Glossary and Vocabulary for Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles (Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing) 佛說拔除罪障呪王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 8 method; way 眾說微妙法
6 8 France 眾說微妙法
7 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
8 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
9 8 a standard; a norm 眾說微妙法
10 8 an institution 眾說微妙法
11 8 to emulate 眾說微妙法
12 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
13 8 punishment 眾說微妙法
14 8 Fa 眾說微妙法
15 8 a precedent 眾說微妙法
16 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
17 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
18 8 Dharma 眾說微妙法
19 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
20 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
21 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
22 8 quality; characteristic 眾說微妙法
23 6 wáng Wang 力呪王
24 6 wáng a king 力呪王
25 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
26 6 wàng to be king; to rule 力呪王
27 6 wáng a prince; a duke 力呪王
28 6 wáng grand; great 力呪王
29 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
30 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
31 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
32 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
33 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
34 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
35 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
36 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
37 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
38 6 ya 曼殊室利也
39 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
40 6 néng can; able 能問如來如是義利
41 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
42 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
43 6 néng energy 能問如來如是義利
44 6 néng function; use 能問如來如是義利
45 6 néng talent 能問如來如是義利
46 6 néng expert at 能問如來如是義利
47 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
48 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
49 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
50 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
51 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
52 5 ā to groan 阿羅
53 5 ā a 阿羅
54 5 ē to flatter 阿羅
55 5 ē river bank 阿羅
56 5 ē beam; pillar 阿羅
57 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
58 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
59 5 ē E 阿羅
60 5 ē to depend on 阿羅
61 5 ē e 阿羅
62 5 ē a buttress 阿羅
63 5 ē be partial to 阿羅
64 5 ē thick silk 阿羅
65 5 ē e 阿羅
66 5 big; huge; large 為諸大
67 5 Kangxi radical 37 為諸大
68 5 great; major; important 為諸大
69 5 size 為諸大
70 5 old 為諸大
71 5 oldest; earliest 為諸大
72 5 adult 為諸大
73 5 dài an important person 為諸大
74 5 senior 為諸大
75 5 an element 為諸大
76 5 great; mahā 為諸大
77 5 wéi to act as; to serve 為諸大
78 5 wéi to change into; to become 為諸大
79 5 wéi to be; is 為諸大
80 5 wéi to do 為諸大
81 5 wèi to support; to help 為諸大
82 5 wéi to govern 為諸大
83 5 wèi to be; bhū 為諸大
84 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
85 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
86 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
87 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
88 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
89 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
90 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
91 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
92 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
93 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
94 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
95 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
96 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
97 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
98 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
99 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
100 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
101 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
102 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
103 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
104 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
105 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
106 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
107 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
108 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
109 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
110 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
111 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
112 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
113 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
114 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
115 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
116 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
117 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
118 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
119 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
120 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
121 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
122 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
123 4 Buddha; Awakened One 向佛
124 4 relating to Buddhism 向佛
125 4 a statue or image of a Buddha 向佛
126 4 a Buddhist text 向佛
127 4 to touch; to stroke 向佛
128 4 Buddha 向佛
129 4 Buddha; Awakened One 向佛
130 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
131 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
132 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
