Glossary and Vocabulary for Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 60

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 260 百八 bǎi bā one hundred and eight 中有盛百八生死
2 222 wéi to act as; to serve 心所動為本罪轉得因緣
3 222 wéi to change into; to become 心所動為本罪轉得因緣
4 222 wéi to be; is 心所動為本罪轉得因緣
5 222 wéi to do 心所動為本罪轉得因緣
6 222 wèi to support; to help 心所動為本罪轉得因緣
7 222 wéi to govern 心所動為本罪轉得因緣
8 222 wèi to be; bhū 心所動為本罪轉得因緣
9 152 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩坐禪數息不得定意
10 152 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩坐禪數息不得定意
11 152 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩坐禪數息不得定意
12 120 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 當滅本罪生死意
13 120 miè to submerge 當滅本罪生死意
14 120 miè to extinguish; to put out 當滅本罪生死意
15 120 miè to eliminate 當滅本罪生死意
16 120 miè to disappear; to fade away 當滅本罪生死意
17 120 miè the cessation of suffering 當滅本罪生死意
18 120 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 當滅本罪生死意
19 111 zhōng middle 眼所見中色為本
20 111 zhōng medium; medium sized 眼所見中色為本
21 111 zhōng China 眼所見中色為本
22 111 zhòng to hit the mark 眼所見中色為本
23 111 zhōng midday 眼所見中色為本
24 111 zhōng inside 眼所見中色為本
25 111 zhōng during 眼所見中色為本
26 111 zhōng Zhong 眼所見中色為本
27 111 zhōng intermediary 眼所見中色為本
28 111 zhōng half 眼所見中色為本
29 111 zhòng to reach; to attain 眼所見中色為本
30 111 zhòng to suffer; to infect 眼所見中色為本
31 111 zhòng to obtain 眼所見中色為本
32 111 zhòng to pass an exam 眼所見中色為本
33 111 zhōng middle 眼所見中色為本
34 98 便 biàn convenient; handy; easy 菩薩心生轉便滅
35 98 便 biàn advantageous 菩薩心生轉便滅
36 98 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 菩薩心生轉便滅
37 98 便 pián fat; obese 菩薩心生轉便滅
38 98 便 biàn to make easy 菩薩心生轉便滅
39 98 便 biàn an unearned advantage 菩薩心生轉便滅
40 98 便 biàn ordinary; plain 菩薩心生轉便滅
41 98 便 biàn in passing 菩薩心生轉便滅
42 98 便 biàn informal 菩薩心生轉便滅
43 98 便 biàn appropriate; suitable 菩薩心生轉便滅
44 98 便 biàn an advantageous occasion 菩薩心生轉便滅
45 98 便 biàn stool 菩薩心生轉便滅
46 98 便 pián quiet; quiet and comfortable 菩薩心生轉便滅
47 98 便 biàn proficient; skilled 菩薩心生轉便滅
48 98 便 pián shrewd; slick; good with words 菩薩心生轉便滅
49 90 jìn to the greatest extent; utmost 沙門頭鬚了盡
50 90 jìn perfect; flawless 沙門頭鬚了盡
51 90 jìn to give priority to; to do one's utmost 沙門頭鬚了盡
52 90 jìn to vanish 沙門頭鬚了盡
53 90 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 沙門頭鬚了盡
54 90 jìn to die 沙門頭鬚了盡
55 90 jìn exhaustion; kṣaya 沙門頭鬚了盡
56 83 xíng to walk 諸菩薩即稽首慚受行
57 83 xíng capable; competent 諸菩薩即稽首慚受行
58 83 háng profession 諸菩薩即稽首慚受行
59 83 xíng Kangxi radical 144 諸菩薩即稽首慚受行
60 83 xíng to travel 諸菩薩即稽首慚受行
61 83 xìng actions; conduct 諸菩薩即稽首慚受行
62 83 xíng to do; to act; to practice 諸菩薩即稽首慚受行
63 83 xíng all right; OK; okay 諸菩薩即稽首慚受行
64 83 háng horizontal line 諸菩薩即稽首慚受行
65 83 héng virtuous deeds 諸菩薩即稽首慚受行
66 83 hàng a line of trees 諸菩薩即稽首慚受行
67 83 hàng bold; steadfast 諸菩薩即稽首慚受行
68 83 xíng to move 諸菩薩即稽首慚受行
69 83 xíng to put into effect; to implement 諸菩薩即稽首慚受行
70 83 xíng travel 諸菩薩即稽首慚受行
71 83 xíng to circulate 諸菩薩即稽首慚受行
72 83 xíng running script; running script 諸菩薩即稽首慚受行
73 83 xíng temporary 諸菩薩即稽首慚受行
74 83 háng rank; order 諸菩薩即稽首慚受行
75 83 háng a business; a shop 諸菩薩即稽首慚受行
76 83 xíng to depart; to leave 諸菩薩即稽首慚受行
77 83 xíng to experience 諸菩薩即稽首慚受行
78 83 xíng path; way 諸菩薩即稽首慚受行
79 83 xíng xing; ballad 諸菩薩即稽首慚受行
80 83 xíng Xing 諸菩薩即稽首慚受行
81 83 xíng Practice 諸菩薩即稽首慚受行
82 83 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸菩薩即稽首慚受行
83 83 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸菩薩即稽首慚受行
84 74 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩問佛言
85 74 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 中有盛百八生死
86 73 niàn to read aloud 若菩薩心有所念
87 73 niàn to remember; to expect 若菩薩心有所念
88 73 niàn to miss 若菩薩心有所念
89 73 niàn to consider 若菩薩心有所念
90 73 niàn to recite; to chant 若菩薩心有所念
91 73 niàn to show affection for 若菩薩心有所念
92 73 niàn a thought; an idea 若菩薩心有所念
93 73 niàn twenty 若菩薩心有所念
94 73 niàn memory 若菩薩心有所念
95 73 niàn an instant 若菩薩心有所念
96 73 niàn Nian 若菩薩心有所念
97 73 niàn mindfulness; smrti 若菩薩心有所念
98 73 niàn a thought; citta 若菩薩心有所念
99 70 hǎo good 菩薩耳所聞好聲為本
100 70 hào to be fond of; to be friendly 菩薩耳所聞好聲為本
101 70 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 菩薩耳所聞好聲為本
102 70 hǎo easy; convenient 菩薩耳所聞好聲為本
103 70 hǎo so as to 菩薩耳所聞好聲為本
104 70 hǎo friendly; kind 菩薩耳所聞好聲為本
105 70 hào to be likely to 菩薩耳所聞好聲為本
106 70 hǎo beautiful 菩薩耳所聞好聲為本
107 70 hǎo to be healthy; to be recovered 菩薩耳所聞好聲為本
108 70 hǎo remarkable; excellent 菩薩耳所聞好聲為本
109 70 hǎo suitable 菩薩耳所聞好聲為本
110 70 hào a hole in a coin or jade disk 菩薩耳所聞好聲為本
111 70 hào a fond object 菩薩耳所聞好聲為本
112 70 hǎo Good 菩薩耳所聞好聲為本
113 70 hǎo good; sādhu 菩薩耳所聞好聲為本
114 70 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
115 70 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
116 68 shēng to be born; to give birth 沙門不願使生
117 68 shēng to live 沙門不願使生
118 68 shēng raw 沙門不願使生
119 68 shēng a student 沙門不願使生
120 68 shēng life 沙門不願使生
121 68 shēng to produce; to give rise 沙門不願使生
122 68 shēng alive 沙門不願使生
123 68 shēng a lifetime 沙門不願使生
124 68 shēng to initiate; to become 沙門不願使生
125 68 shēng to grow 沙門不願使生
126 68 shēng unfamiliar 沙門不願使生
127 68 shēng not experienced 沙門不願使生
128 68 shēng hard; stiff; strong 沙門不願使生
129 68 shēng having academic or professional knowledge 沙門不願使生
130 68 shēng a male role in traditional theatre 沙門不願使生
131 68 shēng gender 沙門不願使生
132 68 shēng to develop; to grow 沙門不願使生
133 68 shēng to set up 沙門不願使生
134 68 shēng a prostitute 沙門不願使生
135 68 shēng a captive 沙門不願使生
136 68 shēng a gentleman 沙門不願使生
137 68 shēng Kangxi radical 100 沙門不願使生
138 68 shēng unripe 沙門不願使生
139 68 shēng nature 沙門不願使生
140 68 shēng to inherit; to succeed 沙門不願使生
141 68 shēng destiny 沙門不願使生
142 68 shēng birth 沙門不願使生
143 66 huán to go back; to turn around; to return 若心生時寧還自覺心生不
144 66 huán to pay back; to give back 若心生時寧還自覺心生不
145 66 huán to do in return 若心生時寧還自覺心生不
146 66 huán Huan 若心生時寧還自覺心生不
147 66 huán to revert 若心生時寧還自覺心生不
148 66 huán to turn one's head; to look back 若心生時寧還自覺心生不
149 66 huán to encircle 若心生時寧還自覺心生不
150 66 xuán to rotate 若心生時寧還自覺心生不
151 66 huán since 若心生時寧還自覺心生不
152 66 hái to return; pratyāgam 若心生時寧還自覺心生不
153 66 hái again; further; punar 若心生時寧還自覺心生不
154 66 轉入 zhuǎnrù to change over to; to shift to 轉入眼
155 62 校計 xiàojì to calculate 用菩薩坐不校計斷生死
156 62 校計 xiàojì to compare 用菩薩坐不校計斷生死
157 62 校計 xiàojì compare; tul 用菩薩坐不校計斷生死
158 61 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 菩薩口所得美味好語言為本
159 61 所得 suǒdé acquire 菩薩口所得美味好語言為本
160 59 所聞 suǒwén what one hears 菩薩耳所聞好聲為本
161 59 shēn human body; torso 轉入身
162 59 shēn Kangxi radical 158 轉入身
163 59 shēn self 轉入身
164 59 shēn life 轉入身
165 59 shēn an object 轉入身
166 59 shēn a lifetime 轉入身
167 59 shēn moral character 轉入身
168 59 shēn status; identity; position 轉入身
169 59 shēn pregnancy 轉入身
170 59 juān India 轉入身
171 59 shēn body; kāya 轉入身
172 56 humiliation 菩薩當能耐辱
173 56 to dishonor; to disgrace; ; to insult; to abuse 菩薩當能耐辱
174 56 damp; moist 菩薩當能耐辱
175 56 admonition; paribhāṣaṇa 菩薩當能耐辱
176 54 生死 shēngsǐ life and death; life or death 用菩薩坐不校計斷生死
177 54 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 用菩薩坐不校計斷生死
178 54 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 用菩薩坐不校計斷生死
179 52 è evil; vice 眼所見惡色為本
180 52 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 眼所見惡色為本
181 52 ě queasy; nauseous 眼所見惡色為本
182 52 to hate; to detest 眼所見惡色為本
183 52 è fierce 眼所見惡色為本
184 52 è detestable; offensive; unpleasant 眼所見惡色為本
185 52 to denounce 眼所見惡色為本
186 52 è e 眼所見惡色為本
187 52 è evil 眼所見惡色為本
188 52 to go back; to return 願佛當復為我解當來生死罪
189 52 to resume; to restart 願佛當復為我解當來生死罪
190 52 to do in detail 願佛當復為我解當來生死罪
191 52 to restore 願佛當復為我解當來生死罪
192 52 to respond; to reply to 願佛當復為我解當來生死罪
193 52 Fu; Return 願佛當復為我解當來生死罪
194 52 to retaliate; to reciprocate 願佛當復為我解當來生死罪
195 52 to avoid forced labor or tax 願佛當復為我解當來生死罪
196 52 Fu 願佛當復為我解當來生死罪
197 52 doubled; to overlapping; folded 願佛當復為我解當來生死罪
198 52 a lined garment with doubled thickness 願佛當復為我解當來生死罪
199 51 yán to speak; to say; said 諸菩薩皆稽首言
200 51 yán language; talk; words; utterance; speech 諸菩薩皆稽首言
201 51 yán Kangxi radical 149 諸菩薩皆稽首言
202 51 yán phrase; sentence 諸菩薩皆稽首言
203 51 yán a word; a syllable 諸菩薩皆稽首言
204 51 yán a theory; a doctrine 諸菩薩皆稽首言
205 51 yán to regard as 諸菩薩皆稽首言
206 51 yán to act as 諸菩薩皆稽首言
207 51 yán word; vacana 諸菩薩皆稽首言
208 51 yán speak; vad 諸菩薩皆稽首言
209 49 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 心所動為本罪轉得因緣
210 49 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 心所動為本罪轉得因緣
211 49 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 心所動為本罪轉得因緣
212 49 zhuǎn to turn; to rotate 心所動為本罪轉得因緣
213 49 zhuǎi to use many literary allusions 心所動為本罪轉得因緣
214 49 zhuǎn to transfer 心所動為本罪轉得因緣
215 49 zhuǎn to move forward; pravartana 心所動為本罪轉得因緣
216 49 zuì crime; offense; sin; vice 為當來生死罪
217 49 zuì fault; error 為當來生死罪
218 49 zuì hardship; suffering 為當來生死罪
219 49 zuì to blame; to accuse 為當來生死罪
220 49 zuì punishment 為當來生死罪
221 49 zuì transgression; āpatti 為當來生死罪
222 49 zuì sin; agha 為當來生死罪
223 47 self 我何因緣本罪不斷
224 47 [my] dear 我何因緣本罪不斷
225 47 Wo 我何因緣本罪不斷
226 47 self; atman; attan 我何因緣本罪不斷
227 47 ga 我何因緣本罪不斷
228 43 jiè to quit 便能精還百八應戒
229 43 jiè to warn against 便能精還百八應戒
230 43 jiè to be purified before a religious ceremony 便能精還百八應戒
231 43 jiè vow 便能精還百八應戒
232 43 jiè to instruct; to command 便能精還百八應戒
233 43 jiè to ordain 便能精還百八應戒
234 43 jiè a genre of writing containing maxims 便能精還百八應戒
235 43 jiè to be cautious; to be prudent 便能精還百八應戒
236 43 jiè to prohibit; to proscribe 便能精還百八應戒
237 43 jiè boundary; realm 便能精還百八應戒
238 43 jiè third finger 便能精還百八應戒
239 43 jiè a precept; a vow; sila 便能精還百八應戒
240 43 jiè morality 便能精還百八應戒
241 42 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 身所得惡麁堅苦痛不可身為本
242 42 不可 bù kě improbable 身所得惡麁堅苦痛不可身為本
243 42 ěr ear 轉入耳
244 42 ěr Kangxi radical 128 轉入耳
245 42 ěr an ear-shaped object 轉入耳
246 42 ěr on both sides 轉入耳
247 42 ěr a vessel handle 轉入耳
248 42 ěr ear; śrotra 轉入耳
249 40 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 常當念百八不捨盡
250 40 nose 轉入鼻
251 40 Kangxi radical 209 轉入鼻
252 40 to smell 轉入鼻
253 40 a grommet; an eyelet 轉入鼻
254 40 to make a hole in an animal's nose 轉入鼻
255 40 a handle 轉入鼻
256 40 cape; promontory 轉入鼻
257 40 first 轉入鼻
258 40 nose; ghrāṇa 轉入鼻
259 40 入道 rùdào to enter the Way 諸菩薩以精還應戒便進行入道
260 40 入道 rùdào to become a monastic 諸菩薩以精還應戒便進行入道
261 40 入道 rùdào to begin practicing Buddhism 諸菩薩以精還應戒便進行入道
262 40 kǒu Kangxi radical 30 轉入口
263 40 kǒu mouth 轉入口
264 40 kǒu an opening; a hole 轉入口
265 40 kǒu eloquence 轉入口
266 40 kǒu the edge of a blade 轉入口
267 40 kǒu edge; border 轉入口
268 40 kǒu verbal; oral 轉入口
269 40 kǒu taste 轉入口
270 40 kǒu population; people 轉入口
271 40 kǒu an entrance; an exit; a pass 轉入口
272 40 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 轉入口
273 40 yǎn eye 轉入眼
274 40 yǎn eyeball 轉入眼
275 40 yǎn sight 轉入眼
276 40 yǎn the present moment 轉入眼
277 40 yǎn an opening; a small hole 轉入眼
278 40 yǎn a trap 轉入眼
279 40 yǎn insight 轉入眼
280 40 yǎn a salitent point 轉入眼
281 40 yǎn a beat with no accent 轉入眼
282 40 yǎn to look; to glance 轉入眼
283 40 yǎn to see proof 轉入眼
284 40 yǎn eye; cakṣus 轉入眼
285 39 jìng clean 便入百八淨
286 39 jìng no surplus; net 便入百八淨
287 39 jìng pure 便入百八淨
288 39 jìng tranquil 便入百八淨
289 39 jìng cold 便入百八淨
290 39 jìng to wash; to clense 便入百八淨
291 39 jìng role of hero 便入百八淨
292 39 jìng to remove sexual desire 便入百八淨
293 39 jìng bright and clean; luminous 便入百八淨
294 39 jìng clean; pure 便入百八淨
295 39 jìng cleanse 便入百八淨
296 39 jìng cleanse 便入百八淨
297 39 jìng Pure 便入百八淨
298 39 jìng vyavadāna; purification; cleansing 便入百八淨
299 39 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 便入百八淨
300 39 jìng viśuddhi; purity 便入百八淨
301 39 Buddha; Awakened One 佛告諸菩薩
302 39 relating to Buddhism 佛告諸菩薩
303 39 a statue or image of a Buddha 佛告諸菩薩
304 39 a Buddhist text 佛告諸菩薩
305 39 to touch; to stroke 佛告諸菩薩
306 39 Buddha 佛告諸菩薩
307 39 Buddha; Awakened One 佛告諸菩薩
308 39 chéng to fill 中有盛百八生死
309 39 shèng Sheng 中有盛百八生死
310 39 shèng abundant; flourishing 中有盛百八生死
311 39 chéng to contain 中有盛百八生死
312 39 chéng a grain offering 中有盛百八生死
313 39 shèng dense 中有盛百八生死
314 39 shèng large scale 中有盛百八生死
315 39 shèng extremely 中有盛百八生死
316 39 shèng flourishing; sphīta 中有盛百八生死
317 39 lìng to make; to cause to be; to lead 故令本罪不斷
318 39 lìng to issue a command 故令本罪不斷
319 39 lìng rules of behavior; customs 故令本罪不斷
320 39 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 故令本罪不斷
321 39 lìng a season 故令本罪不斷
322 39 lìng respected; good reputation 故令本罪不斷
323 39 lìng good 故令本罪不斷
324 39 lìng pretentious 故令本罪不斷
325 39 lìng a transcending state of existence 故令本罪不斷
326 39 lìng a commander 故令本罪不斷
327 39 lìng a commanding quality; an impressive character 故令本罪不斷
328 39 lìng lyrics 故令本罪不斷
329 39 lìng Ling 故令本罪不斷
330 39 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 故令本罪不斷
331 39 to be near by; to be close to 諸菩薩即稽首慚受行
332 39 at that time 諸菩薩即稽首慚受行
333 39 to be exactly the same as; to be thus 諸菩薩即稽首慚受行
334 39 supposed; so-called 諸菩薩即稽首慚受行
335 39 to arrive at; to ascend 諸菩薩即稽首慚受行
336 36 yào to want; to wish for 要當斷當來生死乃應菩薩
337 36 yào to want 要當斷當來生死乃應菩薩
338 36 yāo a treaty 要當斷當來生死乃應菩薩
339 36 yào to request 要當斷當來生死乃應菩薩
340 36 yào essential points; crux 要當斷當來生死乃應菩薩
341 36 yāo waist 要當斷當來生死乃應菩薩
342 36 yāo to cinch 要當斷當來生死乃應菩薩
343 36 yāo waistband 要當斷當來生死乃應菩薩
344 36 yāo Yao 要當斷當來生死乃應菩薩
345 36 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當斷當來生死乃應菩薩
346 36 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當斷當來生死乃應菩薩
347 36 yāo to obstruct; to intercept 要當斷當來生死乃應菩薩
348 36 yāo to agree with 要當斷當來生死乃應菩薩
349 36 yāo to invite; to welcome 要當斷當來生死乃應菩薩
350 36 yào to summarize 要當斷當來生死乃應菩薩
351 36 yào essential; important 要當斷當來生死乃應菩薩
352 36 yào to desire 要當斷當來生死乃應菩薩
353 36 yào to demand 要當斷當來生死乃應菩薩
354 36 yào to need 要當斷當來生死乃應菩薩
355 36 yào should; must 要當斷當來生死乃應菩薩
356 36 yào might 要當斷當來生死乃應菩薩
357 36 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 菩薩鼻所聞好香為本
358 36 xiāng incense 菩薩鼻所聞好香為本
359 36 xiāng Kangxi radical 186 菩薩鼻所聞好香為本
360 36 xiāng fragrance; scent 菩薩鼻所聞好香為本
361 36 xiāng a female 菩薩鼻所聞好香為本
362 36 xiāng Xiang 菩薩鼻所聞好香為本
363 36 xiāng to kiss 菩薩鼻所聞好香為本
364 36 xiāng feminine 菩薩鼻所聞好香為本
365 36 xiāng incense 菩薩鼻所聞好香為本
366 36 xiāng fragrance; gandha 菩薩鼻所聞好香為本
367 35 語言 yǔyán a language 菩薩口所得美味好語言為本
368 35 語言 yǔyán language; speech 菩薩口所得美味好語言為本
369 35 語言 yǔyán words; speech; vac 菩薩口所得美味好語言為本
370 35 wèi taste; flavor 口所得中味中語言為本
371 35 wèi significance 口所得中味中語言為本
372 35 wèi to taste 口所得中味中語言為本
373 35 wèi to ruminate; to mull over 口所得中味中語言為本
374 35 wèi smell; odor 口所得中味中語言為本
375 35 wèi a delicacy 口所得中味中語言為本
376 35 wèi taste; rasa 口所得中味中語言為本
377 35 細軟 xìruǎn soft; fine and soft 身所得好細軟可身為本
378 35 細軟 xìruǎn valuables 身所得好細軟可身為本
379 34 infix potential marker 用菩薩坐不校計斷生死
380 34 rěn to bear; to endure; to tolerate 何等為忍持行戒
381 34 rěn callous; heartless 何等為忍持行戒
382 34 rěn Patience 何等為忍持行戒
383 34 rěn tolerance; patience 何等為忍持行戒
384 34 color 眼所見中色為本
385 34 form; matter 眼所見中色為本
386 34 shǎi dice 眼所見中色為本
387 34 Kangxi radical 139 眼所見中色為本
388 34 countenance 眼所見中色為本
389 34 scene; sight 眼所見中色為本
390 34 feminine charm; female beauty 眼所見中色為本
391 34 kind; type 眼所見中色為本
392 34 quality 眼所見中色為本
393 34 to be angry 眼所見中色為本
394 34 to seek; to search for 眼所見中色為本
395 34 lust; sexual desire 眼所見中色為本
396 34 form; rupa 眼所見中色為本
397 33 shòu to suffer; to be subjected to 諸菩薩即稽首慚受行
398 33 shòu to transfer; to confer 諸菩薩即稽首慚受行
399 33 shòu to receive; to accept 諸菩薩即稽首慚受行
400 33 shòu to tolerate 諸菩薩即稽首慚受行
401 33 shòu feelings; sensations 諸菩薩即稽首慚受行
402 33 wèn to ask 諸菩薩問佛言
403 33 wèn to inquire after 諸菩薩問佛言
404 33 wèn to interrogate 諸菩薩問佛言
405 33 wèn to hold responsible 諸菩薩問佛言
406 33 wèn to request something 諸菩薩問佛言
407 33 wèn to rebuke 諸菩薩問佛言
408 33 wèn to send an official mission bearing gifts 諸菩薩問佛言
409 33 wèn news 諸菩薩問佛言
410 33 wèn to propose marriage 諸菩薩問佛言
411 33 wén to inform 諸菩薩問佛言
412 33 wèn to research 諸菩薩問佛言
413 33 wèn Wen 諸菩薩問佛言
414 33 wèn a question 諸菩薩問佛言
415 33 wèn ask; prccha 諸菩薩問佛言
416 33 Yi 沙門亦不使生
417 32 zhě ca 欲斷本罪者
418 31 idea 當斷當來生死意
419 31 Italy (abbreviation) 當斷當來生死意
420 31 a wish; a desire; intention 當斷當來生死意
421 31 mood; feeling 當斷當來生死意
422 31 will; willpower; determination 當斷當來生死意
423 31 bearing; spirit 當斷當來生死意
424 31 to think of; to long for; to miss 當斷當來生死意
425 31 to anticipate; to expect 當斷當來生死意
426 31 to doubt; to suspect 當斷當來生死意
427 31 meaning 當斷當來生死意
428 31 a suggestion; a hint 當斷當來生死意
429 31 an understanding; a point of view 當斷當來生死意
430 31 Yi 當斷當來生死意
431 31 manas; mind; mentation 當斷當來生死意
432 30 所見 suǒjiàn what one seen; all one sees 菩薩眼所見好色為本
433 30 所見 suǒjiàn understanding 菩薩眼所見好色為本
434 30 得佛 dé fó to become a Buddha 便得百八未得佛道愁
435 29 yìng to answer; to respond 要當斷當來生死乃應菩薩
436 29 yìng to confirm; to verify 要當斷當來生死乃應菩薩
437 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 要當斷當來生死乃應菩薩
438 29 yìng to accept 要當斷當來生死乃應菩薩
439 29 yìng to permit; to allow 要當斷當來生死乃應菩薩
440 29 yìng to echo 要當斷當來生死乃應菩薩
441 29 yìng to handle; to deal with 要當斷當來生死乃應菩薩
442 29 yìng Ying 要當斷當來生死乃應菩薩
443 28 shí knowledge; understanding 菩薩為本識動
444 28 shí to know; to be familiar with 菩薩為本識動
445 28 zhì to record 菩薩為本識動
446 28 shí thought; cognition 菩薩為本識動
447 28 shí to understand 菩薩為本識動
448 28 shí experience; common sense 菩薩為本識動
449 28 shí a good friend 菩薩為本識動
450 28 zhì to remember; to memorize 菩薩為本識動
451 28 zhì a label; a mark 菩薩為本識動
452 28 zhì an inscription 菩薩為本識動
453 28 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 菩薩為本識動
454 28 jiàn to see 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
455 28 jiàn opinion; view; understanding 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
456 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
457 28 jiàn refer to; for details see 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
458 28 jiàn to listen to 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
459 28 jiàn to meet 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
460 28 jiàn to receive (a guest) 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
461 28 jiàn let me; kindly 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
462 28 jiàn Jian 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
463 28 xiàn to appear 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
464 28 xiàn to introduce 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
465 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
466 28 jiàn seeing; observing; darśana 汝寧見菩薩髠頭剔鬚作沙門者不
467 27 zhī to know 我不能還自具分別知多少
468 27 zhī to comprehend 我不能還自具分別知多少
469 27 zhī to inform; to tell 我不能還自具分別知多少
470 27 zhī to administer 我不能還自具分別知多少
471 27 zhī to distinguish; to discern 我不能還自具分別知多少
472 27 zhī to be close friends 我不能還自具分別知多少
473 27 zhī to feel; to sense; to perceive 我不能還自具分別知多少
474 27 zhī to receive; to entertain 我不能還自具分別知多少
475 27 zhī knowledge 我不能還自具分別知多少
476 27 zhī consciousness; perception 我不能還自具分別知多少
477 27 zhī a close friend 我不能還自具分別知多少
478 27 zhì wisdom 我不能還自具分別知多少
479 27 zhì Zhi 我不能還自具分別知多少
480 27 zhī Understanding 我不能還自具分別知多少
481 27 zhī know; jña 我不能還自具分別知多少
482 26 to enter 便入百八淨
483 26 Kangxi radical 11 便入百八淨
484 26 radical 便入百八淨
485 26 income 便入百八淨
486 26 to conform with 便入百八淨
487 26 to descend 便入百八淨
488 26 the entering tone 便入百八淨
489 26 to pay 便入百八淨
490 26 to join 便入百八淨
491 26 entering; praveśa 便入百八淨
492 26 entered; attained; āpanna 便入百八淨
493 26 ài to love 菩薩已悲已愁百八愛復增多
494 26 ài favor; grace; kindness 菩薩已悲已愁百八愛復增多
495 26 ài somebody who is loved 菩薩已悲已愁百八愛復增多
496 26 ài love; affection 菩薩已悲已愁百八愛復增多
497 26 ài to like 菩薩已悲已愁百八愛復增多
498 26 ài to sympathize with; to pity 菩薩已悲已愁百八愛復增多
499 26 ài to begrudge 菩薩已悲已愁百八愛復增多
500 26 ài to do regularly; to have the habit of 菩薩已悲已愁百八愛復增多

Frequencies of all Words

Top 924

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 260 百八 bǎi bā one hundred and eight 中有盛百八生死
2 222 wèi for; to 心所動為本罪轉得因緣
3 222 wèi because of 心所動為本罪轉得因緣
4 222 wéi to act as; to serve 心所動為本罪轉得因緣
5 222 wéi to change into; to become 心所動為本罪轉得因緣
6 222 wéi to be; is 心所動為本罪轉得因緣
7 222 wéi to do 心所動為本罪轉得因緣
8 222 wèi for 心所動為本罪轉得因緣
9 222 wèi because of; for; to 心所動為本罪轉得因緣
10 222 wèi to 心所動為本罪轉得因緣
11 222 wéi in a passive construction 心所動為本罪轉得因緣
12 222 wéi forming a rehetorical question 心所動為本罪轉得因緣
13 222 wéi forming an adverb 心所動為本罪轉得因緣
14 222 wéi to add emphasis 心所動為本罪轉得因緣
15 222 wèi to support; to help 心所動為本罪轉得因緣
16 222 wéi to govern 心所動為本罪轉得因緣
17 222 wèi to be; bhū 心所動為本罪轉得因緣
18 152 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩坐禪數息不得定意
19 152 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩坐禪數息不得定意
20 152 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩坐禪數息不得定意
21 138 dāng to be; to act as; to serve as 當斷當來生死意
22 138 dāng at or in the very same; be apposite 當斷當來生死意
23 138 dāng dang (sound of a bell) 當斷當來生死意
24 138 dāng to face 當斷當來生死意
25 138 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當斷當來生死意
26 138 dāng to manage; to host 當斷當來生死意
27 138 dāng should 當斷當來生死意
28 138 dāng to treat; to regard as 當斷當來生死意
29 138 dǎng to think 當斷當來生死意
30 138 dàng suitable; correspond to 當斷當來生死意
31 138 dǎng to be equal 當斷當來生死意
32 138 dàng that 當斷當來生死意
33 138 dāng an end; top 當斷當來生死意
34 138 dàng clang; jingle 當斷當來生死意
35 138 dāng to judge 當斷當來生死意
36 138 dǎng to bear on one's shoulder 當斷當來生死意
37 138 dàng the same 當斷當來生死意
38 138 dàng to pawn 當斷當來生死意
39 138 dàng to fail [an exam] 當斷當來生死意
40 138 dàng a trap 當斷當來生死意
41 138 dàng a pawned item 當斷當來生死意
42 138 dāng will be; bhaviṣyati 當斷當來生死意
43 133 shì is; are; am; to be 菩薩要當斷是盛百八生死
44 133 shì is exactly 菩薩要當斷是盛百八生死
45 133 shì is suitable; is in contrast 菩薩要當斷是盛百八生死
46 133 shì this; that; those 菩薩要當斷是盛百八生死
47 133 shì really; certainly 菩薩要當斷是盛百八生死
48 133 shì correct; yes; affirmative 菩薩要當斷是盛百八生死
49 133 shì true 菩薩要當斷是盛百八生死
50 133 shì is; has; exists 菩薩要當斷是盛百八生死
51 133 shì used between repetitions of a word 菩薩要當斷是盛百八生死
52 133 shì a matter; an affair 菩薩要當斷是盛百八生死
53 133 shì Shi 菩薩要當斷是盛百八生死
54 133 shì is; bhū 菩薩要當斷是盛百八生死
55 133 shì this; idam 菩薩要當斷是盛百八生死
56 120 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 當滅本罪生死意
57 120 miè to submerge 當滅本罪生死意
58 120 miè to extinguish; to put out 當滅本罪生死意
59 120 miè to eliminate 當滅本罪生死意
60 120 miè to disappear; to fade away 當滅本罪生死意
61 120 miè the cessation of suffering 當滅本罪生死意
62 120 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 當滅本罪生死意
63 111 zhōng middle 眼所見中色為本
64 111 zhōng medium; medium sized 眼所見中色為本
65 111 zhōng China 眼所見中色為本
66 111 zhòng to hit the mark 眼所見中色為本
67 111 zhōng in; amongst 眼所見中色為本
68 111 zhōng midday 眼所見中色為本
69 111 zhōng inside 眼所見中色為本
70 111 zhōng during 眼所見中色為本
71 111 zhōng Zhong 眼所見中色為本
72 111 zhōng intermediary 眼所見中色為本
73 111 zhōng half 眼所見中色為本
74 111 zhōng just right; suitably 眼所見中色為本
75 111 zhōng while 眼所見中色為本
76 111 zhòng to reach; to attain 眼所見中色為本
77 111 zhòng to suffer; to infect 眼所見中色為本
78 111 zhòng to obtain 眼所見中色為本
79 111 zhòng to pass an exam 眼所見中色為本
80 111 zhōng middle 眼所見中色為本
81 98 便 biàn convenient; handy; easy 菩薩心生轉便滅
82 98 便 biàn advantageous 菩薩心生轉便滅
83 98 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 菩薩心生轉便滅
84 98 便 pián fat; obese 菩薩心生轉便滅
85 98 便 biàn to make easy 菩薩心生轉便滅
86 98 便 biàn an unearned advantage 菩薩心生轉便滅
87 98 便 biàn ordinary; plain 菩薩心生轉便滅
88 98 便 biàn if only; so long as; to the contrary 菩薩心生轉便滅
89 98 便 biàn in passing 菩薩心生轉便滅
90 98 便 biàn informal 菩薩心生轉便滅
91 98 便 biàn right away; then; right after 菩薩心生轉便滅
92 98 便 biàn appropriate; suitable 菩薩心生轉便滅
93 98 便 biàn an advantageous occasion 菩薩心生轉便滅
94 98 便 biàn stool 菩薩心生轉便滅
95 98 便 pián quiet; quiet and comfortable 菩薩心生轉便滅
96 98 便 biàn proficient; skilled 菩薩心生轉便滅
97 98 便 biàn even if; even though 菩薩心生轉便滅
98 98 便 pián shrewd; slick; good with words 菩薩心生轉便滅
99 98 便 biàn then; atha 菩薩心生轉便滅
100 90 jìn to the greatest extent; utmost 沙門頭鬚了盡
101 90 jìn all; every 沙門頭鬚了盡
102 90 jìn perfect; flawless 沙門頭鬚了盡
103 90 jìn to give priority to; to do one's utmost 沙門頭鬚了盡
104 90 jìn furthest; extreme 沙門頭鬚了盡
105 90 jìn to vanish 沙門頭鬚了盡
106 90 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 沙門頭鬚了盡
107 90 jìn to be within the limit 沙門頭鬚了盡
108 90 jìn all; every 沙門頭鬚了盡
109 90 jìn to die 沙門頭鬚了盡
110 90 jìn exhaustion; kṣaya 沙門頭鬚了盡
111 83 xíng to walk 諸菩薩即稽首慚受行
112 83 xíng capable; competent 諸菩薩即稽首慚受行
113 83 háng profession 諸菩薩即稽首慚受行
114 83 háng line; row 諸菩薩即稽首慚受行
115 83 xíng Kangxi radical 144 諸菩薩即稽首慚受行
116 83 xíng to travel 諸菩薩即稽首慚受行
117 83 xìng actions; conduct 諸菩薩即稽首慚受行
118 83 xíng to do; to act; to practice 諸菩薩即稽首慚受行
119 83 xíng all right; OK; okay 諸菩薩即稽首慚受行
120 83 háng horizontal line 諸菩薩即稽首慚受行
121 83 héng virtuous deeds 諸菩薩即稽首慚受行
122 83 hàng a line of trees 諸菩薩即稽首慚受行
123 83 hàng bold; steadfast 諸菩薩即稽首慚受行
124 83 xíng to move 諸菩薩即稽首慚受行
125 83 xíng to put into effect; to implement 諸菩薩即稽首慚受行
126 83 xíng travel 諸菩薩即稽首慚受行
127 83 xíng to circulate 諸菩薩即稽首慚受行
128 83 xíng running script; running script 諸菩薩即稽首慚受行
129 83 xíng temporary 諸菩薩即稽首慚受行
130 83 xíng soon 諸菩薩即稽首慚受行
131 83 háng rank; order 諸菩薩即稽首慚受行
132 83 háng a business; a shop 諸菩薩即稽首慚受行
133 83 xíng to depart; to leave 諸菩薩即稽首慚受行
134 83 xíng to experience 諸菩薩即稽首慚受行
135 83 xíng path; way 諸菩薩即稽首慚受行
136 83 xíng xing; ballad 諸菩薩即稽首慚受行
137 83 xíng a round [of drinks] 諸菩薩即稽首慚受行
138 83 xíng Xing 諸菩薩即稽首慚受行
139 83 xíng moreover; also 諸菩薩即稽首慚受行
140 83 xíng Practice 諸菩薩即稽首慚受行
141 83 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸菩薩即稽首慚受行
142 83 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸菩薩即稽首慚受行
143 75 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 菩薩坐禪數息不得定意
144 75 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 菩薩坐禪數息不得定意
145 74 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩問佛言
146 74 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 中有盛百八生死
147 73 niàn to read aloud 若菩薩心有所念
148 73 niàn to remember; to expect 若菩薩心有所念
149 73 niàn to miss 若菩薩心有所念
150 73 niàn to consider 若菩薩心有所念
151 73 niàn to recite; to chant 若菩薩心有所念
152 73 niàn to show affection for 若菩薩心有所念
153 73 niàn a thought; an idea 若菩薩心有所念
154 73 niàn twenty 若菩薩心有所念
155 73 niàn memory 若菩薩心有所念
156 73 niàn an instant 若菩薩心有所念
157 73 niàn Nian 若菩薩心有所念
158 73 niàn mindfulness; smrti 若菩薩心有所念
159 73 niàn a thought; citta 若菩薩心有所念
160 70 hǎo good 菩薩耳所聞好聲為本
161 70 hǎo indicates completion or readiness 菩薩耳所聞好聲為本
162 70 hào to be fond of; to be friendly 菩薩耳所聞好聲為本
163 70 hǎo indicates agreement 菩薩耳所聞好聲為本
164 70 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 菩薩耳所聞好聲為本
165 70 hǎo easy; convenient 菩薩耳所聞好聲為本
166 70 hǎo very; quite 菩薩耳所聞好聲為本
167 70 hǎo many; long 菩薩耳所聞好聲為本
168 70 hǎo so as to 菩薩耳所聞好聲為本
169 70 hǎo friendly; kind 菩薩耳所聞好聲為本
170 70 hào to be likely to 菩薩耳所聞好聲為本
171 70 hǎo beautiful 菩薩耳所聞好聲為本
172 70 hǎo to be healthy; to be recovered 菩薩耳所聞好聲為本
173 70 hǎo remarkable; excellent 菩薩耳所聞好聲為本
174 70 hǎo suitable 菩薩耳所聞好聲為本
175 70 hào a hole in a coin or jade disk 菩薩耳所聞好聲為本
176 70 hào a fond object 菩薩耳所聞好聲為本
177 70 hǎo Good 菩薩耳所聞好聲為本
178 70 hǎo good; sādhu 菩薩耳所聞好聲為本
179 70 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
180 70 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
181 68 shēng to be born; to give birth 沙門不願使生
182 68 shēng to live 沙門不願使生
183 68 shēng raw 沙門不願使生
184 68 shēng a student 沙門不願使生
185 68 shēng life 沙門不願使生
186 68 shēng to produce; to give rise 沙門不願使生
187 68 shēng alive 沙門不願使生
188 68 shēng a lifetime 沙門不願使生
189 68 shēng to initiate; to become 沙門不願使生
190 68 shēng to grow 沙門不願使生
191 68 shēng unfamiliar 沙門不願使生
192 68 shēng not experienced 沙門不願使生
193 68 shēng hard; stiff; strong 沙門不願使生
194 68 shēng very; extremely 沙門不願使生
195 68 shēng having academic or professional knowledge 沙門不願使生
196 68 shēng a male role in traditional theatre 沙門不願使生
197 68 shēng gender 沙門不願使生
198 68 shēng to develop; to grow 沙門不願使生
199 68 shēng to set up 沙門不願使生
200 68 shēng a prostitute 沙門不願使生
201 68 shēng a captive 沙門不願使生
202 68 shēng a gentleman 沙門不願使生
203 68 shēng Kangxi radical 100 沙門不願使生
204 68 shēng unripe 沙門不願使生
205 68 shēng nature 沙門不願使生
206 68 shēng to inherit; to succeed 沙門不願使生
207 68 shēng destiny 沙門不願使生
208 68 shēng birth 沙門不願使生
209 66 hái also; in addition; more 若心生時寧還自覺心生不
210 66 huán to go back; to turn around; to return 若心生時寧還自覺心生不
211 66 huán to pay back; to give back 若心生時寧還自覺心生不
212 66 hái yet; still 若心生時寧還自覺心生不
213 66 hái still more; even more 若心生時寧還自覺心生不
214 66 hái fairly 若心生時寧還自覺心生不
215 66 huán to do in return 若心生時寧還自覺心生不
216 66 huán Huan 若心生時寧還自覺心生不
217 66 huán to revert 若心生時寧還自覺心生不
218 66 huán to turn one's head; to look back 若心生時寧還自覺心生不
219 66 huán to encircle 若心生時寧還自覺心生不
220 66 xuán to rotate 若心生時寧還自覺心生不
221 66 huán since 若心生時寧還自覺心生不
222 66 hái however 若心生時寧還自覺心生不
223 66 hái already 若心生時寧還自覺心生不
224 66 hái already 若心生時寧還自覺心生不
225 66 hái or 若心生時寧還自覺心生不
226 66 hái to return; pratyāgam 若心生時寧還自覺心生不
227 66 hái again; further; punar 若心生時寧還自覺心生不
228 66 轉入 zhuǎnrù to change over to; to shift to 轉入眼
229 62 校計 xiàojì to calculate 用菩薩坐不校計斷生死
230 62 校計 xiàojì to compare 用菩薩坐不校計斷生死
231 62 校計 xiàojì compare; tul 用菩薩坐不校計斷生死
232 61 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 菩薩口所得美味好語言為本
233 61 所得 suǒdé acquire 菩薩口所得美味好語言為本
234 59 所聞 suǒwén what one hears 菩薩耳所聞好聲為本
235 59 shēn human body; torso 轉入身
236 59 shēn Kangxi radical 158 轉入身
237 59 shēn measure word for clothes 轉入身
238 59 shēn self 轉入身
239 59 shēn life 轉入身
240 59 shēn an object 轉入身
241 59 shēn a lifetime 轉入身
242 59 shēn personally 轉入身
243 59 shēn moral character 轉入身
244 59 shēn status; identity; position 轉入身
245 59 shēn pregnancy 轉入身
246 59 juān India 轉入身
247 59 shēn body; kāya 轉入身
248 56 humiliation 菩薩當能耐辱
249 56 to dishonor; to disgrace; ; to insult; to abuse 菩薩當能耐辱
250 56 to [humbly] receive; to be unworthy 菩薩當能耐辱
251 56 damp; moist 菩薩當能耐辱
252 56 admonition; paribhāṣaṇa 菩薩當能耐辱
253 54 生死 shēngsǐ life and death; life or death 用菩薩坐不校計斷生死
254 54 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 用菩薩坐不校計斷生死
255 54 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 用菩薩坐不校計斷生死
256 52 è evil; vice 眼所見惡色為本
257 52 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 眼所見惡色為本
258 52 ě queasy; nauseous 眼所見惡色為本
259 52 to hate; to detest 眼所見惡色為本
260 52 how? 眼所見惡色為本
261 52 è fierce 眼所見惡色為本
262 52 è detestable; offensive; unpleasant 眼所見惡色為本
263 52 to denounce 眼所見惡色為本
264 52 oh! 眼所見惡色為本
265 52 è e 眼所見惡色為本
266 52 è evil 眼所見惡色為本
267 52 again; more; repeatedly 願佛當復為我解當來生死罪
268 52 to go back; to return 願佛當復為我解當來生死罪
269 52 to resume; to restart 願佛當復為我解當來生死罪
270 52 to do in detail 願佛當復為我解當來生死罪
271 52 to restore 願佛當復為我解當來生死罪
272 52 to respond; to reply to 願佛當復為我解當來生死罪
273 52 after all; and then 願佛當復為我解當來生死罪
274 52 even if; although 願佛當復為我解當來生死罪
275 52 Fu; Return 願佛當復為我解當來生死罪
276 52 to retaliate; to reciprocate 願佛當復為我解當來生死罪
277 52 to avoid forced labor or tax 願佛當復為我解當來生死罪
278 52 particle without meaing 願佛當復為我解當來生死罪
279 52 Fu 願佛當復為我解當來生死罪
280 52 repeated; again 願佛當復為我解當來生死罪
281 52 doubled; to overlapping; folded 願佛當復為我解當來生死罪
282 52 a lined garment with doubled thickness 願佛當復為我解當來生死罪
283 52 again; punar 願佛當復為我解當來生死罪
284 51 yán to speak; to say; said 諸菩薩皆稽首言
285 51 yán language; talk; words; utterance; speech 諸菩薩皆稽首言
286 51 yán Kangxi radical 149 諸菩薩皆稽首言
287 51 yán a particle with no meaning 諸菩薩皆稽首言
288 51 yán phrase; sentence 諸菩薩皆稽首言
289 51 yán a word; a syllable 諸菩薩皆稽首言
290 51 yán a theory; a doctrine 諸菩薩皆稽首言
291 51 yán to regard as 諸菩薩皆稽首言
292 51 yán to act as 諸菩薩皆稽首言
293 51 yán word; vacana 諸菩薩皆稽首言
294 51 yán speak; vad 諸菩薩皆稽首言
295 49 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 心所動為本罪轉得因緣
296 49 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 心所動為本罪轉得因緣
297 49 zhuàn a revolution 心所動為本罪轉得因緣
298 49 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 心所動為本罪轉得因緣
299 49 zhuǎn to turn; to rotate 心所動為本罪轉得因緣
300 49 zhuǎi to use many literary allusions 心所動為本罪轉得因緣
301 49 zhuǎn to transfer 心所動為本罪轉得因緣
302 49 zhuǎn to move forward; pravartana 心所動為本罪轉得因緣
303 49 zuì crime; offense; sin; vice 為當來生死罪
304 49 zuì fault; error 為當來生死罪
305 49 zuì hardship; suffering 為當來生死罪
306 49 zuì to blame; to accuse 為當來生死罪
307 49 zuì punishment 為當來生死罪
308 49 zuì transgression; āpatti 為當來生死罪
309 49 zuì sin; agha 為當來生死罪
310 47 I; me; my 我何因緣本罪不斷
311 47 self 我何因緣本罪不斷
312 47 we; our 我何因緣本罪不斷
313 47 [my] dear 我何因緣本罪不斷
314 47 Wo 我何因緣本罪不斷
315 47 self; atman; attan 我何因緣本罪不斷
316 47 ga 我何因緣本罪不斷
317 47 I; aham 我何因緣本罪不斷
318 43 jiè to quit 便能精還百八應戒
319 43 jiè to warn against 便能精還百八應戒
320 43 jiè to be purified before a religious ceremony 便能精還百八應戒
321 43 jiè vow 便能精還百八應戒
322 43 jiè to instruct; to command 便能精還百八應戒
323 43 jiè to ordain 便能精還百八應戒
324 43 jiè a genre of writing containing maxims 便能精還百八應戒
325 43 jiè to be cautious; to be prudent 便能精還百八應戒
326 43 jiè to prohibit; to proscribe 便能精還百八應戒
327 43 jiè boundary; realm 便能精還百八應戒
328 43 jiè third finger 便能精還百八應戒
329 43 jiè a precept; a vow; sila 便能精還百八應戒
330 43 jiè morality 便能精還百八應戒
331 42 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 身所得惡麁堅苦痛不可身為本
332 42 不可 bù kě improbable 身所得惡麁堅苦痛不可身為本
333 42 ěr ear 轉入耳
334 42 ěr Kangxi radical 128 轉入耳
335 42 ěr and that is all 轉入耳
336 42 ěr an ear-shaped object 轉入耳
337 42 ěr on both sides 轉入耳
338 42 ěr a vessel handle 轉入耳
339 42 ěr ear; śrotra 轉入耳
340 40 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 常當念百八不捨盡
341 40 nose 轉入鼻
342 40 Kangxi radical 209 轉入鼻
343 40 to smell 轉入鼻
344 40 a grommet; an eyelet 轉入鼻
345 40 to make a hole in an animal's nose 轉入鼻
346 40 a handle 轉入鼻
347 40 cape; promontory 轉入鼻
348 40 first 轉入鼻
349 40 nose; ghrāṇa 轉入鼻
350 40 入道 rùdào to enter the Way 諸菩薩以精還應戒便進行入道
351 40 入道 rùdào to become a monastic 諸菩薩以精還應戒便進行入道
352 40 入道 rùdào to begin practicing Buddhism 諸菩薩以精還應戒便進行入道
353 40 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 轉入口
354 40 kǒu Kangxi radical 30 轉入口
355 40 kǒu mouth 轉入口
356 40 kǒu an opening; a hole 轉入口
357 40 kǒu eloquence 轉入口
358 40 kǒu the edge of a blade 轉入口
359 40 kǒu edge; border 轉入口
360 40 kǒu verbal; oral 轉入口
361 40 kǒu taste 轉入口
362 40 kǒu population; people 轉入口
363 40 kǒu an entrance; an exit; a pass 轉入口
364 40 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 轉入口
365 40 yǎn eye 轉入眼
366 40 yǎn measure word for wells 轉入眼
367 40 yǎn eyeball 轉入眼
368 40 yǎn sight 轉入眼
369 40 yǎn the present moment 轉入眼
370 40 yǎn an opening; a small hole 轉入眼
371 40 yǎn a trap 轉入眼
372 40 yǎn insight 轉入眼
373 40 yǎn a salitent point 轉入眼
374 40 yǎn a beat with no accent 轉入眼
375 40 yǎn to look; to glance 轉入眼
376 40 yǎn to see proof 轉入眼
377 40 yǎn eye; cakṣus 轉入眼
378 39 jìng clean 便入百八淨
379 39 jìng no surplus; net 便入百八淨
380 39 jìng only 便入百八淨
381 39 jìng pure 便入百八淨
382 39 jìng tranquil 便入百八淨
383 39 jìng cold 便入百八淨
384 39 jìng to wash; to clense 便入百八淨
385 39 jìng role of hero 便入百八淨
386 39 jìng completely 便入百八淨
387 39 jìng to remove sexual desire 便入百八淨
388 39 jìng bright and clean; luminous 便入百八淨
389 39 jìng clean; pure 便入百八淨
390 39 jìng cleanse 便入百八淨
391 39 jìng cleanse 便入百八淨
392 39 jìng Pure 便入百八淨
393 39 jìng vyavadāna; purification; cleansing 便入百八淨
394 39 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 便入百八淨
395 39 jìng viśuddhi; purity 便入百八淨
396 39 Buddha; Awakened One 佛告諸菩薩
397 39 relating to Buddhism 佛告諸菩薩
398 39 a statue or image of a Buddha 佛告諸菩薩
399 39 a Buddhist text 佛告諸菩薩
400 39 to touch; to stroke 佛告諸菩薩
401 39 Buddha 佛告諸菩薩
402 39 Buddha; Awakened One 佛告諸菩薩
403 39 chéng to fill 中有盛百八生死
404 39 shèng Sheng 中有盛百八生死
405 39 shèng abundant; flourishing 中有盛百八生死
406 39 chéng to contain 中有盛百八生死
407 39 chéng a grain offering 中有盛百八生死
408 39 shèng dense 中有盛百八生死
409 39 shèng large scale 中有盛百八生死
410 39 shèng extremely 中有盛百八生死
411 39 shèng flourishing; sphīta 中有盛百八生死
412 39 lìng to make; to cause to be; to lead 故令本罪不斷
413 39 lìng to issue a command 故令本罪不斷
414 39 lìng rules of behavior; customs 故令本罪不斷
415 39 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 故令本罪不斷
416 39 lìng a season 故令本罪不斷
417 39 lìng respected; good reputation 故令本罪不斷
418 39 lìng good 故令本罪不斷
419 39 lìng pretentious 故令本罪不斷
420 39 lìng a transcending state of existence 故令本罪不斷
421 39 lìng a commander 故令本罪不斷
422 39 lìng a commanding quality; an impressive character 故令本罪不斷
423 39 lìng lyrics 故令本罪不斷
424 39 lìng Ling 故令本罪不斷
425 39 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 故令本罪不斷
426 39 promptly; right away; immediately 諸菩薩即稽首慚受行
427 39 to be near by; to be close to 諸菩薩即稽首慚受行
428 39 at that time 諸菩薩即稽首慚受行
429 39 to be exactly the same as; to be thus 諸菩薩即稽首慚受行
430 39 supposed; so-called 諸菩薩即稽首慚受行
431 39 if; but 諸菩薩即稽首慚受行
432 39 to arrive at; to ascend 諸菩薩即稽首慚受行
433 39 then; following 諸菩薩即稽首慚受行
434 39 so; just so; eva 諸菩薩即稽首慚受行
435 36 yào to want; to wish for 要當斷當來生死乃應菩薩
436 36 yào if 要當斷當來生死乃應菩薩
437 36 yào to be about to; in the future 要當斷當來生死乃應菩薩
438 36 yào to want 要當斷當來生死乃應菩薩
439 36 yāo a treaty 要當斷當來生死乃應菩薩
440 36 yào to request 要當斷當來生死乃應菩薩
441 36 yào essential points; crux 要當斷當來生死乃應菩薩
442 36 yāo waist 要當斷當來生死乃應菩薩
443 36 yāo to cinch 要當斷當來生死乃應菩薩
444 36 yāo waistband 要當斷當來生死乃應菩薩
445 36 yāo Yao 要當斷當來生死乃應菩薩
446 36 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當斷當來生死乃應菩薩
447 36 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當斷當來生死乃應菩薩
448 36 yāo to obstruct; to intercept 要當斷當來生死乃應菩薩
449 36 yāo to agree with 要當斷當來生死乃應菩薩
450 36 yāo to invite; to welcome 要當斷當來生死乃應菩薩
451 36 yào to summarize 要當斷當來生死乃應菩薩
452 36 yào essential; important 要當斷當來生死乃應菩薩
453 36 yào to desire 要當斷當來生死乃應菩薩
454 36 yào to demand 要當斷當來生死乃應菩薩
455 36 yào to need 要當斷當來生死乃應菩薩
456 36 yào should; must 要當斷當來生死乃應菩薩
457 36 yào might 要當斷當來生死乃應菩薩
458 36 yào or 要當斷當來生死乃應菩薩
459 36 yào necessarily; avaśyam 要當斷當來生死乃應菩薩
460 36 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 菩薩鼻所聞好香為本
461 36 xiāng incense 菩薩鼻所聞好香為本
462 36 xiāng Kangxi radical 186 菩薩鼻所聞好香為本
463 36 xiāng fragrance; scent 菩薩鼻所聞好香為本
464 36 xiāng a female 菩薩鼻所聞好香為本
465 36 xiāng Xiang 菩薩鼻所聞好香為本
466 36 xiāng to kiss 菩薩鼻所聞好香為本
467 36 xiāng feminine 菩薩鼻所聞好香為本
468 36 xiāng unrestrainedly 菩薩鼻所聞好香為本
469 36 xiāng incense 菩薩鼻所聞好香為本
470 36 xiāng fragrance; gandha 菩薩鼻所聞好香為本
471 35 語言 yǔyán a language 菩薩口所得美味好語言為本
472 35 語言 yǔyán language; speech 菩薩口所得美味好語言為本
473 35 語言 yǔyán words; speech; vac 菩薩口所得美味好語言為本
474 35 wèi taste; flavor 口所得中味中語言為本
475 35 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 口所得中味中語言為本
476 35 wèi significance 口所得中味中語言為本
477 35 wèi to taste 口所得中味中語言為本
478 35 wèi to ruminate; to mull over 口所得中味中語言為本
479 35 wèi smell; odor 口所得中味中語言為本
480 35 wèi a delicacy 口所得中味中語言為本
481 35 wèi taste; rasa 口所得中味中語言為本
482 35 細軟 xìruǎn soft; fine and soft 身所得好細軟可身為本
483 35 細軟 xìruǎn valuables 身所得好細軟可身為本
484 34 not; no 用菩薩坐不校計斷生死
485 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 用菩薩坐不校計斷生死
486 34 as a correlative 用菩薩坐不校計斷生死
487 34 no (answering a question) 用菩薩坐不校計斷生死
488 34 forms a negative adjective from a noun 用菩薩坐不校計斷生死
489 34 at the end of a sentence to form a question 用菩薩坐不校計斷生死
490 34 to form a yes or no question 用菩薩坐不校計斷生死
491 34 infix potential marker 用菩薩坐不校計斷生死
492 34 no; na 用菩薩坐不校計斷生死
493 34 rěn to bear; to endure; to tolerate 何等為忍持行戒
494 34 rěn willingly 何等為忍持行戒
495 34 rěn callous; heartless 何等為忍持行戒
496 34 rěn Patience 何等為忍持行戒
497 34 rěn tolerance; patience 何等為忍持行戒
498 34 color 眼所見中色為本
499 34 form; matter 眼所見中色為本
500 34 shǎi dice 眼所見中色為本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
百八 bǎi bā one hundred and eight
wèi to be; bhū
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
dāng will be; bhaviṣyati
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
zhōng middle
便 biàn then; atha
jìn exhaustion; kṣaya
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
能忍 110 able to endure; sahā
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
百八 98 one hundred and eight
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不常 98 not permanent
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得佛 100 to become a Buddha
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
谛行 諦行 100 right action
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二十八天 195 twenty-eight heavens
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
戒行 106 to abide by precepts
卷第六 106 scroll 6
空法 107 to regard all things as empty
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
摩竭 109 makara
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三向 115 the three directions
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
色入 115 entrances for objects of the senses
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身入 115 the sense of touch
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
贪着 貪著 116 attachment to desire
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无所有 無所有 119 nothingness
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
心所 120 a mental factor; caitta
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因缘觉 因緣覺 121 Pratyekabuddha
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
作佛 122 to become a Buddha