Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Hu Zhu Tongzi Tuoluoni Jing (Protection of Children Dharani Sutra) 佛說護諸童子陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 者 | zhě | ca | 彌酬迦者其形如牛 |
| 2 | 25 | 其 | qí | Qi | 使其意迷亂 |
| 3 | 21 | 小兒 | xiǎo ér | a young child; a small boy | 為嬰孩小兒 |
| 4 | 21 | 小兒 | xiǎo ér | my son | 為嬰孩小兒 |
| 5 | 21 | 小兒 | xiǎor | early childhood | 為嬰孩小兒 |
| 6 | 18 | 婆 | pó | grandmother | 第九名黎婆坻 |
| 7 | 18 | 婆 | pó | old woman | 第九名黎婆坻 |
| 8 | 18 | 婆 | pó | bha | 第九名黎婆坻 |
| 9 | 18 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 10 | 18 | 著 | zhù | outstanding | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 11 | 18 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 12 | 18 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 13 | 18 | 著 | zhe | expresses a command | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 14 | 18 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 15 | 18 | 著 | zhāo | to add; to put | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 16 | 18 | 著 | zhuó | a chess move | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 17 | 18 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 18 | 18 | 著 | zhāo | OK | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 19 | 18 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 20 | 18 | 著 | zháo | to ignite | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 21 | 18 | 著 | zháo | to fall asleep | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 22 | 18 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 23 | 18 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 24 | 18 | 著 | zhù | to show | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 25 | 18 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 26 | 18 | 著 | zhù | to write | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 27 | 18 | 著 | zhù | to record | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 28 | 18 | 著 | zhù | a document; writings | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 29 | 18 | 著 | zhù | Zhu | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 30 | 18 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 31 | 18 | 著 | zhuó | to arrive | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 32 | 18 | 著 | zhuó | to result in | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 33 | 18 | 著 | zhuó | to command | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 34 | 18 | 著 | zhuó | a strategy | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 35 | 18 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 36 | 18 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 37 | 18 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 38 | 18 | 著 | zhe | attachment to | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 39 | 17 | 迦 | jiā | ka | 第一名彌酬迦 |
| 40 | 17 | 迦 | jiā | ka | 第一名彌酬迦 |
| 41 | 16 | 形 | xíng | appearance | 彌酬迦者其形如牛 |
| 42 | 16 | 形 | xíng | adjective | 彌酬迦者其形如牛 |
| 43 | 16 | 形 | xíng | shape; form | 彌酬迦者其形如牛 |
| 44 | 16 | 形 | xíng | terrain | 彌酬迦者其形如牛 |
| 45 | 16 | 形 | xíng | circumstances; situation | 彌酬迦者其形如牛 |
| 46 | 16 | 形 | xíng | to form; to become | 彌酬迦者其形如牛 |
| 47 | 16 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 彌酬迦者其形如牛 |
| 48 | 16 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 彌酬迦者其形如牛 |
| 49 | 16 | 形 | xíng | to describe | 彌酬迦者其形如牛 |
| 50 | 16 | 形 | xíng | an entity | 彌酬迦者其形如牛 |
| 51 | 16 | 形 | xíng | formal | 彌酬迦者其形如牛 |
| 52 | 16 | 形 | xíng | punishment | 彌酬迦者其形如牛 |
| 53 | 16 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 彌酬迦者其形如牛 |
| 54 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 我今說彼名 |
| 55 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 我今說彼名 |
| 56 | 16 | 名 | míng | rank; position | 我今說彼名 |
| 57 | 16 | 名 | míng | an excuse | 我今說彼名 |
| 58 | 16 | 名 | míng | life | 我今說彼名 |
| 59 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 我今說彼名 |
| 60 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 我今說彼名 |
| 61 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 我今說彼名 |
| 62 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 我今說彼名 |
| 63 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 我今說彼名 |
| 64 | 16 | 名 | míng | moral | 我今說彼名 |
| 65 | 16 | 名 | míng | name; naman | 我今說彼名 |
| 66 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 我今說彼名 |
| 67 | 15 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 此十五鬼 |
| 68 | 15 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 此十五鬼 |
| 69 | 15 | 鬼 | guǐ | a devil | 此十五鬼 |
| 70 | 15 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 此十五鬼 |
| 71 | 15 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 此十五鬼 |
| 72 | 15 | 鬼 | guǐ | Gui | 此十五鬼 |
| 73 | 15 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 此十五鬼 |
| 74 | 15 | 鬼 | guǐ | Gui | 此十五鬼 |
| 75 | 15 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 此十五鬼 |
| 76 | 15 | 鬼 | guǐ | clever | 此十五鬼 |
| 77 | 15 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 此十五鬼 |
| 78 | 15 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 此十五鬼 |
| 79 | 15 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 此十五鬼 |
| 80 | 12 | 彌 | mí | extensive; full | 第一名彌酬迦 |
| 81 | 12 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 第一名彌酬迦 |
| 82 | 12 | 彌 | mí | to join | 第一名彌酬迦 |
| 83 | 12 | 彌 | mí | to spread | 第一名彌酬迦 |
| 84 | 12 | 彌 | mí | Mi | 第一名彌酬迦 |
| 85 | 12 | 彌 | mǐ | to restrain | 第一名彌酬迦 |
| 86 | 12 | 彌 | mí | to complete; to be full | 第一名彌酬迦 |
| 87 | 12 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 彌尼 |
| 88 | 12 | 尼 | ní | Confucius; Father | 彌尼 |
| 89 | 12 | 尼 | ní | Ni | 彌尼 |
| 90 | 12 | 尼 | ní | ni | 彌尼 |
| 91 | 12 | 尼 | nì | to obstruct | 彌尼 |
| 92 | 12 | 尼 | nì | near to | 彌尼 |
| 93 | 12 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 彌尼 |
| 94 | 11 | 陀 | tuó | steep bank | 南無佛陀耶 |
| 95 | 11 | 陀 | tuó | a spinning top | 南無佛陀耶 |
| 96 | 11 | 陀 | tuó | uneven | 南無佛陀耶 |
| 97 | 11 | 陀 | tuó | dha | 南無佛陀耶 |
| 98 | 11 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 此十五鬼神 |
| 99 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 最初說神呪 |
| 100 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 最初說神呪 |
| 101 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 最初說神呪 |
| 102 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 最初說神呪 |
| 103 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 最初說神呪 |
| 104 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 最初說神呪 |
| 105 | 10 | 說 | shuō | allocution | 最初說神呪 |
| 106 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 最初說神呪 |
| 107 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 最初說神呪 |
| 108 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 最初說神呪 |
| 109 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 最初說神呪 |
| 110 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 最初說神呪 |
| 111 | 10 | 隷 | lì | to be subservient to | 婆漏隷 |
| 112 | 10 | 隷 | lì | laborer; servant | 婆漏隷 |
| 113 | 10 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 婆漏隷 |
| 114 | 10 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 婆漏隷 |
| 115 | 10 | 隷 | lì | Clerical Script | 婆漏隷 |
| 116 | 10 | 隷 | lì | Li | 婆漏隷 |
| 117 | 10 | 隷 | lì | subservient | 婆漏隷 |
| 118 | 9 | 我 | wǒ | self | 我禮佛世尊 |
| 119 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我禮佛世尊 |
| 120 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我禮佛世尊 |
| 121 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我禮佛世尊 |
| 122 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我禮佛世尊 |
| 123 | 9 | 王 | wáng | Wang | 照世大法王 |
| 124 | 9 | 王 | wáng | a king | 照世大法王 |
| 125 | 9 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 照世大法王 |
| 126 | 9 | 王 | wàng | to be king; to rule | 照世大法王 |
| 127 | 9 | 王 | wáng | a prince; a duke | 照世大法王 |
| 128 | 9 | 王 | wáng | grand; great | 照世大法王 |
| 129 | 9 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 照世大法王 |
| 130 | 9 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 照世大法王 |
| 131 | 9 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 照世大法王 |
| 132 | 9 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 照世大法王 |
| 133 | 9 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 照世大法王 |
| 134 | 8 | 於 | yú | to go; to | 皆於人中生 |
| 135 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於人中生 |
| 136 | 8 | 於 | yú | Yu | 皆於人中生 |
| 137 | 8 | 於 | wū | a crow | 皆於人中生 |
| 138 | 8 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 139 | 8 | 呪 | zhòu | a curse | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 140 | 8 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 141 | 8 | 呪 | zhòu | mantra | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 142 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 143 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 144 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 145 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 146 | 7 | 令 | lìng | a season | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 147 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 148 | 7 | 令 | lìng | good | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 149 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 150 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 151 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 152 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 153 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 154 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 155 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 156 | 6 | 呵 | hē | he | 波羅呵 |
| 157 | 6 | 呵 | hē | to scold | 波羅呵 |
| 158 | 6 | 呵 | hē | a yawn | 波羅呵 |
| 159 | 6 | 呵 | hē | ha | 波羅呵 |
| 160 | 6 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 波羅呵 |
| 161 | 6 | 呵 | hē | la | 波羅呵 |
| 162 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 第十一名曼多難提 |
| 163 | 6 | 多 | duó | many; much | 第十一名曼多難提 |
| 164 | 6 | 多 | duō | more | 第十一名曼多難提 |
| 165 | 6 | 多 | duō | excessive | 第十一名曼多難提 |
| 166 | 6 | 多 | duō | abundant | 第十一名曼多難提 |
| 167 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 第十一名曼多難提 |
| 168 | 6 | 多 | duō | Duo | 第十一名曼多難提 |
| 169 | 6 | 多 | duō | ta | 第十一名曼多難提 |
| 170 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無子以傷胎 |
| 171 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 無子以傷胎 |
| 172 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 無子以傷胎 |
| 173 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 無子以傷胎 |
| 174 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 無子以傷胎 |
| 175 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 無子以傷胎 |
| 176 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無子以傷胎 |
| 177 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 無子以傷胎 |
| 178 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 無子以傷胎 |
| 179 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 無子以傷胎 |
| 180 | 6 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 此十五鬼神 |
| 181 | 6 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 此十五鬼神 |
| 182 | 6 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 第五名牟致迦 |
| 183 | 6 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 第五名牟致迦 |
| 184 | 6 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 第五名牟致迦 |
| 185 | 6 | 致 | zhì | dense | 第五名牟致迦 |
| 186 | 6 | 致 | zhì | appeal; interest | 第五名牟致迦 |
| 187 | 6 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 第五名牟致迦 |
| 188 | 6 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 第五名牟致迦 |
| 189 | 6 | 致 | zhì | so as to | 第五名牟致迦 |
| 190 | 6 | 致 | zhì | result | 第五名牟致迦 |
| 191 | 6 | 致 | zhì | to arrive | 第五名牟致迦 |
| 192 | 6 | 致 | zhì | to express | 第五名牟致迦 |
| 193 | 6 | 致 | zhì | to return | 第五名牟致迦 |
| 194 | 6 | 致 | zhì | an objective | 第五名牟致迦 |
| 195 | 6 | 致 | zhì | a principle | 第五名牟致迦 |
| 196 | 6 | 致 | zhì | to become; nigam | 第五名牟致迦 |
| 197 | 6 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 第五名牟致迦 |
| 198 | 6 | 曼 | màn | long | 第十一名曼多難提 |
| 199 | 6 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 第十一名曼多難提 |
| 200 | 6 | 曼 | màn | vast; endless | 第十一名曼多難提 |
| 201 | 6 | 曼 | màn | to grow; to spread | 第十一名曼多難提 |
| 202 | 6 | 曼 | màn | Man | 第十一名曼多難提 |
| 203 | 6 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 第十一名曼多難提 |
| 204 | 6 | 曼 | màn | ma | 第十一名曼多難提 |
| 205 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我今說彼名 |
| 206 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我今說彼名 |
| 207 | 5 | 今 | jīn | modern | 我今說彼名 |
| 208 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今說彼名 |
| 209 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆於人中生 |
| 210 | 5 | 生 | shēng | to live | 皆於人中生 |
| 211 | 5 | 生 | shēng | raw | 皆於人中生 |
| 212 | 5 | 生 | shēng | a student | 皆於人中生 |
| 213 | 5 | 生 | shēng | life | 皆於人中生 |
| 214 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆於人中生 |
| 215 | 5 | 生 | shēng | alive | 皆於人中生 |
| 216 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 皆於人中生 |
| 217 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆於人中生 |
| 218 | 5 | 生 | shēng | to grow | 皆於人中生 |
| 219 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆於人中生 |
| 220 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 皆於人中生 |
| 221 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆於人中生 |
| 222 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆於人中生 |
| 223 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆於人中生 |
| 224 | 5 | 生 | shēng | gender | 皆於人中生 |
| 225 | 5 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆於人中生 |
| 226 | 5 | 生 | shēng | to set up | 皆於人中生 |
| 227 | 5 | 生 | shēng | a prostitute | 皆於人中生 |
| 228 | 5 | 生 | shēng | a captive | 皆於人中生 |
| 229 | 5 | 生 | shēng | a gentleman | 皆於人中生 |
| 230 | 5 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆於人中生 |
| 231 | 5 | 生 | shēng | unripe | 皆於人中生 |
| 232 | 5 | 生 | shēng | nature | 皆於人中生 |
| 233 | 5 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆於人中生 |
| 234 | 5 | 生 | shēng | destiny | 皆於人中生 |
| 235 | 5 | 生 | shēng | birth | 皆於人中生 |
| 236 | 5 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆於人中生 |
| 237 | 5 | 羅 | luó | Luo | 或歌羅安浮 |
| 238 | 5 | 羅 | luó | to catch; to capture | 或歌羅安浮 |
| 239 | 5 | 羅 | luó | gauze | 或歌羅安浮 |
| 240 | 5 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 或歌羅安浮 |
| 241 | 5 | 羅 | luó | a net for catching birds | 或歌羅安浮 |
| 242 | 5 | 羅 | luó | to recruit | 或歌羅安浮 |
| 243 | 5 | 羅 | luó | to include | 或歌羅安浮 |
| 244 | 5 | 羅 | luó | to distribute | 或歌羅安浮 |
| 245 | 5 | 羅 | luó | ra | 或歌羅安浮 |
| 246 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 我禮佛世尊 |
| 247 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 我禮佛世尊 |
| 248 | 5 | 膩 | nì | greasy; oily | 膩 |
| 249 | 5 | 膩 | nì | smooth; glossy | 膩 |
| 250 | 5 | 膩 | nì | rich | 膩 |
| 251 | 5 | 膩 | nì | impurity | 膩 |
| 252 | 5 | 膩 | nì | intimate | 膩 |
| 253 | 5 | 膩 | nì | to stick together | 膩 |
| 254 | 5 | 膩 | nì | to be disgusted | 膩 |
| 255 | 5 | 膩 | nì | sticky; snigdha | 膩 |
| 256 | 5 | 童子 | tóngzǐ | boy | 所生童子安隱無患 |
| 257 | 5 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 所生童子安隱無患 |
| 258 | 5 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 所生童子安隱無患 |
| 259 | 5 | 作 | zuò | to do | 而作是言 |
| 260 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而作是言 |
| 261 | 5 | 作 | zuò | to start | 而作是言 |
| 262 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 而作是言 |
| 263 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而作是言 |
| 264 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 而作是言 |
| 265 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 而作是言 |
| 266 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 而作是言 |
| 267 | 5 | 作 | zuò | to rise | 而作是言 |
| 268 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 而作是言 |
| 269 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而作是言 |
| 270 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 而作是言 |
| 271 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而作是言 |
| 272 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 強力所不制 |
| 273 | 4 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 於恐怖 |
| 274 | 4 | 常 | cháng | Chang | 常憙噉人胎 |
| 275 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常憙噉人胎 |
| 276 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常憙噉人胎 |
| 277 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常憙噉人胎 |
| 278 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已禮牟尼足 |
| 279 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已禮牟尼足 |
| 280 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 已禮牟尼足 |
| 281 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已禮牟尼足 |
| 282 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已禮牟尼足 |
| 283 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已禮牟尼足 |
| 284 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所敬禮佛足 |
| 285 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 所敬禮佛足 |
| 286 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所敬禮佛足 |
| 287 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所敬禮佛足 |
| 288 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 所敬禮佛足 |
| 289 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 所敬禮佛足 |
| 290 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所敬禮佛足 |
| 291 | 4 | 之 | zhī | to go | 說諸小兒怖畏之相 |
| 292 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 說諸小兒怖畏之相 |
| 293 | 4 | 之 | zhī | is | 說諸小兒怖畏之相 |
| 294 | 4 | 之 | zhī | to use | 說諸小兒怖畏之相 |
| 295 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 說諸小兒怖畏之相 |
| 296 | 4 | 之 | zhī | winding | 說諸小兒怖畏之相 |
| 297 | 4 | 魔羅 | móluó | Mara; the Devil; a devil; a demon | 第四名阿波悉魔羅 |
| 298 | 4 | 穌 | sū | to revive | 穌婆呵 |
| 299 | 4 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌婆呵 |
| 300 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 誦此陀羅尼一遍一結 |
| 301 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 誦此陀羅尼一遍一結 |
| 302 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 能令人無子 |
| 303 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 能令人無子 |
| 304 | 4 | 無 | mó | mo | 能令人無子 |
| 305 | 4 | 無 | wú | to not have | 能令人無子 |
| 306 | 4 | 無 | wú | Wu | 能令人無子 |
| 307 | 4 | 無 | mó | mo | 能令人無子 |
| 308 | 4 | 波 | bō | undulations | 第四名阿波悉魔羅 |
| 309 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 第四名阿波悉魔羅 |
| 310 | 4 | 波 | bō | wavelength | 第四名阿波悉魔羅 |
| 311 | 4 | 波 | bō | pa | 第四名阿波悉魔羅 |
| 312 | 4 | 波 | bō | wave; taraṅga | 第四名阿波悉魔羅 |
| 313 | 4 | 中 | zhōng | middle | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 314 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 315 | 4 | 中 | zhōng | China | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 316 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 317 | 4 | 中 | zhōng | midday | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 318 | 4 | 中 | zhōng | inside | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 319 | 4 | 中 | zhōng | during | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 320 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 321 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 322 | 4 | 中 | zhōng | half | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 323 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 324 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 325 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 326 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 327 | 4 | 中 | zhōng | middle | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 328 | 4 | 胎 | tāi | fetus; litter | 常憙噉人胎 |
| 329 | 4 | 胎 | tāi | womb | 常憙噉人胎 |
| 330 | 4 | 胎 | tāi | prototype | 常憙噉人胎 |
| 331 | 4 | 胎 | tāi | origin; root; source | 常憙噉人胎 |
| 332 | 4 | 胎 | tāi | an automobile tire | 常憙噉人胎 |
| 333 | 4 | 胎 | tāi | to nourish | 常憙噉人胎 |
| 334 | 4 | 胎 | tāi | an unprocessed molding of an object | 常憙噉人胎 |
| 335 | 4 | 胎 | tāi | padding | 常憙噉人胎 |
| 336 | 4 | 胎 | tāi | to give birth; to spawn | 常憙噉人胎 |
| 337 | 4 | 胎 | tāi | womb; inside; garbha | 常憙噉人胎 |
| 338 | 4 | 及 | jí | to reach | 及禮無著僧 |
| 339 | 4 | 及 | jí | to attain | 及禮無著僧 |
| 340 | 4 | 及 | jí | to understand | 及禮無著僧 |
| 341 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及禮無著僧 |
| 342 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及禮無著僧 |
| 343 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及禮無著僧 |
| 344 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 及禮無著僧 |
| 345 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 男女交會時 |
| 346 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 男女交會時 |
| 347 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 男女交會時 |
| 348 | 4 | 時 | shí | fashionable | 男女交會時 |
| 349 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 男女交會時 |
| 350 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 男女交會時 |
| 351 | 4 | 時 | shí | tense | 男女交會時 |
| 352 | 4 | 時 | shí | particular; special | 男女交會時 |
| 353 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 男女交會時 |
| 354 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 男女交會時 |
| 355 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 男女交會時 |
| 356 | 4 | 時 | shí | seasonal | 男女交會時 |
| 357 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 男女交會時 |
| 358 | 4 | 時 | shí | hour | 男女交會時 |
| 359 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 男女交會時 |
| 360 | 4 | 時 | shí | Shi | 男女交會時 |
| 361 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 男女交會時 |
| 362 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 男女交會時 |
| 363 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 男女交會時 |
| 364 | 3 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 或歌羅安浮 |
| 365 | 3 | 安 | ān | to calm; to pacify | 或歌羅安浮 |
| 366 | 3 | 安 | ān | safe; secure | 或歌羅安浮 |
| 367 | 3 | 安 | ān | comfortable; happy | 或歌羅安浮 |
| 368 | 3 | 安 | ān | to find a place for | 或歌羅安浮 |
| 369 | 3 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 或歌羅安浮 |
| 370 | 3 | 安 | ān | to be content | 或歌羅安浮 |
| 371 | 3 | 安 | ān | to cherish | 或歌羅安浮 |
| 372 | 3 | 安 | ān | to bestow; to confer | 或歌羅安浮 |
| 373 | 3 | 安 | ān | amphetamine | 或歌羅安浮 |
| 374 | 3 | 安 | ān | ampere | 或歌羅安浮 |
| 375 | 3 | 安 | ān | to add; to submit | 或歌羅安浮 |
| 376 | 3 | 安 | ān | to reside; to live at | 或歌羅安浮 |
| 377 | 3 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 或歌羅安浮 |
| 378 | 3 | 安 | ān | an | 或歌羅安浮 |
| 379 | 3 | 安 | ān | Ease | 或歌羅安浮 |
| 380 | 3 | 安 | ān | e | 或歌羅安浮 |
| 381 | 3 | 安 | ān | an | 或歌羅安浮 |
| 382 | 3 | 安 | ān | peace | 或歌羅安浮 |
| 383 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其意迷亂 |
| 384 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其意迷亂 |
| 385 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 使其意迷亂 |
| 386 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其意迷亂 |
| 387 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其意迷亂 |
| 388 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其意迷亂 |
| 389 | 3 | 使 | shǐ | to use | 使其意迷亂 |
| 390 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 使其意迷亂 |
| 391 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其意迷亂 |
| 392 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得如願 |
| 393 | 3 | 即 | jí | at that time | 即得如願 |
| 394 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得如願 |
| 395 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得如願 |
| 396 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得如願 |
| 397 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時如來初成正覺 |
| 398 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時如來初成正覺 |
| 399 | 3 | 阿 | ā | to groan | 第四名阿波悉魔羅 |
| 400 | 3 | 阿 | ā | a | 第四名阿波悉魔羅 |
| 401 | 3 | 阿 | ē | to flatter | 第四名阿波悉魔羅 |
| 402 | 3 | 阿 | ē | river bank | 第四名阿波悉魔羅 |
| 403 | 3 | 阿 | ē | beam; pillar | 第四名阿波悉魔羅 |
| 404 | 3 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 第四名阿波悉魔羅 |
| 405 | 3 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 第四名阿波悉魔羅 |
| 406 | 3 | 阿 | ē | E | 第四名阿波悉魔羅 |
| 407 | 3 | 阿 | ē | to depend on | 第四名阿波悉魔羅 |
| 408 | 3 | 阿 | ē | e | 第四名阿波悉魔羅 |
| 409 | 3 | 阿 | ē | a buttress | 第四名阿波悉魔羅 |
| 410 | 3 | 阿 | ē | be partial to | 第四名阿波悉魔羅 |
| 411 | 3 | 阿 | ē | thick silk | 第四名阿波悉魔羅 |
| 412 | 3 | 阿 | ē | e | 第四名阿波悉魔羅 |
| 413 | 3 | 摩 | mó | to rub | 摩帝 |
| 414 | 3 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩帝 |
| 415 | 3 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩帝 |
| 416 | 3 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩帝 |
| 417 | 3 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩帝 |
| 418 | 3 | 摩 | mó | friction | 摩帝 |
| 419 | 3 | 摩 | mó | ma | 摩帝 |
| 420 | 3 | 摩 | mó | Māyā | 摩帝 |
| 421 | 3 | 騫 | qiān | damage; a defect | 第三名騫 |
| 422 | 3 | 騫 | qiān | to raise to head; to lift | 第三名騫 |
| 423 | 3 | 騫 | qiān | to fly; to soar | 第三名騫 |
| 424 | 3 | 騫 | qiān | to be damaged; to be deficient | 第三名騫 |
| 425 | 3 | 騫 | qiān | to frolic | 第三名騫 |
| 426 | 3 | 騫 | qiān | to be startled; to be scared | 第三名騫 |
| 427 | 3 | 騫 | qiān | to pick out | 第三名騫 |
| 428 | 3 | 騫 | qiān | to miss; to hold up | 第三名騫 |
| 429 | 3 | 騫 | qiān | Qian | 第三名騫 |
| 430 | 3 | 騫 | jiǎn | an old horse | 第三名騫 |
| 431 | 3 | 騫 | qiān | damage; a defect | 第三名騫 |
| 432 | 3 | 酬 | chóu | to toast | 第一名彌酬迦 |
| 433 | 3 | 酬 | chóu | to acknowledge; to respond | 第一名彌酬迦 |
| 434 | 3 | 酬 | chóu | to respond with a poem | 第一名彌酬迦 |
| 435 | 3 | 酬 | chóu | to realize; to achieve | 第一名彌酬迦 |
| 436 | 3 | 酬 | chóu | to give | 第一名彌酬迦 |
| 437 | 3 | 酬 | chóu | to reward; to recompense; repay an obligation | 第一名彌酬迦 |
| 438 | 3 | 酬 | chóu | toast; pratipūjā | 第一名彌酬迦 |
| 439 | 3 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽甯 |
| 440 | 3 | 伽 | jiā | gha | 伽甯 |
| 441 | 3 | 伽 | jiā | ga | 伽甯 |
| 442 | 3 | 黎 | lí | black | 第九名黎婆坻 |
| 443 | 3 | 黎 | lí | Li | 第九名黎婆坻 |
| 444 | 3 | 黎 | lí | Lebanon | 第九名黎婆坻 |
| 445 | 3 | 黎 | lí | Li People | 第九名黎婆坻 |
| 446 | 3 | 黎 | lí | numerous; many | 第九名黎婆坻 |
| 447 | 3 | 黎 | lí | State of Li | 第九名黎婆坻 |
| 448 | 3 | 黎 | lí | black | 第九名黎婆坻 |
| 449 | 3 | 一 | yī | one | 有一大梵天王 |
| 450 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一大梵天王 |
| 451 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一大梵天王 |
| 452 | 3 | 一 | yī | first | 有一大梵天王 |
| 453 | 3 | 一 | yī | the same | 有一大梵天王 |
| 454 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一大梵天王 |
| 455 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一大梵天王 |
| 456 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一大梵天王 |
| 457 | 3 | 一 | yī | other | 有一大梵天王 |
| 458 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一大梵天王 |
| 459 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一大梵天王 |
| 460 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一大梵天王 |
| 461 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一大梵天王 |
| 462 | 3 | 憙 | xǐ | to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased | 常憙噉人胎 |
| 463 | 3 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 464 | 3 | 口 | kǒu | mouth | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 465 | 3 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 466 | 3 | 口 | kǒu | eloquence | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 467 | 3 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 468 | 3 | 口 | kǒu | edge; border | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 469 | 3 | 口 | kǒu | verbal; oral | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 470 | 3 | 口 | kǒu | taste | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 471 | 3 | 口 | kǒu | population; people | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 472 | 3 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 473 | 3 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 474 | 3 | 舍 | shě | to give | 第十二名舍究尼 |
| 475 | 3 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 第十二名舍究尼 |
| 476 | 3 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 第十二名舍究尼 |
| 477 | 3 | 舍 | shè | my | 第十二名舍究尼 |
| 478 | 3 | 舍 | shě | equanimity | 第十二名舍究尼 |
| 479 | 3 | 舍 | shè | my house | 第十二名舍究尼 |
| 480 | 3 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 第十二名舍究尼 |
| 481 | 3 | 舍 | shè | to leave | 第十二名舍究尼 |
| 482 | 3 | 舍 | shě | She | 第十二名舍究尼 |
| 483 | 3 | 舍 | shè | disciple | 第十二名舍究尼 |
| 484 | 3 | 舍 | shè | a barn; a pen | 第十二名舍究尼 |
| 485 | 3 | 舍 | shè | to reside | 第十二名舍究尼 |
| 486 | 3 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 第十二名舍究尼 |
| 487 | 3 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 第十二名舍究尼 |
| 488 | 3 | 舍 | shě | Give | 第十二名舍究尼 |
| 489 | 3 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 第十二名舍究尼 |
| 490 | 3 | 舍 | shě | house; gṛha | 第十二名舍究尼 |
| 491 | 3 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 第十二名舍究尼 |
| 492 | 3 | 魔 | mó | Māra | 第六名魔致迦 |
| 493 | 3 | 魔 | mó | evil; vice | 第六名魔致迦 |
| 494 | 3 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 第六名魔致迦 |
| 495 | 3 | 魔 | mó | magic | 第六名魔致迦 |
| 496 | 3 | 魔 | mó | terrifying | 第六名魔致迦 |
| 497 | 3 | 魔 | mó | māra | 第六名魔致迦 |
| 498 | 3 | 魔 | mó | Māra | 第六名魔致迦 |
| 499 | 3 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 第四名阿波悉魔羅 |
| 500 | 3 | 悉 | xī | detailed | 第四名阿波悉魔羅 |
Frequencies of all Words
Top 923
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彌酬迦者其形如牛 |
| 2 | 34 | 者 | zhě | that | 彌酬迦者其形如牛 |
| 3 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彌酬迦者其形如牛 |
| 4 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彌酬迦者其形如牛 |
| 5 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彌酬迦者其形如牛 |
| 6 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彌酬迦者其形如牛 |
| 7 | 34 | 者 | zhuó | according to | 彌酬迦者其形如牛 |
| 8 | 34 | 者 | zhě | ca | 彌酬迦者其形如牛 |
| 9 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 使其意迷亂 |
| 10 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 使其意迷亂 |
| 11 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 使其意迷亂 |
| 12 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 使其意迷亂 |
| 13 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 使其意迷亂 |
| 14 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 使其意迷亂 |
| 15 | 25 | 其 | qí | will | 使其意迷亂 |
| 16 | 25 | 其 | qí | may | 使其意迷亂 |
| 17 | 25 | 其 | qí | if | 使其意迷亂 |
| 18 | 25 | 其 | qí | or | 使其意迷亂 |
| 19 | 25 | 其 | qí | Qi | 使其意迷亂 |
| 20 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 使其意迷亂 |
| 21 | 21 | 小兒 | xiǎo ér | a young child; a small boy | 為嬰孩小兒 |
| 22 | 21 | 小兒 | xiǎo ér | my son | 為嬰孩小兒 |
| 23 | 21 | 小兒 | xiǎor | early childhood | 為嬰孩小兒 |
| 24 | 18 | 婆 | pó | grandmother | 第九名黎婆坻 |
| 25 | 18 | 婆 | pó | old woman | 第九名黎婆坻 |
| 26 | 18 | 婆 | pó | bha | 第九名黎婆坻 |
| 27 | 18 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 28 | 18 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 29 | 18 | 著 | zhù | outstanding | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 30 | 18 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 31 | 18 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 32 | 18 | 著 | zhe | expresses a command | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 33 | 18 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 34 | 18 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 35 | 18 | 著 | zhāo | to add; to put | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 36 | 18 | 著 | zhuó | a chess move | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 37 | 18 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 38 | 18 | 著 | zhāo | OK | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 39 | 18 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 40 | 18 | 著 | zháo | to ignite | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 41 | 18 | 著 | zháo | to fall asleep | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 42 | 18 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 43 | 18 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 44 | 18 | 著 | zhù | to show | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 45 | 18 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 46 | 18 | 著 | zhù | to write | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 47 | 18 | 著 | zhù | to record | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 48 | 18 | 著 | zhù | a document; writings | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 49 | 18 | 著 | zhù | Zhu | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 50 | 18 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 51 | 18 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 52 | 18 | 著 | zhuó | to arrive | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 53 | 18 | 著 | zhuó | to result in | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 54 | 18 | 著 | zhuó | to command | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 55 | 18 | 著 | zhuó | a strategy | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 56 | 18 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 57 | 18 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 58 | 18 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 59 | 18 | 著 | zhe | attachment to | 神著諸小兒令其驚怖 |
| 60 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 彌酬迦者其形如牛 |
| 61 | 17 | 如 | rú | if | 彌酬迦者其形如牛 |
| 62 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 彌酬迦者其形如牛 |
| 63 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 彌酬迦者其形如牛 |
| 64 | 17 | 如 | rú | this | 彌酬迦者其形如牛 |
| 65 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 彌酬迦者其形如牛 |
| 66 | 17 | 如 | rú | to go to | 彌酬迦者其形如牛 |
| 67 | 17 | 如 | rú | to meet | 彌酬迦者其形如牛 |
| 68 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 彌酬迦者其形如牛 |
| 69 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 彌酬迦者其形如牛 |
| 70 | 17 | 如 | rú | and | 彌酬迦者其形如牛 |
| 71 | 17 | 如 | rú | or | 彌酬迦者其形如牛 |
| 72 | 17 | 如 | rú | but | 彌酬迦者其形如牛 |
| 73 | 17 | 如 | rú | then | 彌酬迦者其形如牛 |
| 74 | 17 | 如 | rú | naturally | 彌酬迦者其形如牛 |
| 75 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 彌酬迦者其形如牛 |
| 76 | 17 | 如 | rú | you | 彌酬迦者其形如牛 |
| 77 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 彌酬迦者其形如牛 |
| 78 | 17 | 如 | rú | in; at | 彌酬迦者其形如牛 |
| 79 | 17 | 如 | rú | Ru | 彌酬迦者其形如牛 |
| 80 | 17 | 如 | rú | Thus | 彌酬迦者其形如牛 |
| 81 | 17 | 如 | rú | thus; tathā | 彌酬迦者其形如牛 |
| 82 | 17 | 如 | rú | like; iva | 彌酬迦者其形如牛 |
| 83 | 17 | 如 | rú | suchness; tathatā | 彌酬迦者其形如牛 |
| 84 | 17 | 迦 | jiā | ka | 第一名彌酬迦 |
| 85 | 17 | 迦 | jiā | ka | 第一名彌酬迦 |
| 86 | 16 | 形 | xíng | appearance | 彌酬迦者其形如牛 |
| 87 | 16 | 形 | xíng | adjective | 彌酬迦者其形如牛 |
| 88 | 16 | 形 | xíng | shape; form | 彌酬迦者其形如牛 |
| 89 | 16 | 形 | xíng | terrain | 彌酬迦者其形如牛 |
| 90 | 16 | 形 | xíng | circumstances; situation | 彌酬迦者其形如牛 |
| 91 | 16 | 形 | xíng | to form; to become | 彌酬迦者其形如牛 |
| 92 | 16 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 彌酬迦者其形如牛 |
| 93 | 16 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 彌酬迦者其形如牛 |
| 94 | 16 | 形 | xíng | to describe | 彌酬迦者其形如牛 |
| 95 | 16 | 形 | xíng | an entity | 彌酬迦者其形如牛 |
| 96 | 16 | 形 | xíng | formal | 彌酬迦者其形如牛 |
| 97 | 16 | 形 | xíng | punishment | 彌酬迦者其形如牛 |
| 98 | 16 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 彌酬迦者其形如牛 |
| 99 | 16 | 名 | míng | measure word for people | 我今說彼名 |
| 100 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 我今說彼名 |
| 101 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 我今說彼名 |
| 102 | 16 | 名 | míng | rank; position | 我今說彼名 |
| 103 | 16 | 名 | míng | an excuse | 我今說彼名 |
| 104 | 16 | 名 | míng | life | 我今說彼名 |
| 105 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 我今說彼名 |
| 106 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 我今說彼名 |
| 107 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 我今說彼名 |
| 108 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 我今說彼名 |
| 109 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 我今說彼名 |
| 110 | 16 | 名 | míng | moral | 我今說彼名 |
| 111 | 16 | 名 | míng | name; naman | 我今說彼名 |
| 112 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 我今說彼名 |
| 113 | 15 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 此十五鬼 |
| 114 | 15 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 此十五鬼 |
| 115 | 15 | 鬼 | guǐ | a devil | 此十五鬼 |
| 116 | 15 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 此十五鬼 |
| 117 | 15 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 此十五鬼 |
| 118 | 15 | 鬼 | guǐ | Gui | 此十五鬼 |
| 119 | 15 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 此十五鬼 |
| 120 | 15 | 鬼 | guǐ | Gui | 此十五鬼 |
| 121 | 15 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 此十五鬼 |
| 122 | 15 | 鬼 | guǐ | clever | 此十五鬼 |
| 123 | 15 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 此十五鬼 |
| 124 | 15 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 此十五鬼 |
| 125 | 15 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 此十五鬼 |
| 126 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 此十五鬼神 |
| 127 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 此十五鬼神 |
| 128 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此十五鬼神 |
| 129 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此十五鬼神 |
| 130 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此十五鬼神 |
| 131 | 14 | 諸 | zhū | all; many; various | 皆是諸惡鬼 |
| 132 | 14 | 諸 | zhū | Zhu | 皆是諸惡鬼 |
| 133 | 14 | 諸 | zhū | all; members of the class | 皆是諸惡鬼 |
| 134 | 14 | 諸 | zhū | interrogative particle | 皆是諸惡鬼 |
| 135 | 14 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 皆是諸惡鬼 |
| 136 | 14 | 諸 | zhū | of; in | 皆是諸惡鬼 |
| 137 | 14 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 皆是諸惡鬼 |
| 138 | 12 | 彌 | mí | extensive; full | 第一名彌酬迦 |
| 139 | 12 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 第一名彌酬迦 |
| 140 | 12 | 彌 | mí | to join | 第一名彌酬迦 |
| 141 | 12 | 彌 | mí | to spread | 第一名彌酬迦 |
| 142 | 12 | 彌 | mí | more | 第一名彌酬迦 |
| 143 | 12 | 彌 | mí | Mi | 第一名彌酬迦 |
| 144 | 12 | 彌 | mí | over a long time | 第一名彌酬迦 |
| 145 | 12 | 彌 | mǐ | to restrain | 第一名彌酬迦 |
| 146 | 12 | 彌 | mí | to complete; to be full | 第一名彌酬迦 |
| 147 | 12 | 彌 | mí | fully; pari | 第一名彌酬迦 |
| 148 | 12 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 彌尼 |
| 149 | 12 | 尼 | ní | Confucius; Father | 彌尼 |
| 150 | 12 | 尼 | ní | Ni | 彌尼 |
| 151 | 12 | 尼 | ní | ni | 彌尼 |
| 152 | 12 | 尼 | nì | to obstruct | 彌尼 |
| 153 | 12 | 尼 | nì | near to | 彌尼 |
| 154 | 12 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 彌尼 |
| 155 | 11 | 陀 | tuó | steep bank | 南無佛陀耶 |
| 156 | 11 | 陀 | tuó | a spinning top | 南無佛陀耶 |
| 157 | 11 | 陀 | tuó | uneven | 南無佛陀耶 |
| 158 | 11 | 陀 | tuó | dha | 南無佛陀耶 |
| 159 | 11 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 此十五鬼神 |
| 160 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 最初說神呪 |
| 161 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 最初說神呪 |
| 162 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 最初說神呪 |
| 163 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 最初說神呪 |
| 164 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 最初說神呪 |
| 165 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 最初說神呪 |
| 166 | 10 | 說 | shuō | allocution | 最初說神呪 |
| 167 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 最初說神呪 |
| 168 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 最初說神呪 |
| 169 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 最初說神呪 |
| 170 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 最初說神呪 |
| 171 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 最初說神呪 |
| 172 | 10 | 隷 | lì | to be subservient to | 婆漏隷 |
| 173 | 10 | 隷 | lì | laborer; servant | 婆漏隷 |
| 174 | 10 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 婆漏隷 |
| 175 | 10 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 婆漏隷 |
| 176 | 10 | 隷 | lì | Clerical Script | 婆漏隷 |
| 177 | 10 | 隷 | lì | Li | 婆漏隷 |
| 178 | 10 | 隷 | lì | subservient | 婆漏隷 |
| 179 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 我禮佛世尊 |
| 180 | 9 | 我 | wǒ | self | 我禮佛世尊 |
| 181 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 我禮佛世尊 |
| 182 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我禮佛世尊 |
| 183 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我禮佛世尊 |
| 184 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我禮佛世尊 |
| 185 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我禮佛世尊 |
| 186 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 我禮佛世尊 |
| 187 | 9 | 王 | wáng | Wang | 照世大法王 |
| 188 | 9 | 王 | wáng | a king | 照世大法王 |
| 189 | 9 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 照世大法王 |
| 190 | 9 | 王 | wàng | to be king; to rule | 照世大法王 |
| 191 | 9 | 王 | wáng | a prince; a duke | 照世大法王 |
| 192 | 9 | 王 | wáng | grand; great | 照世大法王 |
| 193 | 9 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 照世大法王 |
| 194 | 9 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 照世大法王 |
| 195 | 9 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 照世大法王 |
| 196 | 9 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 照世大法王 |
| 197 | 9 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 照世大法王 |
| 198 | 8 | 於 | yú | in; at | 皆於人中生 |
| 199 | 8 | 於 | yú | in; at | 皆於人中生 |
| 200 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆於人中生 |
| 201 | 8 | 於 | yú | to go; to | 皆於人中生 |
| 202 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於人中生 |
| 203 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆於人中生 |
| 204 | 8 | 於 | yú | from | 皆於人中生 |
| 205 | 8 | 於 | yú | give | 皆於人中生 |
| 206 | 8 | 於 | yú | oppposing | 皆於人中生 |
| 207 | 8 | 於 | yú | and | 皆於人中生 |
| 208 | 8 | 於 | yú | compared to | 皆於人中生 |
| 209 | 8 | 於 | yú | by | 皆於人中生 |
| 210 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 皆於人中生 |
| 211 | 8 | 於 | yú | for | 皆於人中生 |
| 212 | 8 | 於 | yú | Yu | 皆於人中生 |
| 213 | 8 | 於 | wū | a crow | 皆於人中生 |
| 214 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 皆於人中生 |
| 215 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 皆於人中生 |
| 216 | 8 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 217 | 8 | 呪 | zhòu | a curse | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 218 | 8 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 219 | 8 | 呪 | zhòu | mantra | 誦我所說陀羅尼呪者 |
| 220 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 221 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 222 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 223 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 224 | 7 | 令 | lìng | a season | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 225 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 226 | 7 | 令 | lìng | good | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 227 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 228 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 229 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 230 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 231 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 232 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 233 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸小兒皆生驚畏 |
| 234 | 6 | 呵 | hē | a laughing sound | 波羅呵 |
| 235 | 6 | 呵 | hē | he | 波羅呵 |
| 236 | 6 | 呵 | hē | to scold | 波羅呵 |
| 237 | 6 | 呵 | hē | a yawn | 波羅呵 |
| 238 | 6 | 呵 | hē | ha | 波羅呵 |
| 239 | 6 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 波羅呵 |
| 240 | 6 | 呵 | hē | la | 波羅呵 |
| 241 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 第十一名曼多難提 |
| 242 | 6 | 多 | duó | many; much | 第十一名曼多難提 |
| 243 | 6 | 多 | duō | more | 第十一名曼多難提 |
| 244 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 第十一名曼多難提 |
| 245 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 第十一名曼多難提 |
| 246 | 6 | 多 | duō | excessive | 第十一名曼多難提 |
| 247 | 6 | 多 | duō | to what extent | 第十一名曼多難提 |
| 248 | 6 | 多 | duō | abundant | 第十一名曼多難提 |
| 249 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 第十一名曼多難提 |
| 250 | 6 | 多 | duō | mostly | 第十一名曼多難提 |
| 251 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 第十一名曼多難提 |
| 252 | 6 | 多 | duō | frequently | 第十一名曼多難提 |
| 253 | 6 | 多 | duō | very | 第十一名曼多難提 |
| 254 | 6 | 多 | duō | Duo | 第十一名曼多難提 |
| 255 | 6 | 多 | duō | ta | 第十一名曼多難提 |
| 256 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 第十一名曼多難提 |
| 257 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 無子以傷胎 |
| 258 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 無子以傷胎 |
| 259 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無子以傷胎 |
| 260 | 6 | 以 | yǐ | according to | 無子以傷胎 |
| 261 | 6 | 以 | yǐ | because of | 無子以傷胎 |
| 262 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 無子以傷胎 |
| 263 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 無子以傷胎 |
| 264 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 無子以傷胎 |
| 265 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 無子以傷胎 |
| 266 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 無子以傷胎 |
| 267 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 無子以傷胎 |
| 268 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 無子以傷胎 |
| 269 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 無子以傷胎 |
| 270 | 6 | 以 | yǐ | very | 無子以傷胎 |
| 271 | 6 | 以 | yǐ | already | 無子以傷胎 |
| 272 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 無子以傷胎 |
| 273 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無子以傷胎 |
| 274 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 無子以傷胎 |
| 275 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 無子以傷胎 |
| 276 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 無子以傷胎 |
| 277 | 6 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 此十五鬼神 |
| 278 | 6 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 此十五鬼神 |
| 279 | 6 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 第五名牟致迦 |
| 280 | 6 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 第五名牟致迦 |
| 281 | 6 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 第五名牟致迦 |
| 282 | 6 | 致 | zhì | dense | 第五名牟致迦 |
| 283 | 6 | 致 | zhì | appeal; interest | 第五名牟致迦 |
| 284 | 6 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 第五名牟致迦 |
| 285 | 6 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 第五名牟致迦 |
| 286 | 6 | 致 | zhì | so as to | 第五名牟致迦 |
| 287 | 6 | 致 | zhì | result | 第五名牟致迦 |
| 288 | 6 | 致 | zhì | to arrive | 第五名牟致迦 |
| 289 | 6 | 致 | zhì | to express | 第五名牟致迦 |
| 290 | 6 | 致 | zhì | to return | 第五名牟致迦 |
| 291 | 6 | 致 | zhì | an objective | 第五名牟致迦 |
| 292 | 6 | 致 | zhì | a principle | 第五名牟致迦 |
| 293 | 6 | 致 | zhì | to become; nigam | 第五名牟致迦 |
| 294 | 6 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 第五名牟致迦 |
| 295 | 6 | 曼 | màn | long | 第十一名曼多難提 |
| 296 | 6 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 第十一名曼多難提 |
| 297 | 6 | 曼 | màn | vast; endless | 第十一名曼多難提 |
| 298 | 6 | 曼 | màn | at the time when | 第十一名曼多難提 |
| 299 | 6 | 曼 | màn | to grow; to spread | 第十一名曼多難提 |
| 300 | 6 | 曼 | màn | Man | 第十一名曼多難提 |
| 301 | 6 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 第十一名曼多難提 |
| 302 | 6 | 曼 | màn | ma | 第十一名曼多難提 |
| 303 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我今說彼名 |
| 304 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我今說彼名 |
| 305 | 5 | 今 | jīn | modern | 我今說彼名 |
| 306 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今說彼名 |
| 307 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆於人中生 |
| 308 | 5 | 生 | shēng | to live | 皆於人中生 |
| 309 | 5 | 生 | shēng | raw | 皆於人中生 |
| 310 | 5 | 生 | shēng | a student | 皆於人中生 |
| 311 | 5 | 生 | shēng | life | 皆於人中生 |
| 312 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆於人中生 |
| 313 | 5 | 生 | shēng | alive | 皆於人中生 |
| 314 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 皆於人中生 |
| 315 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆於人中生 |
| 316 | 5 | 生 | shēng | to grow | 皆於人中生 |
| 317 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆於人中生 |
| 318 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 皆於人中生 |
| 319 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆於人中生 |
| 320 | 5 | 生 | shēng | very; extremely | 皆於人中生 |
| 321 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆於人中生 |
| 322 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆於人中生 |
| 323 | 5 | 生 | shēng | gender | 皆於人中生 |
| 324 | 5 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆於人中生 |
| 325 | 5 | 生 | shēng | to set up | 皆於人中生 |
| 326 | 5 | 生 | shēng | a prostitute | 皆於人中生 |
| 327 | 5 | 生 | shēng | a captive | 皆於人中生 |
| 328 | 5 | 生 | shēng | a gentleman | 皆於人中生 |
| 329 | 5 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆於人中生 |
| 330 | 5 | 生 | shēng | unripe | 皆於人中生 |
| 331 | 5 | 生 | shēng | nature | 皆於人中生 |
| 332 | 5 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆於人中生 |
| 333 | 5 | 生 | shēng | destiny | 皆於人中生 |
| 334 | 5 | 生 | shēng | birth | 皆於人中生 |
| 335 | 5 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆於人中生 |
| 336 | 5 | 羅 | luó | Luo | 或歌羅安浮 |
| 337 | 5 | 羅 | luó | to catch; to capture | 或歌羅安浮 |
| 338 | 5 | 羅 | luó | gauze | 或歌羅安浮 |
| 339 | 5 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 或歌羅安浮 |
| 340 | 5 | 羅 | luó | a net for catching birds | 或歌羅安浮 |
| 341 | 5 | 羅 | luó | to recruit | 或歌羅安浮 |
| 342 | 5 | 羅 | luó | to include | 或歌羅安浮 |
| 343 | 5 | 羅 | luó | to distribute | 或歌羅安浮 |
| 344 | 5 | 羅 | luó | ra | 或歌羅安浮 |
| 345 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 我禮佛世尊 |
| 346 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 我禮佛世尊 |
| 347 | 5 | 膩 | nì | greasy; oily | 膩 |
| 348 | 5 | 膩 | nì | smooth; glossy | 膩 |
| 349 | 5 | 膩 | nì | rich | 膩 |
| 350 | 5 | 膩 | nì | impurity | 膩 |
| 351 | 5 | 膩 | nì | intimate | 膩 |
| 352 | 5 | 膩 | nì | to stick together | 膩 |
| 353 | 5 | 膩 | nì | to be disgusted | 膩 |
| 354 | 5 | 膩 | nì | sticky; snigdha | 膩 |
| 355 | 5 | 彼 | bǐ | that; those | 我今說彼名 |
| 356 | 5 | 彼 | bǐ | another; the other | 我今說彼名 |
| 357 | 5 | 彼 | bǐ | that; tad | 我今說彼名 |
| 358 | 5 | 童子 | tóngzǐ | boy | 所生童子安隱無患 |
| 359 | 5 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 所生童子安隱無患 |
| 360 | 5 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 所生童子安隱無患 |
| 361 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一大梵天王 |
| 362 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一大梵天王 |
| 363 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一大梵天王 |
| 364 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一大梵天王 |
| 365 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一大梵天王 |
| 366 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一大梵天王 |
| 367 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一大梵天王 |
| 368 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一大梵天王 |
| 369 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一大梵天王 |
| 370 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一大梵天王 |
| 371 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一大梵天王 |
| 372 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有一大梵天王 |
| 373 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有一大梵天王 |
| 374 | 5 | 有 | yǒu | You | 有一大梵天王 |
| 375 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一大梵天王 |
| 376 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一大梵天王 |
| 377 | 5 | 作 | zuò | to do | 而作是言 |
| 378 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而作是言 |
| 379 | 5 | 作 | zuò | to start | 而作是言 |
| 380 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 而作是言 |
| 381 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而作是言 |
| 382 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 而作是言 |
| 383 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 而作是言 |
| 384 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 而作是言 |
| 385 | 5 | 作 | zuò | to rise | 而作是言 |
| 386 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 而作是言 |
| 387 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而作是言 |
| 388 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 而作是言 |
| 389 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而作是言 |
| 390 | 5 | 不 | bù | not; no | 強力所不制 |
| 391 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 強力所不制 |
| 392 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 強力所不制 |
| 393 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 強力所不制 |
| 394 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 強力所不制 |
| 395 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 強力所不制 |
| 396 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 強力所不制 |
| 397 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 強力所不制 |
| 398 | 5 | 不 | bù | no; na | 強力所不制 |
| 399 | 4 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 於恐怖 |
| 400 | 4 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常憙噉人胎 |
| 401 | 4 | 常 | cháng | Chang | 常憙噉人胎 |
| 402 | 4 | 常 | cháng | long-lasting | 常憙噉人胎 |
| 403 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常憙噉人胎 |
| 404 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常憙噉人胎 |
| 405 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常憙噉人胎 |
| 406 | 4 | 已 | yǐ | already | 已禮牟尼足 |
| 407 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已禮牟尼足 |
| 408 | 4 | 已 | yǐ | from | 已禮牟尼足 |
| 409 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已禮牟尼足 |
| 410 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已禮牟尼足 |
| 411 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已禮牟尼足 |
| 412 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已禮牟尼足 |
| 413 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 已禮牟尼足 |
| 414 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已禮牟尼足 |
| 415 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已禮牟尼足 |
| 416 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 已禮牟尼足 |
| 417 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已禮牟尼足 |
| 418 | 4 | 已 | yǐ | this | 已禮牟尼足 |
| 419 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已禮牟尼足 |
| 420 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已禮牟尼足 |
| 421 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所敬禮佛足 |
| 422 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所敬禮佛足 |
| 423 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所敬禮佛足 |
| 424 | 4 | 所 | suǒ | it | 所敬禮佛足 |
| 425 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 所敬禮佛足 |
| 426 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所敬禮佛足 |
| 427 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 所敬禮佛足 |
| 428 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所敬禮佛足 |
| 429 | 4 | 所 | suǒ | that which | 所敬禮佛足 |
| 430 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所敬禮佛足 |
| 431 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 所敬禮佛足 |
| 432 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 所敬禮佛足 |
| 433 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所敬禮佛足 |
| 434 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 所敬禮佛足 |
| 435 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 說諸小兒怖畏之相 |
| 436 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 說諸小兒怖畏之相 |
| 437 | 4 | 之 | zhī | to go | 說諸小兒怖畏之相 |
| 438 | 4 | 之 | zhī | this; that | 說諸小兒怖畏之相 |
| 439 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 說諸小兒怖畏之相 |
| 440 | 4 | 之 | zhī | it | 說諸小兒怖畏之相 |
| 441 | 4 | 之 | zhī | in; in regards to | 說諸小兒怖畏之相 |
| 442 | 4 | 之 | zhī | all | 說諸小兒怖畏之相 |
| 443 | 4 | 之 | zhī | and | 說諸小兒怖畏之相 |
| 444 | 4 | 之 | zhī | however | 說諸小兒怖畏之相 |
| 445 | 4 | 之 | zhī | if | 說諸小兒怖畏之相 |
| 446 | 4 | 之 | zhī | then | 說諸小兒怖畏之相 |
| 447 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 說諸小兒怖畏之相 |
| 448 | 4 | 之 | zhī | is | 說諸小兒怖畏之相 |
| 449 | 4 | 之 | zhī | to use | 說諸小兒怖畏之相 |
| 450 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 說諸小兒怖畏之相 |
| 451 | 4 | 之 | zhī | winding | 說諸小兒怖畏之相 |
| 452 | 4 | 魔羅 | móluó | Mara; the Devil; a devil; a demon | 第四名阿波悉魔羅 |
| 453 | 4 | 穌 | sū | to revive | 穌婆呵 |
| 454 | 4 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌婆呵 |
| 455 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 456 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 457 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 458 | 4 | 當 | dāng | to face | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 459 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 460 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 461 | 4 | 當 | dāng | should | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 462 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 463 | 4 | 當 | dǎng | to think | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 464 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 465 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 466 | 4 | 當 | dàng | that | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 467 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 468 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 469 | 4 | 當 | dāng | to judge | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 470 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 471 | 4 | 當 | dàng | the same | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 472 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 473 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 474 | 4 | 當 | dàng | a trap | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 475 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 476 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今當說此諸鬼神恐怖形相 |
| 477 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 誦此陀羅尼一遍一結 |
| 478 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 誦此陀羅尼一遍一結 |
| 479 | 4 | 無 | wú | no | 能令人無子 |
| 480 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 能令人無子 |
| 481 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 能令人無子 |
| 482 | 4 | 無 | wú | has not yet | 能令人無子 |
| 483 | 4 | 無 | mó | mo | 能令人無子 |
| 484 | 4 | 無 | wú | do not | 能令人無子 |
| 485 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 能令人無子 |
| 486 | 4 | 無 | wú | regardless of | 能令人無子 |
| 487 | 4 | 無 | wú | to not have | 能令人無子 |
| 488 | 4 | 無 | wú | um | 能令人無子 |
| 489 | 4 | 無 | wú | Wu | 能令人無子 |
| 490 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 能令人無子 |
| 491 | 4 | 無 | wú | not; non- | 能令人無子 |
| 492 | 4 | 無 | mó | mo | 能令人無子 |
| 493 | 4 | 波 | bō | undulations | 第四名阿波悉魔羅 |
| 494 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 第四名阿波悉魔羅 |
| 495 | 4 | 波 | bō | wavelength | 第四名阿波悉魔羅 |
| 496 | 4 | 波 | bō | pa | 第四名阿波悉魔羅 |
| 497 | 4 | 波 | bō | wave; taraṅga | 第四名阿波悉魔羅 |
| 498 | 4 | 中 | zhōng | middle | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 499 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
| 500 | 4 | 中 | zhōng | China | 阿波悉魔羅鬼者著小兒口中沫出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 婆 | pó | bha | |
| 着 | 著 | zhe | attachment to |
| 如 |
|
|
|
| 迦 | jiā | ka | |
| 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | |
| 名 |
|
|
|
| 鬼 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛说护诸童子陀罗尼经 | 佛說護諸童子陀羅尼經 | 102 | Fo Shuo Hu Zhu Tongzi Tuoluoni Jing; Protection of Children Dharani Sutra |
| 甘露净 | 甘露淨 | 103 | Amitodana |
| 弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿梨树枝 | 阿梨樹枝 | 196 | arjaka tree |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 富多那 | 102 | putana | |
| 富多那鬼 | 102 | putana ghost | |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |