Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
| 2 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
| 3 | 113 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 大德僧伽聽 |
| 4 | 113 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 大德僧伽聽 |
| 5 | 95 | 作 | zuò | to do | 諸苾芻作白二羯 |
| 6 | 95 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸苾芻作白二羯 |
| 7 | 95 | 作 | zuò | to start | 諸苾芻作白二羯 |
| 8 | 95 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸苾芻作白二羯 |
| 9 | 95 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸苾芻作白二羯 |
| 10 | 95 | 作 | zuō | to create; to make | 諸苾芻作白二羯 |
| 11 | 95 | 作 | zuō | a workshop | 諸苾芻作白二羯 |
| 12 | 95 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸苾芻作白二羯 |
| 13 | 95 | 作 | zuò | to rise | 諸苾芻作白二羯 |
| 14 | 95 | 作 | zuò | to be aroused | 諸苾芻作白二羯 |
| 15 | 95 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸苾芻作白二羯 |
| 16 | 95 | 作 | zuò | to regard as | 諸苾芻作白二羯 |
| 17 | 95 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸苾芻作白二羯 |
| 18 | 55 | 者 | zhě | ca | 是時長者被王拘執 |
| 19 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若僧伽時至聽者 |
| 20 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若僧伽時至聽者 |
| 21 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若僧伽時至聽者 |
| 22 | 54 | 時 | shí | fashionable | 若僧伽時至聽者 |
| 23 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若僧伽時至聽者 |
| 24 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若僧伽時至聽者 |
| 25 | 54 | 時 | shí | tense | 若僧伽時至聽者 |
| 26 | 54 | 時 | shí | particular; special | 若僧伽時至聽者 |
| 27 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若僧伽時至聽者 |
| 28 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若僧伽時至聽者 |
| 29 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 若僧伽時至聽者 |
| 30 | 54 | 時 | shí | seasonal | 若僧伽時至聽者 |
| 31 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 若僧伽時至聽者 |
| 32 | 54 | 時 | shí | hour | 若僧伽時至聽者 |
| 33 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若僧伽時至聽者 |
| 34 | 54 | 時 | shí | Shi | 若僧伽時至聽者 |
| 35 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 若僧伽時至聽者 |
| 36 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 若僧伽時至聽者 |
| 37 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 若僧伽時至聽者 |
| 38 | 54 | 白 | bái | white | 五年同利養別說戒白二 |
| 39 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 五年同利養別說戒白二 |
| 40 | 54 | 白 | bái | plain | 五年同利養別說戒白二 |
| 41 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 五年同利養別說戒白二 |
| 42 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 五年同利養別說戒白二 |
| 43 | 54 | 白 | bái | bright | 五年同利養別說戒白二 |
| 44 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 五年同利養別說戒白二 |
| 45 | 54 | 白 | bái | clear | 五年同利養別說戒白二 |
| 46 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 五年同利養別說戒白二 |
| 47 | 54 | 白 | bái | reactionary | 五年同利養別說戒白二 |
| 48 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 五年同利養別說戒白二 |
| 49 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 五年同利養別說戒白二 |
| 50 | 54 | 白 | bái | a dialect | 五年同利養別說戒白二 |
| 51 | 54 | 白 | bái | to understand | 五年同利養別說戒白二 |
| 52 | 54 | 白 | bái | to report | 五年同利養別說戒白二 |
| 53 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 五年同利養別說戒白二 |
| 54 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 五年同利養別說戒白二 |
| 55 | 54 | 白 | bái | free | 五年同利養別說戒白二 |
| 56 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 五年同利養別說戒白二 |
| 57 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 五年同利養別說戒白二 |
| 58 | 54 | 白 | bái | Bai | 五年同利養別說戒白二 |
| 59 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 五年同利養別說戒白二 |
| 60 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 五年同利養別說戒白二 |
| 61 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 五年同利養別說戒白二 |
| 62 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 五年同利養別說戒白二 |
| 63 | 52 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
| 64 | 52 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
| 65 | 52 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
| 66 | 52 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
| 67 | 52 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
| 68 | 52 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
| 69 | 52 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
| 70 | 52 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
| 71 | 52 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
| 72 | 52 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
| 73 | 52 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
| 74 | 52 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
| 75 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先報彼寺知已 |
| 76 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先報彼寺知已 |
| 77 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 先報彼寺知已 |
| 78 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先報彼寺知已 |
| 79 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先報彼寺知已 |
| 80 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先報彼寺知已 |
| 81 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
| 82 | 50 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
| 83 | 50 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
| 84 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
| 85 | 50 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
| 86 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別為長 |
| 87 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 別為長 |
| 88 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 別為長 |
| 89 | 50 | 為 | wéi | to do | 別為長 |
| 90 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 別為長 |
| 91 | 50 | 為 | wéi | to govern | 別為長 |
| 92 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 別為長 |
| 93 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今此住處造寺施主某甲 |
| 94 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今此住處造寺施主某甲 |
| 95 | 48 | 今 | jīn | modern | 今此住處造寺施主某甲 |
| 96 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此住處造寺施主某甲 |
| 97 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於某聚落有 |
| 98 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於某聚落有 |
| 99 | 47 | 於 | yú | Yu | 於某聚落有 |
| 100 | 47 | 於 | wū | a crow | 於某聚落有 |
| 101 | 46 | 二 | èr | two | 五年同利養別說戒白二 |
| 102 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五年同利養別說戒白二 |
| 103 | 46 | 二 | èr | second | 五年同利養別說戒白二 |
| 104 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 五年同利養別說戒白二 |
| 105 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 五年同利養別說戒白二 |
| 106 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五年同利養別說戒白二 |
| 107 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 五年同利養別說戒白二 |
| 108 | 44 | 與 | yǔ | to give | 捨與四方僧 |
| 109 | 44 | 與 | yǔ | to accompany | 捨與四方僧 |
| 110 | 44 | 與 | yù | to particate in | 捨與四方僧 |
| 111 | 44 | 與 | yù | of the same kind | 捨與四方僧 |
| 112 | 44 | 與 | yù | to help | 捨與四方僧 |
| 113 | 44 | 與 | yǔ | for | 捨與四方僧 |
| 114 | 39 | 其 | qí | Qi | 由其 |
| 115 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不許者說 |
| 116 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不許者說 |
| 117 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 不許者說 |
| 118 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不許者說 |
| 119 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不許者說 |
| 120 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不許者說 |
| 121 | 37 | 說 | shuō | allocution | 不許者說 |
| 122 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不許者說 |
| 123 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不許者說 |
| 124 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 不許者說 |
| 125 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不許者說 |
| 126 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 不許者說 |
| 127 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 白如是 |
| 128 | 34 | 我 | wǒ | self | 我聞長者被官拘執 |
| 129 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞長者被官拘執 |
| 130 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我聞長者被官拘執 |
| 131 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞長者被官拘執 |
| 132 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我聞長者被官拘執 |
| 133 | 33 | 羯磨 | jiémó | karma | 一苾芻作白二羯磨 |
| 134 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 作鬪諍事非法而住 |
| 135 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 作鬪諍事非法而住 |
| 136 | 32 | 而 | néng | can; able | 作鬪諍事非法而住 |
| 137 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 作鬪諍事非法而住 |
| 138 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 作鬪諍事非法而住 |
| 139 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 事怱遽 |
| 140 | 32 | 事 | shì | to serve | 事怱遽 |
| 141 | 32 | 事 | shì | a government post | 事怱遽 |
| 142 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 事怱遽 |
| 143 | 32 | 事 | shì | occupation | 事怱遽 |
| 144 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事怱遽 |
| 145 | 32 | 事 | shì | an accident | 事怱遽 |
| 146 | 32 | 事 | shì | to attend | 事怱遽 |
| 147 | 32 | 事 | shì | an allusion | 事怱遽 |
| 148 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事怱遽 |
| 149 | 32 | 事 | shì | to engage in | 事怱遽 |
| 150 | 32 | 事 | shì | to enslave | 事怱遽 |
| 151 | 32 | 事 | shì | to pursue | 事怱遽 |
| 152 | 32 | 事 | shì | to administer | 事怱遽 |
| 153 | 32 | 事 | shì | to appoint | 事怱遽 |
| 154 | 32 | 事 | shì | thing; phenomena | 事怱遽 |
| 155 | 32 | 事 | shì | actions; karma | 事怱遽 |
| 156 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 說彼二人所行非法 |
| 157 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說彼二人所行非法 |
| 158 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 說彼二人所行非法 |
| 159 | 31 | 人 | rén | everybody | 說彼二人所行非法 |
| 160 | 31 | 人 | rén | adult | 說彼二人所行非法 |
| 161 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 說彼二人所行非法 |
| 162 | 31 | 人 | rén | an upright person | 說彼二人所行非法 |
| 163 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 說彼二人所行非法 |
| 164 | 31 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 有四種藥 |
| 165 | 31 | 藥 | yào | a chemical | 有四種藥 |
| 166 | 31 | 藥 | yào | to cure | 有四種藥 |
| 167 | 31 | 藥 | yào | to poison | 有四種藥 |
| 168 | 31 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 有四種藥 |
| 169 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 所行非法不 |
| 170 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃至令 |
| 171 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 乃至令 |
| 172 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃至令 |
| 173 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃至令 |
| 174 | 28 | 令 | lìng | a season | 乃至令 |
| 175 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃至令 |
| 176 | 28 | 令 | lìng | good | 乃至令 |
| 177 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 乃至令 |
| 178 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃至令 |
| 179 | 28 | 令 | lìng | a commander | 乃至令 |
| 180 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃至令 |
| 181 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 乃至令 |
| 182 | 28 | 令 | lìng | Ling | 乃至令 |
| 183 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃至令 |
| 184 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 與實力子衣單白 |
| 185 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 與實力子衣單白 |
| 186 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 與實力子衣單白 |
| 187 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 與實力子衣單白 |
| 188 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 與實力子衣單白 |
| 189 | 28 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 與實力子衣單白 |
| 190 | 28 | 子 | zǐ | master | 與實力子衣單白 |
| 191 | 28 | 子 | zǐ | viscount | 與實力子衣單白 |
| 192 | 28 | 子 | zi | you; your honor | 與實力子衣單白 |
| 193 | 28 | 子 | zǐ | masters | 與實力子衣單白 |
| 194 | 28 | 子 | zǐ | person | 與實力子衣單白 |
| 195 | 28 | 子 | zǐ | young | 與實力子衣單白 |
| 196 | 28 | 子 | zǐ | seed | 與實力子衣單白 |
| 197 | 28 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 與實力子衣單白 |
| 198 | 28 | 子 | zǐ | a copper coin | 與實力子衣單白 |
| 199 | 28 | 子 | zǐ | female dragonfly | 與實力子衣單白 |
| 200 | 28 | 子 | zǐ | constituent | 與實力子衣單白 |
| 201 | 28 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 與實力子衣單白 |
| 202 | 28 | 子 | zǐ | dear | 與實力子衣單白 |
| 203 | 28 | 子 | zǐ | little one | 與實力子衣單白 |
| 204 | 28 | 子 | zǐ | son; putra | 與實力子衣單白 |
| 205 | 28 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 與實力子衣單白 |
| 206 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應共隨近寺 |
| 207 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應共隨近寺 |
| 208 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應共隨近寺 |
| 209 | 27 | 應 | yìng | to accept | 應共隨近寺 |
| 210 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應共隨近寺 |
| 211 | 27 | 應 | yìng | to echo | 應共隨近寺 |
| 212 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應共隨近寺 |
| 213 | 27 | 應 | yìng | Ying | 應共隨近寺 |
| 214 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 215 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 216 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 地二苾芻 |
| 217 | 26 | 地 | dì | floor | 地二苾芻 |
| 218 | 26 | 地 | dì | the earth | 地二苾芻 |
| 219 | 26 | 地 | dì | fields | 地二苾芻 |
| 220 | 26 | 地 | dì | a place | 地二苾芻 |
| 221 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 地二苾芻 |
| 222 | 26 | 地 | dì | background | 地二苾芻 |
| 223 | 26 | 地 | dì | terrain | 地二苾芻 |
| 224 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 地二苾芻 |
| 225 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 地二苾芻 |
| 226 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 地二苾芻 |
| 227 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地二苾芻 |
| 228 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地二苾芻 |
| 229 | 26 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
| 230 | 26 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
| 231 | 26 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
| 232 | 26 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫破僧伽白四 |
| 233 | 26 | 諫 | jiàn | to plead | 諫破僧伽白四 |
| 234 | 26 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫破僧伽白四 |
| 235 | 26 | 諫 | jiàn | Jian | 諫破僧伽白四 |
| 236 | 26 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫破僧伽白四 |
| 237 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處當說 |
| 238 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處當說 |
| 239 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處當說 |
| 240 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 處當說 |
| 241 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處當說 |
| 242 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 處當說 |
| 243 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處當說 |
| 244 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處當說 |
| 245 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處當說 |
| 246 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 處當說 |
| 247 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處當說 |
| 248 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處當說 |
| 249 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 處當說 |
| 250 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 處當說 |
| 251 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 處當說 |
| 252 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸苾芻應差苾芻 |
| 253 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸苾芻應差苾芻 |
| 254 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
| 255 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
| 256 | 25 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀於梵行作婬欲事 |
| 257 | 25 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀於梵行作婬欲事 |
| 258 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀於梵行作婬欲事 |
| 259 | 25 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀於梵行作婬欲事 |
| 260 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
| 261 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
| 262 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
| 263 | 23 | 實力 | shílì | strength | 與實力子衣單白 |
| 264 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 長者得 |
| 265 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 長者得 |
| 266 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 長者得 |
| 267 | 23 | 得 | dé | de | 長者得 |
| 268 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 長者得 |
| 269 | 23 | 得 | dé | to result in | 長者得 |
| 270 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 長者得 |
| 271 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 長者得 |
| 272 | 23 | 得 | dé | to be finished | 長者得 |
| 273 | 23 | 得 | děi | satisfying | 長者得 |
| 274 | 23 | 得 | dé | to contract | 長者得 |
| 275 | 23 | 得 | dé | to hear | 長者得 |
| 276 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 長者得 |
| 277 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 長者得 |
| 278 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 長者得 |
| 279 | 22 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 今此住處造寺施主某甲 |
| 280 | 22 | 知 | zhī | to know | 知寺被賊 |
| 281 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 知寺被賊 |
| 282 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知寺被賊 |
| 283 | 22 | 知 | zhī | to administer | 知寺被賊 |
| 284 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知寺被賊 |
| 285 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 知寺被賊 |
| 286 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知寺被賊 |
| 287 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知寺被賊 |
| 288 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 知寺被賊 |
| 289 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知寺被賊 |
| 290 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 知寺被賊 |
| 291 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 知寺被賊 |
| 292 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 知寺被賊 |
| 293 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 知寺被賊 |
| 294 | 22 | 知 | zhī | to make known | 知寺被賊 |
| 295 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 知寺被賊 |
| 296 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知寺被賊 |
| 297 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 知寺被賊 |
| 298 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 知寺被賊 |
| 299 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 造一住處 |
| 300 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 造一住處 |
| 301 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 造一住處 |
| 302 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 造一住處 |
| 303 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 造一住處 |
| 304 | 22 | 造 | zào | an achievement | 造一住處 |
| 305 | 22 | 造 | zào | a crop | 造一住處 |
| 306 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 造一住處 |
| 307 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 造一住處 |
| 308 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 造一住處 |
| 309 | 22 | 造 | zào | to invent | 造一住處 |
| 310 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 造一住處 |
| 311 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 造一住處 |
| 312 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 造一住處 |
| 313 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 造一住處 |
| 314 | 22 | 造 | zào | imaginary | 造一住處 |
| 315 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 造一住處 |
| 316 | 22 | 造 | zào | to contain | 造一住處 |
| 317 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 造一住處 |
| 318 | 22 | 授 | shòu | to teach | 此天授欲破和合僧伽 |
| 319 | 22 | 授 | shòu | to award; to give | 此天授欲破和合僧伽 |
| 320 | 22 | 授 | shòu | to appoint | 此天授欲破和合僧伽 |
| 321 | 22 | 授 | shòu | to present; prayam | 此天授欲破和合僧伽 |
| 322 | 21 | 三 | sān | three | 三 |
| 323 | 21 | 三 | sān | third | 三 |
| 324 | 21 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 325 | 21 | 三 | sān | very few | 三 |
| 326 | 21 | 三 | sān | San | 三 |
| 327 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 328 | 21 | 三 | sān | sa | 三 |
| 329 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 330 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 我得眾法 |
| 331 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 我得眾法 |
| 332 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 我得眾法 |
| 333 | 20 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 334 | 20 | 嫌 | xián | hatred | 而為嫌毀 |
| 335 | 20 | 嫌 | xián | suspicious; a suspicious position | 而為嫌毀 |
| 336 | 20 | 嫌 | xián | to detest; to hate position | 而為嫌毀 |
| 337 | 20 | 嫌 | xián | to suspect | 而為嫌毀 |
| 338 | 20 | 嫌 | xián | to be similar | 而為嫌毀 |
| 339 | 20 | 嫌 | xián | hatred; vidveṣa | 而為嫌毀 |
| 340 | 20 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往諸俗家 |
| 341 | 20 | 往 | wǎng | in the past | 往諸俗家 |
| 342 | 20 | 往 | wǎng | to turn toward | 往諸俗家 |
| 343 | 20 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往諸俗家 |
| 344 | 20 | 往 | wǎng | to send a gift | 往諸俗家 |
| 345 | 20 | 往 | wǎng | former times | 往諸俗家 |
| 346 | 20 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往諸俗家 |
| 347 | 20 | 往 | wǎng | to go; gam | 往諸俗家 |
| 348 | 20 | 四 | sì | four | 告四伴曰 |
| 349 | 20 | 四 | sì | note a musical scale | 告四伴曰 |
| 350 | 20 | 四 | sì | fourth | 告四伴曰 |
| 351 | 20 | 四 | sì | Si | 告四伴曰 |
| 352 | 20 | 四 | sì | four; catur | 告四伴曰 |
| 353 | 20 | 迦 | jiā | ka | 孤迦里迦 |
| 354 | 20 | 迦 | jiā | ka | 孤迦里迦 |
| 355 | 20 | 友 | yǒu | friend; companion | 時友 |
| 356 | 20 | 友 | yǒu | fraternity | 時友 |
| 357 | 20 | 友 | yǒu | friend; mitra | 時友 |
| 358 | 20 | 天 | tiān | day | 此天授欲破和合僧伽 |
| 359 | 20 | 天 | tiān | heaven | 此天授欲破和合僧伽 |
| 360 | 20 | 天 | tiān | nature | 此天授欲破和合僧伽 |
| 361 | 20 | 天 | tiān | sky | 此天授欲破和合僧伽 |
| 362 | 20 | 天 | tiān | weather | 此天授欲破和合僧伽 |
| 363 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 此天授欲破和合僧伽 |
| 364 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 此天授欲破和合僧伽 |
| 365 | 20 | 天 | tiān | season | 此天授欲破和合僧伽 |
| 366 | 20 | 天 | tiān | destiny | 此天授欲破和合僧伽 |
| 367 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 此天授欲破和合僧伽 |
| 368 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 此天授欲破和合僧伽 |
| 369 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 此天授欲破和合僧伽 |
| 370 | 19 | 非法 | fēifǎ | illegal | 於諸俗家作諸非法 |
| 371 | 19 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 於諸俗家作諸非法 |
| 372 | 19 | 一 | yī | one | 一長者 |
| 373 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一長者 |
| 374 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一長者 |
| 375 | 19 | 一 | yī | first | 一長者 |
| 376 | 19 | 一 | yī | the same | 一長者 |
| 377 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一長者 |
| 378 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一長者 |
| 379 | 19 | 一 | yī | Yi | 一長者 |
| 380 | 19 | 一 | yī | other | 一長者 |
| 381 | 19 | 一 | yī | to unify | 一長者 |
| 382 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一長者 |
| 383 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一長者 |
| 384 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一長者 |
| 385 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 386 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 387 | 19 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣 |
| 388 | 19 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣 |
| 389 | 19 | 廣 | ān | a hut | 廣 |
| 390 | 19 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣 |
| 391 | 19 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣 |
| 392 | 19 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣 |
| 393 | 19 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣 |
| 394 | 19 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣 |
| 395 | 19 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣 |
| 396 | 19 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣 |
| 397 | 19 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣 |
| 398 | 19 | 廣 | kuàng | barren | 廣 |
| 399 | 19 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣 |
| 400 | 19 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣 |
| 401 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 敷座席作前方便 |
| 402 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 敷座席作前方便 |
| 403 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 敷座席作前方便 |
| 404 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 敷座席作前方便 |
| 405 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 敷座席作前方便 |
| 406 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 敷座席作前方便 |
| 407 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 敷座席作前方便 |
| 408 | 18 | 便 | biàn | in passing | 敷座席作前方便 |
| 409 | 18 | 便 | biàn | informal | 敷座席作前方便 |
| 410 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 敷座席作前方便 |
| 411 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 敷座席作前方便 |
| 412 | 18 | 便 | biàn | stool | 敷座席作前方便 |
| 413 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 敷座席作前方便 |
| 414 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 敷座席作前方便 |
| 415 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 敷座席作前方便 |
| 416 | 18 | 次 | cì | second-rate | 次作羯磨 |
| 417 | 18 | 次 | cì | second; secondary | 次作羯磨 |
| 418 | 18 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次作羯磨 |
| 419 | 18 | 次 | cì | a sequence; an order | 次作羯磨 |
| 420 | 18 | 次 | cì | to arrive | 次作羯磨 |
| 421 | 18 | 次 | cì | to be next in sequence | 次作羯磨 |
| 422 | 18 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次作羯磨 |
| 423 | 18 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次作羯磨 |
| 424 | 18 | 次 | cì | stage of a journey | 次作羯磨 |
| 425 | 18 | 次 | cì | ranks | 次作羯磨 |
| 426 | 18 | 次 | cì | an official position | 次作羯磨 |
| 427 | 18 | 次 | cì | inside | 次作羯磨 |
| 428 | 18 | 次 | zī | to hesitate | 次作羯磨 |
| 429 | 18 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次作羯磨 |
| 430 | 17 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘皆虛妄 |
| 431 | 17 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘皆虛妄 |
| 432 | 17 | 餘 | yú | to remain | 餘皆虛妄 |
| 433 | 17 | 餘 | yú | other | 餘皆虛妄 |
| 434 | 17 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘皆虛妄 |
| 435 | 17 | 餘 | yú | remaining | 餘皆虛妄 |
| 436 | 17 | 餘 | yú | incomplete | 餘皆虛妄 |
| 437 | 17 | 餘 | yú | Yu | 餘皆虛妄 |
| 438 | 17 | 餘 | yú | other; anya | 餘皆虛妄 |
| 439 | 17 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 造一住處 |
| 440 | 17 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 造一住處 |
| 441 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 一長者 |
| 442 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 一長者 |
| 443 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 一長者 |
| 444 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 一長者 |
| 445 | 16 | 俗家 | sújiā | layman; layperson | 於諸俗家作諸非法 |
| 446 | 16 | 俗家 | sújiā | original home of a monk | 於諸俗家作諸非法 |
| 447 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 448 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 449 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 450 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 451 | 16 | 前 | qián | front | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 452 | 16 | 前 | qián | former; the past | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 453 | 16 | 前 | qián | to go forward | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 454 | 16 | 前 | qián | preceding | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 455 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 456 | 16 | 前 | qián | to appear before | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 457 | 16 | 前 | qián | future | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 458 | 16 | 前 | qián | top; first | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 459 | 16 | 前 | qián | battlefront | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 460 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 461 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
| 462 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若更有如是流類 |
| 463 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若更有如是流類 |
| 464 | 15 | 更 | gēng | to experience | 若更有如是流類 |
| 465 | 15 | 更 | gēng | to improve | 若更有如是流類 |
| 466 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若更有如是流類 |
| 467 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 若更有如是流類 |
| 468 | 15 | 更 | gèng | to increase | 若更有如是流類 |
| 469 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 若更有如是流類 |
| 470 | 15 | 更 | gēng | Geng | 若更有如是流類 |
| 471 | 15 | 更 | jīng | to experience | 若更有如是流類 |
| 472 | 15 | 更 | gēng | contacts | 若更有如是流類 |
| 473 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 授應與僧伽和合歡喜無諍 |
| 474 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 授應與僧伽和合歡喜無諍 |
| 475 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 授應與僧伽和合歡喜無諍 |
| 476 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 授應與僧伽和合歡喜無諍 |
| 477 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 授應與僧伽和合歡喜無諍 |
| 478 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 授應與僧伽和合歡喜無諍 |
| 479 | 15 | 能 | néng | can; able | 我有宗親彼能供給 |
| 480 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 我有宗親彼能供給 |
| 481 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我有宗親彼能供給 |
| 482 | 15 | 能 | néng | energy | 我有宗親彼能供給 |
| 483 | 15 | 能 | néng | function; use | 我有宗親彼能供給 |
| 484 | 15 | 能 | néng | talent | 我有宗親彼能供給 |
| 485 | 15 | 能 | néng | expert at | 我有宗親彼能供給 |
| 486 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 我有宗親彼能供給 |
| 487 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我有宗親彼能供給 |
| 488 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我有宗親彼能供給 |
| 489 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 我有宗親彼能供給 |
| 490 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我有宗親彼能供給 |
| 491 | 15 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 道其名而作嫌毀 |
| 492 | 15 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 道其名而作嫌毀 |
| 493 | 15 | 名 | míng | rank; position | 道其名而作嫌毀 |
| 494 | 15 | 名 | míng | an excuse | 道其名而作嫌毀 |
| 495 | 15 | 名 | míng | life | 道其名而作嫌毀 |
| 496 | 15 | 名 | míng | to name; to call | 道其名而作嫌毀 |
| 497 | 15 | 名 | míng | to express; to describe | 道其名而作嫌毀 |
| 498 | 15 | 名 | míng | to be called; to have the name | 道其名而作嫌毀 |
| 499 | 15 | 名 | míng | to own; to possess | 道其名而作嫌毀 |
| 500 | 15 | 名 | míng | famous; renowned | 道其名而作嫌毀 |
Frequencies of all Words
Top 964
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
| 2 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
| 3 | 113 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 大德僧伽聽 |
| 4 | 113 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 大德僧伽聽 |
| 5 | 95 | 作 | zuò | to do | 諸苾芻作白二羯 |
| 6 | 95 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸苾芻作白二羯 |
| 7 | 95 | 作 | zuò | to start | 諸苾芻作白二羯 |
| 8 | 95 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸苾芻作白二羯 |
| 9 | 95 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸苾芻作白二羯 |
| 10 | 95 | 作 | zuō | to create; to make | 諸苾芻作白二羯 |
| 11 | 95 | 作 | zuō | a workshop | 諸苾芻作白二羯 |
| 12 | 95 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸苾芻作白二羯 |
| 13 | 95 | 作 | zuò | to rise | 諸苾芻作白二羯 |
| 14 | 95 | 作 | zuò | to be aroused | 諸苾芻作白二羯 |
| 15 | 95 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸苾芻作白二羯 |
| 16 | 95 | 作 | zuò | to regard as | 諸苾芻作白二羯 |
| 17 | 95 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸苾芻作白二羯 |
| 18 | 85 | 諸 | zhū | all; many; various | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 19 | 85 | 諸 | zhū | Zhu | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 20 | 85 | 諸 | zhū | all; members of the class | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 21 | 85 | 諸 | zhū | interrogative particle | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 22 | 85 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 23 | 85 | 諸 | zhū | of; in | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 24 | 85 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
| 25 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 今此住處造寺施主某甲 |
| 26 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 今此住處造寺施主某甲 |
| 27 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此住處造寺施主某甲 |
| 28 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此住處造寺施主某甲 |
| 29 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此住處造寺施主某甲 |
| 30 | 61 | 彼 | bǐ | that; those | 我有宗親彼能供給 |
| 31 | 61 | 彼 | bǐ | another; the other | 我有宗親彼能供給 |
| 32 | 61 | 彼 | bǐ | that; tad | 我有宗親彼能供給 |
| 33 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是時長者被王拘執 |
| 34 | 55 | 者 | zhě | that | 是時長者被王拘執 |
| 35 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是時長者被王拘執 |
| 36 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是時長者被王拘執 |
| 37 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是時長者被王拘執 |
| 38 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是時長者被王拘執 |
| 39 | 55 | 者 | zhuó | according to | 是時長者被王拘執 |
| 40 | 55 | 者 | zhě | ca | 是時長者被王拘執 |
| 41 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不能者 |
| 42 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 若不能者 |
| 43 | 55 | 若 | ruò | if | 若不能者 |
| 44 | 55 | 若 | ruò | you | 若不能者 |
| 45 | 55 | 若 | ruò | this; that | 若不能者 |
| 46 | 55 | 若 | ruò | and; or | 若不能者 |
| 47 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不能者 |
| 48 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 若不能者 |
| 49 | 55 | 若 | ruò | to choose | 若不能者 |
| 50 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不能者 |
| 51 | 55 | 若 | ruò | thus | 若不能者 |
| 52 | 55 | 若 | ruò | pollia | 若不能者 |
| 53 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 若不能者 |
| 54 | 55 | 若 | ruò | only then | 若不能者 |
| 55 | 55 | 若 | rě | ja | 若不能者 |
| 56 | 55 | 若 | rě | jñā | 若不能者 |
| 57 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 若不能者 |
| 58 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若僧伽時至聽者 |
| 59 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若僧伽時至聽者 |
| 60 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若僧伽時至聽者 |
| 61 | 54 | 時 | shí | at that time | 若僧伽時至聽者 |
| 62 | 54 | 時 | shí | fashionable | 若僧伽時至聽者 |
| 63 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若僧伽時至聽者 |
| 64 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若僧伽時至聽者 |
| 65 | 54 | 時 | shí | tense | 若僧伽時至聽者 |
| 66 | 54 | 時 | shí | particular; special | 若僧伽時至聽者 |
| 67 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若僧伽時至聽者 |
| 68 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 若僧伽時至聽者 |
| 69 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若僧伽時至聽者 |
| 70 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 若僧伽時至聽者 |
| 71 | 54 | 時 | shí | seasonal | 若僧伽時至聽者 |
| 72 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 若僧伽時至聽者 |
| 73 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若僧伽時至聽者 |
| 74 | 54 | 時 | shí | on time | 若僧伽時至聽者 |
| 75 | 54 | 時 | shí | this; that | 若僧伽時至聽者 |
| 76 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 若僧伽時至聽者 |
| 77 | 54 | 時 | shí | hour | 若僧伽時至聽者 |
| 78 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若僧伽時至聽者 |
| 79 | 54 | 時 | shí | Shi | 若僧伽時至聽者 |
| 80 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 若僧伽時至聽者 |
| 81 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 若僧伽時至聽者 |
| 82 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 若僧伽時至聽者 |
| 83 | 54 | 時 | shí | then; atha | 若僧伽時至聽者 |
| 84 | 54 | 白 | bái | white | 五年同利養別說戒白二 |
| 85 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 五年同利養別說戒白二 |
| 86 | 54 | 白 | bái | plain | 五年同利養別說戒白二 |
| 87 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 五年同利養別說戒白二 |
| 88 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 五年同利養別說戒白二 |
| 89 | 54 | 白 | bái | bright | 五年同利養別說戒白二 |
| 90 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 五年同利養別說戒白二 |
| 91 | 54 | 白 | bái | clear | 五年同利養別說戒白二 |
| 92 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 五年同利養別說戒白二 |
| 93 | 54 | 白 | bái | reactionary | 五年同利養別說戒白二 |
| 94 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 五年同利養別說戒白二 |
| 95 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 五年同利養別說戒白二 |
| 96 | 54 | 白 | bái | a dialect | 五年同利養別說戒白二 |
| 97 | 54 | 白 | bái | to understand | 五年同利養別說戒白二 |
| 98 | 54 | 白 | bái | to report | 五年同利養別說戒白二 |
| 99 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 五年同利養別說戒白二 |
| 100 | 54 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 五年同利養別說戒白二 |
| 101 | 54 | 白 | bái | merely; simply; only | 五年同利養別說戒白二 |
| 102 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 五年同利養別說戒白二 |
| 103 | 54 | 白 | bái | free | 五年同利養別說戒白二 |
| 104 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 五年同利養別說戒白二 |
| 105 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 五年同利養別說戒白二 |
| 106 | 54 | 白 | bái | Bai | 五年同利養別說戒白二 |
| 107 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 五年同利養別說戒白二 |
| 108 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 五年同利養別說戒白二 |
| 109 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 五年同利養別說戒白二 |
| 110 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 五年同利養別說戒白二 |
| 111 | 52 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
| 112 | 52 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
| 113 | 52 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
| 114 | 52 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
| 115 | 52 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
| 116 | 52 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
| 117 | 52 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
| 118 | 52 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧伽聽 |
| 119 | 52 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
| 120 | 52 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
| 121 | 52 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
| 122 | 52 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
| 123 | 52 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
| 124 | 51 | 已 | yǐ | already | 先報彼寺知已 |
| 125 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先報彼寺知已 |
| 126 | 51 | 已 | yǐ | from | 先報彼寺知已 |
| 127 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先報彼寺知已 |
| 128 | 51 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 先報彼寺知已 |
| 129 | 51 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 先報彼寺知已 |
| 130 | 51 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 先報彼寺知已 |
| 131 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 先報彼寺知已 |
| 132 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先報彼寺知已 |
| 133 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先報彼寺知已 |
| 134 | 51 | 已 | yǐ | certainly | 先報彼寺知已 |
| 135 | 51 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 先報彼寺知已 |
| 136 | 51 | 已 | yǐ | this | 先報彼寺知已 |
| 137 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先報彼寺知已 |
| 138 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先報彼寺知已 |
| 139 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
| 140 | 50 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
| 141 | 50 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
| 142 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
| 143 | 50 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
| 144 | 50 | 為 | wèi | for; to | 別為長 |
| 145 | 50 | 為 | wèi | because of | 別為長 |
| 146 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別為長 |
| 147 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 別為長 |
| 148 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 別為長 |
| 149 | 50 | 為 | wéi | to do | 別為長 |
| 150 | 50 | 為 | wèi | for | 別為長 |
| 151 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 別為長 |
| 152 | 50 | 為 | wèi | to | 別為長 |
| 153 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 別為長 |
| 154 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 別為長 |
| 155 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 別為長 |
| 156 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 別為長 |
| 157 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 別為長 |
| 158 | 50 | 為 | wéi | to govern | 別為長 |
| 159 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 別為長 |
| 160 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今此住處造寺施主某甲 |
| 161 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今此住處造寺施主某甲 |
| 162 | 48 | 今 | jīn | modern | 今此住處造寺施主某甲 |
| 163 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此住處造寺施主某甲 |
| 164 | 47 | 於 | yú | in; at | 於某聚落有 |
| 165 | 47 | 於 | yú | in; at | 於某聚落有 |
| 166 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 於某聚落有 |
| 167 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於某聚落有 |
| 168 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於某聚落有 |
| 169 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於某聚落有 |
| 170 | 47 | 於 | yú | from | 於某聚落有 |
| 171 | 47 | 於 | yú | give | 於某聚落有 |
| 172 | 47 | 於 | yú | oppposing | 於某聚落有 |
| 173 | 47 | 於 | yú | and | 於某聚落有 |
| 174 | 47 | 於 | yú | compared to | 於某聚落有 |
| 175 | 47 | 於 | yú | by | 於某聚落有 |
| 176 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 於某聚落有 |
| 177 | 47 | 於 | yú | for | 於某聚落有 |
| 178 | 47 | 於 | yú | Yu | 於某聚落有 |
| 179 | 47 | 於 | wū | a crow | 於某聚落有 |
| 180 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 於某聚落有 |
| 181 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 於某聚落有 |
| 182 | 46 | 二 | èr | two | 五年同利養別說戒白二 |
| 183 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五年同利養別說戒白二 |
| 184 | 46 | 二 | èr | second | 五年同利養別說戒白二 |
| 185 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 五年同利養別說戒白二 |
| 186 | 46 | 二 | èr | another; the other | 五年同利養別說戒白二 |
| 187 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 五年同利養別說戒白二 |
| 188 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五年同利養別說戒白二 |
| 189 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 五年同利養別說戒白二 |
| 190 | 44 | 與 | yǔ | and | 捨與四方僧 |
| 191 | 44 | 與 | yǔ | to give | 捨與四方僧 |
| 192 | 44 | 與 | yǔ | together with | 捨與四方僧 |
| 193 | 44 | 與 | yú | interrogative particle | 捨與四方僧 |
| 194 | 44 | 與 | yǔ | to accompany | 捨與四方僧 |
| 195 | 44 | 與 | yù | to particate in | 捨與四方僧 |
| 196 | 44 | 與 | yù | of the same kind | 捨與四方僧 |
| 197 | 44 | 與 | yù | to help | 捨與四方僧 |
| 198 | 44 | 與 | yǔ | for | 捨與四方僧 |
| 199 | 44 | 與 | yǔ | and; ca | 捨與四方僧 |
| 200 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時長者被王拘執 |
| 201 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是時長者被王拘執 |
| 202 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時長者被王拘執 |
| 203 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是時長者被王拘執 |
| 204 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是時長者被王拘執 |
| 205 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時長者被王拘執 |
| 206 | 40 | 是 | shì | true | 是時長者被王拘執 |
| 207 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是時長者被王拘執 |
| 208 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時長者被王拘執 |
| 209 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時長者被王拘執 |
| 210 | 40 | 是 | shì | Shi | 是時長者被王拘執 |
| 211 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是時長者被王拘執 |
| 212 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是時長者被王拘執 |
| 213 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 由其 |
| 214 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 由其 |
| 215 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 由其 |
| 216 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 由其 |
| 217 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 由其 |
| 218 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 由其 |
| 219 | 39 | 其 | qí | will | 由其 |
| 220 | 39 | 其 | qí | may | 由其 |
| 221 | 39 | 其 | qí | if | 由其 |
| 222 | 39 | 其 | qí | or | 由其 |
| 223 | 39 | 其 | qí | Qi | 由其 |
| 224 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 由其 |
| 225 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不許者說 |
| 226 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不許者說 |
| 227 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 不許者說 |
| 228 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不許者說 |
| 229 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不許者說 |
| 230 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不許者說 |
| 231 | 37 | 說 | shuō | allocution | 不許者說 |
| 232 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不許者說 |
| 233 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不許者說 |
| 234 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 不許者說 |
| 235 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不許者說 |
| 236 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 不許者說 |
| 237 | 35 | 如是 | rúshì | thus; so | 白如是 |
| 238 | 35 | 如是 | rúshì | thus, so | 白如是 |
| 239 | 35 | 如是 | rúshì | thus; evam | 白如是 |
| 240 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 白如是 |
| 241 | 34 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞長者被官拘執 |
| 242 | 34 | 我 | wǒ | self | 我聞長者被官拘執 |
| 243 | 34 | 我 | wǒ | we; our | 我聞長者被官拘執 |
| 244 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞長者被官拘執 |
| 245 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我聞長者被官拘執 |
| 246 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞長者被官拘執 |
| 247 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我聞長者被官拘執 |
| 248 | 34 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞長者被官拘執 |
| 249 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 250 | 33 | 如 | rú | if | 如 |
| 251 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 252 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 253 | 33 | 如 | rú | this | 如 |
| 254 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 255 | 33 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 256 | 33 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 257 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 258 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 259 | 33 | 如 | rú | and | 如 |
| 260 | 33 | 如 | rú | or | 如 |
| 261 | 33 | 如 | rú | but | 如 |
| 262 | 33 | 如 | rú | then | 如 |
| 263 | 33 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 264 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 265 | 33 | 如 | rú | you | 如 |
| 266 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 267 | 33 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 268 | 33 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 269 | 33 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 270 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 271 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 272 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 273 | 33 | 羯磨 | jiémó | karma | 一苾芻作白二羯磨 |
| 274 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 作鬪諍事非法而住 |
| 275 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 作鬪諍事非法而住 |
| 276 | 32 | 而 | ér | you | 作鬪諍事非法而住 |
| 277 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 作鬪諍事非法而住 |
| 278 | 32 | 而 | ér | right away; then | 作鬪諍事非法而住 |
| 279 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 作鬪諍事非法而住 |
| 280 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 作鬪諍事非法而住 |
| 281 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 作鬪諍事非法而住 |
| 282 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 作鬪諍事非法而住 |
| 283 | 32 | 而 | ér | so as to | 作鬪諍事非法而住 |
| 284 | 32 | 而 | ér | only then | 作鬪諍事非法而住 |
| 285 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 作鬪諍事非法而住 |
| 286 | 32 | 而 | néng | can; able | 作鬪諍事非法而住 |
| 287 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 作鬪諍事非法而住 |
| 288 | 32 | 而 | ér | me | 作鬪諍事非法而住 |
| 289 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 作鬪諍事非法而住 |
| 290 | 32 | 而 | ér | possessive | 作鬪諍事非法而住 |
| 291 | 32 | 而 | ér | and; ca | 作鬪諍事非法而住 |
| 292 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 事怱遽 |
| 293 | 32 | 事 | shì | to serve | 事怱遽 |
| 294 | 32 | 事 | shì | a government post | 事怱遽 |
| 295 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 事怱遽 |
| 296 | 32 | 事 | shì | occupation | 事怱遽 |
| 297 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事怱遽 |
| 298 | 32 | 事 | shì | an accident | 事怱遽 |
| 299 | 32 | 事 | shì | to attend | 事怱遽 |
| 300 | 32 | 事 | shì | an allusion | 事怱遽 |
| 301 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事怱遽 |
| 302 | 32 | 事 | shì | to engage in | 事怱遽 |
| 303 | 32 | 事 | shì | to enslave | 事怱遽 |
| 304 | 32 | 事 | shì | to pursue | 事怱遽 |
| 305 | 32 | 事 | shì | to administer | 事怱遽 |
| 306 | 32 | 事 | shì | to appoint | 事怱遽 |
| 307 | 32 | 事 | shì | a piece | 事怱遽 |
| 308 | 32 | 事 | shì | thing; phenomena | 事怱遽 |
| 309 | 32 | 事 | shì | actions; karma | 事怱遽 |
| 310 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 說彼二人所行非法 |
| 311 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說彼二人所行非法 |
| 312 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 說彼二人所行非法 |
| 313 | 31 | 人 | rén | everybody | 說彼二人所行非法 |
| 314 | 31 | 人 | rén | adult | 說彼二人所行非法 |
| 315 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 說彼二人所行非法 |
| 316 | 31 | 人 | rén | an upright person | 說彼二人所行非法 |
| 317 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 說彼二人所行非法 |
| 318 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於某聚落有 |
| 319 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於某聚落有 |
| 320 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於某聚落有 |
| 321 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於某聚落有 |
| 322 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於某聚落有 |
| 323 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於某聚落有 |
| 324 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於某聚落有 |
| 325 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於某聚落有 |
| 326 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於某聚落有 |
| 327 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於某聚落有 |
| 328 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於某聚落有 |
| 329 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 於某聚落有 |
| 330 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 於某聚落有 |
| 331 | 31 | 有 | yǒu | You | 於某聚落有 |
| 332 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於某聚落有 |
| 333 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於某聚落有 |
| 334 | 31 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 有四種藥 |
| 335 | 31 | 藥 | yào | a chemical | 有四種藥 |
| 336 | 31 | 藥 | yào | to cure | 有四種藥 |
| 337 | 31 | 藥 | yào | to poison | 有四種藥 |
| 338 | 31 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 有四種藥 |
| 339 | 29 | 不 | bù | not; no | 所行非法不 |
| 340 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所行非法不 |
| 341 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 所行非法不 |
| 342 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 所行非法不 |
| 343 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所行非法不 |
| 344 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所行非法不 |
| 345 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所行非法不 |
| 346 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 所行非法不 |
| 347 | 29 | 不 | bù | no; na | 所行非法不 |
| 348 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃至令 |
| 349 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 乃至令 |
| 350 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃至令 |
| 351 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃至令 |
| 352 | 28 | 令 | lìng | a season | 乃至令 |
| 353 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃至令 |
| 354 | 28 | 令 | lìng | good | 乃至令 |
| 355 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 乃至令 |
| 356 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃至令 |
| 357 | 28 | 令 | lìng | a commander | 乃至令 |
| 358 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃至令 |
| 359 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 乃至令 |
| 360 | 28 | 令 | lìng | Ling | 乃至令 |
| 361 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃至令 |
| 362 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 與實力子衣單白 |
| 363 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 與實力子衣單白 |
| 364 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 與實力子衣單白 |
| 365 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 與實力子衣單白 |
| 366 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 與實力子衣單白 |
| 367 | 28 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 與實力子衣單白 |
| 368 | 28 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 與實力子衣單白 |
| 369 | 28 | 子 | zǐ | master | 與實力子衣單白 |
| 370 | 28 | 子 | zǐ | viscount | 與實力子衣單白 |
| 371 | 28 | 子 | zi | you; your honor | 與實力子衣單白 |
| 372 | 28 | 子 | zǐ | masters | 與實力子衣單白 |
| 373 | 28 | 子 | zǐ | person | 與實力子衣單白 |
| 374 | 28 | 子 | zǐ | young | 與實力子衣單白 |
| 375 | 28 | 子 | zǐ | seed | 與實力子衣單白 |
| 376 | 28 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 與實力子衣單白 |
| 377 | 28 | 子 | zǐ | a copper coin | 與實力子衣單白 |
| 378 | 28 | 子 | zǐ | bundle | 與實力子衣單白 |
| 379 | 28 | 子 | zǐ | female dragonfly | 與實力子衣單白 |
| 380 | 28 | 子 | zǐ | constituent | 與實力子衣單白 |
| 381 | 28 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 與實力子衣單白 |
| 382 | 28 | 子 | zǐ | dear | 與實力子衣單白 |
| 383 | 28 | 子 | zǐ | little one | 與實力子衣單白 |
| 384 | 28 | 子 | zǐ | son; putra | 與實力子衣單白 |
| 385 | 28 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 與實力子衣單白 |
| 386 | 27 | 應 | yīng | should; ought | 應共隨近寺 |
| 387 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應共隨近寺 |
| 388 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應共隨近寺 |
| 389 | 27 | 應 | yīng | soon; immediately | 應共隨近寺 |
| 390 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應共隨近寺 |
| 391 | 27 | 應 | yìng | to accept | 應共隨近寺 |
| 392 | 27 | 應 | yīng | or; either | 應共隨近寺 |
| 393 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應共隨近寺 |
| 394 | 27 | 應 | yìng | to echo | 應共隨近寺 |
| 395 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應共隨近寺 |
| 396 | 27 | 應 | yìng | Ying | 應共隨近寺 |
| 397 | 27 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應共隨近寺 |
| 398 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 399 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 400 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 地二苾芻 |
| 401 | 26 | 地 | de | subordinate particle | 地二苾芻 |
| 402 | 26 | 地 | dì | floor | 地二苾芻 |
| 403 | 26 | 地 | dì | the earth | 地二苾芻 |
| 404 | 26 | 地 | dì | fields | 地二苾芻 |
| 405 | 26 | 地 | dì | a place | 地二苾芻 |
| 406 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 地二苾芻 |
| 407 | 26 | 地 | dì | background | 地二苾芻 |
| 408 | 26 | 地 | dì | terrain | 地二苾芻 |
| 409 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 地二苾芻 |
| 410 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 地二苾芻 |
| 411 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 地二苾芻 |
| 412 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地二苾芻 |
| 413 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地二苾芻 |
| 414 | 26 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
| 415 | 26 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
| 416 | 26 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
| 417 | 26 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫破僧伽白四 |
| 418 | 26 | 諫 | jiàn | to plead | 諫破僧伽白四 |
| 419 | 26 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫破僧伽白四 |
| 420 | 26 | 諫 | jiàn | Jian | 諫破僧伽白四 |
| 421 | 26 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫破僧伽白四 |
| 422 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處當說 |
| 423 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處當說 |
| 424 | 25 | 處 | chù | location | 處當說 |
| 425 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處當說 |
| 426 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 處當說 |
| 427 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處當說 |
| 428 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 處當說 |
| 429 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處當說 |
| 430 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處當說 |
| 431 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處當說 |
| 432 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 處當說 |
| 433 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處當說 |
| 434 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處當說 |
| 435 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 處當說 |
| 436 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 處當說 |
| 437 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 處當說 |
| 438 | 25 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸苾芻應差苾芻 |
| 439 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸苾芻應差苾芻 |
| 440 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸苾芻應差苾芻 |
| 441 | 25 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸苾芻應差苾芻 |
| 442 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
| 443 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
| 444 | 25 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀於梵行作婬欲事 |
| 445 | 25 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀於梵行作婬欲事 |
| 446 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀於梵行作婬欲事 |
| 447 | 25 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀於梵行作婬欲事 |
| 448 | 24 | 至 | zhì | to; until | 若僧伽時至聽者 |
| 449 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
| 450 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若僧伽時至聽者 |
| 451 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
| 452 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
| 453 | 23 | 實力 | shílì | strength | 與實力子衣單白 |
| 454 | 23 | 得 | de | potential marker | 長者得 |
| 455 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 長者得 |
| 456 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 長者得 |
| 457 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 長者得 |
| 458 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 長者得 |
| 459 | 23 | 得 | dé | de | 長者得 |
| 460 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 長者得 |
| 461 | 23 | 得 | dé | to result in | 長者得 |
| 462 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 長者得 |
| 463 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 長者得 |
| 464 | 23 | 得 | dé | to be finished | 長者得 |
| 465 | 23 | 得 | de | result of degree | 長者得 |
| 466 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 長者得 |
| 467 | 23 | 得 | děi | satisfying | 長者得 |
| 468 | 23 | 得 | dé | to contract | 長者得 |
| 469 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 長者得 |
| 470 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 長者得 |
| 471 | 23 | 得 | dé | to hear | 長者得 |
| 472 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 長者得 |
| 473 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 長者得 |
| 474 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 長者得 |
| 475 | 22 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 今此住處造寺施主某甲 |
| 476 | 22 | 知 | zhī | to know | 知寺被賊 |
| 477 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 知寺被賊 |
| 478 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知寺被賊 |
| 479 | 22 | 知 | zhī | to administer | 知寺被賊 |
| 480 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知寺被賊 |
| 481 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 知寺被賊 |
| 482 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知寺被賊 |
| 483 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知寺被賊 |
| 484 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 知寺被賊 |
| 485 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知寺被賊 |
| 486 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 知寺被賊 |
| 487 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 知寺被賊 |
| 488 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 知寺被賊 |
| 489 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 知寺被賊 |
| 490 | 22 | 知 | zhī | to make known | 知寺被賊 |
| 491 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 知寺被賊 |
| 492 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知寺被賊 |
| 493 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 知寺被賊 |
| 494 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 知寺被賊 |
| 495 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 造一住處 |
| 496 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 造一住處 |
| 497 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 造一住處 |
| 498 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 造一住處 |
| 499 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 造一住處 |
| 500 | 22 | 造 | zào | an achievement | 造一住處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 僧伽 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 白 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 八步 | 98 | Babu | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
| 洛 | 108 |
|
|
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南海 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 福田 | 102 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 两界 | 兩界 | 108 | two realms |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施主 | 115 |
|
|
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 乌昙跋罗 | 烏曇跋羅 | 119 | udumbara; Indian fig tree |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |