Glossary and Vocabulary for Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles (Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing) 佛說拔除罪障呪王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 8 method; way 眾說微妙法
6 8 France 眾說微妙法
7 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
8 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
9 8 a standard; a norm 眾說微妙法
10 8 an institution 眾說微妙法
11 8 to emulate 眾說微妙法
12 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
13 8 punishment 眾說微妙法
14 8 Fa 眾說微妙法
15 8 a precedent 眾說微妙法
16 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
17 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
18 8 Dharma 眾說微妙法
19 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
20 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
21 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
22 8 quality; characteristic 眾說微妙法
23 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
24 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
25 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
26 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
27 6 wáng Wang 力呪王
28 6 wáng a king 力呪王
29 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
30 6 wàng to be king; to rule 力呪王
31 6 wáng a prince; a duke 力呪王
32 6 wáng grand; great 力呪王
33 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
34 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
35 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
36 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
37 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
38 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
39 6 néng can; able 能問如來如是義利
40 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
41 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
42 6 néng energy 能問如來如是義利
43 6 néng function; use 能問如來如是義利
44 6 néng talent 能問如來如是義利
45 6 néng expert at 能問如來如是義利
46 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
47 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
48 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
49 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
50 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
51 6 ya 曼殊室利也
52 5 big; huge; large 為諸大
53 5 Kangxi radical 37 為諸大
54 5 great; major; important 為諸大
55 5 size 為諸大
56 5 old 為諸大
57 5 oldest; earliest 為諸大
58 5 adult 為諸大
59 5 dài an important person 為諸大
60 5 senior 為諸大
61 5 an element 為諸大
62 5 great; mahā 為諸大
63 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
64 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
65 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
66 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
67 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
68 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
69 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
70 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
71 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
72 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
73 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
74 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
75 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
76 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
77 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
78 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
79 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
80 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
81 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
82 5 wéi to act as; to serve 為諸大
83 5 wéi to change into; to become 為諸大
84 5 wéi to be; is 為諸大
85 5 wéi to do 為諸大
86 5 wèi to support; to help 為諸大
87 5 wéi to govern 為諸大
88 5 wèi to be; bhū 為諸大
89 5 ā to groan 阿羅
90 5 ā a 阿羅
91 5 ē to flatter 阿羅
92 5 ē river bank 阿羅
93 5 ē beam; pillar 阿羅
94 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
95 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
96 5 ē E 阿羅
97 5 ē to depend on 阿羅
98 5 ē e 阿羅
99 5 ē a buttress 阿羅
100 5 ē be partial to 阿羅
101 5 ē thick silk 阿羅
102 5 ē e 阿羅
103 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
104 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
105 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
106 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
107 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
108 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
109 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
110 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
111 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
112 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
113 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
114 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
115 4 Buddha; Awakened One 向佛
116 4 relating to Buddhism 向佛
117 4 a statue or image of a Buddha 向佛
118 4 a Buddhist text 向佛
119 4 to touch; to stroke 向佛
120 4 Buddha 向佛
121 4 Buddha; Awakened One 向佛
122 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
123 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
124 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
125 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
126 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
127 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
128 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
129 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
130 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
131 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
132 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
133 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
134 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
135 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
136 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
137 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
138 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
139 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
140 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
141 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
142 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
143 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
144 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
145 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
146 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
147 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
148 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
149 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
150 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
151 3 zhě ca 求者獲益功德
152 3 Ru River 汝當諦聽極善
153 3 Ru 汝當諦聽極善
154 3 No 摩囉乎嚧比那
155 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
156 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
157 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
158 3 na 摩囉乎嚧比那
159 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
160 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
161 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
162 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
163 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
164 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
165 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
166 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
167 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
168 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
169 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
170 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
171 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
172 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
173 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
174 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
175 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
176 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
177 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
178 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
179 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
180 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
181 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
182 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
183 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
184 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
185 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
186 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
187 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
188 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
189 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
190 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
191 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
192 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
193 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
194 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
195 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
196 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
197 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
198 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
199 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
200 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
201 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
202 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
203 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
204 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
205 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
206 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
207 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
208 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 彼於呪法所有威力神
209 2 shén a deity; a god; a spiritual being 彼於呪法所有威力神
210 2 shén spirit; will; attention 彼於呪法所有威力神
211 2 shén soul; spirit; divine essence 彼於呪法所有威力神
212 2 shén expression 彼於呪法所有威力神
213 2 shén a portrait 彼於呪法所有威力神
214 2 shén a person with supernatural powers 彼於呪法所有威力神
215 2 shén Shen 彼於呪法所有威力神
216 2 shén spiritual powers; ṛddhi 彼於呪法所有威力神
217 2 bìng to combine; to amalgamate 彼諸大眾并淨居天
218 2 bìng to combine 彼諸大眾并淨居天
219 2 bìng to resemble; to be like 彼諸大眾并淨居天
220 2 bìng to stand side-by-side 彼諸大眾并淨居天
221 2 bīng Taiyuan 彼諸大眾并淨居天
222 2 bìng equally; both; together 彼諸大眾并淨居天
223 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹
224 2 poisonous 薩婆毒溪驃癹癹
225 2 to poison 薩婆毒溪驃癹癹
226 2 to endanger 薩婆毒溪驃癹癹
227 2 to lothe; to hate 薩婆毒溪驃癹癹
228 2 a disaster 薩婆毒溪驃癹癹
229 2 narcotics 薩婆毒溪驃癹癹
230 2 to harm 薩婆毒溪驃癹癹
231 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
232 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
233 2 poison; viṣa 薩婆毒溪驃癹癹
234 2 self 我今為汝說此呪法
235 2 [my] dear 我今為汝說此呪法
236 2 Wo 我今為汝說此呪法
237 2 self; atman; attan 我今為汝說此呪法
238 2 ga 我今為汝說此呪法
239 2 罪障 zuì zhàng the barrier of sin 諸惡罪障悉皆銷滅
240 2 infix potential marker 不修戒品專行諂偽
241 2 shì room; bedroom 蘇室哩也
242 2 shì house; dwelling 蘇室哩也
243 2 shì organizational subdivision 蘇室哩也
244 2 shì number 13 of the 28 constellations 蘇室哩也
245 2 shì household 蘇室哩也
246 2 shì house of nobility 蘇室哩也
247 2 shì family assets 蘇室哩也
248 2 shì wife 蘇室哩也
249 2 shì tomb; burial chamber 蘇室哩也
250 2 shì knife sheath 蘇室哩也
251 2 shì Shi 蘇室哩也
252 2 shì abode; ālaya 蘇室哩也
253 2 shì Pūrva-Proṣṭhapada 蘇室哩也
254 2 grandmother 弭都嗢婆菩嗢婆婆
255 2 old woman 弭都嗢婆菩嗢婆婆
256 2 bha 弭都嗢婆菩嗢婆婆
257 2 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切有情
258 2 qiē to shut off; to disconnect 切有情
259 2 qiē to be tangent to 切有情
260 2 qiè to rub 切有情
261 2 qiè to be near to 切有情
262 2 qiè keen; eager 切有情
263 2 qiè to accord with; correspond to 切有情
264 2 qiè detailed 切有情
265 2 qiè suitable; close-fitting 切有情
266 2 qiè pressing; urgent 切有情
267 2 qiè intense; acute 切有情
268 2 qiè earnest; sincere 切有情
269 2 qiè criticize 切有情
270 2 qiè door-sill 切有情
271 2 qiè soft; light 切有情
272 2 qiè secretly; stealthily 切有情
273 2 qiè to bite 切有情
274 2 qiè all 切有情
275 2 qiè an essential point 切有情
276 2 qiè qie [historic phonetic system] 切有情
277 2 qiē to buy wholesale 切有情
278 2 qiē strike; cut; kuṭṭ 切有情
279 2 luò Luo 洛呼洛呼
280 2 luò Luo River 洛呼洛呼
281 2 luò Luoyang 洛呼洛呼
282 2 luò ra 洛呼洛呼
283 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
284 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
285 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
286 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
287 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
288 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
289 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
290 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
291 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
292 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
293 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
294 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
295 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
296 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
297 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
298 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
299 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
300 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
301 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
302 2 bitterness; bitter flavor 生既遭大苦云何救護
303 2 hardship; suffering 生既遭大苦云何救護
304 2 to make things difficult for 生既遭大苦云何救護
305 2 to train; to practice 生既遭大苦云何救護
306 2 to suffer from a misfortune 生既遭大苦云何救護
307 2 bitter 生既遭大苦云何救護
308 2 grieved; facing hardship 生既遭大苦云何救護
309 2 in low spirits; depressed 生既遭大苦云何救護
310 2 painful 生既遭大苦云何救護
311 2 suffering; duḥkha; dukkha 生既遭大苦云何救護
312 2 不信 bùxìn lack of faith 欺誑不信樂行非法
313 2 不信 bùxìn not believe 欺誑不信樂行非法
314 2 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 欺誑不信樂行非法
315 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就
316 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就
317 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就
318 2 成就 chéngjiù Achievements 成就
319 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就
320 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就
321 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就
322 2 to rub 即便舒手摩曼殊室利
323 2 to approach; to press in 即便舒手摩曼殊室利
324 2 to sharpen; to grind 即便舒手摩曼殊室利
325 2 to obliterate; to erase 即便舒手摩曼殊室利
326 2 to compare notes; to learn by interaction 即便舒手摩曼殊室利
327 2 friction 即便舒手摩曼殊室利
328 2 ma 即便舒手摩曼殊室利
329 2 Māyā 即便舒手摩曼殊室利
330 2 extremity 受極苦惱無有出期
331 2 ridge-beam of a roof 受極苦惱無有出期
332 2 to exhaust 受極苦惱無有出期
333 2 a standard principle 受極苦惱無有出期
334 2 pinnacle; summit; highpoint 受極苦惱無有出期
335 2 pole 受極苦惱無有出期
336 2 throne 受極苦惱無有出期
337 2 urgent 受極苦惱無有出期
338 2 an electrical pole; a node 受極苦惱無有出期
339 2 highest point; parama 受極苦惱無有出期
340 2 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
341 2 bàng to curse 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
342 2 bàng slander; apavāda 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
343 2 Kangxi radical 71 長壽無疾富樂無窮
344 2 to not have; without 長壽無疾富樂無窮
345 2 mo 長壽無疾富樂無窮
346 2 to not have 長壽無疾富樂無窮
347 2 Wu 長壽無疾富樂無窮
348 2 mo 長壽無疾富樂無窮
349 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 法門甚深微妙實為希有
350 2 shān thatch 苫麼也苫麼也
351 2 shān a straw mat 苫麼也苫麼也
352 2 shān to cover 苫麼也苫麼也
353 2 shān thatch 苫麼也苫麼也
354 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 安樂人天利益一
355 2 安樂 ānlè Anle 安樂人天利益一
356 2 安樂 ānlè Anle district 安樂人天利益一
357 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 安樂人天利益一
358 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 安樂人天利益一
359 2 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受極苦惱無有出期
360 2 佛說拔除罪障呪王經 fó shuō bá chú zuì zhàng zhòu wáng jīng Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing 佛說拔除罪障呪王經一卷
361 2 è evil; vice 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
362 2 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
363 2 ě queasy; nauseous 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
364 2 to hate; to detest 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
365 2 è fierce 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
366 2 è detestable; offensive; unpleasant 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
367 2 to denounce 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
368 2 è e 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
369 2 è evil 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
370 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛剎土及此大地山河江海
371 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
372 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
373 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
374 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
375 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
376 2 Qi 於諸國土隨其方處
377 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 怨不能害毒不能傷
378 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 眾說微妙法
379 2 微妙 wēimiào subtle, profound 眾說微妙法
380 2 微妙 wēimiào wonderful; virāj 眾說微妙法
381 2 to swallow 弭都嗢婆菩嗢婆婆
382 2 to laugh 弭都嗢婆菩嗢婆婆
383 2 to vomit 弭都嗢婆菩嗢婆婆
384 2 Soviet Union 蘇室哩也
385 2 Su 蘇室哩也
386 2 to revive 蘇室哩也
387 2 Suzhou 蘇室哩也
388 2 Jiangsu 蘇室哩也
389 2 a species of thyme 蘇室哩也
390 2 earrings 蘇室哩也
391 2 to awaken 蘇室哩也
392 2 to be rescued 蘇室哩也
393 2 to mow grass 蘇室哩也
394 2 awareness; saṃjñā 蘇室哩也
395 2 jiè border; boundary 依真法界獲大功德
396 2 jiè kingdom 依真法界獲大功德
397 2 jiè territory; region 依真法界獲大功德
398 2 jiè the world 依真法界獲大功德
399 2 jiè scope; extent 依真法界獲大功德
400 2 jiè erathem; stratigraphic unit 依真法界獲大功德
401 2 jiè to divide; to define a boundary 依真法界獲大功德
402 2 jiè to adjoin 依真法界獲大功德
403 2 jiè dhatu; realm; field; domain 依真法界獲大功德
404 2 flourishing; prosperous 勃纜勃攬
405 2 changing color 勃纜勃攬
406 2 ocean spray 勃纜勃攬
407 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
408 2 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
409 2 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
410 2 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
411 2 yán phrase; sentence 白佛言世尊
412 2 yán a word; a syllable 白佛言世尊
413 2 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
414 2 yán to regard as 白佛言世尊
415 2 yán to act as 白佛言世尊
416 2 yán word; vacana 白佛言世尊
417 2 yán speak; vad 白佛言世尊
418 2 Yi 皆不信受亦不依
419 2 insignificant; small; tiny 苫麼也苫麼也
420 2 yāo one 苫麼也苫麼也
421 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
422 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
423 2 yāo smallest 苫麼也苫麼也
424 2 yāo one 苫麼也苫麼也
425 2 yāo Yao 苫麼也苫麼也
426 2 ma ba 苫麼也苫麼也
427 2 ma ma 苫麼也苫麼也
428 2 jīn today; present; now 我今為汝說此呪法
429 2 jīn Jin 我今為汝說此呪法
430 2 jīn modern 我今為汝說此呪法
431 2 jīn now; adhunā 我今為汝說此呪法
432 2 受持 shòuchí uphold 若能至心受持此呪王者
433 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 若能至心受持此呪王者
434 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
435 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
436 2 ba 薩婆毒溪驃癹癹
437 2 諸天 zhū tiān devas 餘諸天無量百千俱胝
438 2 hān to put in the mouth 唅唅
439 2 zhèng proof 唯佛與佛乃能證知
440 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 唯佛與佛乃能證知
441 2 zhèng to advise against 唯佛與佛乃能證知
442 2 zhèng certificate 唯佛與佛乃能證知
443 2 zhèng an illness 唯佛與佛乃能證知
444 2 zhèng to accuse 唯佛與佛乃能證知
445 2 zhèng realization; adhigama 唯佛與佛乃能證知
446 2 zhèng obtaining; prāpti 唯佛與佛乃能證知
447 2 利益 lìyì benefit; interest 為欲利益一
448 2 利益 lìyì benefit 為欲利益一
449 2 利益 lìyì benefit; upakara 為欲利益一
450 2 fèng to offer; to present 唐三藏法師義淨奉
451 2 fèng to receive; to receive with respect 唐三藏法師義淨奉
452 2 fèng to believe in 唐三藏法師義淨奉
453 2 fèng a display of respect 唐三藏法師義淨奉
454 2 fèng to revere 唐三藏法師義淨奉
455 2 fèng salary 唐三藏法師義淨奉
456 2 fèng to serve 唐三藏法師義淨奉
457 2 fèng Feng 唐三藏法師義淨奉
458 2 fèng to politely request 唐三藏法師義淨奉
459 2 fèng to offer with both hands 唐三藏法師義淨奉
460 2 fèng a term of respect 唐三藏法師義淨奉
461 2 fèng to help 唐三藏法師義淨奉
462 2 fèng offer; upanī 唐三藏法師義淨奉
463 2 xíng to walk 不修戒品專行諂偽
464 2 xíng capable; competent 不修戒品專行諂偽
465 2 háng profession 不修戒品專行諂偽
466 2 xíng Kangxi radical 144 不修戒品專行諂偽
467 2 xíng to travel 不修戒品專行諂偽
468 2 xìng actions; conduct 不修戒品專行諂偽
469 2 xíng to do; to act; to practice 不修戒品專行諂偽
470 2 xíng all right; OK; okay 不修戒品專行諂偽
471 2 háng horizontal line 不修戒品專行諂偽
472 2 héng virtuous deeds 不修戒品專行諂偽
473 2 hàng a line of trees 不修戒品專行諂偽
474 2 hàng bold; steadfast 不修戒品專行諂偽
475 2 xíng to move 不修戒品專行諂偽
476 2 xíng to put into effect; to implement 不修戒品專行諂偽
477 2 xíng travel 不修戒品專行諂偽
478 2 xíng to circulate 不修戒品專行諂偽
479 2 xíng running script; running script 不修戒品專行諂偽
480 2 xíng temporary 不修戒品專行諂偽
481 2 háng rank; order 不修戒品專行諂偽
482 2 háng a business; a shop 不修戒品專行諂偽
483 2 xíng to depart; to leave 不修戒品專行諂偽
484 2 xíng to experience 不修戒品專行諂偽
485 2 xíng path; way 不修戒品專行諂偽
486 2 xíng xing; ballad 不修戒品專行諂偽
487 2 xíng Xing 不修戒品專行諂偽
488 2 xíng Practice 不修戒品專行諂偽
489 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不修戒品專行諂偽
490 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不修戒品專行諂偽
491 2 děng et cetera; and so on 蘇羅等
492 2 děng to wait 蘇羅等
493 2 děng to be equal 蘇羅等
494 2 děng degree; level 蘇羅等
495 2 děng to compare 蘇羅等
496 2 děng same; equal; sama 蘇羅等
497 2 to cry out; to shout 洛呼洛呼
498 2 to breath out; to exhale 洛呼洛呼
499 2 to praise 洛呼洛呼
500 2 to regard as 洛呼洛呼

Frequencies of all Words

Top 861

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 9 this; these 此大
6 9 in this way 此大
7 9 otherwise; but; however; so 此大
8 9 at this time; now; here 此大
9 9 this; here; etad 此大
10 9 zhū all; many; various 為諸大
11 9 zhū Zhu 為諸大
12 9 zhū all; members of the class 為諸大
13 9 zhū interrogative particle 為諸大
14 9 zhū him; her; them; it 為諸大
15 9 zhū of; in 為諸大
16 9 zhū all; many; sarva 為諸大
17 8 method; way 眾說微妙法
18 8 France 眾說微妙法
19 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
20 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
21 8 a standard; a norm 眾說微妙法
22 8 an institution 眾說微妙法
23 8 to emulate 眾說微妙法
24 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
25 8 punishment 眾說微妙法
26 8 Fa 眾說微妙法
27 8 a precedent 眾說微妙法
28 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
29 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
30 8 Dharma 眾說微妙法
31 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
32 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
33 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
34 8 quality; characteristic 眾說微妙法
35 7 shì is; are; am; to be 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
36 7 shì is exactly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
37 7 shì is suitable; is in contrast 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
38 7 shì this; that; those 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
39 7 shì really; certainly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
40 7 shì correct; yes; affirmative 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
41 7 shì true 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
42 7 shì is; has; exists 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
43 7 shì used between repetitions of a word 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
44 7 shì a matter; an affair 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
45 7 shì Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
46 7 shì is; bhū 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
47 7 shì this; idam 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
48 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
49 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
50 6 in; at; to; from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
51 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
52 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
53 6 to go to; to arrive at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
54 6 from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
55 6 give 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
56 6 oppposing 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
57 6 and 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
58 6 compared to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
59 6 by 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
60 6 and; as well as 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
61 6 for 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
62 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
63 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
64 6 whew; wow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
65 6 near to; antike 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
66 6 wáng Wang 力呪王
67 6 wáng a king 力呪王
68 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
69 6 wàng to be king; to rule 力呪王
70 6 wáng a prince; a duke 力呪王
71 6 wáng grand; great 力呪王
72 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
73 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
74 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
75 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
76 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
77 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
78 6 néng can; able 能問如來如是義利
79 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
80 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
81 6 néng energy 能問如來如是義利
82 6 néng function; use 能問如來如是義利
83 6 néng may; should; permitted to 能問如來如是義利
84 6 néng talent 能問如來如是義利
85 6 néng expert at 能問如來如是義利
86 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
87 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
88 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
89 6 néng as long as; only 能問如來如是義利
90 6 néng even if 能問如來如是義利
91 6 néng but 能問如來如是義利
92 6 néng in this way 能問如來如是義利
93 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
94 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
95 6 also; too 曼殊室利也
96 6 a final modal particle indicating certainy or decision 曼殊室利也
97 6 either 曼殊室利也
98 6 even 曼殊室利也
99 6 used to soften the tone 曼殊室利也
100 6 used for emphasis 曼殊室利也
101 6 used to mark contrast 曼殊室利也
102 6 used to mark compromise 曼殊室利也
103 6 ya 曼殊室利也
104 5 big; huge; large 為諸大
105 5 Kangxi radical 37 為諸大
106 5 great; major; important 為諸大
107 5 size 為諸大
108 5 old 為諸大
109 5 greatly; very 為諸大
110 5 oldest; earliest 為諸大
111 5 adult 為諸大
112 5 tài greatest; grand 為諸大
113 5 dài an important person 為諸大
114 5 senior 為諸大
115 5 approximately 為諸大
116 5 tài greatest; grand 為諸大
117 5 an element 為諸大
118 5 great; mahā 為諸大
119 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
120 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
121 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
122 5 shí at that time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
123 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
124 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
125 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
126 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
127 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
128 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
129 5 shí hour (measure word) 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
130 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
131 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
132 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
133 5 shí frequently; often 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
134 5 shí occasionally; sometimes 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
135 5 shí on time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
136 5 shí this; that 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
137 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
138 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
139 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
140 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
141 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
142 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
143 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
144 5 shí then; atha 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
145 5 wèi for; to 為諸大
146 5 wèi because of 為諸大
147 5 wéi to act as; to serve 為諸大
148 5 wéi to change into; to become 為諸大
149 5 wéi to be; is 為諸大
150 5 wéi to do 為諸大
151 5 wèi for 為諸大
152 5 wèi because of; for; to 為諸大
153 5 wèi to 為諸大
154 5 wéi in a passive construction 為諸大
155 5 wéi forming a rehetorical question 為諸大
156 5 wéi forming an adverb 為諸大
157 5 wéi to add emphasis 為諸大
158 5 wèi to support; to help 為諸大
159 5 wéi to govern 為諸大
160 5 wèi to be; bhū 為諸大
161 5 ā prefix to names of people 阿羅
162 5 ā to groan 阿羅
163 5 ā a 阿羅
164 5 ē to flatter 阿羅
165 5 ā expresses doubt 阿羅
166 5 ē river bank 阿羅
167 5 ē beam; pillar 阿羅
168 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
169 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
170 5 ē E 阿羅
171 5 ē to depend on 阿羅
172 5 ā a final particle 阿羅
173 5 ē e 阿羅
174 5 ē a buttress 阿羅
175 5 ē be partial to 阿羅
176 5 ē thick silk 阿羅
177 5 ā this; these 阿羅
178 5 ē e 阿羅
179 5 ruò to seem; to be like; as 若天若人若男若女
180 5 ruò seemingly 若天若人若男若女
181 5 ruò if 若天若人若男若女
182 5 ruò you 若天若人若男若女
183 5 ruò this; that 若天若人若男若女
184 5 ruò and; or 若天若人若男若女
185 5 ruò as for; pertaining to 若天若人若男若女
186 5 pomegranite 若天若人若男若女
187 5 ruò to choose 若天若人若男若女
188 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天若人若男若女
189 5 ruò thus 若天若人若男若女
190 5 ruò pollia 若天若人若男若女
191 5 ruò Ruo 若天若人若男若女
192 5 ruò only then 若天若人若男若女
193 5 ja 若天若人若男若女
194 5 jñā 若天若人若男若女
195 5 ruò if; yadi 若天若人若男若女
196 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
197 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
198 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
199 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
200 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
201 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
202 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
203 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
204 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
205 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
206 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
207 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
208 4 Buddha; Awakened One 向佛
209 4 relating to Buddhism 向佛
210 4 a statue or image of a Buddha 向佛
211 4 a Buddhist text 向佛
212 4 to touch; to stroke 向佛
213 4 Buddha 向佛
214 4 Buddha; Awakened One 向佛
215 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
216 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
217 4 as soon as; all at once 佛說拔除罪障呪王經一卷
218 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
219 4 whole; all 佛說拔除罪障呪王經一卷
220 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
221 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
222 4 each 佛說拔除罪障呪王經一卷
223 4 certain 佛說拔除罪障呪王經一卷
224 4 throughout 佛說拔除罪障呪王經一卷
225 4 used in between a reduplicated verb 佛說拔除罪障呪王經一卷
226 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
227 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
228 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
229 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
230 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
231 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
232 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
233 4 or 佛說拔除罪障呪王經一卷
234 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
235 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
236 4 and 諸佛剎土及此大地山河江海
237 4 coming to; when 諸佛剎土及此大地山河江海
238 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
239 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
240 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
241 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
242 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
243 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
244 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
245 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
246 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
247 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
248 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
249 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
250 3 一切 yīqiè all; every; everything 能通利一切呪王
251 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
252 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
253 3 一切 yīqiè generally 能通利一切呪王
254 3 一切 yīqiè all, everything 能通利一切呪王
255 3 一切 yīqiè all; sarva 能通利一切呪王
256 3 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽極善
257 3 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽極善
258 3 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽極善
259 3 dāng to face 汝當諦聽極善
260 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽極善
261 3 dāng to manage; to host 汝當諦聽極善
262 3 dāng should 汝當諦聽極善
263 3 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽極善
264 3 dǎng to think 汝當諦聽極善
265 3 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽極善
266 3 dǎng to be equal 汝當諦聽極善
267 3 dàng that 汝當諦聽極善
268 3 dāng an end; top 汝當諦聽極善
269 3 dàng clang; jingle 汝當諦聽極善
270 3 dāng to judge 汝當諦聽極善
271 3 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽極善
272 3 dàng the same 汝當諦聽極善
273 3 dàng to pawn 汝當諦聽極善
274 3 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽極善
275 3 dàng a trap 汝當諦聽極善
276 3 dàng a pawned item 汝當諦聽極善
277 3 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽極善
278 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
279 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 求者獲益功德
280 3 zhě that 求者獲益功德
281 3 zhě nominalizing function word 求者獲益功德
282 3 zhě used to mark a definition 求者獲益功德
283 3 zhě used to mark a pause 求者獲益功德
284 3 zhě topic marker; that; it 求者獲益功德
285 3 zhuó according to 求者獲益功德
286 3 zhě ca 求者獲益功德
287 3 you; thou 汝當諦聽極善
288 3 Ru River 汝當諦聽極善
289 3 Ru 汝當諦聽極善
290 3 you; tvam; bhavat 汝當諦聽極善
291 3 jiē all; each and every; in all cases 皆不信受亦不依
292 3 jiē same; equally 皆不信受亦不依
293 3 jiē all; sarva 皆不信受亦不依
294 3 that 摩囉乎嚧比那
295 3 if that is the case 摩囉乎嚧比那
296 3 nèi that 摩囉乎嚧比那
297 3 where 摩囉乎嚧比那
298 3 how 摩囉乎嚧比那
299 3 No 摩囉乎嚧比那
300 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
301 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
302 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
303 3 na 摩囉乎嚧比那
304 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
305 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
306 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
307 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
308 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
309 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
310 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
311 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
312 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
313 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
314 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
315 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
316 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
317 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
318 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
319 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
320 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
321 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
322 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
323 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
324 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
325 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
326 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
327 3 shēng very; extremely 生既遭大苦云何救護
328 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
329 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
330 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
331 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
332 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
333 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
334 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
335 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
336 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
337 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
338 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
339 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
340 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
341 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
342 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
343 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
344 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
345 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
346 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
347 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
348 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
349 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
350 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
351 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
352 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
353 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
354 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 彼於呪法所有威力神
355 2 shén a deity; a god; a spiritual being 彼於呪法所有威力神
356 2 shén spirit; will; attention 彼於呪法所有威力神
357 2 shén soul; spirit; divine essence 彼於呪法所有威力神
358 2 shén expression 彼於呪法所有威力神
359 2 shén a portrait 彼於呪法所有威力神
360 2 shén a person with supernatural powers 彼於呪法所有威力神
361 2 shén Shen 彼於呪法所有威力神
362 2 shén spiritual powers; ṛddhi 彼於呪法所有威力神
363 2 that; those 彼於呪法所有威力神
364 2 another; the other 彼於呪法所有威力神
365 2 that; tad 彼於呪法所有威力神
366 2 bìng and; furthermore; also 彼諸大眾并淨居天
367 2 bìng completely; entirely 彼諸大眾并淨居天
368 2 bìng to combine; to amalgamate 彼諸大眾并淨居天
369 2 bìng to combine 彼諸大眾并淨居天
370 2 bìng to resemble; to be like 彼諸大眾并淨居天
371 2 bìng both; equally 彼諸大眾并淨居天
372 2 bìng both; side-by-side; equally 彼諸大眾并淨居天
373 2 bìng completely; entirely 彼諸大眾并淨居天
374 2 bìng to stand side-by-side 彼諸大眾并淨居天
375 2 bìng definitely; absolutely; actually 彼諸大眾并淨居天
376 2 bīng Taiyuan 彼諸大眾并淨居天
377 2 bìng equally; both; together 彼諸大眾并淨居天
378 2 bìng together; saha 彼諸大眾并淨居天
379 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹
380 2 poisonous 薩婆毒溪驃癹癹
381 2 to poison 薩婆毒溪驃癹癹
382 2 to endanger 薩婆毒溪驃癹癹
383 2 to lothe; to hate 薩婆毒溪驃癹癹
384 2 a disaster 薩婆毒溪驃癹癹
385 2 narcotics 薩婆毒溪驃癹癹
386 2 to harm 薩婆毒溪驃癹癹
387 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
388 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
389 2 poison; viṣa 薩婆毒溪驃癹癹
390 2 I; me; my 我今為汝說此呪法
391 2 self 我今為汝說此呪法
392 2 we; our 我今為汝說此呪法
393 2 [my] dear 我今為汝說此呪法
394 2 Wo 我今為汝說此呪法
395 2 self; atman; attan 我今為汝說此呪法
396 2 ga 我今為汝說此呪法
397 2 I; aham 我今為汝說此呪法
398 2 罪障 zuì zhàng the barrier of sin 諸惡罪障悉皆銷滅
399 2 not; no 不修戒品專行諂偽
400 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修戒品專行諂偽
401 2 as a correlative 不修戒品專行諂偽
402 2 no (answering a question) 不修戒品專行諂偽
403 2 forms a negative adjective from a noun 不修戒品專行諂偽
404 2 at the end of a sentence to form a question 不修戒品專行諂偽
405 2 to form a yes or no question 不修戒品專行諂偽
406 2 infix potential marker 不修戒品專行諂偽
407 2 no; na 不修戒品專行諂偽
408 2 shì room; bedroom 蘇室哩也
409 2 shì house; dwelling 蘇室哩也
410 2 shì organizational subdivision 蘇室哩也
411 2 shì number 13 of the 28 constellations 蘇室哩也
412 2 shì household 蘇室哩也
413 2 shì house of nobility 蘇室哩也
414 2 shì family assets 蘇室哩也
415 2 shì wife 蘇室哩也
416 2 shì tomb; burial chamber 蘇室哩也
417 2 shì knife sheath 蘇室哩也
418 2 shì Shi 蘇室哩也
419 2 shì abode; ālaya 蘇室哩也
420 2 shì Pūrva-Proṣṭhapada 蘇室哩也
421 2 grandmother 弭都嗢婆菩嗢婆婆
422 2 old woman 弭都嗢婆菩嗢婆婆
423 2 bha 弭都嗢婆菩嗢婆婆
424 2 薩婆 sàpó sarva; all, every 南麼薩婆怛他揭羝驃
425 2 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切有情
426 2 qiē to shut off; to disconnect 切有情
427 2 qiē to be tangent to 切有情
428 2 qiè to rub 切有情
429 2 qiè to be near to 切有情
430 2 qiè keen; eager 切有情
431 2 qiè to accord with; correspond to 切有情
432 2 qiè must; necessarily 切有情
433 2 qiè feel a pulse 切有情
434 2 qiè detailed 切有情
435 2 qiè suitable; close-fitting 切有情
436 2 qiè pressing; urgent 切有情
437 2 qiè intense; acute 切有情
438 2 qiè earnest; sincere 切有情
439 2 qiè criticize 切有情
440 2 qiè door-sill 切有情
441 2 qiè soft; light 切有情
442 2 qiè secretly; stealthily 切有情
443 2 qiè to bite 切有情
444 2 qiè all 切有情
445 2 qiè an essential point 切有情
446 2 qiè qie [historic phonetic system] 切有情
447 2 qiē to buy wholesale 切有情
448 2 qiē strike; cut; kuṭṭ 切有情
449 2 luò Luo 洛呼洛呼
450 2 luò Luo River 洛呼洛呼
451 2 luò Luoyang 洛呼洛呼
452 2 luò ra 洛呼洛呼
453 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
454 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
455 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
456 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
457 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
458 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
459 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
460 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
461 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
462 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
463 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
464 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
465 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
466 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
467 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
468 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
469 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
470 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
471 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
472 2 bitterness; bitter flavor 生既遭大苦云何救護
473 2 hardship; suffering 生既遭大苦云何救護
474 2 to make things difficult for 生既遭大苦云何救護
475 2 to train; to practice 生既遭大苦云何救護
476 2 to suffer from a misfortune 生既遭大苦云何救護
477 2 bitter 生既遭大苦云何救護
478 2 grieved; facing hardship 生既遭大苦云何救護
479 2 in low spirits; depressed 生既遭大苦云何救護
480 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 生既遭大苦云何救護
481 2 painful 生既遭大苦云何救護
482 2 suffering; duḥkha; dukkha 生既遭大苦云何救護
483 2 不信 bùxìn lack of faith 欺誑不信樂行非法
484 2 不信 bùxìn not believe 欺誑不信樂行非法
485 2 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 欺誑不信樂行非法
486 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就
487 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就
488 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就
489 2 成就 chéngjiù Achievements 成就
490 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就
491 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就
492 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就
493 2 to rub 即便舒手摩曼殊室利
494 2 to approach; to press in 即便舒手摩曼殊室利
495 2 to sharpen; to grind 即便舒手摩曼殊室利
496 2 to obliterate; to erase 即便舒手摩曼殊室利
497 2 to compare notes; to learn by interaction 即便舒手摩曼殊室利
498 2 friction 即便舒手摩曼殊室利
499 2 ma 即便舒手摩曼殊室利
500 2 Māyā 即便舒手摩曼殊室利

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
this; here; etad
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说拔除罪障呪王经 佛說拔除罪障呪王經 102 Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
毘那夜迦 112 Vinayaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三婆婆 115 Saṃbhava; Sambhava
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
琰魔王 121 Yama; Yamaraja

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
变现 變現 98 to conjure
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
祭祠 106 yajus; veneration
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
南么 南麼 110 nama; homage
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善处 善處 115 a happy state
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
莎诃 莎訶 115 svāhā
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通利 116 sharp intelligence
心王 120 the controlling function of the mind
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
义利 義利 121 weal; benefit
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有情界 121 the universe of beings
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara