無常
147 44 無常 wúcháng impermanence 應觀色若常若無常
148 44 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 應觀色若常若無常
149 44 happy; glad; cheerful; joyful 應觀色若樂若苦
150 44 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應觀色若樂若苦
151 44 Le 應觀色若樂若苦
152 44 yuè music 應觀色若樂若苦
153 44 yuè a musical instrument 應觀色若樂若苦
154 44 yuè tone [of voice]; expression 應觀色若樂若苦
155 44 yuè a musician 應觀色若樂若苦
156 44 joy; pleasure 應觀色若樂若苦
157 44 yuè the Book of Music 應觀色若樂若苦
158 44 lào Lao 應觀色若樂若苦
159 44 to laugh 應觀色若樂若苦
160 44 Joy 應觀色若樂若苦
161 44 joy; delight; sukhā 應觀色若樂若苦
162 44 無我 wúwǒ non-self 應觀色若我若無我
163 44 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 應觀色若我若無我
164 43 chù to touch; to feel
165 43 chù to butt; to ram; to gore
166 43 chù touch; contact; sparśa
167 43 chù tangible; spraṣṭavya
168 36 乃至 nǎizhì and even 應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦
169 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦
170 35 nose
171 35 Kangxi radical 209
172 35 to smell
173 35 a grommet; an eyelet
174 35 to make a hole in an animal's nose
175 35 a handle
176 35 cape; promontory
177 35 first
178 35 nose; ghrāṇa
179 35 shēn human body; torso
180 35 shēn Kangxi radical 158
181 35 shēn measure word for clothes
182 35 shēn self
183 35 shēn life
184 35 shēn an object
185 35 shēn a lifetime
186 35 shēn personally
187 35 shēn moral character
188 35 shēn status; identity; position
189 35 shēn pregnancy
190 35 juān India
191 35 shēn body; kāya
192 35 shé tongue
193 35 shé Kangxi radical 135
194 35 shé a tongue-shaped object
195 35 shé tongue; jihva
196 35 ěr ear 應觀耳
197 35 ěr Kangxi radical 128 應觀耳
198 35 ěr and that is all 應觀耳
199 35 ěr an ear-shaped object 應觀耳
200 35 ěr on both sides 應觀耳
201 35 ěr a vessel handle 應觀耳
202 35 ěr ear; śrotra 應觀耳
203 22 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
204 22 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
205 22 行深般若波羅蜜多時 xíng shēn bōrěbōluómìduō shí while coursing in deep Prajnaparamita 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
206 22 shòu to suffer; to be subjected to 應觀受
207 22 shòu to transfer; to confer 應觀受
208 22 shòu to receive; to accept 應觀受
209 22 shòu to tolerate 應觀受
210 22 shòu suitably 應觀受
211 22 shòu feelings; sensations 應觀受
212 21 idea 意界若常若無常
213 21 Italy (abbreviation) 意界若常若無常
214 21 a wish; a desire; intention 意界若常若無常
215 21 mood; feeling 意界若常若無常
216 21 will; willpower; determination 意界若常若無常
217 21 bearing; spirit 意界若常若無常
218 21 to think of; to long for; to miss 意界若常若無常
219 21 to anticipate; to expect 意界若常若無常
220 21 to doubt; to suspect 意界若常若無常
221 21 meaning 意界若常若無常
222 21 a suggestion; a hint 意界若常若無常
223 21 an understanding; a point of view 意界若常若無常
224 21 or 意界若常若無常
225 21 Yi 意界若常若無常
226 21 manas; mind; mentation 意界若常若無常
227 21 yǎn eye 應觀眼處若常若無常
228 21 yǎn measure word for wells 應觀眼處若常若無常
229 21 yǎn eyeball 應觀眼處若常若無常
230 21 yǎn sight 應觀眼處若常若無常
231 21 yǎn the present moment 應觀眼處若常若無常
232 21 yǎn an opening; a small hole 應觀眼處若常若無常
233 21 yǎn a trap 應觀眼處若常若無常
234 21 yǎn insight 應觀眼處若常若無常
235 21 yǎn a salitent point 應觀眼處若常若無常
236 21 yǎn a beat with no accent 應觀眼處若常若無常
237 21 yǎn to look; to glance 應觀眼處若常若無常
238 21 yǎn to see proof 應觀眼處若常若無常
239 21 yǎn eye; cakṣus 應觀眼處若常若無常
240 14 wèi taste; flavor
241 14 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
242 14 wèi significance
243 14 wèi to taste
244 14 wèi to ruminate; to mull over
245 14 wèi smell; odor
246 14 wèi a delicacy
247 14 wèi taste; rasa
248 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界若常若無常
249 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界若常若無常
250 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界若常若無常
251 14 zhū all; many; various 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
252 14 zhū Zhu 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
253 14 zhū all; members of the class 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
254 14 zhū interrogative particle 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
255 14 zhū him; her; them; it 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
256 14 zhū of; in 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
257 14 zhū all; many; sarva 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
258 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
259 14 xiāng incense
260 14 xiāng Kangxi radical 186
261 14 xiāng fragrance; scent
262 14 xiāng a female
263 14 xiāng Xiang
264 14 xiāng to kiss
265 14 xiāng feminine
266 14 xiāng unrestrainedly
267 14 xiāng incense
268 14 xiāng fragrance; gandha
269 14 yuán fate; predestined affinity 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
270 14 yuán hem 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
271 14 yuán to revolve around 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
272 14 yuán because 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
273 14 yuán to climb up 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
274 14 yuán cause; origin; reason 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
275 14 yuán along; to follow 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
276 14 yuán to depend on 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
277 14 yuán margin; edge; rim 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
278 14 yuán Condition 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
279 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
280 14 xíng to walk
281 14 xíng capable; competent
282 14 háng profession
283 14 háng line; row
284 14 xíng Kangxi radical 144
285 14 xíng to travel
286 14 xìng actions; conduct
287 14 xíng to do; to act; to practice
288 14 xíng all right; OK; okay
289 14 háng horizontal line
290 14 héng virtuous deeds
291 14 hàng a line of trees
292 14 hàng bold; steadfast
293 14 xíng to move
294 14 xíng to put into effect; to implement
295 14 xíng travel
296 14 xíng to circulate
297 14 xíng running script; running script
298 14 xíng temporary
299 14 xíng soon
300 14 háng rank; order
301 14 háng a business; a shop
302 14 xíng to depart; to leave
303 14 xíng to experience
304 14 xíng path; way
305 14 xíng xing; ballad
306 14 xíng a round [of drinks]
307 14 xíng Xing
308 14 xíng moreover; also
309 14 xíng Practice
310 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
311 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
312 14 shēng sound 應觀聲
313 14 shēng a measure word for sound (times) 應觀聲
314 14 shēng sheng 應觀聲
315 14 shēng voice 應觀聲
316 14 shēng music 應觀聲
317 14 shēng language 應觀聲
318 14 shēng fame; reputation; honor 應觀聲
319 14 shēng a message 應觀聲
320 14 shēng an utterance 應觀聲
321 14 shēng a consonant 應觀聲
322 14 shēng a tone 應觀聲
323 14 shēng to announce 應觀聲
324 14 shēng sound 應觀聲
325 14 所生 suǒ shēng parents 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
326 14 所生 suǒ shēng to give borth to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
327 14 所生 suǒ shēng to beget 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
328 14 wèi for; to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
329 14 wèi because of 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
330 14 wéi to act as; to serve 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
331 14 wéi to change into; to become 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
332 14 wéi to be; is 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
333 14 wéi to do 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
334 14 wèi for 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
335 14 wèi because of; for; to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
336 14 wèi to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
337 14 wéi in a passive construction 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
338 14 wéi forming a rehetorical question 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
339 14 wéi forming an adverb 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
340 14 wéi to add emphasis 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
341 14 wèi to support; to help 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
342 14 wéi to govern 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
343 14 wèi to be; bhū 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
344 13 kōng empty; void; hollow
345 13 kòng free time
346 13 kòng to empty; to clean out
347 13 kōng the sky; the air
348 13 kōng in vain; for nothing
349 13 kòng vacant; unoccupied
350 13 kòng empty space
351 13 kōng without substance
352 13 kōng to not have
353 13 kòng opportunity; chance
354 13 kōng vast and high
355 13 kōng impractical; ficticious
356 13 kòng blank
357 13 kòng expansive
358 13 kòng lacking
359 13 kōng plain; nothing else
360 13 kōng Emptiness
361 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
362 8 no 無變異空
363 8 Kangxi radical 71 無變異空
364 8 to not have; without 無變異空
365 8 has not yet 無變異空
366 8 mo 無變異空
367 8 do not 無變異空
368 8 not; -less; un- 無變異空
369 8 regardless of 無變異空
370 8 to not have 無變異空
371 8 um 無變異空
372 8 Wu 無變異空
373 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
374 8 not; non- 無變異空
375 8 mo 無變異空
376 8 shí knowledge; understanding 識若常若無常
377 8 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
378 8 zhì to record 識若常若無常
379 8 shí thought; cognition 識若常若無常
380 8 shí to understand 識若常若無常
381 8 shí experience; common sense 識若常若無常
382 8 shí a good friend 識若常若無常
383 8 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
384 8 zhì a label; a mark 識若常若無常
385 8 zhì an inscription 識若常若無常
386 8 zhì just now 識若常若無常
387 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
388 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
389 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
390 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
391 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
392 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
393 8 extremely; very 應觀極喜地若常若無常
394 8 utmost; furthest 應觀極喜地若常若無常
395 8 extremity 應觀極喜地若常若無常
396 8 ridge-beam of a roof 應觀極喜地若常若無常
397 8 to exhaust 應觀極喜地若常若無常
398 8 a standard principle 應觀極喜地若常若無常
399 8 pinnacle; summit; highpoint 應觀極喜地若常若無常
400 8 pole 應觀極喜地若常若無常
401 8 throne 應觀極喜地若常若無常
402 8 urgent 應觀極喜地若常若無常
403 8 an electrical pole; a node 應觀極喜地若常若無常
404 8 highest point; parama 應觀極喜地若常若無常
405 7 內空 nèikōng empty within 應觀內空若常若無常
406 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
407 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 應觀四無量
408 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
409 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
410 7 chù a place; location; a spot; a point 應觀眼處若常若無常
411 7 chǔ to reside; to live; to dwell 應觀眼處若常若無常
412 7 chù location 應觀眼處若常若無常
413 7 chù an office; a department; a bureau 應觀眼處若常若無常
414 7 chù a part; an aspect 應觀眼處若常若無常
415 7 chǔ to be in; to be in a position of 應觀眼處若常若無常
416 7 chǔ to get along with 應觀眼處若常若無常
417 7 chǔ to deal with; to manage 應觀眼處若常若無常
418 7 chǔ to punish; to sentence 應觀眼處若常若無常
419 7 chǔ to stop; to pause 應觀眼處若常若無常
420 7 chǔ to be associated with 應觀眼處若常若無常
421 7 chǔ to situate; to fix a place for 應觀眼處若常若無常
422 7 chǔ to occupy; to control 應觀眼處若常若無常
423 7 chù circumstances; situation 應觀眼處若常若無常
424 7 chù an occasion; a time 應觀眼處若常若無常
425 7 chù position; sthāna 應觀眼處若常若無常
426 7 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 應觀離垢地
427 7 法處 fǎchù mental objects 法處若常若無常
428 7 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦若常若無常
429 7 to be fond of; to like 應觀極喜地若常若無常
430 7 happy; delightful; joyful 應觀極喜地若常若無常
431 7 suitable 應觀極喜地若常若無常
432 7 relating to marriage 應觀極喜地若常若無常
433 7 shining; splendid 應觀極喜地若常若無常
434 7 Xi 應觀極喜地若常若無常
435 7 easy 應觀極喜地若常若無常
436 7 to be pregnant 應觀極喜地若常若無常
437 7 joy; happiness; delight 應觀極喜地若常若無常
438 7 Joy 應觀極喜地若常若無常
439 7 joy; priti 應觀極喜地若常若無常
440 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 應觀布施波羅蜜多若常若無常
441 7 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
442 7 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 應觀眼識界若常若無常
443 7 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
444 7 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
445 7 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
446 7 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
447 7 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
448 7 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
449 7 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
450 7 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
451 7 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
452 7 jiè border; boundary 意界若常若無常
453 7 jiè kingdom 意界若常若無常
454 7 jiè circle; society 意界若常若無常
455 7 jiè territory; region 意界若常若無常
456 7 jiè the world 意界若常若無常
457 7 jiè scope; extent 意界若常若無常
458 7 jiè erathem; stratigraphic unit 意界若常若無常
459 7 jiè to divide; to define a boundary 意界若常若無常
460 7 jiè to adjoin 意界若常若無常
461 7 jiè dhatu; realm; field; domain 意界若常若無常
462 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
463 7 無明 wúmíng fury 應觀無明若常若無常
464 7 無明 wúmíng ignorance 應觀無明若常若無常
465 7 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 應觀無明若常若無常
466 7 soil; ground; land 應觀極喜地若常若無常
467 7 de subordinate particle 應觀極喜地若常若無常
468 7 floor 應觀極喜地若常若無常
469 7 the earth 應觀極喜地若常若無常
470 7 fields 應觀極喜地若常若無常
471 7 a place 應觀極喜地若常若無常
472 7 a situation; a position 應觀極喜地若常若無常
473 7 background 應觀極喜地若常若無常
474 7 terrain 應觀極喜地若常若無常
475 7 a territory; a region 應觀極喜地若常若無常
476 7 used after a distance measure 應觀極喜地若常若無常
477 7 coming from the same clan 應觀極喜地若常若無常
478 7 earth; pṛthivī 應觀極喜地若常若無常
479 7 stage; ground; level; bhumi 應觀極喜地若常若無常
480 7 fēng wind
481 7 fēng Kangxi radical 182
482 7 fēng demeanor; style; appearance
483 7 fēng prana
484 7 fēng a scene
485 7 fēng a custom; a tradition
486 7 fēng news
487 7 fēng a disturbance /an incident
488 7 fēng a fetish
489 7 fēng a popular folk song
490 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
491 7 fēng Feng
492 7 fēng to blow away
493 7 fēng sexual interaction of animals
494 7 fēng from folklore without a basis
495 7 fèng fashion; vogue
496 7 fèng to tacfully admonish
497 7 fēng weather
498 7 fēng quick
499 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
500 7 fēng wind element

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
戏论 戲論
  1. xì lùn
  2. xì lùn
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
不可戏论 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable
yīng suitable; yukta
therefore; tasmāt
应观 應觀 yīng guān may observe
遍知
  1. biànzhī
  2. biànzhī
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
寂静 寂靜
  1. jìjìng
  2. jìjìng
  3. jìjìng
  1. tranquility
  2. a peaceful state of mind
  3. Nirvana
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可戏论 不可戲論 98 indescribable
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法处 法處 102 mental objects
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第三 106 scroll 3
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature