Glossary and Vocabulary for Aguru Sutra (Fo Shuo A Jiu Liu Jing) 佛說阿鳩留經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 rén person; people; a human being 人死後身地外地
2 37 rén Kangxi radical 9 人死後身地外地
3 37 rén a kind of person 人死後身地外地
4 37 rén everybody 人死後身地外地
5 37 rén adult 人死後身地外地
6 37 rén somebody; others 人死後身地外地
7 37 rén an upright person 人死後身地外地
8 37 rén person; manuṣya 人死後身地外地
9 28 self 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
10 28 [my] dear 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
11 28 Wo 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
12 28 self; atman; attan 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
13 28 ga 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
14 23 jiū a pigeon; a dove 名阿鳩留
15 23 jiū to collect; to assemble 名阿鳩留
16 23 jiū to be stable 名阿鳩留
17 23 jiū dove 名阿鳩留
18 23 ā to groan 名阿鳩留
19 23 ā a 名阿鳩留
20 23 ē to flatter 名阿鳩留
21 23 ē river bank 名阿鳩留
22 23 ē beam; pillar 名阿鳩留
23 23 ē a hillslope; a mound 名阿鳩留
24 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿鳩留
25 23 ē E 名阿鳩留
26 23 ē to depend on 名阿鳩留
27 23 ē e 名阿鳩留
28 23 ē a buttress 名阿鳩留
29 23 ē be partial to 名阿鳩留
30 23 ē thick silk 名阿鳩留
31 23 ē e 名阿鳩留
32 20 shù tree 阿鳩留自行遙見一樹
33 20 shù to plant 阿鳩留自行遙見一樹
34 20 shù to establish 阿鳩留自行遙見一樹
35 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
36 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
37 20 shù tree; vṛkṣa 阿鳩留自行遙見一樹
38 19 xià bottom 自念此樹下猶當有水
39 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自念此樹下猶當有水
40 19 xià to announce 自念此樹下猶當有水
41 19 xià to do 自念此樹下猶當有水
42 19 xià to withdraw; to leave; to exit 自念此樹下猶當有水
43 19 xià the lower class; a member of the lower class 自念此樹下猶當有水
44 19 xià inside 自念此樹下猶當有水
45 19 xià an aspect 自念此樹下猶當有水
46 19 xià a certain time 自念此樹下猶當有水
47 19 xià to capture; to take 自念此樹下猶當有水
48 19 xià to put in 自念此樹下猶當有水
49 19 xià to enter 自念此樹下猶當有水
50 19 xià to eliminate; to remove; to get off 自念此樹下猶當有水
51 19 xià to finish work or school 自念此樹下猶當有水
52 19 xià to go 自念此樹下猶當有水
53 19 xià to scorn; to look down on 自念此樹下猶當有水
54 19 xià to modestly decline 自念此樹下猶當有水
55 19 xià to produce 自念此樹下猶當有水
56 19 xià to stay at; to lodge at 自念此樹下猶當有水
57 19 xià to decide 自念此樹下猶當有水
58 19 xià to be less than 自念此樹下猶當有水
59 19 xià humble; lowly 自念此樹下猶當有水
60 19 xià below; adhara 自念此樹下猶當有水
61 19 xià lower; inferior; hina 自念此樹下猶當有水
62 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如得更生
63 19 děi to want to; to need to 如得更生
64 19 děi must; ought to 如得更生
65 19 de 如得更生
66 19 de infix potential marker 如得更生
67 19 to result in 如得更生
68 19 to be proper; to fit; to suit 如得更生
69 19 to be satisfied 如得更生
70 19 to be finished 如得更生
71 19 děi satisfying 如得更生
72 19 to contract 如得更生
73 19 to hear 如得更生
74 19 to have; there is 如得更生
75 19 marks time passed 如得更生
76 19 obtain; attain; prāpta 如得更生
77 17 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 名阿鳩留
78 17 liú to stop; to halt 名阿鳩留
79 17 liú standing by; adhiṣṭhāna 名阿鳩留
80 15 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
81 15 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
82 15 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
83 15 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
84 15 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
85 15 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
86 15 yán to regard as 佛告諸比丘言
87 15 yán to act as 佛告諸比丘言
88 15 yán word; vacana 佛告諸比丘言
89 15 yán speak; vad 佛告諸比丘言
90 11 desire 欲所之到
91 11 to desire; to wish 欲所之到
92 11 to desire; to intend 欲所之到
93 11 lust 欲所之到
94 11 desire; intention; wish; kāma 欲所之到
95 11 便 biàn convenient; handy; easy 便前趣樹
96 11 便 biàn advantageous 便前趣樹
97 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前趣樹
98 11 便 pián fat; obese 便前趣樹
99 11 便 biàn to make easy 便前趣樹
100 11 便 biàn an unearned advantage 便前趣樹
101 11 便 biàn ordinary; plain 便前趣樹
102 11 便 biàn in passing 便前趣樹
103 11 便 biàn informal 便前趣樹
104 11 便 biàn appropriate; suitable 便前趣樹
105 11 便 biàn an advantageous occasion 便前趣樹
106 11 便 biàn stool 便前趣樹
107 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便前趣樹
108 11 便 biàn proficient; skilled 便前趣樹
109 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便前趣樹
110 11 zhī to go 迎趣之
111 11 zhī to arrive; to go 迎趣之
112 11 zhī is 迎趣之
113 11 zhī to use 迎趣之
114 11 zhī Zhi 迎趣之
115 11 zhī winding 迎趣之
116 10 to give 與賈客五百人俱行
117 10 to accompany 與賈客五百人俱行
118 10 to particate in 與賈客五百人俱行
119 10 of the same kind 與賈客五百人俱行
120 10 to help 與賈客五百人俱行
121 10 for 與賈客五百人俱行
122 9 lái to come 遙見阿鳩留騎馬來前
123 9 lái please 遙見阿鳩留騎馬來前
124 9 lái used to substitute for another verb 遙見阿鳩留騎馬來前
125 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見阿鳩留騎馬來前
126 9 lái wheat 遙見阿鳩留騎馬來前
127 9 lái next; future 遙見阿鳩留騎馬來前
128 9 lái a simple complement of direction 遙見阿鳩留騎馬來前
129 9 lái to occur; to arise 遙見阿鳩留騎馬來前
130 9 lái to earn 遙見阿鳩留騎馬來前
131 9 lái to come; āgata 遙見阿鳩留騎馬來前
132 9 Qi 令我得其福
133 9 cóng to follow 水從五指端出
134 9 cóng to comply; to submit; to defer 水從五指端出
135 9 cóng to participate in something 水從五指端出
136 9 cóng to use a certain method or principle 水從五指端出
137 9 cóng something secondary 水從五指端出
138 9 cóng remote relatives 水從五指端出
139 9 cóng secondary 水從五指端出
140 9 cóng to go on; to advance 水從五指端出
141 9 cōng at ease; informal 水從五指端出
142 9 zòng a follower; a supporter 水從五指端出
143 9 zòng to release 水從五指端出
144 9 zòng perpendicular; longitudinal 水從五指端出
145 9 chí to grasp; to hold 阿鳩留持財貨數千萬
146 9 chí to resist; to oppose 阿鳩留持財貨數千萬
147 9 chí to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
148 9 chí to sustain; to keep; to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
149 9 chí to administer; to manage 阿鳩留持財貨數千萬
150 9 chí to control 阿鳩留持財貨數千萬
151 9 chí to be cautious 阿鳩留持財貨數千萬
152 9 chí to remember 阿鳩留持財貨數千萬
153 9 chí to assist 阿鳩留持財貨數千萬
154 9 chí with; using 阿鳩留持財貨數千萬
155 9 chí dhara 阿鳩留持財貨數千萬
156 8 zhě ca 昔者有賈客
157 8 suǒ a few; various; some 人所作善惡
158 8 suǒ a place; a location 人所作善惡
159 8 suǒ indicates a passive voice 人所作善惡
160 8 suǒ an ordinal number 人所作善惡
161 8 suǒ meaning 人所作善惡
162 8 suǒ garrison 人所作善惡
163 8 suǒ place; pradeśa 人所作善惡
164 8 wéi to act as; to serve 仁者啼哭為
165 8 wéi to change into; to become 仁者啼哭為
166 8 wéi to be; is 仁者啼哭為
167 8 wéi to do 仁者啼哭為
168 8 wèi to support; to help 仁者啼哭為
169 8 wéi to govern 仁者啼哭為
170 8 wèi to be; bhū 仁者啼哭為
171 8 jiàn to see 阿鳩留自行遙見一樹
172 8 jiàn opinion; view; understanding 阿鳩留自行遙見一樹
173 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿鳩留自行遙見一樹
174 8 jiàn refer to; for details see 阿鳩留自行遙見一樹
175 8 jiàn to listen to 阿鳩留自行遙見一樹
176 8 jiàn to meet 阿鳩留自行遙見一樹
177 8 jiàn to receive (a guest) 阿鳩留自行遙見一樹
178 8 jiàn let me; kindly 阿鳩留自行遙見一樹
179 8 jiàn Jian 阿鳩留自行遙見一樹
180 8 xiàn to appear 阿鳩留自行遙見一樹
181 8 xiàn to introduce 阿鳩留自行遙見一樹
182 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿鳩留自行遙見一樹
183 8 jiàn seeing; observing; darśana 阿鳩留自行遙見一樹
184 8 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
185 8 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
186 8 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
187 8 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
188 8 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
189 8 to go back; to return 飲已復從索飯
190 8 to resume; to restart 飲已復從索飯
191 8 to do in detail 飲已復從索飯
192 8 to restore 飲已復從索飯
193 8 to respond; to reply to 飲已復從索飯
194 8 Fu; Return 飲已復從索飯
195 8 to retaliate; to reciprocate 飲已復從索飯
196 8 to avoid forced labor or tax 飲已復從索飯
197 8 Fu 飲已復從索飯
198 8 doubled; to overlapping; folded 飲已復從索飯
199 8 a lined garment with doubled thickness 飲已復從索飯
200 7 to be near by; to be close to 即大喜
201 7 at that time 即大喜
202 7 to be exactly the same as; to be thus 即大喜
203 7 supposed; so-called 即大喜
204 7 to arrive at; to ascend 即大喜
205 7 to go 便隨去到樹下
206 7 to remove; to wipe off; to eliminate 便隨去到樹下
207 7 to be distant 便隨去到樹下
208 7 to leave 便隨去到樹下
209 7 to play a part 便隨去到樹下
210 7 to abandon; to give up 便隨去到樹下
211 7 to die 便隨去到樹下
212 7 previous; past 便隨去到樹下
213 7 to send out; to issue; to drive away 便隨去到樹下
214 7 falling tone 便隨去到樹下
215 7 to lose 便隨去到樹下
216 7 Qu 便隨去到樹下
217 7 go; gati 便隨去到樹下
218 7 布施 bùshī generosity 用布施貧窮者
219 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 用布施貧窮者
220 7 fàn food; a meal 飲已復從索飯
221 7 fàn cuisine 飲已復從索飯
222 7 fàn cooked rice 飲已復從索飯
223 7 fàn cooked cereals 飲已復從索飯
224 7 fàn to eat 飲已復從索飯
225 7 fàn to serve people with food 飲已復從索飯
226 7 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飲已復從索飯
227 7 fàn to feed animals 飲已復從索飯
228 7 fàn grain; boiled rice; odana 飲已復從索飯
229 7 shēng to be born; to give birth 阿鳩留不信有後世生
230 7 shēng to live 阿鳩留不信有後世生
231 7 shēng raw 阿鳩留不信有後世生
232 7 shēng a student 阿鳩留不信有後世生
233 7 shēng life 阿鳩留不信有後世生
234 7 shēng to produce; to give rise 阿鳩留不信有後世生
235 7 shēng alive 阿鳩留不信有後世生
236 7 shēng a lifetime 阿鳩留不信有後世生
237 7 shēng to initiate; to become 阿鳩留不信有後世生
238 7 shēng to grow 阿鳩留不信有後世生
239 7 shēng unfamiliar 阿鳩留不信有後世生
240 7 shēng not experienced 阿鳩留不信有後世生
241 7 shēng hard; stiff; strong 阿鳩留不信有後世生
242 7 shēng having academic or professional knowledge 阿鳩留不信有後世生
243 7 shēng a male role in traditional theatre 阿鳩留不信有後世生
244 7 shēng gender 阿鳩留不信有後世生
245 7 shēng to develop; to grow 阿鳩留不信有後世生
246 7 shēng to set up 阿鳩留不信有後世生
247 7 shēng a prostitute 阿鳩留不信有後世生
248 7 shēng a captive 阿鳩留不信有後世生
249 7 shēng a gentleman 阿鳩留不信有後世生
250 7 shēng Kangxi radical 100 阿鳩留不信有後世生
251 7 shēng unripe 阿鳩留不信有後世生
252 7 shēng nature 阿鳩留不信有後世生
253 7 shēng to inherit; to succeed 阿鳩留不信有後世生
254 7 shēng destiny 阿鳩留不信有後世生
255 7 shēng birth 阿鳩留不信有後世生
256 7 shēng arise; produce; utpad 阿鳩留不信有後世生
257 7 shēn human body; torso 人死後身地外地
258 7 shēn Kangxi radical 158 人死後身地外地
259 7 shēn self 人死後身地外地
260 7 shēn life 人死後身地外地
261 7 shēn an object 人死後身地外地
262 7 shēn a lifetime 人死後身地外地
263 7 shēn moral character 人死後身地外地
264 7 shēn status; identity; position 人死後身地外地
265 7 shēn pregnancy 人死後身地外地
266 7 juān India 人死後身地外地
267 7 shēn body; kāya 人死後身地外地
268 7 tiān day 是天耶
269 7 tiān heaven 是天耶
270 7 tiān nature 是天耶
271 7 tiān sky 是天耶
272 7 tiān weather 是天耶
273 7 tiān father; husband 是天耶
274 7 tiān a necessity 是天耶
275 7 tiān season 是天耶
276 7 tiān destiny 是天耶
277 7 tiān very high; sky high [prices] 是天耶
278 7 tiān a deva; a god 是天耶
279 7 tiān Heaven 是天耶
280 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 作善不得善
281 6 shàn happy 作善不得善
282 6 shàn good 作善不得善
283 6 shàn kind-hearted 作善不得善
284 6 shàn to be skilled at something 作善不得善
285 6 shàn familiar 作善不得善
286 6 shàn to repair 作善不得善
287 6 shàn to admire 作善不得善
288 6 shàn to praise 作善不得善
289 6 shàn Shan 作善不得善
290 6 shàn wholesome; virtuous 作善不得善
291 6 dàn Dan 但遙指示城中
292 6 shí time; a point or period of time
293 6 shí a season; a quarter of a year
294 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day
295 6 shí fashionable
296 6 shí fate; destiny; luck
297 6 shí occasion; opportunity; chance
298 6 shí tense
299 6 shí particular; special
300 6 shí to plant; to cultivate
301 6 shí an era; a dynasty
302 6 shí time [abstract]
303 6 shí seasonal
304 6 shí to wait upon
305 6 shí hour
306 6 shí appropriate; proper; timely
307 6 shí Shi
308 6 shí a present; currentlt
309 6 shí time; kāla
310 6 shí at that time; samaya
311 6 to lift; to hold up; to raise 樹下人便舉右手
312 6 to move 樹下人便舉右手
313 6 to originate; to initiate; to start (a fire) 樹下人便舉右手
314 6 to recommend; to elect 樹下人便舉右手
315 6 to suggest 樹下人便舉右手
316 6 to fly 樹下人便舉右手
317 6 to bear; to give birth 樹下人便舉右手
318 6 actions; conduct 樹下人便舉右手
319 6 a successful candidate 樹下人便舉右手
320 6 to raise; utkṣepa 樹下人便舉右手
321 6 to raise an example 樹下人便舉右手
322 6 求索 qiúsuǒ to search; to seek; to quest; to explore 在所求索
323 6 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珍寶
324 6 xíng to walk 與賈客五百人俱行
325 6 xíng capable; competent 與賈客五百人俱行
326 6 háng profession 與賈客五百人俱行
327 6 xíng Kangxi radical 144 與賈客五百人俱行
328 6 xíng to travel 與賈客五百人俱行
329 6 xìng actions; conduct 與賈客五百人俱行
330 6 xíng to do; to act; to practice 與賈客五百人俱行
331 6 xíng all right; OK; okay 與賈客五百人俱行
332 6 háng horizontal line 與賈客五百人俱行
333 6 héng virtuous deeds 與賈客五百人俱行
334 6 hàng a line of trees 與賈客五百人俱行
335 6 hàng bold; steadfast 與賈客五百人俱行
336 6 xíng to move 與賈客五百人俱行
337 6 xíng to put into effect; to implement 與賈客五百人俱行
338 6 xíng travel 與賈客五百人俱行
339 6 xíng to circulate 與賈客五百人俱行
340 6 xíng running script; running script 與賈客五百人俱行
341 6 xíng temporary 與賈客五百人俱行
342 6 háng rank; order 與賈客五百人俱行
343 6 háng a business; a shop 與賈客五百人俱行
344 6 xíng to depart; to leave 與賈客五百人俱行
345 6 xíng to experience 與賈客五百人俱行
346 6 xíng path; way 與賈客五百人俱行
347 6 xíng xing; ballad 與賈客五百人俱行
348 6 xíng Xing 與賈客五百人俱行
349 6 xíng Practice 與賈客五百人俱行
350 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 與賈客五百人俱行
351 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 與賈客五百人俱行
352 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
353 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
354 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
355 6 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
356 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
357 6 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
358 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
359 6 五百 wǔ bǎi five hundred 與賈客五百人俱行
360 6 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與賈客五百人俱行
361 6 dialect; language; speech 語阿鳩留言
362 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
363 6 verse; writing 語阿鳩留言
364 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
365 6 proverbs; common sayings; old expressions 語阿鳩留言
366 6 a signal 語阿鳩留言
367 6 to chirp; to tweet 語阿鳩留言
368 6 words; discourse; vac 語阿鳩留言
369 5 dào to arrive 欲所之到
370 5 dào to go 欲所之到
371 5 dào careful 欲所之到
372 5 dào Dao 欲所之到
373 5 dào approach; upagati 欲所之到
374 5 shǒu hand 便可從我手中出
375 5 shǒu Kangxi radical 64 便可從我手中出
376 5 shǒu to hold in one's hand 便可從我手中出
377 5 shǒu a skill; an ability 便可從我手中出
378 5 shǒu a person with skill 便可從我手中出
379 5 shǒu convenient; portable 便可從我手中出
380 5 shǒu a person doing an activity 便可從我手中出
381 5 shǒu a method; a technique 便可從我手中出
382 5 shǒu personally written 便可從我手中出
383 5 shǒu carried or handled by hand 便可從我手中出
384 5 shǒu hand; pāṇi; hasta 便可從我手中出
385 5 右手 yòu shǒu right hand 樹下人便舉右手
386 5 右手 yòu shǒu right side 樹下人便舉右手
387 5 duān to carry 水從五指端出
388 5 duān end; extremity 水從五指端出
389 5 duān straight; upright; dignified 水從五指端出
390 5 duān an item; some 水從五指端出
391 5 duān a thought; an idea 水從五指端出
392 5 duān beginning 水從五指端出
393 5 duān a measure of length of silk 水從五指端出
394 5 duān Duan 水從五指端出
395 5 duān to arrange 水從五指端出
396 5 duān upright; ṛju 水從五指端出
397 5 死後 sǐhòu after death; posthumous 人死後身地外地
398 5 飲食 yǐn shí food and drink 皆不得飲食
399 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 皆不得飲食
400 5 ye 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
401 5 ya 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
402 5 day of the month; a certain day 行一日
403 5 Kangxi radical 72 行一日
404 5 a day 行一日
405 5 Japan 行一日
406 5 sun 行一日
407 5 daytime 行一日
408 5 sunlight 行一日
409 5 everyday 行一日
410 5 season 行一日
411 5 available time 行一日
412 5 in the past 行一日
413 5 mi 行一日
414 5 sun; sūrya 行一日
415 5 a day; divasa 行一日
416 5 作善 zuò shàn to do good deeds 作善不得善
417 5 Kangxi radical 49 水草皆已盡
418 5 to bring to an end; to stop 水草皆已盡
419 5 to complete 水草皆已盡
420 5 to demote; to dismiss 水草皆已盡
421 5 to recover from an illness 水草皆已盡
422 5 former; pūrvaka 水草皆已盡
423 5 yòng to use; to apply 用布施貧窮者
424 5 yòng Kangxi radical 101 用布施貧窮者
425 5 yòng to eat 用布施貧窮者
426 5 yòng to spend 用布施貧窮者
427 5 yòng expense 用布施貧窮者
428 5 yòng a use; usage 用布施貧窮者
429 5 yòng to need; must 用布施貧窮者
430 5 yòng useful; practical 用布施貧窮者
431 5 yòng to use up; to use all of something 用布施貧窮者
432 5 yòng to work (an animal) 用布施貧窮者
433 5 yòng to appoint 用布施貧窮者
434 5 yòng to administer; to manager 用布施貧窮者
435 5 yòng to control 用布施貧窮者
436 5 yòng to access 用布施貧窮者
437 5 yòng Yong 用布施貧窮者
438 5 yòng yong; function; application 用布施貧窮者
439 5 yòng efficacy; kāritra 用布施貧窮者
440 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
441 5 畜生 chùsheng animals; domestic animals 索救我命及五百人畜生命
442 5 畜生 chùsheng rebirth as an animal 索救我命及五百人畜生命
443 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令道人皆呪願我
444 5 lìng to issue a command 令道人皆呪願我
445 5 lìng rules of behavior; customs 令道人皆呪願我
446 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令道人皆呪願我
447 5 lìng a season 令道人皆呪願我
448 5 lìng respected; good reputation 令道人皆呪願我
449 5 lìng good 令道人皆呪願我
450 5 lìng pretentious 令道人皆呪願我
451 5 lìng a transcending state of existence 令道人皆呪願我
452 5 lìng a commander 令道人皆呪願我
453 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令道人皆呪願我
454 5 lìng lyrics 令道人皆呪願我
455 5 lìng Ling 令道人皆呪願我
456 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令道人皆呪願我
457 5 to beg; to request 諸比丘來從我乞匃食
458 5 to hope for; look forward to 諸比丘來從我乞匃食
459 5 a beggar 諸比丘來從我乞匃食
460 5 Qi 諸比丘來從我乞匃食
461 5 to give 諸比丘來從我乞匃食
462 5 destitute; needy 諸比丘來從我乞匃食
463 5 to beg; yācñā 諸比丘來從我乞匃食
464 5 五指 wǔzhǐ five fingers 水從五指端出
465 5 留言 liúyán to leave a message; to leave one's comments; message 阿鳩留言
466 5 ya 人死後終不復生也
467 5 yòu Kangxi radical 29 又多使我早脫此荒澤中
468 5 to reach 索救我命及五百人畜生命
469 5 to attain 索救我命及五百人畜生命
470 5 to understand 索救我命及五百人畜生命
471 5 able to be compared to; to catch up with 索救我命及五百人畜生命
472 5 to be involved with; to associate with 索救我命及五百人畜生命
473 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 索救我命及五百人畜生命
474 5 and; ca; api 索救我命及五百人畜生命
475 5 Yi 我亦非天
476 4 háo brave; heroic; chivalrous; bold; audacious 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
477 4 háo a porcupine 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
478 4 háo a long, fine hair 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
479 4 háo a hero; a person of extraordinary ability 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
480 4 háo prominent; conspicuous 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
481 4 háo powerful and plentiful 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
482 4 háo opulent; wealthy; luxurious 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
483 4 háo powerful and rich 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
484 4 háo a powerful and rich person 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
485 4 háo commander; chief 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
486 4 háo Hao 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
487 4 háo conquer; indra 阿鳩留最尊豪相隨行賈客
488 4 shèng to beat; to win; to conquer 復勝餘天五事
489 4 shèng victory; success 復勝餘天五事
490 4 shèng wonderful; supurb; superior 復勝餘天五事
491 4 shèng to surpass 復勝餘天五事
492 4 shèng triumphant 復勝餘天五事
493 4 shèng a scenic view 復勝餘天五事
494 4 shèng a woman's hair decoration 復勝餘天五事
495 4 shèng Sheng 復勝餘天五事
496 4 shèng conquering; victorious; jaya 復勝餘天五事
497 4 shèng superior; agra 復勝餘天五事
498 4 to use; to grasp 便以頭面著地
499 4 to rely on 便以頭面著地
500 4 to regard 便以頭面著地

Frequencies of all Words

Top 1021

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 rén person; people; a human being 人死後身地外地
2 37 rén Kangxi radical 9 人死後身地外地
3 37 rén a kind of person 人死後身地外地
4 37 rén everybody 人死後身地外地
5 37 rén adult 人死後身地外地
6 37 rén somebody; others 人死後身地外地
7 37 rén an upright person 人死後身地外地
8 37 rén person; manuṣya 人死後身地外地
9 28 I; me; my 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
10 28 self 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
11 28 we; our 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
12 28 [my] dear 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
13 28 Wo 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
14 28 self; atman; attan 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
15 28 ga 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
16 28 I; aham 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
17 23 jiū a pigeon; a dove 名阿鳩留
18 23 jiū to collect; to assemble 名阿鳩留
19 23 jiū to be stable 名阿鳩留
20 23 jiū dove 名阿鳩留
21 23 ā prefix to names of people 名阿鳩留
22 23 ā to groan 名阿鳩留
23 23 ā a 名阿鳩留
24 23 ē to flatter 名阿鳩留
25 23 ā expresses doubt 名阿鳩留
26 23 ē river bank 名阿鳩留
27 23 ē beam; pillar 名阿鳩留
28 23 ē a hillslope; a mound 名阿鳩留
29 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿鳩留
30 23 ē E 名阿鳩留
31 23 ē to depend on 名阿鳩留
32 23 ā a final particle 名阿鳩留
33 23 ē e 名阿鳩留
34 23 ē a buttress 名阿鳩留
35 23 ē be partial to 名阿鳩留
36 23 ē thick silk 名阿鳩留
37 23 ā this; these 名阿鳩留
38 23 ē e 名阿鳩留
39 20 shù tree 阿鳩留自行遙見一樹
40 20 shù to plant 阿鳩留自行遙見一樹
41 20 shù to establish 阿鳩留自行遙見一樹
42 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
43 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
44 20 shù tree; vṛkṣa 阿鳩留自行遙見一樹
45 19 xià next 自念此樹下猶當有水
46 19 xià bottom 自念此樹下猶當有水
47 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自念此樹下猶當有水
48 19 xià measure word for time 自念此樹下猶當有水
49 19 xià expresses completion of an action 自念此樹下猶當有水
50 19 xià to announce 自念此樹下猶當有水
51 19 xià to do 自念此樹下猶當有水
52 19 xià to withdraw; to leave; to exit 自念此樹下猶當有水
53 19 xià under; below 自念此樹下猶當有水
54 19 xià the lower class; a member of the lower class 自念此樹下猶當有水
55 19 xià inside 自念此樹下猶當有水
56 19 xià an aspect 自念此樹下猶當有水
57 19 xià a certain time 自念此樹下猶當有水
58 19 xià a time; an instance 自念此樹下猶當有水
59 19 xià to capture; to take 自念此樹下猶當有水
60 19 xià to put in 自念此樹下猶當有水
61 19 xià to enter 自念此樹下猶當有水
62 19 xià to eliminate; to remove; to get off 自念此樹下猶當有水
63 19 xià to finish work or school 自念此樹下猶當有水
64 19 xià to go 自念此樹下猶當有水
65 19 xià to scorn; to look down on 自念此樹下猶當有水
66 19 xià to modestly decline 自念此樹下猶當有水
67 19 xià to produce 自念此樹下猶當有水
68 19 xià to stay at; to lodge at 自念此樹下猶當有水
69 19 xià to decide 自念此樹下猶當有水
70 19 xià to be less than 自念此樹下猶當有水
71 19 xià humble; lowly 自念此樹下猶當有水
72 19 xià below; adhara 自念此樹下猶當有水
73 19 xià lower; inferior; hina 自念此樹下猶當有水
74 19 de potential marker 如得更生
75 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如得更生
76 19 děi must; ought to 如得更生
77 19 děi to want to; to need to 如得更生
78 19 děi must; ought to 如得更生
79 19 de 如得更生
80 19 de infix potential marker 如得更生
81 19 to result in 如得更生
82 19 to be proper; to fit; to suit 如得更生
83 19 to be satisfied 如得更生
84 19 to be finished 如得更生
85 19 de result of degree 如得更生
86 19 de marks completion of an action 如得更生
87 19 děi satisfying 如得更生
88 19 to contract 如得更生
89 19 marks permission or possibility 如得更生
90 19 expressing frustration 如得更生
91 19 to hear 如得更生
92 19 to have; there is 如得更生
93 19 marks time passed 如得更生
94 19 obtain; attain; prāpta 如得更生
95 17 jiē all; each and every; in all cases 身皆共和合
96 17 jiē same; equally 身皆共和合
97 17 jiē all; sarva 身皆共和合
98 17 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 名阿鳩留
99 17 liú to stop; to halt 名阿鳩留
100 17 liú standing by; adhiṣṭhāna 名阿鳩留
101 15 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
102 15 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
103 15 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
104 15 yán a particle with no meaning 佛告諸比丘言
105 15 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
106 15 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
107 15 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
108 15 yán to regard as 佛告諸比丘言
109 15 yán to act as 佛告諸比丘言
110 15 yán word; vacana 佛告諸比丘言
111 15 yán speak; vad 佛告諸比丘言
112 11 desire 欲所之到
113 11 to desire; to wish 欲所之到
114 11 almost; nearly; about to occur 欲所之到
115 11 to desire; to intend 欲所之到
116 11 lust 欲所之到
117 11 desire; intention; wish; kāma 欲所之到
118 11 便 biàn convenient; handy; easy 便前趣樹
119 11 便 biàn advantageous 便前趣樹
120 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前趣樹
121 11 便 pián fat; obese 便前趣樹
122 11 便 biàn to make easy 便前趣樹
123 11 便 biàn an unearned advantage 便前趣樹
124 11 便 biàn ordinary; plain 便前趣樹
125 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便前趣樹
126 11 便 biàn in passing 便前趣樹
127 11 便 biàn informal 便前趣樹
128 11 便 biàn right away; then; right after 便前趣樹
129 11 便 biàn appropriate; suitable 便前趣樹
130 11 便 biàn an advantageous occasion 便前趣樹
131 11 便 biàn stool 便前趣樹
132 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便前趣樹
133 11 便 biàn proficient; skilled 便前趣樹
134 11 便 biàn even if; even though 便前趣樹
135 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便前趣樹
136 11 便 biàn then; atha 便前趣樹
137 11 zhī him; her; them; that 迎趣之
138 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 迎趣之
139 11 zhī to go 迎趣之
140 11 zhī this; that 迎趣之
141 11 zhī genetive marker 迎趣之
142 11 zhī it 迎趣之
143 11 zhī in; in regards to 迎趣之
144 11 zhī all 迎趣之
145 11 zhī and 迎趣之
146 11 zhī however 迎趣之
147 11 zhī if 迎趣之
148 11 zhī then 迎趣之
149 11 zhī to arrive; to go 迎趣之
150 11 zhī is 迎趣之
151 11 zhī to use 迎趣之
152 11 zhī Zhi 迎趣之
153 11 zhī winding 迎趣之
154 10 and 與賈客五百人俱行
155 10 to give 與賈客五百人俱行
156 10 together with 與賈客五百人俱行
157 10 interrogative particle 與賈客五百人俱行
158 10 to accompany 與賈客五百人俱行
159 10 to particate in 與賈客五百人俱行
160 10 of the same kind 與賈客五百人俱行
161 10 to help 與賈客五百人俱行
162 10 for 與賈客五百人俱行
163 10 and; ca 與賈客五百人俱行
164 9 lái to come 遙見阿鳩留騎馬來前
165 9 lái indicates an approximate quantity 遙見阿鳩留騎馬來前
166 9 lái please 遙見阿鳩留騎馬來前
167 9 lái used to substitute for another verb 遙見阿鳩留騎馬來前
168 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見阿鳩留騎馬來前
169 9 lái ever since 遙見阿鳩留騎馬來前
170 9 lái wheat 遙見阿鳩留騎馬來前
171 9 lái next; future 遙見阿鳩留騎馬來前
172 9 lái a simple complement of direction 遙見阿鳩留騎馬來前
173 9 lái to occur; to arise 遙見阿鳩留騎馬來前
174 9 lái to earn 遙見阿鳩留騎馬來前
175 9 lái to come; āgata 遙見阿鳩留騎馬來前
176 9 his; hers; its; theirs 令我得其福
177 9 to add emphasis 令我得其福
178 9 used when asking a question in reply to a question 令我得其福
179 9 used when making a request or giving an order 令我得其福
180 9 he; her; it; them 令我得其福
181 9 probably; likely 令我得其福
182 9 will 令我得其福
183 9 may 令我得其福
184 9 if 令我得其福
185 9 or 令我得其福
186 9 Qi 令我得其福
187 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令我得其福
188 9 cóng from 水從五指端出
189 9 cóng to follow 水從五指端出
190 9 cóng past; through 水從五指端出
191 9 cóng to comply; to submit; to defer 水從五指端出
192 9 cóng to participate in something 水從五指端出
193 9 cóng to use a certain method or principle 水從五指端出
194 9 cóng usually 水從五指端出
195 9 cóng something secondary 水從五指端出
196 9 cóng remote relatives 水從五指端出
197 9 cóng secondary 水從五指端出
198 9 cóng to go on; to advance 水從五指端出
199 9 cōng at ease; informal 水從五指端出
200 9 zòng a follower; a supporter 水從五指端出
201 9 zòng to release 水從五指端出
202 9 zòng perpendicular; longitudinal 水從五指端出
203 9 cóng receiving; upādāya 水從五指端出
204 9 chí to grasp; to hold 阿鳩留持財貨數千萬
205 9 chí to resist; to oppose 阿鳩留持財貨數千萬
206 9 chí to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
207 9 chí to sustain; to keep; to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
208 9 chí to administer; to manage 阿鳩留持財貨數千萬
209 9 chí to control 阿鳩留持財貨數千萬
210 9 chí to be cautious 阿鳩留持財貨數千萬
211 9 chí to remember 阿鳩留持財貨數千萬
212 9 chí to assist 阿鳩留持財貨數千萬
213 9 chí with; using 阿鳩留持財貨數千萬
214 9 chí dhara 阿鳩留持財貨數千萬
215 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者有賈客
216 8 zhě that 昔者有賈客
217 8 zhě nominalizing function word 昔者有賈客
218 8 zhě used to mark a definition 昔者有賈客
219 8 zhě used to mark a pause 昔者有賈客
220 8 zhě topic marker; that; it 昔者有賈客
221 8 zhuó according to 昔者有賈客
222 8 zhě ca 昔者有賈客
223 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所作善惡
224 8 suǒ an office; an institute 人所作善惡
225 8 suǒ introduces a relative clause 人所作善惡
226 8 suǒ it 人所作善惡
227 8 suǒ if; supposing 人所作善惡
228 8 suǒ a few; various; some 人所作善惡
229 8 suǒ a place; a location 人所作善惡
230 8 suǒ indicates a passive voice 人所作善惡
231 8 suǒ that which 人所作善惡
232 8 suǒ an ordinal number 人所作善惡
233 8 suǒ meaning 人所作善惡
234 8 suǒ garrison 人所作善惡
235 8 suǒ place; pradeśa 人所作善惡
236 8 suǒ that which; yad 人所作善惡
237 8 yǒu is; are; to exist 昔者有賈客
238 8 yǒu to have; to possess 昔者有賈客
239 8 yǒu indicates an estimate 昔者有賈客
240 8 yǒu indicates a large quantity 昔者有賈客
241 8 yǒu indicates an affirmative response 昔者有賈客
242 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有賈客
243 8 yǒu used to compare two things 昔者有賈客
244 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有賈客
245 8 yǒu used before the names of dynasties 昔者有賈客
246 8 yǒu a certain thing; what exists 昔者有賈客
247 8 yǒu multiple of ten and ... 昔者有賈客
248 8 yǒu abundant 昔者有賈客
249 8 yǒu purposeful 昔者有賈客
250 8 yǒu You 昔者有賈客
251 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有賈客
252 8 yǒu becoming; bhava 昔者有賈客
253 8 chū to go out; to leave 水從五指端出
254 8 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 水從五指端出
255 8 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 水從五指端出
256 8 chū to extend; to spread 水從五指端出
257 8 chū to appear 水從五指端出
258 8 chū to exceed 水從五指端出
259 8 chū to publish; to post 水從五指端出
260 8 chū to take up an official post 水從五指端出
261 8 chū to give birth 水從五指端出
262 8 chū a verb complement 水從五指端出
263 8 chū to occur; to happen 水從五指端出
264 8 chū to divorce 水從五指端出
265 8 chū to chase away 水從五指端出
266 8 chū to escape; to leave 水從五指端出
267 8 chū to give 水從五指端出
268 8 chū to emit 水從五指端出
269 8 chū quoted from 水從五指端出
270 8 chū to go out; to leave 水從五指端出
271 8 wèi for; to 仁者啼哭為
272 8 wèi because of 仁者啼哭為
273 8 wéi to act as; to serve 仁者啼哭為
274 8 wéi to change into; to become 仁者啼哭為
275 8 wéi to be; is 仁者啼哭為
276 8 wéi to do 仁者啼哭為
277 8 wèi for 仁者啼哭為
278 8 wèi because of; for; to 仁者啼哭為
279 8 wèi to 仁者啼哭為
280 8 wéi in a passive construction 仁者啼哭為
281 8 wéi forming a rehetorical question 仁者啼哭為
282 8 wéi forming an adverb 仁者啼哭為
283 8 wéi to add emphasis 仁者啼哭為
284 8 wèi to support; to help 仁者啼哭為
285 8 wéi to govern 仁者啼哭為
286 8 wèi to be; bhū 仁者啼哭為
287 8 jiàn to see 阿鳩留自行遙見一樹
288 8 jiàn opinion; view; understanding 阿鳩留自行遙見一樹
289 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿鳩留自行遙見一樹
290 8 jiàn refer to; for details see 阿鳩留自行遙見一樹
291 8 jiàn passive marker 阿鳩留自行遙見一樹
292 8 jiàn to listen to 阿鳩留自行遙見一樹
293 8 jiàn to meet 阿鳩留自行遙見一樹
294 8 jiàn to receive (a guest) 阿鳩留自行遙見一樹
295 8 jiàn let me; kindly 阿鳩留自行遙見一樹
296 8 jiàn Jian 阿鳩留自行遙見一樹
297 8 xiàn to appear 阿鳩留自行遙見一樹
298 8 xiàn to introduce 阿鳩留自行遙見一樹
299 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿鳩留自行遙見一樹
300 8 jiàn seeing; observing; darśana 阿鳩留自行遙見一樹
301 8 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
302 8 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
303 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
304 8 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
305 8 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
306 8 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
307 8 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
308 8 again; more; repeatedly 飲已復從索飯
309 8 to go back; to return 飲已復從索飯
310 8 to resume; to restart 飲已復從索飯
311 8 to do in detail 飲已復從索飯
312 8 to restore 飲已復從索飯
313 8 to respond; to reply to 飲已復從索飯
314 8 after all; and then 飲已復從索飯
315 8 even if; although 飲已復從索飯
316 8 Fu; Return 飲已復從索飯
317 8 to retaliate; to reciprocate 飲已復從索飯
318 8 to avoid forced labor or tax 飲已復從索飯
319 8 particle without meaing 飲已復從索飯
320 8 Fu 飲已復從索飯
321 8 repeated; again 飲已復從索飯
322 8 doubled; to overlapping; folded 飲已復從索飯
323 8 a lined garment with doubled thickness 飲已復從索飯
324 8 again; punar 飲已復從索飯
325 7 promptly; right away; immediately 即大喜
326 7 to be near by; to be close to 即大喜
327 7 at that time 即大喜
328 7 to be exactly the same as; to be thus 即大喜
329 7 supposed; so-called 即大喜
330 7 if; but 即大喜
331 7 to arrive at; to ascend 即大喜
332 7 then; following 即大喜
333 7 so; just so; eva 即大喜
334 7 to go 便隨去到樹下
335 7 to remove; to wipe off; to eliminate 便隨去到樹下
336 7 to be distant 便隨去到樹下
337 7 to leave 便隨去到樹下
338 7 to play a part 便隨去到樹下
339 7 to abandon; to give up 便隨去到樹下
340 7 to die 便隨去到樹下
341 7 previous; past 便隨去到樹下
342 7 to send out; to issue; to drive away 便隨去到樹下
343 7 expresses a tendency 便隨去到樹下
344 7 falling tone 便隨去到樹下
345 7 to lose 便隨去到樹下
346 7 Qu 便隨去到樹下
347 7 go; gati 便隨去到樹下
348 7 布施 bùshī generosity 用布施貧窮者
349 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 用布施貧窮者
350 7 fàn food; a meal 飲已復從索飯
351 7 fàn cuisine 飲已復從索飯
352 7 fàn cooked rice 飲已復從索飯
353 7 fàn cooked cereals 飲已復從索飯
354 7 fàn to eat 飲已復從索飯
355 7 fàn to serve people with food 飲已復從索飯
356 7 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飲已復從索飯
357 7 fàn to feed animals 飲已復從索飯
358 7 fàn grain; boiled rice; odana 飲已復從索飯
359 7 shēng to be born; to give birth 阿鳩留不信有後世生
360 7 shēng to live 阿鳩留不信有後世生
361 7 shēng raw 阿鳩留不信有後世生
362 7 shēng a student 阿鳩留不信有後世生
363 7 shēng life 阿鳩留不信有後世生
364 7 shēng to produce; to give rise 阿鳩留不信有後世生
365 7 shēng alive 阿鳩留不信有後世生
366 7 shēng a lifetime 阿鳩留不信有後世生
367 7 shēng to initiate; to become 阿鳩留不信有後世生
368 7 shēng to grow 阿鳩留不信有後世生
369 7 shēng unfamiliar 阿鳩留不信有後世生
370 7 shēng not experienced 阿鳩留不信有後世生
371 7 shēng hard; stiff; strong 阿鳩留不信有後世生
372 7 shēng very; extremely 阿鳩留不信有後世生
373 7 shēng having academic or professional knowledge 阿鳩留不信有後世生
374 7 shēng a male role in traditional theatre 阿鳩留不信有後世生
375 7 shēng gender 阿鳩留不信有後世生
376 7 shēng to develop; to grow 阿鳩留不信有後世生
377 7 shēng to set up 阿鳩留不信有後世生
378 7 shēng a prostitute 阿鳩留不信有後世生
379 7 shēng a captive 阿鳩留不信有後世生
380 7 shēng a gentleman 阿鳩留不信有後世生
381 7 shēng Kangxi radical 100 阿鳩留不信有後世生
382 7 shēng unripe 阿鳩留不信有後世生
383 7 shēng nature 阿鳩留不信有後世生
384 7 shēng to inherit; to succeed 阿鳩留不信有後世生
385 7 shēng destiny 阿鳩留不信有後世生
386 7 shēng birth 阿鳩留不信有後世生
387 7 shēng arise; produce; utpad 阿鳩留不信有後世生
388 7 shēn human body; torso 人死後身地外地
389 7 shēn Kangxi radical 158 人死後身地外地
390 7 shēn measure word for clothes 人死後身地外地
391 7 shēn self 人死後身地外地
392 7 shēn life 人死後身地外地
393 7 shēn an object 人死後身地外地
394 7 shēn a lifetime 人死後身地外地
395 7 shēn personally 人死後身地外地
396 7 shēn moral character 人死後身地外地
397 7 shēn status; identity; position 人死後身地外地
398 7 shēn pregnancy 人死後身地外地
399 7 juān India 人死後身地外地
400 7 shēn body; kāya 人死後身地外地
401 7 tiān day 是天耶
402 7 tiān day 是天耶
403 7 tiān heaven 是天耶
404 7 tiān nature 是天耶
405 7 tiān sky 是天耶
406 7 tiān weather 是天耶
407 7 tiān father; husband 是天耶
408 7 tiān a necessity 是天耶
409 7 tiān season 是天耶
410 7 tiān destiny 是天耶
411 7 tiān very high; sky high [prices] 是天耶
412 7 tiān very 是天耶
413 7 tiān a deva; a god 是天耶
414 7 tiān Heaven 是天耶
415 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 作善不得善
416 6 shàn happy 作善不得善
417 6 shàn good 作善不得善
418 6 shàn kind-hearted 作善不得善
419 6 shàn to be skilled at something 作善不得善
420 6 shàn familiar 作善不得善
421 6 shàn to repair 作善不得善
422 6 shàn to admire 作善不得善
423 6 shàn to praise 作善不得善
424 6 shàn numerous; frequent; easy 作善不得善
425 6 shàn Shan 作善不得善
426 6 shàn wholesome; virtuous 作善不得善
427 6 dàn but; yet; however 但遙指示城中
428 6 dàn merely; only 但遙指示城中
429 6 dàn vainly 但遙指示城中
430 6 dàn promptly 但遙指示城中
431 6 dàn all 但遙指示城中
432 6 dàn Dan 但遙指示城中
433 6 dàn only; kevala 但遙指示城中
434 6 shí time; a point or period of time
435 6 shí a season; a quarter of a year
436 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day
437 6 shí at that time
438 6 shí fashionable
439 6 shí fate; destiny; luck
440 6 shí occasion; opportunity; chance
441 6 shí tense
442 6 shí particular; special
443 6 shí to plant; to cultivate
444 6 shí hour (measure word)
445 6 shí an era; a dynasty
446 6 shí time [abstract]
447 6 shí seasonal
448 6 shí frequently; often
449 6 shí occasionally; sometimes
450 6 shí on time
451 6 shí this; that
452 6 shí to wait upon
453 6 shí hour
454 6 shí appropriate; proper; timely
455 6 shí Shi
456 6 shí a present; currentlt
457 6 shí time; kāla
458 6 shí at that time; samaya
459 6 shí then; atha
460 6 to lift; to hold up; to raise 樹下人便舉右手
461 6 to move 樹下人便舉右手
462 6 to originate; to initiate; to start (a fire) 樹下人便舉右手
463 6 to recommend; to elect 樹下人便舉右手
464 6 all; entire 樹下人便舉右手
465 6 to suggest 樹下人便舉右手
466 6 to fly 樹下人便舉右手
467 6 to bear; to give birth 樹下人便舉右手
468 6 actions; conduct 樹下人便舉右手
469 6 a successful candidate 樹下人便舉右手
470 6 to raise; utkṣepa 樹下人便舉右手
471 6 to raise an example 樹下人便舉右手
472 6 求索 qiúsuǒ to search; to seek; to quest; to explore 在所求索
473 6 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珍寶
474 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作善不得善
475 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作善不得善
476 6 xíng to walk 與賈客五百人俱行
477 6 xíng capable; competent 與賈客五百人俱行
478 6 háng profession 與賈客五百人俱行
479 6 háng line; row 與賈客五百人俱行
480 6 xíng Kangxi radical 144 與賈客五百人俱行
481 6 xíng to travel 與賈客五百人俱行
482 6 xìng actions; conduct 與賈客五百人俱行
483 6 xíng to do; to act; to practice 與賈客五百人俱行
484 6 xíng all right; OK; okay 與賈客五百人俱行
485 6 háng horizontal line 與賈客五百人俱行
486 6 héng virtuous deeds 與賈客五百人俱行
487 6 hàng a line of trees 與賈客五百人俱行
488 6 hàng bold; steadfast 與賈客五百人俱行
489 6 xíng to move 與賈客五百人俱行
490 6 xíng to put into effect; to implement 與賈客五百人俱行
491 6 xíng travel 與賈客五百人俱行
492 6 xíng to circulate 與賈客五百人俱行
493 6 xíng running script; running script 與賈客五百人俱行
494 6 xíng temporary 與賈客五百人俱行
495 6 xíng soon 與賈客五百人俱行
496 6 háng rank; order 與賈客五百人俱行
497 6 háng a business; a shop 與賈客五百人俱行
498 6 xíng to depart; to leave 與賈客五百人俱行
499 6 xíng to experience 與賈客五百人俱行
500 6 xíng path; way 與賈客五百人俱行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiū dove
ē e
shù tree; vṛkṣa
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
obtain; attain; prāpta
jiē all; sarva
liú standing by; adhiṣṭhāna
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说阿鸠留经 佛說阿鳩留經 102 Aguru Sutra
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
云安 雲安 121 Yun'an

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
无央数 無央數 119 innumerable
心净 心淨 120 A Pure Mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
心所 120 a mental factor; caitta
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
作善 122 to do good deeds