133 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
134 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
135 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
136 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
137 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
138 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
139 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
140 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
141 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
142 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
143 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
144 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
145 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
146 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
147 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
148 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
149 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
150 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
151 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
152 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
153 3 Ru River 汝當諦聽極善
154 3 Ru 汝當諦聽極善
155 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
156 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
157 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
158 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
159 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
160 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
161 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
162 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
163 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
164 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
165 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
166 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
167 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
168 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
169 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
170 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
171 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
172 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
173 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
174 3 No 摩囉乎嚧比那
175 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
176 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
177 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
178 3 na 摩囉乎嚧比那
179 3 zhě ca 求者獲益功德
180 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
181 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
182 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
183 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
184 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
185 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
186 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
187 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
188 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
189 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
190 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
191 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
192 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
193 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
194 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
195 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
196 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
197 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
198 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
199 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
200 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
201 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
202 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
203 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
204 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
205 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
206 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
207 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
208 2 rén person; people; a human being 若天若人若男若女
209 2 rén Kangxi radical 9 若天若人若男若女
210 2 rén a kind of person 若天若人若男若女
211 2 rén everybody 若天若人若男若女
212 2 rén adult 若天若人若男若女
213 2 rén somebody; others 若天若人若男若女
214 2 rén an upright person 若天若人若男若女
215 2 rén person; manuṣya 若天若人若男若女
216 2 luò Luo 洛呼洛呼
217 2 luò Luo River 洛呼洛呼
218 2 luò Luoyang 洛呼洛呼
219 2 luò ra 洛呼洛呼
220 2 Yi 皆不信受亦不依
221 2 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
222 2 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
223 2 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
224 2 yán phrase; sentence 白佛言世尊
225 2 yán a word; a syllable 白佛言世尊
226 2 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
227 2 yán to regard as 白佛言世尊
228 2 yán to act as 白佛言世尊
229 2 yán word; vacana 白佛言世尊
230 2 yán speak; vad 白佛言世尊
231 2 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
232 2 bàng to curse 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
233 2 bàng slander; apavāda 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
234 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
235 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
236 2 Soviet Union 蘇室哩也
237 2 Su 蘇室哩也
238 2 to revive 蘇室哩也
239 2 Suzhou 蘇室哩也
240 2 Jiangsu 蘇室哩也
241 2 a species of thyme 蘇室哩也
242 2 earrings 蘇室哩也
243 2 to awaken 蘇室哩也
244 2 to be rescued 蘇室哩也
245 2 to mow grass 蘇室哩也
246 2 awareness; saṃjñā 蘇室哩也
247 2 shì a city
248 2 shì a market
249 2 shì to buy; to bargain
250 2 shì to sell
251 2 shì administrative unit
252 2 shì market units of weights and measures
253 2 shì Shi
254 2 shì market; vīthī
255 2 Qi 於諸國土隨其方處
256 2 bitterness; bitter flavor 生既遭大苦云何救護
257 2 hardship; suffering 生既遭大苦云何救護
258 2 to make things difficult for 生既遭大苦云何救護
259 2 to train; to practice 生既遭大苦云何救護
260 2 to suffer from a misfortune 生既遭大苦云何救護
261 2 bitter 生既遭大苦云何救護
262 2 grieved; facing hardship 生既遭大苦云何救護
263 2 in low spirits; depressed 生既遭大苦云何救護
264 2 painful 生既遭大苦云何救護
265 2 suffering; duḥkha; dukkha 生既遭大苦云何救護
266 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
267 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
268 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
269 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
270 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
271 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
272 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
273 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
274 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
275 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
276 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
277 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
278 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
279 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
280 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
281 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
282 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
283 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
284 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
285 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
286 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
287 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
288 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
289 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
290 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹
291 2 poisonous 薩婆毒溪驃癹癹
292 2 to poison 薩婆毒溪驃癹癹
293 2 to endanger 薩婆毒溪驃癹癹
294 2 to lothe; to hate 薩婆毒溪驃癹癹
295 2 a disaster 薩婆毒溪驃癹癹
296 2 narcotics 薩婆毒溪驃癹癹
297 2 to harm 薩婆毒溪驃癹癹
298 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
299 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
300 2 poison; viṣa 薩婆毒溪驃癹癹
301 2 zhàng to separate 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
302 2 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
303 2 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
304 2 zhàng to cover 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
305 2 zhàng to defend 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
306 2 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
307 2 zhàng a strategic fortress 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
308 2 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
309 2 zhàng to assure 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
310 2 zhàng obstruction 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
311 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 法門甚深微妙實為希有
312 2 gào to tell; to say; said; told 告言善哉曼殊室利
313 2 gào to request 告言善哉曼殊室利
314 2 gào to report; to inform 告言善哉曼殊室利
315 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言善哉曼殊室利
316 2 gào to accuse; to sue 告言善哉曼殊室利
317 2 gào to reach 告言善哉曼殊室利
318 2 gào an announcement 告言善哉曼殊室利
319 2 gào a party 告言善哉曼殊室利
320 2 gào a vacation 告言善哉曼殊室利
321 2 gào Gao 告言善哉曼殊室利
322 2 gào to tell; jalp 告言善哉曼殊室利
323 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能問如來如是義利
324 2 chē a vehicle 三婆婆阿揭車阿
325 2 chē Kangxi radical 159 三婆婆阿揭車阿
326 2 chē a cart; a carriage 三婆婆阿揭車阿
327 2 chē a tool with a wheel 三婆婆阿揭車阿
328 2 chē a machine 三婆婆阿揭車阿
329 2 chē metal turning; lathe work 三婆婆阿揭車阿
330 2 chē to lift hydraulically 三婆婆阿揭車阿
331 2 chē to transport something in a cart 三婆婆阿揭車阿
332 2 chē to sew with a sewing machine 三婆婆阿揭車阿
333 2 chē to turn 三婆婆阿揭車阿
334 2 chē Che 三婆婆阿揭車阿
335 2 a chariot 三婆婆阿揭車阿
336 2 chē jaw 三婆婆阿揭車阿
337 2 chē ivory bedframe 三婆婆阿揭車阿
338 2 chē to transport 三婆婆阿揭車阿
339 2 mother-of-pearl 三婆婆阿揭車阿
340 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 三婆婆阿揭車阿
341 2 chē cha 三婆婆阿揭車阿
342 2 chē cart; ratha 三婆婆阿揭車阿
343 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 安樂人天利益一
344 2 安樂 ānlè Anle 安樂人天利益一
345 2 安樂 ānlè Anle district 安樂人天利益一
346 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 安樂人天利益一
347 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 安樂人天利益一
348 2 to cry out; to shout 洛呼洛呼
349 2 to breath out; to exhale 洛呼洛呼
350 2 to praise 洛呼洛呼
351 2 to regard as 洛呼洛呼
352 2 to call; to beckon 洛呼洛呼
353 2 to call by name; to refer to 洛呼洛呼
354 2 hu 洛呼洛呼
355 2 Hu 洛呼洛呼
356 2 to call; āhūta 洛呼洛呼
357 2 ho 洛呼洛呼
358 2 利益 lìyì benefit; interest 為欲利益一
359 2 利益 lìyì benefit 為欲利益一
360 2 利益 lìyì benefit; upakara 為欲利益一
361 2 infix potential marker 不修戒品專行諂偽
362 2 受持 shòuchí uphold 若能至心受持此呪王者
363 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 若能至心受持此呪王者
364 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
365 2 hān to put in the mouth 唅唅
366 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 彼於呪法所有威力神
367 2 shén a deity; a god; a spiritual being 彼於呪法所有威力神
368 2 shén spirit; will; attention 彼於呪法所有威力神
369 2 shén soul; spirit; divine essence 彼於呪法所有威力神
370 2 shén expression 彼於呪法所有威力神
371 2 shén a portrait 彼於呪法所有威力神
372 2 shén a person with supernatural powers 彼於呪法所有威力神
373 2 shén Shen 彼於呪法所有威力神
374 2 shén spiritual powers; ṛddhi 彼於呪法所有威力神
375 2 xīn heart [organ] 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
376 2 xīn Kangxi radical 61 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
377 2 xīn mind; consciousness 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
378 2 xīn the center; the core; the middle 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
379 2 xīn one of the 28 star constellations 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
380 2 xīn heart 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
381 2 xīn emotion 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
382 2 xīn intention; consideration 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
383 2 xīn disposition; temperament 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
384 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
385 2 xīn heart; hṛdaya 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
386 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
387 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛剎土及此大地山河江海
388 2 ba 薩婆毒溪驃癹癹
389 2 flourishing; prosperous 勃纜勃攬
390 2 changing color 勃纜勃攬
391 2 ocean spray 勃纜勃攬
392 2 諸天 zhū tiān devas 餘諸天無量百千俱胝
393 2 bìng to combine; to amalgamate 彼諸大眾并淨居天
394 2 bìng to combine 彼諸大眾并淨居天
395 2 bìng to resemble; to be like 彼諸大眾并淨居天
396 2 bìng to stand side-by-side 彼諸大眾并淨居天
397 2 bīng Taiyuan 彼諸大眾并淨居天
398 2 bìng equally; both; together 彼諸大眾并淨居天
399 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 眾說微妙法
400 2 微妙 wēimiào subtle, profound 眾說微妙法
401 2 微妙 wēimiào wonderful; virāj 眾說微妙法
402 2 jīn today; present; now 我今為汝說此呪法
403 2 jīn Jin 我今為汝說此呪法
404 2 jīn modern 我今為汝說此呪法
405 2 jīn now; adhunā 我今為汝說此呪法
406 2 淨居天 jìng jū tiān suddhavasa; pure abodes 在淨居天上
407 2 剎土 shātǔ kṣetra; homeland; country; land 諸佛剎土及此大地山河江海
408 2 shì room; bedroom 蘇室哩也
409 2 shì house; dwelling 蘇室哩也
410 2 shì organizational subdivision 蘇室哩也
411 2 shì number 13 of the 28 constellations 蘇室哩也
412 2 shì household 蘇室哩也
413 2 shì house of nobility 蘇室哩也
414 2 shì family assets 蘇室哩也
415 2 shì wife 蘇室哩也
416 2 shì tomb; burial chamber 蘇室哩也
417 2 shì knife sheath 蘇室哩也
418 2 shì Shi 蘇室哩也
419 2 shì abode; ālaya 蘇室哩也
420 2 shì Pūrva-Proṣṭhapada 蘇室哩也
421 2 罪障 zuì zhàng the barrier of sin 諸惡罪障悉皆銷滅
422 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 怨不能害毒不能傷
423 2 jiè border; boundary 依真法界獲大功德
424 2 jiè kingdom 依真法界獲大功德
425 2 jiè territory; region 依真法界獲大功德
426 2 jiè the world 依真法界獲大功德
427 2 jiè scope; extent 依真法界獲大功德
428 2 jiè erathem; stratigraphic unit 依真法界獲大功德
429 2 jiè to divide; to define a boundary 依真法界獲大功德
430 2 jiè to adjoin 依真法界獲大功德
431 2 jiè dhatu; realm; field; domain 依真法界獲大功德
432 2 insignificant; small; tiny 苫麼也苫麼也
433 2 yāo one 苫麼也苫麼也
434 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
435 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
436 2 yāo smallest 苫麼也苫麼也
437 2 yāo one 苫麼也苫麼也
438 2 yāo Yao 苫麼也苫麼也
439 2 ma ba 苫麼也苫麼也
440 2 ma ma 苫麼也苫麼也
441 2 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受極苦惱無有出期
442 2 luó Luo 阿羅
443 2 luó to catch; to capture 阿羅
444 2 luó gauze 阿羅
445 2 luó a sieve; cloth for filtering 阿羅
446 2 luó a net for catching birds 阿羅
447 2 luó to recruit 阿羅
448 2 luó to include 阿羅
449 2 luó to distribute 阿羅
450 2 luó ra 阿羅
451 2 xíng to walk 不修戒品專行諂偽
452 2 xíng capable; competent 不修戒品專行諂偽
453 2 háng profession 不修戒品專行諂偽
454 2 xíng Kangxi radical 144 不修戒品專行諂偽
455 2 xíng to travel 不修戒品專行諂偽
456 2 xìng actions; conduct 不修戒品專行諂偽
457 2 xíng to do; to act; to practice 不修戒品專行諂偽
458 2 xíng all right; OK; okay 不修戒品專行諂偽
459 2 háng horizontal line 不修戒品專行諂偽
460 2 héng virtuous deeds 不修戒品專行諂偽
461 2 hàng a line of trees 不修戒品專行諂偽
462 2 hàng bold; steadfast 不修戒品專行諂偽
463 2 xíng to move 不修戒品專行諂偽
464 2 xíng to put into effect; to implement 不修戒品專行諂偽
465 2 xíng travel 不修戒品專行諂偽
466 2 xíng to circulate 不修戒品專行諂偽
467 2 xíng running script; running script 不修戒品專行諂偽
468 2 xíng temporary 不修戒品專行諂偽
469 2 háng rank; order 不修戒品專行諂偽
470 2 háng a business; a shop 不修戒品專行諂偽
471 2 xíng to depart; to leave 不修戒品專行諂偽
472 2 xíng to experience 不修戒品專行諂偽
473 2 xíng path; way 不修戒品專行諂偽
474 2 xíng xing; ballad 不修戒品專行諂偽
475 2 xíng Xing 不修戒品專行諂偽
476 2 xíng Practice 不修戒品專行諂偽
477 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不修戒品專行諂偽
478 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不修戒品專行諂偽
479 2 to swallow 弭都嗢婆菩嗢婆婆
480 2 to laugh 弭都嗢婆菩嗢婆婆
481 2 to vomit 弭都嗢婆菩嗢婆婆
482 2 shān thatch 苫麼也苫麼也
483 2 shān a straw mat 苫麼也苫麼也
484 2 shān to cover 苫麼也苫麼也
485 2 shān thatch 苫麼也苫麼也
486 2 不信 bùxìn lack of faith 欺誑不信樂行非法
487 2 不信 bùxìn not believe 欺誑不信樂行非法
488 2 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 欺誑不信樂行非法
489 2 děng et cetera; and so on 蘇羅等
490 2 děng to wait 蘇羅等
491 2 děng to be equal 蘇羅等
492 2 děng degree; level 蘇羅等
493 2 děng to compare 蘇羅等
494 2 děng same; equal; sama 蘇羅等
495 2 self 我今為汝說此呪法
496 2 [my] dear 我今為汝說此呪法
497 2 Wo 我今為汝說此呪法
498 2 self; atman; attan 我今為汝說此呪法
499 2 ga 我今為汝說此呪法
500 2 Kangxi radical 71 長壽無疾富樂無窮

Frequencies of all Words

Top 844

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 9 zhū all; many; various 為諸大
6 9 zhū Zhu 為諸大
7 9 zhū all; members of the class 為諸大
8 9 zhū interrogative particle 為諸大
9 9 zhū him; her; them; it 為諸大
10 9 zhū of; in 為諸大
11 9 zhū all; many; sarva 為諸大
12 9 this; these 此大
13 9 in this way 此大
14 9 otherwise; but; however; so 此大
15 9 at this time; now; here 此大
16 9 this; here; etad 此大
17 8 method; way 眾說微妙法
18 8 France 眾說微妙法
19 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
20 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
21 8 a standard; a norm 眾說微妙法
22 8 an institution 眾說微妙法
23 8 to emulate 眾說微妙法
24 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
25 8 punishment 眾說微妙法
26 8 Fa 眾說微妙法
27 8 a precedent 眾說微妙法
28 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
29 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
30 8 Dharma 眾說微妙法
31 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
32 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
33 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
34 8 quality; characteristic 眾說微妙法
35 7 shì is; are; am; to be 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
36 7 shì is exactly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
37 7 shì is suitable; is in contrast 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
38 7 shì this; that; those 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
39 7 shì really; certainly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
40 7 shì correct; yes; affirmative 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
41 7 shì true 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
42 7 shì is; has; exists 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
43 7 shì used between repetitions of a word 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
44 7 shì a matter; an affair 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
45 7 shì Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
46 7 shì is; bhū 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
47 7 shì this; idam 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
48 6 wáng Wang 力呪王
49 6 wáng a king 力呪王
50 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
51 6 wàng to be king; to rule 力呪王
52 6 wáng a prince; a duke 力呪王
53 6 wáng grand; great 力呪王
54 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
55 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
56 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
57 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
58 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
59 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
60 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
61 6 in; at; to; from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
62 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
63 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
64 6 to go to; to arrive at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
65 6 from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
66 6 give 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
67 6 oppposing 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
68 6 and 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
69 6 compared to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
70 6 by 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
71 6 and; as well as 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
72 6 for 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
73 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
74 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
75 6 whew; wow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
76 6 near to; antike 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
77 6 also; too 曼殊室利也
78 6 a final modal particle indicating certainy or decision 曼殊室利也
79 6 either 曼殊室利也
80 6 even 曼殊室利也
81 6 used to soften the tone 曼殊室利也
82 6 used for emphasis 曼殊室利也
83 6 used to mark contrast 曼殊室利也
84 6 used to mark compromise 曼殊室利也
85 6 ya 曼殊室利也
86 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
87 6 néng can; able 能問如來如是義利
88 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
89 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
90 6 néng energy 能問如來如是義利
91 6 néng function; use 能問如來如是義利
92 6 néng may; should; permitted to 能問如來如是義利
93 6 néng talent 能問如來如是義利
94 6 néng expert at 能問如來如是義利
95 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
96 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
97 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
98 6 néng as long as; only 能問如來如是義利
99 6 néng even if 能問如來如是義利
100 6 néng but 能問如來如是義利
101 6 néng in this way 能問如來如是義利
102 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
103 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
104 5 ā prefix to names of people 阿羅
105 5 ā to groan 阿羅
106 5 ā a 阿羅
107 5 ē to flatter 阿羅
108 5 ā expresses doubt 阿羅
109 5 ē river bank 阿羅
110 5 ē beam; pillar 阿羅
111 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
112 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
113 5 ē E 阿羅
114 5 ē to depend on 阿羅
115 5 ā a final particle 阿羅
116 5 ē e 阿羅
117 5 ē a buttress 阿羅
118 5 ē be partial to 阿羅
119 5 ē thick silk 阿羅
120 5 ā this; these 阿羅
121 5 ē e 阿羅
122 5 ruò to seem; to be like; as 若天若人若男若女
123 5 ruò seemingly 若天若人若男若女
124 5 ruò if 若天若人若男若女
125 5 ruò you 若天若人若男若女
126 5 ruò this; that 若天若人若男若女
127 5 ruò and; or 若天若人若男若女
128 5 ruò as for; pertaining to 若天若人若男若女
129 5 pomegranite 若天若人若男若女
130 5 ruò to choose 若天若人若男若女
131 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天若人若男若女
132 5 ruò thus 若天若人若男若女
133 5 ruò pollia 若天若人若男若女
134 5 ruò Ruo 若天若人若男若女
135 5 ruò only then 若天若人若男若女
136 5 ja 若天若人若男若女
137 5 jñā 若天若人若男若女
138 5 ruò if; yadi 若天若人若男若女
139 5 big; huge; large 為諸大
140 5 Kangxi radical 37 為諸大
141 5 great; major; important 為諸大
142 5 size 為諸大
143 5 old 為諸大
144 5 greatly; very 為諸大
145 5 oldest; earliest 為諸大
146 5 adult 為諸大
147 5 tài greatest; grand 為諸大
148 5 dài an important person 為諸大
149 5 senior 為諸大
150 5 approximately 為諸大
151 5 tài greatest; grand 為諸大
152 5 an element 為諸大
153 5 great; mahā 為諸大
154 5 wèi for; to 為諸大
155 5 wèi because of 為諸大
156 5 wéi to act as; to serve 為諸大
157 5 wéi to change into; to become 為諸大
158 5 wéi to be; is 為諸大
159 5 wéi to do 為諸大
160 5 wèi for 為諸大
161 5 wèi because of; for; to 為諸大
162 5 wèi to 為諸大
163 5 wéi in a passive construction 為諸大
164 5 wéi forming a rehetorical question 為諸大
165 5 wéi forming an adverb 為諸大
166 5 wéi to add emphasis 為諸大
167 5 wèi to support; to help 為諸大
168 5 wéi to govern 為諸大
169 5 wèi to be; bhū 為諸大
170 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
171 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
172 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
173 5 shí at that time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
174 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
175 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
176 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
177 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
178 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
179 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
180 5 shí hour (measure word) 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
181 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
182 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
183 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
184 5 shí frequently; often 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
185 5 shí occasionally; sometimes 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
186 5 shí on time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
187 5 shí this; that 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
188 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
189 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
190 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
191 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
192 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
193 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
194 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
195 5 shí then; atha 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
196 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
197 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
198 4 as soon as; all at once 佛說拔除罪障呪王經一卷
199 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
200 4 whole; all 佛說拔除罪障呪王經一卷
201 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
202 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
203 4 each 佛說拔除罪障呪王經一卷
204 4 certain 佛說拔除罪障呪王經一卷
205 4 throughout 佛說拔除罪障呪王經一卷
206 4 used in between a reduplicated verb 佛說拔除罪障呪王經一卷
207 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
208 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
209 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
210 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
211 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
212 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
213 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
214 4 or 佛說拔除罪障呪王經一卷
215 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
216 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
217 4 and 諸佛剎土及此大地山河江海
218 4 coming to; when 諸佛剎土及此大地山河江海
219 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
220 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
221 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
222 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
223 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
224 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
225 4 Buddha; Awakened One 向佛
226 4 relating to Buddhism 向佛
227 4 a statue or image of a Buddha 向佛
228 4 a Buddhist text 向佛
229 4 to touch; to stroke 向佛
230 4 Buddha 向佛
231 4 Buddha; Awakened One 向佛
232 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
233 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
234 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
235 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
236 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
237 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
238 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
239 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
240 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
241 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
242 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
243 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
244 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
245 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
246 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
247 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
248 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
249 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
250 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
251 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
252 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
253 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
254 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
255 3 you; thou 汝當諦聽極善
256 3 Ru River 汝當諦聽極善
257 3 Ru 汝當諦聽極善
258 3 you; tvam; bhavat 汝當諦聽極善
259 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
260 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
261 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
262 3 一切 yīqiè all; every; everything 能通利一切呪王
263 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
264 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
265 3 一切 yīqiè generally 能通利一切呪王
266 3 一切 yīqiè all, everything 能通利一切呪王
267 3 一切 yīqiè all; sarva 能通利一切呪王
268 3 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽極善
269 3 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽極善
270 3 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽極善
271 3 dāng to face 汝當諦聽極善
272 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽極善
273 3 dāng to manage; to host 汝當諦聽極善
274 3 dāng should 汝當諦聽極善
275 3 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽極善
276 3 dǎng to think 汝當諦聽極善
277 3 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽極善
278 3 dǎng to be equal 汝當諦聽極善
279 3 dàng that 汝當諦聽極善
280 3 dāng an end; top 汝當諦聽極善
281 3 dàng clang; jingle 汝當諦聽極善
282 3 dāng to judge 汝當諦聽極善
283 3 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽極善
284 3 dàng the same 汝當諦聽極善
285 3 dàng to pawn 汝當諦聽極善
286 3 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽極善
287 3 dàng a trap 汝當諦聽極善
288 3 dàng a pawned item 汝當諦聽極善
289 3 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽極善
290 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
291 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
292 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
293 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
294 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
295 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
296 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
297 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
298 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
299 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
300 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
301 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
302 3 jiē all; each and every; in all cases 皆不信受亦不依
303 3 jiē same; equally 皆不信受亦不依
304 3 jiē all; sarva 皆不信受亦不依
305 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
306 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
307 3 that 摩囉乎嚧比那
308 3 if that is the case 摩囉乎嚧比那
309 3 nèi that 摩囉乎嚧比那
310 3 where 摩囉乎嚧比那
311 3 how 摩囉乎嚧比那
312 3 No 摩囉乎嚧比那
313 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
314 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
315 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
316 3 na 摩囉乎嚧比那
317 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 求者獲益功德
318 3 zhě that 求者獲益功德
319 3 zhě nominalizing function word 求者獲益功德
320 3 zhě used to mark a definition 求者獲益功德
321 3 zhě used to mark a pause 求者獲益功德
322 3 zhě topic marker; that; it 求者獲益功德
323 3 zhuó according to 求者獲益功德
324 3 zhě ca 求者獲益功德
325 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
326 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
327 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
328 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
329 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
330 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
331 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
332 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
333 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
334 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
335 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
336 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
337 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
338 3 shēng very; extremely 生既遭大苦云何救護
339 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
340 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
341 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
342 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
343 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
344 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
345 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
346 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
347 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
348 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
349 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
350 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
351 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
352 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
353 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
354 2 rén person; people; a human being 若天若人若男若女
355 2 rén Kangxi radical 9 若天若人若男若女
356 2 rén a kind of person 若天若人若男若女
357 2 rén everybody 若天若人若男若女
358 2 rén adult 若天若人若男若女
359 2 rén somebody; others 若天若人若男若女
360 2 rén an upright person 若天若人若男若女
361 2 rén person; manuṣya 若天若人若男若女
362 2 即便 jíbiàn even if; even though 即便命過
363 2 即便 jíbiàn immediately 即便命過
364 2 luò Luo 洛呼洛呼
365 2 luò Luo River 洛呼洛呼
366 2 luò Luoyang 洛呼洛呼
367 2 luò ra 洛呼洛呼
368 2 also; too 皆不信受亦不依
369 2 but 皆不信受亦不依
370 2 this; he; she 皆不信受亦不依
371 2 although; even though 皆不信受亦不依
372 2 already 皆不信受亦不依
373 2 particle with no meaning 皆不信受亦不依
374 2 Yi 皆不信受亦不依
375 2 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
376 2 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
377 2 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
378 2 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
379 2 yán phrase; sentence 白佛言世尊
380 2 yán a word; a syllable 白佛言世尊
381 2 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
382 2 yán to regard as 白佛言世尊
383 2 yán to act as 白佛言世尊
384 2 yán word; vacana 白佛言世尊
385 2 yán speak; vad 白佛言世尊
386 2 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
387 2 bàng to curse 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
388 2 bàng slander; apavāda 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
389 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
390 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
391 2 Soviet Union 蘇室哩也
392 2 Su 蘇室哩也
393 2 to revive 蘇室哩也
394 2 Suzhou 蘇室哩也
395 2 Jiangsu 蘇室哩也
396 2 a species of thyme 蘇室哩也
397 2 earrings 蘇室哩也
398 2 to awaken 蘇室哩也
399 2 to be rescued 蘇室哩也
400 2 to mow grass 蘇室哩也
401 2 awareness; saṃjñā 蘇室哩也
402 2 shì a city
403 2 shì a market
404 2 shì to buy; to bargain
405 2 shì to sell
406 2 shì administrative unit
407 2 shì market units of weights and measures
408 2 shì Shi
409 2 shì market; vīthī
410 2 his; hers; its; theirs 於諸國土隨其方處
411 2 to add emphasis 於諸國土隨其方處
412 2 used when asking a question in reply to a question 於諸國土隨其方處
413 2 used when making a request or giving an order 於諸國土隨其方處
414 2 he; her; it; them 於諸國土隨其方處
415 2 probably; likely 於諸國土隨其方處
416 2 will 於諸國土隨其方處
417 2 may 於諸國土隨其方處
418 2 if 於諸國土隨其方處
419 2 or 於諸國土隨其方處
420 2 Qi 於諸國土隨其方處
421 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 於諸國土隨其方處
422 2 bitterness; bitter flavor 生既遭大苦云何救護
423 2 hardship; suffering 生既遭大苦云何救護
424 2 to make things difficult for 生既遭大苦云何救護
425 2 to train; to practice 生既遭大苦云何救護
426 2 to suffer from a misfortune 生既遭大苦云何救護
427 2 bitter 生既遭大苦云何救護
428 2 grieved; facing hardship 生既遭大苦云何救護
429 2 in low spirits; depressed 生既遭大苦云何救護
430 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 生既遭大苦云何救護
431 2 painful 生既遭大苦云何救護
432 2 suffering; duḥkha; dukkha 生既遭大苦云何救護
433 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
434 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
435 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
436 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
437 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
438 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
439 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
440 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
441 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
442 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
443 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
444 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
445 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
446 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
447 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
448 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
449 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
450 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
451 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
452 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
453 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
454 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
455 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
456 2 shòu suitably 皆不信受亦不依
457 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
458 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹
459 2 poisonous 薩婆毒溪驃癹癹
460 2 to poison 薩婆毒溪驃癹癹
461 2 to endanger 薩婆毒溪驃癹癹
462 2 to lothe; to hate 薩婆毒溪驃癹癹
463 2 a disaster 薩婆毒溪驃癹癹
464 2 narcotics 薩婆毒溪驃癹癹
465 2 to harm 薩婆毒溪驃癹癹
466 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
467 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
468 2 poison; viṣa 薩婆毒溪驃癹癹
469 2 zhàng to separate 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
470 2 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
471 2 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
472 2 zhàng to cover 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
473 2 zhàng to defend 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
474 2 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
475 2 zhàng a strategic fortress 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
476 2 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
477 2 zhàng to assure 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
478 2 zhàng obstruction 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
479 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 法門甚深微妙實為希有
480 2 gào to tell; to say; said; told 告言善哉曼殊室利
481 2 gào to request 告言善哉曼殊室利
482 2 gào to report; to inform 告言善哉曼殊室利
483 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言善哉曼殊室利
484 2 gào to accuse; to sue 告言善哉曼殊室利
485 2 gào to reach 告言善哉曼殊室利
486 2 gào an announcement 告言善哉曼殊室利
487 2 gào a party 告言善哉曼殊室利
488 2 gào a vacation 告言善哉曼殊室利
489 2 gào Gao 告言善哉曼殊室利
490 2 gào to tell; jalp 告言善哉曼殊室利
491 2 如是 rúshì thus; so 能問如來如是義利
492 2 如是 rúshì thus, so 能問如來如是義利
493 2 如是 rúshì thus; evam 能問如來如是義利
494 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能問如來如是義利
495 2 chē a vehicle 三婆婆阿揭車阿
496 2 chē Kangxi radical 159 三婆婆阿揭車阿
497 2 chē a cart; a carriage 三婆婆阿揭車阿
498 2 chē a tool with a wheel 三婆婆阿揭車阿
499 2 chē a machine 三婆婆阿揭車阿
500 2 chē metal turning; lathe work 三婆婆阿揭車阿

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
zhū all; many; sarva
this; here; etad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
ya
曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说拔除罪障呪王经 佛說拔除罪障呪王經 102 Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
毘那夜迦 112 Vinayaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三婆婆 115 Saṃbhava; Sambhava
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
琰魔王 121 Yama; Yamaraja

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
变现 變現 98 to conjure
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
祭祠 106 yajus; veneration
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
南么 南麼 110 nama; homage
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善处 善處 115 a happy state
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
莎诃 莎訶 115 svāhā
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通利 116 sharp intelligence
心王 120 the controlling function of the mind
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
义利 義利 121 weal; benefit
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有情界 121 the universe of beings
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara