Glossary and Vocabulary for Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles (Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing) 佛說拔除罪障呪王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 8 method; way 眾說微妙法
6 8 France 眾說微妙法
7 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
8 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
9 8 a standard; a norm 眾說微妙法
10 8 an institution 眾說微妙法
11 8 to emulate 眾說微妙法
12 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
13 8 punishment 眾說微妙法
14 8 Fa 眾說微妙法
15 8 a precedent 眾說微妙法
16 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
17 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
18 8 Dharma 眾說微妙法
19 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
20 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
21 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
22 8 quality; characteristic 眾說微妙法
23 6 ya 曼殊室利也
24 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
25 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
26 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
27 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
28 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
29 6 wáng Wang 力呪王
30 6 wáng a king 力呪王
31 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
32 6 wàng to be king; to rule 力呪王
33 6 wáng a prince; a duke 力呪王
34 6 wáng grand; great 力呪王
35 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
36 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
37 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
38 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
39 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
40 6 néng can; able 能問如來如是義利
41 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
42 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
43 6 néng energy 能問如來如是義利
44 6 néng function; use 能問如來如是義利
45 6 néng talent 能問如來如是義利
46 6 néng expert at 能問如來如是義利
47 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
48 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
49 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
50 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
51 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
52 5 big; huge; large 為諸大
53 5 Kangxi radical 37 為諸大
54 5 great; major; important 為諸大
55 5 size 為諸大
56 5 old 為諸大
57 5 oldest; earliest 為諸大
58 5 adult 為諸大
59 5 dài an important person 為諸大
60 5 senior 為諸大
61 5 an element 為諸大
62 5 great; mahā 為諸大
63 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
64 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
65 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
66 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
67 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
68 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
69 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
70 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
71 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
72 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
73 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
74 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
75 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
76 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
77 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
78 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
79 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
80 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
81 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
82 5 wéi to act as; to serve 為諸大
83 5 wéi to change into; to become 為諸大
84 5 wéi to be; is 為諸大
85 5 wéi to do 為諸大
86 5 wèi to support; to help 為諸大
87 5 wéi to govern 為諸大
88 5 wèi to be; bhū 為諸大
89 5 ā to groan 阿羅
90 5 ā a 阿羅
91 5 ē to flatter 阿羅
92 5 ē river bank 阿羅
93 5 ē beam; pillar 阿羅
94 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
95 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
96 5 ē E 阿羅
97 5 ē to depend on 阿羅
98 5 ē e 阿羅
99 5 ē a buttress 阿羅
100 5 ē be partial to 阿羅
101 5 ē thick silk 阿羅
102 5 ē e 阿羅
103 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
104 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
105 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
106 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
107 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
108 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
109 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
110 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
111 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
112 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
113 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
114 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
115 4 Buddha; Awakened One 向佛
116 4 relating to Buddhism 向佛
117 4 a statue or image of a Buddha 向佛
118 4 a Buddhist text 向佛
119 4 to touch; to stroke 向佛
120 4 Buddha 向佛
121 4 Buddha; Awakened One 向佛
122 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
123 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
124 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
125 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
126 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
127 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
128 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
129 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
130 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
131 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
132 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
133 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
134 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
135 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
136 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
137 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
138 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
139 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
140 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
141 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
142 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
143 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
144 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
145 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
146 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
147 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
148 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
149 3 Ru River 汝當諦聽極善
150 3 Ru 汝當諦聽極善
151 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
152 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
153 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
154 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
155 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
156 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
157 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
158 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
159 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
160 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
161 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
162 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
163 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
164 3 No 摩囉乎嚧比那
165 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
166 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
167 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
168 3 na 摩囉乎嚧比那
169 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
170 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
171 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
172 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
173 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
174 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
175 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
176 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
177 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
178 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
179 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
180 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
181 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
182 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
183 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
184 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
185 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
186 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
187 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
188 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
189 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
190 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
191 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
192 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
193 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
194 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
195 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
196 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
197 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
198 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
199 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
200 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
201 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
202 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
203 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
204 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
205 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
206 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
207 3 zhě ca 求者獲益功德
208 2 shì a city
209 2 shì a market
210 2 shì to buy; to bargain
211 2 shì to sell
212 2 shì administrative unit
213 2 shì market units of weights and measures
214 2 shì Shi
215 2 shì market; vīthī
216 2 bìng to combine; to amalgamate 彼諸大眾并淨居天
217 2 bìng to combine 彼諸大眾并淨居天
218 2 bìng to resemble; to be like 彼諸大眾并淨居天
219 2 bìng to stand side-by-side 彼諸大眾并淨居天
220 2 bīng Taiyuan 彼諸大眾并淨居天
221 2 bìng equally; both; together 彼諸大眾并淨居天
222 2 罪障 zuì zhàng the barrier of sin 諸惡罪障悉皆銷滅
223 2 zhàng to separate 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
224 2 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
225 2 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
226 2 zhàng to cover 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
227 2 zhàng to defend 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
228 2 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
229 2 zhàng a strategic fortress 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
230 2 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
231 2 zhàng to assure 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
232 2 zhàng obstruction 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
233 2 諸天 zhū tiān devas 餘諸天無量百千俱胝
234 2 剎土 shātǔ kṣetra; homeland; country; land 諸佛剎土及此大地山河江海
235 2 děng et cetera; and so on 蘇羅等
236 2 děng to wait 蘇羅等
237 2 děng to be equal 蘇羅等
238 2 děng degree; level 蘇羅等
239 2 děng to compare 蘇羅等
240 2 děng same; equal; sama 蘇羅等
241 2 xíng to walk 不修戒品專行諂偽
242 2 xíng capable; competent 不修戒品專行諂偽
243 2 háng profession 不修戒品專行諂偽
244 2 xíng Kangxi radical 144 不修戒品專行諂偽
245 2 xíng to travel 不修戒品專行諂偽
246 2 xìng actions; conduct 不修戒品專行諂偽
247 2 xíng to do; to act; to practice 不修戒品專行諂偽
248 2 xíng all right; OK; okay 不修戒品專行諂偽
249 2 háng horizontal line 不修戒品專行諂偽
250 2 héng virtuous deeds 不修戒品專行諂偽
251 2 hàng a line of trees 不修戒品專行諂偽
252 2 hàng bold; steadfast 不修戒品專行諂偽
253 2 xíng to move 不修戒品專行諂偽
254 2 xíng to put into effect; to implement 不修戒品專行諂偽
255 2 xíng travel 不修戒品專行諂偽
256 2 xíng to circulate 不修戒品專行諂偽
257 2 xíng running script; running script 不修戒品專行諂偽
258 2 xíng temporary 不修戒品專行諂偽
259 2 háng rank; order 不修戒品專行諂偽
260 2 háng a business; a shop 不修戒品專行諂偽
261 2 xíng to depart; to leave 不修戒品專行諂偽
262 2 xíng to experience 不修戒品專行諂偽
263 2 xíng path; way 不修戒品專行諂偽
264 2 xíng xing; ballad 不修戒品專行諂偽
265 2 xíng Xing 不修戒品專行諂偽
266 2 xíng Practice 不修戒品專行諂偽
267 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不修戒品專行諂偽
268 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不修戒品專行諂偽
269 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
270 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
271 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
272 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
273 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
274 2 hān to put in the mouth 唅唅
275 2 佛說拔除罪障呪王經 fó shuō bá chú zuì zhàng zhòu wáng jīng Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing 佛說拔除罪障呪王經一卷
276 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛剎土及此大地山河江海
277 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 安樂人天利益一
278 2 安樂 ānlè Anle 安樂人天利益一
279 2 安樂 ānlè Anle district 安樂人天利益一
280 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 安樂人天利益一
281 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 安樂人天利益一
282 2 Kangxi radical 71 長壽無疾富樂無窮
283 2 to not have; without 長壽無疾富樂無窮
284 2 mo 長壽無疾富樂無窮
285 2 to not have 長壽無疾富樂無窮
286 2 Wu 長壽無疾富樂無窮
287 2 mo 長壽無疾富樂無窮
288 2 Yi 皆不信受亦不依
289 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 眾說微妙法
290 2 微妙 wēimiào subtle, profound 眾說微妙法
291 2 微妙 wēimiào wonderful; virāj 眾說微妙法
292 2 shì room; bedroom 蘇室哩也
293 2 shì house; dwelling 蘇室哩也
294 2 shì organizational subdivision 蘇室哩也
295 2 shì number 13 of the 28 constellations 蘇室哩也
296 2 shì household 蘇室哩也
297 2 shì house of nobility 蘇室哩也
298 2 shì family assets 蘇室哩也
299 2 shì wife 蘇室哩也
300 2 shì tomb; burial chamber 蘇室哩也
301 2 shì knife sheath 蘇室哩也
302 2 shì Shi 蘇室哩也
303 2 shì abode; ālaya 蘇室哩也
304 2 shì Pūrva-Proṣṭhapada 蘇室哩也
305 2 fèng to offer; to present 唐三藏法師義淨奉
306 2 fèng to receive; to receive with respect 唐三藏法師義淨奉
307 2 fèng to believe in 唐三藏法師義淨奉
308 2 fèng a display of respect 唐三藏法師義淨奉
309 2 fèng to revere 唐三藏法師義淨奉
310 2 fèng salary 唐三藏法師義淨奉
311 2 fèng to serve 唐三藏法師義淨奉
312 2 fèng Feng 唐三藏法師義淨奉
313 2 fèng to politely request 唐三藏法師義淨奉
314 2 fèng to offer with both hands 唐三藏法師義淨奉
315 2 fèng a term of respect 唐三藏法師義淨奉
316 2 fèng to help 唐三藏法師義淨奉
317 2 fèng offer; upanī 唐三藏法師義淨奉
318 2 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受極苦惱無有出期
319 2 利益 lìyì benefit; interest 為欲利益一
320 2 利益 lìyì benefit 為欲利益一
321 2 利益 lìyì benefit; upakara 為欲利益一
322 2 self 我今為汝說此呪法
323 2 [my] dear 我今為汝說此呪法
324 2 Wo 我今為汝說此呪法
325 2 self; atman; attan 我今為汝說此呪法
326 2 ga 我今為汝說此呪法
327 2 ba 薩婆毒溪驃癹癹
328 2 flourishing; prosperous 勃纜勃攬
329 2 changing color 勃纜勃攬
330 2 ocean spray 勃纜勃攬
331 2 luó Luo 阿羅
332 2 luó to catch; to capture 阿羅
333 2 luó gauze 阿羅
334 2 luó a sieve; cloth for filtering 阿羅
335 2 luó a net for catching birds 阿羅
336 2 luó to recruit 阿羅
337 2 luó to include 阿羅
338 2 luó to distribute 阿羅
339 2 luó ra 阿羅
340 2 grandmother 弭都嗢婆菩嗢婆婆
341 2 old woman 弭都嗢婆菩嗢婆婆
342 2 bha 弭都嗢婆菩嗢婆婆
343 2 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切有情
344 2 qiē to shut off; to disconnect 切有情
345 2 qiē to be tangent to 切有情
346 2 qiè to rub 切有情
347 2 qiè to be near to 切有情
348 2 qiè keen; eager 切有情
349 2 qiè to accord with; correspond to 切有情
350 2 qiè detailed 切有情
351 2 qiè suitable; close-fitting 切有情
352 2 qiè pressing; urgent 切有情
353 2 qiè intense; acute 切有情
354 2 qiè earnest; sincere 切有情
355 2 qiè criticize 切有情
356 2 qiè door-sill 切有情
357 2 qiè soft; light 切有情
358 2 qiè secretly; stealthily 切有情
359 2 qiè to bite 切有情
360 2 qiè all 切有情
361 2 qiè an essential point 切有情
362 2 qiè qie [historic phonetic system] 切有情
363 2 qiē to buy wholesale 切有情
364 2 qiē strike; cut; kuṭṭ 切有情
365 2 Soviet Union 蘇室哩也
366 2 Su 蘇室哩也
367 2 to revive 蘇室哩也
368 2 Suzhou 蘇室哩也
369 2 Jiangsu 蘇室哩也
370 2 a species of thyme 蘇室哩也
371 2 earrings 蘇室哩也
372 2 to awaken 蘇室哩也
373 2 to be rescued 蘇室哩也
374 2 to mow grass 蘇室哩也
375 2 awareness; saṃjñā 蘇室哩也
376 2 xīn heart [organ] 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
377 2 xīn Kangxi radical 61 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
378 2 xīn mind; consciousness 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
379 2 xīn the center; the core; the middle 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
380 2 xīn one of the 28 star constellations 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
381 2 xīn heart 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
382 2 xīn emotion 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
383 2 xīn intention; consideration 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
384 2 xīn disposition; temperament 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
385 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
386 2 xīn heart; hṛdaya 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
387 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
388 2 insignificant; small; tiny 苫麼也苫麼也
389 2 yāo one 苫麼也苫麼也
390 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
391 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
392 2 yāo smallest 苫麼也苫麼也
393 2 yāo one 苫麼也苫麼也
394 2 yāo Yao 苫麼也苫麼也
395 2 ma ba 苫麼也苫麼也
396 2 ma ma 苫麼也苫麼也
397 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就
398 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就
399 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就
400 2 成就 chéngjiù Achievements 成就
401 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就
402 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就
403 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就
404 2 jiè border; boundary 依真法界獲大功德
405 2 jiè kingdom 依真法界獲大功德
406 2 jiè territory; region 依真法界獲大功德
407 2 jiè the world 依真法界獲大功德
408 2 jiè scope; extent 依真法界獲大功德
409 2 jiè erathem; stratigraphic unit 依真法界獲大功德
410 2 jiè to divide; to define a boundary 依真法界獲大功德
411 2 jiè to adjoin 依真法界獲大功德
412 2 jiè dhatu; realm; field; domain 依真法界獲大功德
413 2 不信 bùxìn lack of faith 欺誑不信樂行非法
414 2 不信 bùxìn not believe 欺誑不信樂行非法
415 2 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 欺誑不信樂行非法
416 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 怨不能害毒不能傷
417 2 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
418 2 bàng to curse 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
419 2 bàng slander; apavāda 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
420 2 to rub 即便舒手摩曼殊室利
421 2 to approach; to press in 即便舒手摩曼殊室利
422 2 to sharpen; to grind 即便舒手摩曼殊室利
423 2 to obliterate; to erase 即便舒手摩曼殊室利
424 2 to compare notes; to learn by interaction 即便舒手摩曼殊室利
425 2 friction 即便舒手摩曼殊室利
426 2 ma 即便舒手摩曼殊室利
427 2 Māyā 即便舒手摩曼殊室利
428 2 chē a vehicle 三婆婆阿揭車阿
429 2 chē Kangxi radical 159 三婆婆阿揭車阿
430 2 chē a cart; a carriage 三婆婆阿揭車阿
431 2 chē a tool with a wheel 三婆婆阿揭車阿
432 2 chē a machine 三婆婆阿揭車阿
433 2 chē metal turning; lathe work 三婆婆阿揭車阿
434 2 chē to lift hydraulically 三婆婆阿揭車阿
435 2 chē to transport something in a cart 三婆婆阿揭車阿
436 2 chē to sew with a sewing machine 三婆婆阿揭車阿
437 2 chē to turn 三婆婆阿揭車阿
438 2 chē Che 三婆婆阿揭車阿
439 2 a chariot 三婆婆阿揭車阿
440 2 chē jaw 三婆婆阿揭車阿
441 2 chē ivory bedframe 三婆婆阿揭車阿
442 2 chē to transport 三婆婆阿揭車阿
443 2 mother-of-pearl 三婆婆阿揭車阿
444 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 三婆婆阿揭車阿
445 2 chē cha 三婆婆阿揭車阿
446 2 chē cart; ratha 三婆婆阿揭車阿
447 2 zhèng proof 唯佛與佛乃能證知
448 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 唯佛與佛乃能證知
449 2 zhèng to advise against 唯佛與佛乃能證知
450 2 zhèng certificate 唯佛與佛乃能證知
451 2 zhèng an illness 唯佛與佛乃能證知
452 2 zhèng to accuse 唯佛與佛乃能證知
453 2 zhèng realization; adhigama 唯佛與佛乃能證知
454 2 zhèng obtaining; prāpti 唯佛與佛乃能證知
455 2 luò Luo 洛呼洛呼
456 2 luò Luo River 洛呼洛呼
457 2 luò Luoyang 洛呼洛呼
458 2 luò ra 洛呼洛呼
459 2 淨居天 jìng jū tiān suddhavasa; pure abodes 在淨居天上
460 2 to cry out; to shout 洛呼洛呼
461 2 to breath out; to exhale 洛呼洛呼
462 2 to praise 洛呼洛呼
463 2 to regard as 洛呼洛呼
464 2 to call; to beckon 洛呼洛呼
465 2 to call by name; to refer to 洛呼洛呼
466 2 hu 洛呼洛呼
467 2 Hu 洛呼洛呼
468 2 to call; āhūta 洛呼洛呼
469 2 ho 洛呼洛呼
470 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
471 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
472 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
473 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
474 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
475 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
476 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
477 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
478 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
479 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
480 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
481 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
482 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
483 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
484 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
485 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
486 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
487 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
488 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
489 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
490 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹
491 2 poisonous 薩婆毒溪驃癹癹
492 2 to poison 薩婆毒溪驃癹癹
493 2 to endanger 薩婆毒溪驃癹癹
494 2 to lothe; to hate 薩婆毒溪驃癹癹
495 2 a disaster 薩婆毒溪驃癹癹
496 2 narcotics 薩婆毒溪驃癹癹
497 2 to harm 薩婆毒溪驃癹癹
498 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
499 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
500 2 poison; viṣa 薩婆毒溪驃癹癹

Frequencies of all Words

Top 850

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 9 this; these 此大
6 9 in this way 此大
7 9 otherwise; but; however; so 此大
8 9 at this time; now; here 此大
9 9 this; here; etad 此大
10 9 zhū all; many; various 為諸大
11 9 zhū Zhu 為諸大
12 9 zhū all; members of the class 為諸大
13 9 zhū interrogative particle 為諸大
14 9 zhū him; her; them; it 為諸大
15 9 zhū of; in 為諸大
16 9 zhū all; many; sarva 為諸大
17 8 method; way 眾說微妙法
18 8 France 眾說微妙法
19 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
20 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
21 8 a standard; a norm 眾說微妙法
22 8 an institution 眾說微妙法
23 8 to emulate 眾說微妙法
24 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
25 8 punishment 眾說微妙法
26 8 Fa 眾說微妙法
27 8 a precedent 眾說微妙法
28 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
29 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
30 8 Dharma 眾說微妙法
31 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
32 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
33 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
34 8 quality; characteristic 眾說微妙法
35 7 shì is; are; am; to be 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
36 7 shì is exactly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
37 7 shì is suitable; is in contrast 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
38 7 shì this; that; those 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
39 7 shì really; certainly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
40 7 shì correct; yes; affirmative 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
41 7 shì true 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
42 7 shì is; has; exists 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
43 7 shì used between repetitions of a word 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
44 7 shì a matter; an affair 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
45 7 shì Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
46 7 shì is; bhū 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
47 7 shì this; idam 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
48 6 also; too 曼殊室利也
49 6 a final modal particle indicating certainy or decision 曼殊室利也
50 6 either 曼殊室利也
51 6 even 曼殊室利也
52 6 used to soften the tone 曼殊室利也
53 6 used for emphasis 曼殊室利也
54 6 used to mark contrast 曼殊室利也
55 6 used to mark compromise 曼殊室利也
56 6 ya 曼殊室利也
57 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
58 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
59 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
60 6 in; at; to; from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
61 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
62 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
63 6 to go to; to arrive at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
64 6 from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
65 6 give 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
66 6 oppposing 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
67 6 and 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
68 6 compared to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
69 6 by 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
70 6 and; as well as 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
71 6 for 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
72 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
73 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
74 6 whew; wow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
75 6 near to; antike 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
76 6 wáng Wang 力呪王
77 6 wáng a king 力呪王
78 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
79 6 wàng to be king; to rule 力呪王
80 6 wáng a prince; a duke 力呪王
81 6 wáng grand; great 力呪王
82 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
83 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
84 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
85 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
86 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
87 6 néng can; able 能問如來如是義利
88 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
89 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
90 6 néng energy 能問如來如是義利
91 6 néng function; use 能問如來如是義利
92 6 néng may; should; permitted to 能問如來如是義利
93 6 néng talent 能問如來如是義利
94 6 néng expert at 能問如來如是義利
95 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
96 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
97 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
98 6 néng as long as; only 能問如來如是義利
99 6 néng even if 能問如來如是義利
100 6 néng but 能問如來如是義利
101 6 néng in this way 能問如來如是義利
102 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
103 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
104 5 ruò to seem; to be like; as 若天若人若男若女
105 5 ruò seemingly 若天若人若男若女
106 5 ruò if 若天若人若男若女
107 5 ruò you 若天若人若男若女
108 5 ruò this; that 若天若人若男若女
109 5 ruò and; or 若天若人若男若女
110 5 ruò as for; pertaining to 若天若人若男若女
111 5 pomegranite 若天若人若男若女
112 5 ruò to choose 若天若人若男若女
113 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天若人若男若女
114 5 ruò thus 若天若人若男若女
115 5 ruò pollia 若天若人若男若女
116 5 ruò Ruo 若天若人若男若女
117 5 ruò only then 若天若人若男若女
118 5 ja 若天若人若男若女
119 5 jñā 若天若人若男若女
120 5 ruò if; yadi 若天若人若男若女
121 5 big; huge; large 為諸大
122 5 Kangxi radical 37 為諸大
123 5 great; major; important 為諸大
124 5 size 為諸大
125 5 old 為諸大
126 5 greatly; very 為諸大
127 5 oldest; earliest 為諸大
128 5 adult 為諸大
129 5 tài greatest; grand 為諸大
130 5 dài an important person 為諸大
131 5 senior 為諸大
132 5 approximately 為諸大
133 5 tài greatest; grand 為諸大
134 5 an element 為諸大
135 5 great; mahā 為諸大
136 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
137 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
138 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
139 5 shí at that time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
140 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
141 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
142 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
143 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
144 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
145 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
146 5 shí hour (measure word) 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
147 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
148 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
149 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
150 5 shí frequently; often 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
151 5 shí occasionally; sometimes 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
152 5 shí on time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
153 5 shí this; that 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
154 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
155 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
156 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
157 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
158 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
159 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
160 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
161 5 shí then; atha 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
162 5 wèi for; to 為諸大
163 5 wèi because of 為諸大
164 5 wéi to act as; to serve 為諸大
165 5 wéi to change into; to become 為諸大
166 5 wéi to be; is 為諸大
167 5 wéi to do 為諸大
168 5 wèi for 為諸大
169 5 wèi because of; for; to 為諸大
170 5 wèi to 為諸大
171 5 wéi in a passive construction 為諸大
172 5 wéi forming a rehetorical question 為諸大
173 5 wéi forming an adverb 為諸大
174 5 wéi to add emphasis 為諸大
175 5 wèi to support; to help 為諸大
176 5 wéi to govern 為諸大
177 5 wèi to be; bhū 為諸大
178 5 ā prefix to names of people 阿羅
179 5 ā to groan 阿羅
180 5 ā a 阿羅
181 5 ē to flatter 阿羅
182 5 ā expresses doubt 阿羅
183 5 ē river bank 阿羅
184 5 ē beam; pillar 阿羅
185 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
186 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
187 5 ē E 阿羅
188 5 ē to depend on 阿羅
189 5 ā a final particle 阿羅
190 5 ē e 阿羅
191 5 ē a buttress 阿羅
192 5 ē be partial to 阿羅
193 5 ē thick silk 阿羅
194 5 ā this; these 阿羅
195 5 ē e 阿羅
196 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
197 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
198 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
199 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
200 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
201 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
202 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
203 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
204 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
205 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
206 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
207 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
208 4 Buddha; Awakened One 向佛
209 4 relating to Buddhism 向佛
210 4 a statue or image of a Buddha 向佛
211 4 a Buddhist text 向佛
212 4 to touch; to stroke 向佛
213 4 Buddha 向佛
214 4 Buddha; Awakened One 向佛
215 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
216 4 and 諸佛剎土及此大地山河江海
217 4 coming to; when 諸佛剎土及此大地山河江海
218 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
219 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
220 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
221 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
222 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
223 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
224 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
225 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
226 4 as soon as; all at once 佛說拔除罪障呪王經一卷
227 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
228 4 whole; all 佛說拔除罪障呪王經一卷
229 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
230 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
231 4 each 佛說拔除罪障呪王經一卷
232 4 certain 佛說拔除罪障呪王經一卷
233 4 throughout 佛說拔除罪障呪王經一卷
234 4 used in between a reduplicated verb 佛說拔除罪障呪王經一卷
235 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
236 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
237 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
238 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
239 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
240 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
241 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
242 4 or 佛說拔除罪障呪王經一卷
243 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
244 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
245 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
246 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
247 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
248 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
249 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
250 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
251 3 you; thou 汝當諦聽極善
252 3 Ru River 汝當諦聽極善
253 3 Ru 汝當諦聽極善
254 3 you; tvam; bhavat 汝當諦聽極善
255 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
256 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
257 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
258 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
259 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
260 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
261 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
262 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
263 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
264 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
265 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
266 3 一切 yīqiè all; every; everything 能通利一切呪王
267 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
268 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
269 3 一切 yīqiè generally 能通利一切呪王
270 3 一切 yīqiè all, everything 能通利一切呪王
271 3 一切 yīqiè all; sarva 能通利一切呪王
272 3 that 摩囉乎嚧比那
273 3 if that is the case 摩囉乎嚧比那
274 3 nèi that 摩囉乎嚧比那
275 3 where 摩囉乎嚧比那
276 3 how 摩囉乎嚧比那
277 3 No 摩囉乎嚧比那
278 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
279 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
280 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
281 3 na 摩囉乎嚧比那
282 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
283 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
284 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
285 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
286 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
287 3 jiē all; each and every; in all cases 皆不信受亦不依
288 3 jiē same; equally 皆不信受亦不依
289 3 jiē all; sarva 皆不信受亦不依
290 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
291 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
292 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
293 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
294 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
295 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
296 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
297 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
298 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
299 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
300 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
301 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
302 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
303 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
304 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
305 3 shēng very; extremely 生既遭大苦云何救護
306 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
307 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
308 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
309 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
310 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
311 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
312 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
313 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
314 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
315 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
316 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
317 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
318 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
319 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
320 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
321 3 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽極善
322 3 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽極善
323 3 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽極善
324 3 dāng to face 汝當諦聽極善
325 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽極善
326 3 dāng to manage; to host 汝當諦聽極善
327 3 dāng should 汝當諦聽極善
328 3 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽極善
329 3 dǎng to think 汝當諦聽極善
330 3 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽極善
331 3 dǎng to be equal 汝當諦聽極善
332 3 dàng that 汝當諦聽極善
333 3 dāng an end; top 汝當諦聽極善
334 3 dàng clang; jingle 汝當諦聽極善
335 3 dāng to judge 汝當諦聽極善
336 3 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽極善
337 3 dàng the same 汝當諦聽極善
338 3 dàng to pawn 汝當諦聽極善
339 3 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽極善
340 3 dàng a trap 汝當諦聽極善
341 3 dàng a pawned item 汝當諦聽極善
342 3 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽極善
343 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
344 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
345 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
346 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 求者獲益功德
347 3 zhě that 求者獲益功德
348 3 zhě nominalizing function word 求者獲益功德
349 3 zhě used to mark a definition 求者獲益功德
350 3 zhě used to mark a pause 求者獲益功德
351 3 zhě topic marker; that; it 求者獲益功德
352 3 zhuó according to 求者獲益功德
353 3 zhě ca 求者獲益功德
354 2 shì a city
355 2 shì a market
356 2 shì to buy; to bargain
357 2 shì to sell
358 2 shì administrative unit
359 2 shì market units of weights and measures
360 2 shì Shi
361 2 shì market; vīthī
362 2 bìng and; furthermore; also 彼諸大眾并淨居天
363 2 bìng completely; entirely 彼諸大眾并淨居天
364 2 bìng to combine; to amalgamate 彼諸大眾并淨居天
365 2 bìng to combine 彼諸大眾并淨居天
366 2 bìng to resemble; to be like 彼諸大眾并淨居天
367 2 bìng both; equally 彼諸大眾并淨居天
368 2 bìng both; side-by-side; equally 彼諸大眾并淨居天
369 2 bìng completely; entirely 彼諸大眾并淨居天
370 2 bìng to stand side-by-side 彼諸大眾并淨居天
371 2 bìng definitely; absolutely; actually 彼諸大眾并淨居天
372 2 bīng Taiyuan 彼諸大眾并淨居天
373 2 bìng equally; both; together 彼諸大眾并淨居天
374 2 bìng together; saha 彼諸大眾并淨居天
375 2 罪障 zuì zhàng the barrier of sin 諸惡罪障悉皆銷滅
376 2 zhàng to separate 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
377 2 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
378 2 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
379 2 zhàng to cover 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
380 2 zhàng to defend 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
381 2 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
382 2 zhàng a strategic fortress 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
383 2 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
384 2 zhàng to assure 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
385 2 zhàng obstruction 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
386 2 諸天 zhū tiān devas 餘諸天無量百千俱胝
387 2 剎土 shātǔ kṣetra; homeland; country; land 諸佛剎土及此大地山河江海
388 2 děng et cetera; and so on 蘇羅等
389 2 děng to wait 蘇羅等
390 2 děng degree; kind 蘇羅等
391 2 děng plural 蘇羅等
392 2 děng to be equal 蘇羅等
393 2 děng degree; level 蘇羅等
394 2 děng to compare 蘇羅等
395 2 děng same; equal; sama 蘇羅等
396 2 xíng to walk 不修戒品專行諂偽
397 2 xíng capable; competent 不修戒品專行諂偽
398 2 háng profession 不修戒品專行諂偽
399 2 háng line; row 不修戒品專行諂偽
400 2 xíng Kangxi radical 144 不修戒品專行諂偽
401 2 xíng to travel 不修戒品專行諂偽
402 2 xìng actions; conduct 不修戒品專行諂偽
403 2 xíng to do; to act; to practice 不修戒品專行諂偽
404 2 xíng all right; OK; okay 不修戒品專行諂偽
405 2 háng horizontal line 不修戒品專行諂偽
406 2 héng virtuous deeds 不修戒品專行諂偽
407 2 hàng a line of trees 不修戒品專行諂偽
408 2 hàng bold; steadfast 不修戒品專行諂偽
409 2 xíng to move 不修戒品專行諂偽
410 2 xíng to put into effect; to implement 不修戒品專行諂偽
411 2 xíng travel 不修戒品專行諂偽
412 2 xíng to circulate 不修戒品專行諂偽
413 2 xíng running script; running script 不修戒品專行諂偽
414 2 xíng temporary 不修戒品專行諂偽
415 2 xíng soon 不修戒品專行諂偽
416 2 háng rank; order 不修戒品專行諂偽
417 2 háng a business; a shop 不修戒品專行諂偽
418 2 xíng to depart; to leave 不修戒品專行諂偽
419 2 xíng to experience 不修戒品專行諂偽
420 2 xíng path; way 不修戒品專行諂偽
421 2 xíng xing; ballad 不修戒品專行諂偽
422 2 xíng a round [of drinks] 不修戒品專行諂偽
423 2 xíng Xing 不修戒品專行諂偽
424 2 xíng moreover; also 不修戒品專行諂偽
425 2 xíng Practice 不修戒品專行諂偽
426 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不修戒品專行諂偽
427 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不修戒品專行諂偽
428 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
429 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
430 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
431 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
432 2 shòu suitably 皆不信受亦不依
433 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
434 2 hān grunt 唅唅
435 2 hān to put in the mouth 唅唅
436 2 hān grunt; ham 唅唅
437 2 佛說拔除罪障呪王經 fó shuō bá chú zuì zhàng zhòu wáng jīng Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing 佛說拔除罪障呪王經一卷
438 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛剎土及此大地山河江海
439 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 安樂人天利益一
440 2 安樂 ānlè Anle 安樂人天利益一
441 2 安樂 ānlè Anle district 安樂人天利益一
442 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 安樂人天利益一
443 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 安樂人天利益一
444 2 no 長壽無疾富樂無窮
445 2 Kangxi radical 71 長壽無疾富樂無窮
446 2 to not have; without 長壽無疾富樂無窮
447 2 has not yet 長壽無疾富樂無窮
448 2 mo 長壽無疾富樂無窮
449 2 do not 長壽無疾富樂無窮
450 2 not; -less; un- 長壽無疾富樂無窮
451 2 regardless of 長壽無疾富樂無窮
452 2 to not have 長壽無疾富樂無窮
453 2 um 長壽無疾富樂無窮
454 2 Wu 長壽無疾富樂無窮
455 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 長壽無疾富樂無窮
456 2 not; non- 長壽無疾富樂無窮
457 2 mo 長壽無疾富樂無窮
458 2 also; too 皆不信受亦不依
459 2 but 皆不信受亦不依
460 2 this; he; she 皆不信受亦不依
461 2 although; even though 皆不信受亦不依
462 2 already 皆不信受亦不依
463 2 particle with no meaning 皆不信受亦不依
464 2 Yi 皆不信受亦不依
465 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 眾說微妙法
466 2 微妙 wēimiào subtle, profound 眾說微妙法
467 2 微妙 wēimiào wonderful; virāj 眾說微妙法
468 2 shì room; bedroom 蘇室哩也
469 2 shì house; dwelling 蘇室哩也
470 2 shì organizational subdivision 蘇室哩也
471 2 shì number 13 of the 28 constellations 蘇室哩也
472 2 shì household 蘇室哩也
473 2 shì house of nobility 蘇室哩也
474 2 shì family assets 蘇室哩也
475 2 shì wife 蘇室哩也
476 2 shì tomb; burial chamber 蘇室哩也
477 2 shì knife sheath 蘇室哩也
478 2 shì Shi 蘇室哩也
479 2 shì abode; ālaya 蘇室哩也
480 2 shì Pūrva-Proṣṭhapada 蘇室哩也
481 2 fèng to offer; to present 唐三藏法師義淨奉
482 2 fèng to receive; to receive with respect 唐三藏法師義淨奉
483 2 fèng to believe in 唐三藏法師義淨奉
484 2 fèng a display of respect 唐三藏法師義淨奉
485 2 fèng to revere 唐三藏法師義淨奉
486 2 fèng salary 唐三藏法師義淨奉
487 2 fèng to serve 唐三藏法師義淨奉
488 2 fèng Feng 唐三藏法師義淨奉
489 2 fèng to politely request 唐三藏法師義淨奉
490 2 fèng to offer with both hands 唐三藏法師義淨奉
491 2 fèng a term of respect 唐三藏法師義淨奉
492 2 fèng to help 唐三藏法師義淨奉
493 2 fèng offer; upanī 唐三藏法師義淨奉
494 2 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受極苦惱無有出期
495 2 利益 lìyì benefit; interest 為欲利益一
496 2 利益 lìyì benefit 為欲利益一
497 2 利益 lìyì benefit; upakara 為欲利益一
498 2 薩婆 sàpó sarva; all, every 南麼薩婆怛他揭羝驃
499 2 I; me; my 我今為汝說此呪法
500 2 self 我今為汝說此呪法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
this; here; etad
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说拔除罪障呪王经 佛說拔除罪障呪王經 102 Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
毘那夜迦 112 Vinayaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三婆婆 115 Saṃbhava; Sambhava
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
琰魔王 121 Yama; Yamaraja

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
变现 變現 98 to conjure
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
祭祠 106 yajus; veneration
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
南么 南麼 110 nama; homage
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善处 善處 115 a happy state
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
莎诃 莎訶 115 svāhā
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通利 116 sharp intelligence
心王 120 the controlling function of the mind
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
义利 義利 121 weal; benefit
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有情界 121 the universe of beings
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara