Glossary and Vocabulary for Sūtra on the severity of Retribution for Violation of Precepts (Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing) 佛說犯戒罪報輕重經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛說 |
3 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛說 |
4 | 8 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
5 | 8 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
6 | 8 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
7 | 8 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
8 | 8 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
9 | 8 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
10 | 8 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
11 | 8 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
12 | 8 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
13 | 8 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
14 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
15 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
16 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
17 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
18 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
19 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
20 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
21 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
22 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
23 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
24 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
25 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
26 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
27 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王壽五百歲 |
28 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王壽五百歲 |
29 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王壽五百歲 |
30 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王壽五百歲 |
31 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王壽五百歲 |
32 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王壽五百歲 |
33 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王壽五百歲 |
34 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王壽五百歲 |
35 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 輕慢佛語 |
36 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 輕慢佛語 |
37 | 6 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
38 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
39 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
40 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
41 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
42 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
43 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
44 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
45 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
46 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
47 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
48 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
49 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
50 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
51 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
52 | 6 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
53 | 6 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
54 | 6 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
55 | 6 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
56 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
57 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥梨中 |
58 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥梨中 |
59 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥梨中 |
60 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥梨中 |
61 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥梨中 |
62 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥梨中 |
63 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥梨中 |
64 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥梨中 |
65 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥梨中 |
66 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥梨中 |
67 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥梨中 |
68 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥梨中 |
69 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥梨中 |
70 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
71 | 6 | 泥梨 | nílí | hell; niraya | 墮泥梨中 |
72 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥梨中 |
73 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥梨中 |
74 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥梨中 |
75 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥梨中 |
76 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥梨中 |
77 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
78 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
79 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
80 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
81 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
82 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
83 | 5 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
84 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
85 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
86 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
87 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
88 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
89 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王壽五百歲 |
90 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王壽五百歲 |
91 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王壽五百歲 |
92 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王壽五百歲 |
93 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王壽五百歲 |
94 | 4 | 億 | yì | one hundred million | 於人間數三億六千 |
95 | 4 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 於人間數三億六千 |
96 | 4 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 於人間數三億六千 |
97 | 4 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 於人間數三億六千 |
98 | 4 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 於人間數三億六千 |
99 | 4 | 波羅 | bōluó | pineapple | 是犯波羅提提舍尼 |
100 | 4 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三億六千 |
101 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三億六千 |
102 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三億六千 |
103 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三億六千 |
104 | 4 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三億六千 |
105 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三億六千 |
106 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三億六千 |
107 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三億六千 |
108 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三億六千 |
109 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三億六千 |
110 | 4 | 數 | shù | a rule | 於人間數三億六千 |
111 | 4 | 數 | shù | legal system | 於人間數三億六千 |
112 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三億六千 |
113 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三億六千 |
114 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三億六千 |
115 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三億六千 |
116 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
117 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
118 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
119 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
120 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
121 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
122 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
123 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
124 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
125 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
126 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
127 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
128 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
129 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
130 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
131 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
132 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
133 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
134 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
135 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊所 |
136 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊所 |
137 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝所問 |
138 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝所問 |
139 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
140 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
141 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
142 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
143 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
144 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
145 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
146 | 3 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
147 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
148 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
149 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
150 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
151 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
152 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
153 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
154 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
155 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 於人間數九百千歲 |
156 | 2 | 百 | bǎi | many | 於人間數九百千歲 |
157 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 於人間數九百千歲 |
158 | 2 | 百 | bǎi | all | 於人間數九百千歲 |
159 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 於人間數九百千歲 |
160 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時尊者大目連白佛言 |
161 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆 |
162 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆 |
163 | 2 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
164 | 2 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
165 | 2 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
166 | 2 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
167 | 2 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
168 | 2 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
169 | 2 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
170 | 2 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
171 | 2 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
172 | 2 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
173 | 2 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
174 | 2 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
175 | 2 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
176 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
177 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 是犯波羅提提舍尼 |
178 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 是犯波羅提提舍尼 |
179 | 2 | 尼 | ní | Ni | 是犯波羅提提舍尼 |
180 | 2 | 尼 | ní | ni | 是犯波羅提提舍尼 |
181 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 是犯波羅提提舍尼 |
182 | 2 | 尼 | nì | near to | 是犯波羅提提舍尼 |
183 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 是犯波羅提提舍尼 |
184 | 2 | 提 | tí | to carry | 波羅提 |
185 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波羅提 |
186 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 波羅提 |
187 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波羅提 |
188 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 波羅提 |
189 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波羅提 |
190 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 波羅提 |
191 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 波羅提 |
192 | 2 | 提 | tí | a ladle | 波羅提 |
193 | 2 | 提 | tí | Ti | 波羅提 |
194 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波羅提 |
195 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 波羅提 |
196 | 2 | 數九 | shǔ jiǔ | nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year | 於人間數九百千歲 |
197 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽許 |
198 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽許 |
199 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽許 |
200 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽許 |
201 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽許 |
202 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽許 |
203 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽許 |
204 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽許 |
205 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽許 |
206 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
207 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
208 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
209 | 2 | 尸 | shī | corpse | 尸沙 |
210 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸沙 |
211 | 2 | 尸 | shī | shi | 尸沙 |
212 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸沙 |
213 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸沙 |
214 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 是犯波羅提提舍尼 |
215 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 尸沙 |
216 | 2 | 沙 | shā | Sha | 尸沙 |
217 | 2 | 沙 | shā | beach | 尸沙 |
218 | 2 | 沙 | shā | granulated | 尸沙 |
219 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 尸沙 |
220 | 2 | 沙 | shā | sha | 尸沙 |
221 | 2 | 沙 | shā | sa | 尸沙 |
222 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 尸沙 |
223 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
224 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
225 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
226 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
227 | 2 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
228 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
229 | 2 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
230 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
231 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽許 |
232 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽許 |
233 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽許 |
234 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽許 |
235 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽許 |
236 | 2 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽許 |
237 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽許 |
238 | 2 | 聽 | tīng | information | 唯願聽許 |
239 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽許 |
240 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽許 |
241 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽許 |
242 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽許 |
243 | 2 | 修善 | xiū shàn | to cultivate goodness | 因緣修善故 |
244 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即白佛言 |
245 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即白佛言 |
246 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即白佛言 |
247 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即白佛言 |
248 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即白佛言 |
249 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 十億四十千歲 |
250 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 十億四十千歲 |
251 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
252 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
253 | 2 | 二 | èr | two | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
254 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
255 | 2 | 二 | èr | second | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
256 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
257 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
258 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
259 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
260 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆 |
261 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆 |
262 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆 |
263 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
264 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時尊者大目連白佛言 |
265 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時尊者大目連白佛言 |
266 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時尊者大目連白佛言 |
267 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 時尊者大目連白佛言 |
268 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 時尊者大目連白佛言 |
269 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時尊者大目連白佛言 |
270 | 2 | 言 | yán | to regard as | 時尊者大目連白佛言 |
271 | 2 | 言 | yán | to act as | 時尊者大目連白佛言 |
272 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 時尊者大目連白佛言 |
273 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 時尊者大目連白佛言 |
274 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾不饒益罪 |
275 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾不饒益罪 |
276 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得幾不饒益罪 |
277 | 2 | 得 | dé | de | 得幾不饒益罪 |
278 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得幾不饒益罪 |
279 | 2 | 得 | dé | to result in | 得幾不饒益罪 |
280 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾不饒益罪 |
281 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾不饒益罪 |
282 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得幾不饒益罪 |
283 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得幾不饒益罪 |
284 | 2 | 得 | dé | to contract | 得幾不饒益罪 |
285 | 2 | 得 | dé | to hear | 得幾不饒益罪 |
286 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得幾不饒益罪 |
287 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得幾不饒益罪 |
288 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾不饒益罪 |
289 | 2 | 舍 | shě | to give | 是犯波羅提提舍尼 |
290 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 是犯波羅提提舍尼 |
291 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 是犯波羅提提舍尼 |
292 | 2 | 舍 | shè | my | 是犯波羅提提舍尼 |
293 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 是犯波羅提提舍尼 |
294 | 2 | 舍 | shè | my house | 是犯波羅提提舍尼 |
295 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是犯波羅提提舍尼 |
296 | 2 | 舍 | shè | to leave | 是犯波羅提提舍尼 |
297 | 2 | 舍 | shě | She | 是犯波羅提提舍尼 |
298 | 2 | 舍 | shè | disciple | 是犯波羅提提舍尼 |
299 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 是犯波羅提提舍尼 |
300 | 2 | 舍 | shè | to reside | 是犯波羅提提舍尼 |
301 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 是犯波羅提提舍尼 |
302 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 是犯波羅提提舍尼 |
303 | 2 | 舍 | shě | Give | 是犯波羅提提舍尼 |
304 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 是犯波羅提提舍尼 |
305 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 是犯波羅提提舍尼 |
306 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 是犯波羅提提舍尼 |
307 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
308 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
309 | 1 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善觀因緣 |
310 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 身壞入惡道 |
311 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身壞入惡道 |
312 | 1 | 身 | shēn | self | 身壞入惡道 |
313 | 1 | 身 | shēn | life | 身壞入惡道 |
314 | 1 | 身 | shēn | an object | 身壞入惡道 |
315 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 身壞入惡道 |
316 | 1 | 身 | shēn | moral character | 身壞入惡道 |
317 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 身壞入惡道 |
318 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 身壞入惡道 |
319 | 1 | 身 | juān | India | 身壞入惡道 |
320 | 1 | 身 | shēn | body; kāya | 身壞入惡道 |
321 | 1 | 四天王 | sì tiānwáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 如四天王壽五百歲 |
322 | 1 | 從 | cóng | to follow | 晡時從禪覺 |
323 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 晡時從禪覺 |
324 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 晡時從禪覺 |
325 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 晡時從禪覺 |
326 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 晡時從禪覺 |
327 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 晡時從禪覺 |
328 | 1 | 從 | cóng | secondary | 晡時從禪覺 |
329 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 晡時從禪覺 |
330 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 晡時從禪覺 |
331 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 晡時從禪覺 |
332 | 1 | 從 | zòng | to release | 晡時從禪覺 |
333 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 晡時從禪覺 |
334 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 李明芳大德提供新式標點 |
335 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 李明芳大德提供新式標點 |
336 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 李明芳大德提供新式標點 |
337 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 李明芳大德提供新式標點 |
338 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 李明芳大德提供新式標點 |
339 | 1 | 三天 | sān tiān | three days | 三天壽千歲墮泥梨中 |
340 | 1 | 三天 | sān tiān | three devas | 三天壽千歲墮泥梨中 |
341 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 離惡得解脫 |
342 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 離惡得解脫 |
343 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 離惡得解脫 |
344 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時目連即說頌曰 |
345 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時目連即說頌曰 |
346 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 爾時目連即說頌曰 |
347 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時目連即說頌曰 |
348 | 1 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 如四天王壽五百歲 |
349 | 1 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 如四天王壽五百歲 |
350 | 1 | 九十 | jiǔshí | ninety | 人間數九百二十一億九十千歲 |
351 | 1 | 九十 | jiǔshí | ninety; navati | 人間數九百二十一億九十千歲 |
352 | 1 | 六 | liù | six | 於人間數三億六千 |
353 | 1 | 六 | liù | sixth | 於人間數三億六千 |
354 | 1 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 於人間數三億六千 |
355 | 1 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 於人間數三億六千 |
356 | 1 | 一面 | yīmiàn | one side | 禮足却坐一面 |
357 | 1 | 一面 | yīmiàn | one time | 禮足却坐一面 |
358 | 1 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 禮足却坐一面 |
359 | 1 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 禮足却坐一面 |
360 | 1 | 一面 | yīmiàn | whole face | 禮足却坐一面 |
361 | 1 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 禮足却坐一面 |
362 | 1 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 禮足却坐一面 |
363 | 1 | 一面 | yīmiàn | one side | 禮足却坐一面 |
364 | 1 | 業 | yè | business; industry | 因斯修善業 |
365 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 因斯修善業 |
366 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 因斯修善業 |
367 | 1 | 業 | yè | to continue | 因斯修善業 |
368 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 因斯修善業 |
369 | 1 | 業 | yè | karma | 因斯修善業 |
370 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 因斯修善業 |
371 | 1 | 業 | yè | a course of study; training | 因斯修善業 |
372 | 1 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 因斯修善業 |
373 | 1 | 業 | yè | an estate; a property | 因斯修善業 |
374 | 1 | 業 | yè | an achievement | 因斯修善業 |
375 | 1 | 業 | yè | to engage in | 因斯修善業 |
376 | 1 | 業 | yè | Ye | 因斯修善業 |
377 | 1 | 業 | yè | a horizontal board | 因斯修善業 |
378 | 1 | 業 | yè | an occupation | 因斯修善業 |
379 | 1 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 因斯修善業 |
380 | 1 | 業 | yè | a book | 因斯修善業 |
381 | 1 | 業 | yè | actions; karma; karman | 因斯修善業 |
382 | 1 | 業 | yè | activity; kriyā | 因斯修善業 |
383 | 1 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
384 | 1 | 波 | bō | undulations | 犯波夜提 |
385 | 1 | 波 | bō | waves; breakers | 犯波夜提 |
386 | 1 | 波 | bō | wavelength | 犯波夜提 |
387 | 1 | 波 | bō | pa | 犯波夜提 |
388 | 1 | 波 | bō | wave; taraṅga | 犯波夜提 |
389 | 1 | 基金會 | jījīnhuì | foundation; endowment | 伽耶山基金會提供 |
390 | 1 | 意 | yì | idea | 意有所疑 |
391 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意有所疑 |
392 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意有所疑 |
393 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 意有所疑 |
394 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意有所疑 |
395 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 意有所疑 |
396 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意有所疑 |
397 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意有所疑 |
398 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意有所疑 |
399 | 1 | 意 | yì | meaning | 意有所疑 |
400 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意有所疑 |
401 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意有所疑 |
402 | 1 | 意 | yì | Yi | 意有所疑 |
403 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意有所疑 |
404 | 1 | 八千 | bā qiān | eight thousand | 壽八千歲墮泥梨中 |
405 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
406 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
407 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
408 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
409 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
410 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
411 | 1 | 夜摩天 | yèmó tiān | Yama Heaven; Yamadeva | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
412 | 1 | 之 | zhī | to go | 唯願說之 |
413 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 唯願說之 |
414 | 1 | 之 | zhī | is | 唯願說之 |
415 | 1 | 之 | zhī | to use | 唯願說之 |
416 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 唯願說之 |
417 | 1 | 之 | zhī | winding | 唯願說之 |
418 | 1 | 詰問 | jiéwèn | to ask questions; to interrogate | 今欲詰問 |
419 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 慚愧 |
420 | 1 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 慚愧 |
421 | 1 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 慚愧 |
422 | 1 | 慚愧 | cánkuì | humility | 慚愧 |
423 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 慚愧 |
424 | 1 | 晡時 | būshí | three to five in the afternoon | 晡時從禪覺 |
425 | 1 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得幾不饒益罪 |
426 | 1 | 罪 | zuì | fault; error | 得幾不饒益罪 |
427 | 1 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得幾不饒益罪 |
428 | 1 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得幾不饒益罪 |
429 | 1 | 罪 | zuì | punishment | 得幾不饒益罪 |
430 | 1 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得幾不饒益罪 |
431 | 1 | 罪 | zuì | sin; agha | 得幾不饒益罪 |
432 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
433 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
434 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
435 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
436 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
437 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 李明芳大德提供新式標點 |
438 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 李明芳大德提供新式標點 |
439 | 1 | 兜率天 | dōushuài tiān | Tusita Heaven; Tusita gods | 如兜率天壽四千歲墮泥梨中 |
440 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 諦聽 |
441 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 諦聽 |
442 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 諦聽 |
443 | 1 | 問 | wèn | to ask | 汝所問 |
444 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 汝所問 |
445 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 汝所問 |
446 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 汝所問 |
447 | 1 | 問 | wèn | to request something | 汝所問 |
448 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 汝所問 |
449 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 汝所問 |
450 | 1 | 問 | wèn | news | 汝所問 |
451 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 汝所問 |
452 | 1 | 問 | wén | to inform | 汝所問 |
453 | 1 | 問 | wèn | to research | 汝所問 |
454 | 1 | 問 | wèn | Wen | 汝所問 |
455 | 1 | 問 | wèn | a question | 汝所問 |
456 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 汝所問 |
457 | 1 | 他化自在天 | Tā huà Zìzai tiān | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
458 | 1 | 伽耶山 | jiāyéshān | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | 伽耶山基金會提供 |
459 | 1 | 六十 | liùshí | sixty | 於人間數五十億六十千歲 |
460 | 1 | 六十 | liùshí | sixty | 於人間數五十億六十千歲 |
461 | 1 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 於人間數五十億六十千歲 |
462 | 1 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 輕慢佛說 |
463 | 1 | 四千 | sì qiān | four thousand | 如兜率天壽四千歲墮泥梨中 |
464 | 1 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 人間數九百二十一億九十千歲 |
465 | 1 | 二十一 | èrshíyī | twenty-one; ekaviṃśati | 人間數九百二十一億九十千歲 |
466 | 1 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 李明芳大德提供新式標點 |
467 | 1 | 明 | míng | Ming | 李明芳大德提供新式標點 |
468 | 1 | 明 | míng | Ming Dynasty | 李明芳大德提供新式標點 |
469 | 1 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 李明芳大德提供新式標點 |
470 | 1 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 李明芳大德提供新式標點 |
471 | 1 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 李明芳大德提供新式標點 |
472 | 1 | 明 | míng | consecrated | 李明芳大德提供新式標點 |
473 | 1 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 李明芳大德提供新式標點 |
474 | 1 | 明 | míng | to explain; to clarify | 李明芳大德提供新式標點 |
475 | 1 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 李明芳大德提供新式標點 |
476 | 1 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 李明芳大德提供新式標點 |
477 | 1 | 明 | míng | eyesight; vision | 李明芳大德提供新式標點 |
478 | 1 | 明 | míng | a god; a spirit | 李明芳大德提供新式標點 |
479 | 1 | 明 | míng | fame; renown | 李明芳大德提供新式標點 |
480 | 1 | 明 | míng | open; public | 李明芳大德提供新式標點 |
481 | 1 | 明 | míng | clear | 李明芳大德提供新式標點 |
482 | 1 | 明 | míng | to become proficient | 李明芳大德提供新式標點 |
483 | 1 | 明 | míng | to be proficient | 李明芳大德提供新式標點 |
484 | 1 | 明 | míng | virtuous | 李明芳大德提供新式標點 |
485 | 1 | 明 | míng | open and honest | 李明芳大德提供新式標點 |
486 | 1 | 明 | míng | clean; neat | 李明芳大德提供新式標點 |
487 | 1 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 李明芳大德提供新式標點 |
488 | 1 | 明 | míng | next; afterwards | 李明芳大德提供新式標點 |
489 | 1 | 明 | míng | positive | 李明芳大德提供新式標點 |
490 | 1 | 明 | míng | Clear | 李明芳大德提供新式標點 |
491 | 1 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 李明芳大德提供新式標點 |
492 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時目連即說頌曰 |
493 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時目連即說頌曰 |
494 | 1 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至世尊所 |
495 | 1 | 至 | zhì | to arrive | 往至世尊所 |
496 | 1 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至世尊所 |
497 | 1 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 唯願聽許 |
498 | 1 | 許 | xǔ | a place | 唯願聽許 |
499 | 1 | 許 | xǔ | to promise | 唯願聽許 |
500 | 1 | 許 | xǔ | to betroth | 唯願聽許 |
Frequencies of all Words
Top 703
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛說 |
3 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛說 |
4 | 8 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
5 | 8 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
6 | 8 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
7 | 8 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
8 | 8 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
9 | 8 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
10 | 8 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
11 | 8 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
12 | 8 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯眾學戒 |
13 | 8 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
14 | 8 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
15 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比 |
16 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若比 |
17 | 8 | 若 | ruò | if | 若比 |
18 | 8 | 若 | ruò | you | 若比 |
19 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若比 |
20 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若比 |
21 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比 |
22 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若比 |
23 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若比 |
24 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比 |
25 | 8 | 若 | ruò | thus | 若比 |
26 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若比 |
27 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若比 |
28 | 8 | 若 | ruò | only then | 若比 |
29 | 8 | 若 | rě | ja | 若比 |
30 | 8 | 若 | rě | jñā | 若比 |
31 | 8 | 若 | ruò | if; yadi | 若比 |
32 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
33 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
34 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
35 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
36 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
37 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
38 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
39 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
40 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
41 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
42 | 7 | 如 | rú | if | 如 |
43 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
44 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
45 | 7 | 如 | rú | this | 如 |
46 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
47 | 7 | 如 | rú | to go to | 如 |
48 | 7 | 如 | rú | to meet | 如 |
49 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
50 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
51 | 7 | 如 | rú | and | 如 |
52 | 7 | 如 | rú | or | 如 |
53 | 7 | 如 | rú | but | 如 |
54 | 7 | 如 | rú | then | 如 |
55 | 7 | 如 | rú | naturally | 如 |
56 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
57 | 7 | 如 | rú | you | 如 |
58 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
59 | 7 | 如 | rú | in; at | 如 |
60 | 7 | 如 | rú | Ru | 如 |
61 | 7 | 如 | rú | Thus | 如 |
62 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
63 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如 |
64 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
65 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
66 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
67 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於人間數九百千歲 |
68 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
69 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
70 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於人間數九百千歲 |
71 | 7 | 於 | yú | from | 於人間數九百千歲 |
72 | 7 | 於 | yú | give | 於人間數九百千歲 |
73 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於人間數九百千歲 |
74 | 7 | 於 | yú | and | 於人間數九百千歲 |
75 | 7 | 於 | yú | compared to | 於人間數九百千歲 |
76 | 7 | 於 | yú | by | 於人間數九百千歲 |
77 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於人間數九百千歲 |
78 | 7 | 於 | yú | for | 於人間數九百千歲 |
79 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
80 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
81 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於人間數九百千歲 |
82 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於人間數九百千歲 |
83 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王壽五百歲 |
84 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王壽五百歲 |
85 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王壽五百歲 |
86 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王壽五百歲 |
87 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王壽五百歲 |
88 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王壽五百歲 |
89 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王壽五百歲 |
90 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王壽五百歲 |
91 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 輕慢佛語 |
92 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 輕慢佛語 |
93 | 6 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
94 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
95 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
96 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
97 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
98 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
99 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
100 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
101 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
102 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
103 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
104 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
105 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
106 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
107 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
108 | 6 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
109 | 6 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
110 | 6 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
111 | 6 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
112 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
113 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥梨中 |
114 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥梨中 |
115 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥梨中 |
116 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 墮泥梨中 |
117 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥梨中 |
118 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥梨中 |
119 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥梨中 |
120 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥梨中 |
121 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥梨中 |
122 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥梨中 |
123 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 墮泥梨中 |
124 | 6 | 中 | zhōng | while | 墮泥梨中 |
125 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥梨中 |
126 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥梨中 |
127 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥梨中 |
128 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥梨中 |
129 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
130 | 6 | 泥梨 | nílí | hell; niraya | 墮泥梨中 |
131 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥梨中 |
132 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥梨中 |
133 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥梨中 |
134 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥梨中 |
135 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥梨中 |
136 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
137 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
138 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
139 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
140 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
141 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
142 | 5 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
143 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
144 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
145 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
146 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
147 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
148 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王壽五百歲 |
149 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王壽五百歲 |
150 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王壽五百歲 |
151 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王壽五百歲 |
152 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王壽五百歲 |
153 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王壽五百歲 |
154 | 4 | 億 | yì | one hundred million | 於人間數三億六千 |
155 | 4 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 於人間數三億六千 |
156 | 4 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 於人間數三億六千 |
157 | 4 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 於人間數三億六千 |
158 | 4 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 於人間數三億六千 |
159 | 4 | 波羅 | bōluó | pineapple | 是犯波羅提提舍尼 |
160 | 4 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三億六千 |
161 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三億六千 |
162 | 4 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 於人間數三億六千 |
163 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三億六千 |
164 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三億六千 |
165 | 4 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三億六千 |
166 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三億六千 |
167 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三億六千 |
168 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三億六千 |
169 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三億六千 |
170 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三億六千 |
171 | 4 | 數 | shù | a rule | 於人間數三億六千 |
172 | 4 | 數 | shù | legal system | 於人間數三億六千 |
173 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三億六千 |
174 | 4 | 數 | shǔ | outstanding | 於人間數三億六千 |
175 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三億六千 |
176 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三億六千 |
177 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三億六千 |
178 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
179 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
180 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
181 | 3 | 時 | shí | at that time | 時尊者目連 |
182 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
183 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
184 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
185 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
186 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
187 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
188 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尊者目連 |
189 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
190 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
191 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
192 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時尊者目連 |
193 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尊者目連 |
194 | 3 | 時 | shí | on time | 時尊者目連 |
195 | 3 | 時 | shí | this; that | 時尊者目連 |
196 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
197 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
198 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
199 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
200 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
201 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
202 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
203 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時尊者目連 |
204 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊所 |
205 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊所 |
206 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝所問 |
207 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝所問 |
208 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝所問 |
209 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝所問 |
210 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往至世尊所 |
211 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往至世尊所 |
212 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往至世尊所 |
213 | 3 | 所 | suǒ | it | 往至世尊所 |
214 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 往至世尊所 |
215 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
216 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
217 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
218 | 3 | 所 | suǒ | that which | 往至世尊所 |
219 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
220 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
221 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
222 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
223 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 往至世尊所 |
224 | 3 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
225 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
226 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
227 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
228 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
229 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
230 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
231 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
232 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
233 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 於人間數九百千歲 |
234 | 2 | 百 | bǎi | many | 於人間數九百千歲 |
235 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 於人間數九百千歲 |
236 | 2 | 百 | bǎi | all | 於人間數九百千歲 |
237 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 於人間數九百千歲 |
238 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時尊者大目連白佛言 |
239 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆 |
240 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆 |
241 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當為汝說 |
242 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當為汝說 |
243 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當為汝說 |
244 | 2 | 當 | dāng | to face | 當為汝說 |
245 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當為汝說 |
246 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當為汝說 |
247 | 2 | 當 | dāng | should | 當為汝說 |
248 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當為汝說 |
249 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當為汝說 |
250 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當為汝說 |
251 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當為汝說 |
252 | 2 | 當 | dàng | that | 當為汝說 |
253 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當為汝說 |
254 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當為汝說 |
255 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當為汝說 |
256 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當為汝說 |
257 | 2 | 當 | dàng | the same | 當為汝說 |
258 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當為汝說 |
259 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當為汝說 |
260 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當為汝說 |
261 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當為汝說 |
262 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當為汝說 |
263 | 2 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
264 | 2 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
265 | 2 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
266 | 2 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
267 | 2 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
268 | 2 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
269 | 2 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
270 | 2 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
271 | 2 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
272 | 2 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
273 | 2 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
274 | 2 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
275 | 2 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
276 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
277 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 是犯波羅提提舍尼 |
278 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 是犯波羅提提舍尼 |
279 | 2 | 尼 | ní | Ni | 是犯波羅提提舍尼 |
280 | 2 | 尼 | ní | ni | 是犯波羅提提舍尼 |
281 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 是犯波羅提提舍尼 |
282 | 2 | 尼 | nì | near to | 是犯波羅提提舍尼 |
283 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 是犯波羅提提舍尼 |
284 | 2 | 提 | tí | to carry | 波羅提 |
285 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波羅提 |
286 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 波羅提 |
287 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波羅提 |
288 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 波羅提 |
289 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波羅提 |
290 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 波羅提 |
291 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 波羅提 |
292 | 2 | 提 | tí | a ladle | 波羅提 |
293 | 2 | 提 | tí | Ti | 波羅提 |
294 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波羅提 |
295 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 波羅提 |
296 | 2 | 數九 | shǔ jiǔ | nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year | 於人間數九百千歲 |
297 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽許 |
298 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽許 |
299 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽許 |
300 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽許 |
301 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽許 |
302 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽許 |
303 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽許 |
304 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽許 |
305 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽許 |
306 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
307 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
308 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
309 | 2 | 唯 | wěi | yes | 唯願聽許 |
310 | 2 | 唯 | wéi | only; alone | 唯願聽許 |
311 | 2 | 唯 | wěi | yea | 唯願聽許 |
312 | 2 | 唯 | wěi | obediently | 唯願聽許 |
313 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽許 |
314 | 2 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯願聽許 |
315 | 2 | 唯 | wéi | still | 唯願聽許 |
316 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽許 |
317 | 2 | 唯 | wěi | and | 唯願聽許 |
318 | 2 | 唯 | wěi | then | 唯願聽許 |
319 | 2 | 唯 | wěi | even if | 唯願聽許 |
320 | 2 | 唯 | wěi | because | 唯願聽許 |
321 | 2 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯願聽許 |
322 | 2 | 唯 | wěi | only; eva | 唯願聽許 |
323 | 2 | 尸 | shī | corpse | 尸沙 |
324 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸沙 |
325 | 2 | 尸 | shī | shi | 尸沙 |
326 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸沙 |
327 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸沙 |
328 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 是犯波羅提提舍尼 |
329 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 尸沙 |
330 | 2 | 沙 | shā | Sha | 尸沙 |
331 | 2 | 沙 | shā | beach | 尸沙 |
332 | 2 | 沙 | shā | granulated | 尸沙 |
333 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 尸沙 |
334 | 2 | 沙 | shā | sha | 尸沙 |
335 | 2 | 沙 | shā | a; ya | 尸沙 |
336 | 2 | 沙 | shā | sa | 尸沙 |
337 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 尸沙 |
338 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
339 | 2 | 為 | wèi | for; to | 當為汝說 |
340 | 2 | 為 | wèi | because of | 當為汝說 |
341 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
342 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
343 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
344 | 2 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
345 | 2 | 為 | wèi | for | 當為汝說 |
346 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為汝說 |
347 | 2 | 為 | wèi | to | 當為汝說 |
348 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為汝說 |
349 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為汝說 |
350 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為汝說 |
351 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為汝說 |
352 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
353 | 2 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
354 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
355 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽許 |
356 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽許 |
357 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽許 |
358 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽許 |
359 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽許 |
360 | 2 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽許 |
361 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽許 |
362 | 2 | 聽 | tīng | a tin can | 唯願聽許 |
363 | 2 | 聽 | tīng | information | 唯願聽許 |
364 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽許 |
365 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽許 |
366 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽許 |
367 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽許 |
368 | 2 | 修善 | xiū shàn | to cultivate goodness | 因緣修善故 |
369 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 目連即白佛言 |
370 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即白佛言 |
371 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即白佛言 |
372 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即白佛言 |
373 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即白佛言 |
374 | 2 | 即 | jí | if; but | 目連即白佛言 |
375 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即白佛言 |
376 | 2 | 即 | jí | then; following | 目連即白佛言 |
377 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 目連即白佛言 |
378 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 十億四十千歲 |
379 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 十億四十千歲 |
380 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
381 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
382 | 2 | 二 | èr | two | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
383 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
384 | 2 | 二 | èr | second | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
385 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
386 | 2 | 二 | èr | another; the other | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
387 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
388 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
389 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
390 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆 |
391 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆 |
392 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆 |
393 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
394 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時尊者大目連白佛言 |
395 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時尊者大目連白佛言 |
396 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時尊者大目連白佛言 |
397 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時尊者大目連白佛言 |
398 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 時尊者大目連白佛言 |
399 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 時尊者大目連白佛言 |
400 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時尊者大目連白佛言 |
401 | 2 | 言 | yán | to regard as | 時尊者大目連白佛言 |
402 | 2 | 言 | yán | to act as | 時尊者大目連白佛言 |
403 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 時尊者大目連白佛言 |
404 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 時尊者大目連白佛言 |
405 | 2 | 得 | de | potential marker | 得幾不饒益罪 |
406 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾不饒益罪 |
407 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得幾不饒益罪 |
408 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾不饒益罪 |
409 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得幾不饒益罪 |
410 | 2 | 得 | dé | de | 得幾不饒益罪 |
411 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得幾不饒益罪 |
412 | 2 | 得 | dé | to result in | 得幾不饒益罪 |
413 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾不饒益罪 |
414 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾不饒益罪 |
415 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得幾不饒益罪 |
416 | 2 | 得 | de | result of degree | 得幾不饒益罪 |
417 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 得幾不饒益罪 |
418 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得幾不饒益罪 |
419 | 2 | 得 | dé | to contract | 得幾不饒益罪 |
420 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得幾不饒益罪 |
421 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 得幾不饒益罪 |
422 | 2 | 得 | dé | to hear | 得幾不饒益罪 |
423 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得幾不饒益罪 |
424 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得幾不饒益罪 |
425 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾不饒益罪 |
426 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 因緣輕慢故 |
427 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 因緣輕慢故 |
428 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 因緣輕慢故 |
429 | 2 | 故 | gù | to die | 因緣輕慢故 |
430 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 因緣輕慢故 |
431 | 2 | 故 | gù | original | 因緣輕慢故 |
432 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 因緣輕慢故 |
433 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 因緣輕慢故 |
434 | 2 | 故 | gù | something in the past | 因緣輕慢故 |
435 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 因緣輕慢故 |
436 | 2 | 故 | gù | still; yet | 因緣輕慢故 |
437 | 2 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 因緣輕慢故 |
438 | 2 | 舍 | shě | to give | 是犯波羅提提舍尼 |
439 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 是犯波羅提提舍尼 |
440 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 是犯波羅提提舍尼 |
441 | 2 | 舍 | shè | my | 是犯波羅提提舍尼 |
442 | 2 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 是犯波羅提提舍尼 |
443 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 是犯波羅提提舍尼 |
444 | 2 | 舍 | shè | my house | 是犯波羅提提舍尼 |
445 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是犯波羅提提舍尼 |
446 | 2 | 舍 | shè | to leave | 是犯波羅提提舍尼 |
447 | 2 | 舍 | shě | She | 是犯波羅提提舍尼 |
448 | 2 | 舍 | shè | disciple | 是犯波羅提提舍尼 |
449 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 是犯波羅提提舍尼 |
450 | 2 | 舍 | shè | to reside | 是犯波羅提提舍尼 |
451 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 是犯波羅提提舍尼 |
452 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 是犯波羅提提舍尼 |
453 | 2 | 舍 | shě | Give | 是犯波羅提提舍尼 |
454 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 是犯波羅提提舍尼 |
455 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 是犯波羅提提舍尼 |
456 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 是犯波羅提提舍尼 |
457 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
458 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
459 | 1 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善觀因緣 |
460 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 身壞入惡道 |
461 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身壞入惡道 |
462 | 1 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身壞入惡道 |
463 | 1 | 身 | shēn | self | 身壞入惡道 |
464 | 1 | 身 | shēn | life | 身壞入惡道 |
465 | 1 | 身 | shēn | an object | 身壞入惡道 |
466 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 身壞入惡道 |
467 | 1 | 身 | shēn | personally | 身壞入惡道 |
468 | 1 | 身 | shēn | moral character | 身壞入惡道 |
469 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 身壞入惡道 |
470 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 身壞入惡道 |
471 | 1 | 身 | juān | India | 身壞入惡道 |
472 | 1 | 身 | shēn | body; kāya | 身壞入惡道 |
473 | 1 | 四天王 | sì tiānwáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 如四天王壽五百歲 |
474 | 1 | 從 | cóng | from | 晡時從禪覺 |
475 | 1 | 從 | cóng | to follow | 晡時從禪覺 |
476 | 1 | 從 | cóng | past; through | 晡時從禪覺 |
477 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 晡時從禪覺 |
478 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 晡時從禪覺 |
479 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 晡時從禪覺 |
480 | 1 | 從 | cóng | usually | 晡時從禪覺 |
481 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 晡時從禪覺 |
482 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 晡時從禪覺 |
483 | 1 | 從 | cóng | secondary | 晡時從禪覺 |
484 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 晡時從禪覺 |
485 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 晡時從禪覺 |
486 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 晡時從禪覺 |
487 | 1 | 從 | zòng | to release | 晡時從禪覺 |
488 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 晡時從禪覺 |
489 | 1 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 晡時從禪覺 |
490 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 李明芳大德提供新式標點 |
491 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 李明芳大德提供新式標點 |
492 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 李明芳大德提供新式標點 |
493 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 李明芳大德提供新式標點 |
494 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 李明芳大德提供新式標點 |
495 | 1 | 三天 | sān tiān | three days | 三天壽千歲墮泥梨中 |
496 | 1 | 三天 | sān tiān | three devas | 三天壽千歲墮泥梨中 |
497 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 離惡得解脫 |
498 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 離惡得解脫 |
499 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 離惡得解脫 |
500 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時目連即說頌曰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
目连 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana |
轻慢 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
若 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
如 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
寿 | 壽 | shòu | long life; āyus |
佛语 | 佛語 |
|
|
无惭 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不憍乐天 | 不憍樂天 | 98 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
佛说犯戒罪報轻重经 | 佛說犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
僧伽 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
生天 | 115 | celestial birth | |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |