Glossary and Vocabulary for Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 147 wèi to call 謂諸所有色
2 147 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸所有色
3 147 wèi to speak to; to address 謂諸所有色
4 147 wèi to treat as; to regard as 謂諸所有色
5 147 wèi introducing a condition situation 謂諸所有色
6 147 wèi to speak to; to address 謂諸所有色
7 147 wèi to think 謂諸所有色
8 147 wèi for; is to be 謂諸所有色
9 147 wèi to make; to cause 謂諸所有色
10 147 wèi principle; reason 謂諸所有色
11 147 wèi Wei 謂諸所有色
12 64 xíng to walk
13 64 xíng capable; competent
14 64 háng profession
15 64 xíng Kangxi radical 144
16 64 xíng to travel
17 64 xìng actions; conduct
18 64 xíng to do; to act; to practice
19 64 xíng all right; OK; okay
20 64 háng horizontal line
21 64 héng virtuous deeds
22 64 hàng a line of trees
23 64 hàng bold; steadfast
24 64 xíng to move
25 64 xíng to put into effect; to implement
26 64 xíng travel
27 64 xíng to circulate
28 64 xíng running script; running script
29 64 xíng temporary
30 64 háng rank; order
31 64 háng a business; a shop
32 64 xíng to depart; to leave
33 64 xíng to experience
34 64 xíng path; way
35 64 xíng xing; ballad
36 64 xíng Xing
37 64 xíng Practice
38 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
39 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
40 56 suǒ a few; various; some 所造色者
41 56 suǒ a place; a location 所造色者
42 56 suǒ indicates a passive voice 所造色者
43 56 suǒ an ordinal number 所造色者
44 56 suǒ meaning 所造色者
45 56 suǒ garrison 所造色者
46 56 suǒ place; pradeśa 所造色者
47 56 fēn to separate; to divide into parts 所觸一分及無表色
48 56 fēn a part; a section; a division; a portion 所觸一分及無表色
49 56 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 所觸一分及無表色
50 56 fēn to differentiate; to distinguish 所觸一分及無表色
51 56 fēn a fraction 所觸一分及無表色
52 56 fēn to express as a fraction 所觸一分及無表色
53 56 fēn one tenth 所觸一分及無表色
54 56 fèn a component; an ingredient 所觸一分及無表色
55 56 fèn the limit of an obligation 所觸一分及無表色
56 56 fèn affection; goodwill 所觸一分及無表色
57 56 fèn a role; a responsibility 所觸一分及無表色
58 56 fēn equinox 所觸一分及無表色
59 56 fèn a characteristic 所觸一分及無表色
60 56 fèn to assume; to deduce 所觸一分及無表色
61 56 fēn to share 所觸一分及無表色
62 56 fēn branch [office] 所觸一分及無表色
63 56 fēn clear; distinct 所觸一分及無表色
64 56 fēn a difference 所觸一分及無表色
65 56 fēn a score 所觸一分及無表色
66 56 fèn identity 所觸一分及無表色
67 56 fèn a part; a portion 所觸一分及無表色
68 56 fēn part; avayava 所觸一分及無表色
69 55 to reply; to answer
70 55 to reciprocate to
71 55 to agree to; to assent to
72 55 to acknowledge; to greet
73 55 Da
74 55 to answer; pratyukta
75 50 Kangxi radical 49 已意識隨識
76 50 to bring to an end; to stop 已意識隨識
77 50 to complete 已意識隨識
78 50 to demote; to dismiss 已意識隨識
79 50 to recover from an illness 已意識隨識
80 50 former; pūrvaka 已意識隨識
81 47 zhì wisdom; knowledge; understanding 諸所有智
82 47 zhì care; prudence 諸所有智
83 47 zhì Zhi 諸所有智
84 47 zhì clever 諸所有智
85 47 zhì Wisdom 諸所有智
86 47 zhì jnana; knowing 諸所有智
87 46 shǎo few 謂自少劣
88 46 shǎo to decrease; to lessen; to lose 謂自少劣
89 46 shǎo to be inadequate; to be insufficient 謂自少劣
90 46 shǎo to be less than 謂自少劣
91 46 shǎo to despise; to scorn; to look down on 謂自少劣
92 46 shào young 謂自少劣
93 46 shào youth 謂自少劣
94 46 shào a youth; a young person 謂自少劣
95 46 shào Shao 謂自少劣
96 46 shǎo few 謂自少劣
97 44 self 五取蘊等隨觀執我或我所
98 44 [my] dear 五取蘊等隨觀執我或我所
99 44 Wo 五取蘊等隨觀執我或我所
100 44 self; atman; attan 五取蘊等隨觀執我或我所
101 44 ga 五取蘊等隨觀執我或我所
102 43 color
103 43 form; matter
104 43 shǎi dice
105 43 Kangxi radical 139
106 43 countenance
107 43 scene; sight
108 43 feminine charm; female beauty
109 43 kind; type
110 43 quality
111 43 to be angry
112 43 to seek; to search for
113 43 lust; sexual desire
114 43 form; rupa
115 42 zhī to know 我已知苦不復當知
116 42 zhī to comprehend 我已知苦不復當知
117 42 zhī to inform; to tell 我已知苦不復當知
118 42 zhī to administer 我已知苦不復當知
119 42 zhī to distinguish; to discern 我已知苦不復當知
120 42 zhī to be close friends 我已知苦不復當知
121 42 zhī to feel; to sense; to perceive 我已知苦不復當知
122 42 zhī to receive; to entertain 我已知苦不復當知
123 42 zhī knowledge 我已知苦不復當知
124 42 zhī consciousness; perception 我已知苦不復當知
125 42 zhī a close friend 我已知苦不復當知
126 42 zhì wisdom 我已知苦不復當知
127 42 zhì Zhi 我已知苦不復當知
128 42 zhī Understanding 我已知苦不復當知
129 42 zhī know; jña 我已知苦不復當知
130 40 duàn to judge 蘊等隨觀執或斷或常
131 40 duàn to severe; to break 蘊等隨觀執或斷或常
132 40 duàn to stop 蘊等隨觀執或斷或常
133 40 duàn to quit; to give up 蘊等隨觀執或斷或常
134 40 duàn to intercept 蘊等隨觀執或斷或常
135 40 duàn to divide 蘊等隨觀執或斷或常
136 40 duàn to isolate 蘊等隨觀執或斷或常
137 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 見集滅所斷邪見
138 38 miè to submerge 見集滅所斷邪見
139 38 miè to extinguish; to put out 見集滅所斷邪見
140 38 miè to eliminate 見集滅所斷邪見
141 38 miè to disappear; to fade away 見集滅所斷邪見
142 38 miè the cessation of suffering 見集滅所斷邪見
143 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 見集滅所斷邪見
144 38 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 類智
145 36 màn slow 無記慢
146 36 màn indifferent; idle 無記慢
147 36 màn to neglect 無記慢
148 36 màn arrogant; boastful 無記慢
149 36 màn to coat; to plaster 無記慢
150 36 màn mana; pride; arrogance; conceit 無記慢
151 36 màn conceit; abhimāna 無記慢
152 34 xīn heart [organ]
153 34 xīn Kangxi radical 61
154 34 xīn mind; consciousness
155 34 xīn the center; the core; the middle
156 34 xīn one of the 28 star constellations
157 34 xīn heart
158 34 xīn emotion
159 34 xīn intention; consideration
160 34 xīn disposition; temperament
161 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
162 34 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 謂法智
163 34 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 謂法智
164 33 yuán fate; predestined affinity 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
165 33 yuán hem 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
166 33 yuán to revolve around 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
167 33 yuán to climb up 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
168 33 yuán cause; origin; reason 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
169 33 yuán along; to follow 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
170 33 yuán to depend on 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
171 33 yuán margin; edge; rim 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
172 33 yuán Condition 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
173 33 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
174 31 to connect; to relate 無色界繫五亦爾
175 31 department 無色界繫五亦爾
176 31 system 無色界繫五亦爾
177 31 connection; relation 無色界繫五亦爾
178 31 connection; relation 無色界繫五亦爾
179 31 to bind; to tie up 無色界繫五亦爾
180 31 to involve 無色界繫五亦爾
181 31 to tie; to bind; to fasten 無色界繫五亦爾
182 31 lineage 無色界繫五亦爾
183 31 to hang from; to suspend; to depend 無色界繫五亦爾
184 31 a belt; a band; a girdle 無色界繫五亦爾
185 31 the coda of a fu 無色界繫五亦爾
186 31 to be 無色界繫五亦爾
187 31 to relate to 無色界繫五亦爾
188 31 to detain; to imprison 無色界繫五亦爾
189 31 to be concerned; to be mindful of 無色界繫五亦爾
190 31 Xi 無色界繫五亦爾
191 31 to tie; to fasten 無色界繫五亦爾
192 31 to hang from; to suspend 無色界繫五亦爾
193 31 to connect; to relate 無色界繫五亦爾
194 31 a belt; a band 無色界繫五亦爾
195 31 a connection; a relation 無色界繫五亦爾
196 31 a belt; a band 無色界繫五亦爾
197 31 to tie 無色界繫五亦爾
198 31 to tie; grantha 無色界繫五亦爾
199 31 hi 無色界繫五亦爾
200 27 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 謂欲界繫見苦集滅道
201 26 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界繫五亦爾
202 26 jiàn to see 有見
203 26 jiàn opinion; view; understanding 有見
204 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有見
205 26 jiàn refer to; for details see 有見
206 26 jiàn to listen to 有見
207 26 jiàn to meet 有見
208 26 jiàn to receive (a guest) 有見
209 26 jiàn let me; kindly 有見
210 26 jiàn Jian 有見
211 26 xiàn to appear 有見
212 26 xiàn to introduce 有見
213 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有見
214 26 jiàn seeing; observing; darśana 有見
215 25 yīn cause; reason 為因聲
216 25 yīn to accord with 為因聲
217 25 yīn to follow 為因聲
218 25 yīn to rely on 為因聲
219 25 yīn via; through 為因聲
220 25 yīn to continue 為因聲
221 25 yīn to receive 為因聲
222 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 為因聲
223 25 yīn to seize an opportunity 為因聲
224 25 yīn to be like 為因聲
225 25 yīn a standrd; a criterion 為因聲
226 25 yīn cause; hetu 為因聲
227 24 to reach 種及四大種所造色
228 24 to attain 種及四大種所造色
229 24 to understand 種及四大種所造色
230 24 able to be compared to; to catch up with 種及四大種所造色
231 24 to be involved with; to associate with 種及四大種所造色
232 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 種及四大種所造色
233 24 and; ca; api 種及四大種所造色
234 24 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 他心智
235 23 to go; to 於一切時
236 23 to rely on; to depend on 於一切時
237 23 Yu 於一切時
238 23 a crow 於一切時
239 22 to gather; to collect 見集滅所斷邪見
240 22 collected works; collection 見集滅所斷邪見
241 22 to stablize; to settle 見集滅所斷邪見
242 22 used in place names 見集滅所斷邪見
243 22 to mix; to blend 見集滅所斷邪見
244 22 to hit the mark 見集滅所斷邪見
245 22 to compile 見集滅所斷邪見
246 22 to finish; to accomplish 見集滅所斷邪見
247 22 to rest; to perch 見集滅所斷邪見
248 22 a market 見集滅所斷邪見
249 22 the origin of suffering 見集滅所斷邪見
250 21 quán perfect 法智是幾智全
251 21 quán complete; all; whole; entire; every 法智是幾智全
252 21 quán pure colored jade 法智是幾智全
253 21 quán to preserve; to keep intact 法智是幾智全
254 21 quán Quan 法智是幾智全
255 21 quán to make perfect 法智是幾智全
256 21 quán to fully recover from an illness 法智是幾智全
257 21 quán to reduce 法智是幾智全
258 21 quán all; sarva; kṛtsna 法智是幾智全
259 21 other; another; some other 於他多勝
260 21 other 於他多勝
261 21 tha 於他多勝
262 21 ṭha 於他多勝
263 21 other; anya 於他多勝
264 21 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 滅智
265 21 xìng gender
266 21 xìng nature; disposition
267 21 xìng grammatical gender
268 21 xìng a property; a quality
269 21 xìng life; destiny
270 21 xìng sexual desire
271 21 xìng scope
272 21 xìng nature
273 21 bitterness; bitter flavor 苦不樂受
274 21 hardship; suffering 苦不樂受
275 21 to make things difficult for 苦不樂受
276 21 to train; to practice 苦不樂受
277 21 to suffer from a misfortune 苦不樂受
278 21 bitter 苦不樂受
279 21 grieved; facing hardship 苦不樂受
280 21 in low spirits; depressed 苦不樂受
281 21 painful 苦不樂受
282 21 suffering; duḥkha; dukkha 苦不樂受
283 20 néng can; able 謂於有情能為損害
284 20 néng ability; capacity 謂於有情能為損害
285 20 néng a mythical bear-like beast 謂於有情能為損害
286 20 néng energy 謂於有情能為損害
287 20 néng function; use 謂於有情能為損害
288 20 néng talent 謂於有情能為損害
289 20 néng expert at 謂於有情能為損害
290 20 néng to be in harmony 謂於有情能為損害
291 20 néng to tend to; to care for 謂於有情能為損害
292 20 néng to reach; to arrive at 謂於有情能為損害
293 20 néng to be able; śak 謂於有情能為損害
294 20 néng skilful; pravīṇa 謂於有情能為損害
295 20 集智 jízhì understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths 集智
296 20 苦智 kǔ zhì understanding of the fact of suffering 苦智
297 19 不復 bùfù to not go back 我已知苦不復當知
298 19 不復 bùfù not again 我已知苦不復當知
299 19 five
300 19 fifth musical note
301 19 Wu
302 19 the five elements
303 19 five; pañca
304 18 zhèng proof 於所未至上勝證
305 18 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 於所未至上勝證
306 18 zhèng to advise against 於所未至上勝證
307 18 zhèng certificate 於所未至上勝證
308 18 zhèng an illness 於所未至上勝證
309 18 zhèng to accuse 於所未至上勝證
310 18 zhèng realization; adhigama 於所未至上勝證
311 18 zhèng obtaining; prāpti 於所未至上勝證
312 18 shí knowledge; understanding 如是諸色二識所識
313 18 shí to know; to be familiar with 如是諸色二識所識
314 18 zhì to record 如是諸色二識所識
315 18 shí thought; cognition 如是諸色二識所識
316 18 shí to understand 如是諸色二識所識
317 18 shí experience; common sense 如是諸色二識所識
318 18 shí a good friend 如是諸色二識所識
319 18 zhì to remember; to memorize 如是諸色二識所識
320 18 zhì a label; a mark 如是諸色二識所識
321 18 zhì an inscription 如是諸色二識所識
322 18 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是諸色二識所識
323 17 zhě ca 四大種者
324 17 dào way; road; path 見苦道
325 17 dào principle; a moral; morality 見苦道
326 17 dào Tao; the Way 見苦道
327 17 dào to say; to speak; to talk 見苦道
328 17 dào to think 見苦道
329 17 dào circuit; a province 見苦道
330 17 dào a course; a channel 見苦道
331 17 dào a method; a way of doing something 見苦道
332 17 dào a doctrine 見苦道
333 17 dào Taoism; Daoism 見苦道
334 17 dào a skill 見苦道
335 17 dào a sect 見苦道
336 17 dào a line 見苦道
337 17 dào Way 見苦道
338 17 dào way; path; marga 見苦道
339 17 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 盡智
340 16 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 隨眠
341 16 xiū to decorate; to embellish 修所斷貪
342 16 xiū to study; to cultivate 修所斷貪
343 16 xiū to repair 修所斷貪
344 16 xiū long; slender 修所斷貪
345 16 xiū to write; to compile 修所斷貪
346 16 xiū to build; to construct; to shape 修所斷貪
347 16 xiū to practice 修所斷貪
348 16 xiū to cut 修所斷貪
349 16 xiū virtuous; wholesome 修所斷貪
350 16 xiū a virtuous person 修所斷貪
351 16 xiū Xiu 修所斷貪
352 16 xiū to unknot 修所斷貪
353 16 xiū to prepare; to put in order 修所斷貪
354 16 xiū excellent 修所斷貪
355 16 xiū to perform [a ceremony] 修所斷貪
356 16 xiū Cultivation 修所斷貪
357 16 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所斷貪
358 16 xiū pratipanna; spiritual practice 修所斷貪
359 16 zhǒng kind; type 種及四大種所造色
360 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種及四大種所造色
361 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種及四大種所造色
362 16 zhǒng seed; strain 種及四大種所造色
363 16 zhǒng offspring 種及四大種所造色
364 16 zhǒng breed 種及四大種所造色
365 16 zhǒng race 種及四大種所造色
366 16 zhǒng species 種及四大種所造色
367 16 zhǒng root; source; origin 種及四大種所造色
368 16 zhǒng grit; guts 種及四大種所造色
369 16 zhǒng seed; bīja 種及四大種所造色
370 15 Kangxi radical 132 謂自少劣
371 15 Zi 謂自少劣
372 15 a nose 謂自少劣
373 15 the beginning; the start 謂自少劣
374 15 origin 謂自少劣
375 15 to employ; to use 謂自少劣
376 15 to be 謂自少劣
377 15 self; soul; ātman 謂自少劣
378 15 to depend on; to lean on 依得
379 15 to comply with; to follow 依得
380 15 to help 依得
381 15 flourishing 依得
382 15 lovable 依得
383 15 bonds; substratum; upadhi 依得
384 15 refuge; śaraṇa 依得
385 15 reliance; pratiśaraṇa 依得
386 15 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 道智
387 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂得
388 14 děi to want to; to need to 謂得
389 14 děi must; ought to 謂得
390 14 de 謂得
391 14 de infix potential marker 謂得
392 14 to result in 謂得
393 14 to be proper; to fit; to suit 謂得
394 14 to be satisfied 謂得
395 14 to be finished 謂得
396 14 děi satisfying 謂得
397 14 to contract 謂得
398 14 to hear 謂得
399 14 to have; there is 謂得
400 14 marks time passed 謂得
401 14 obtain; attain; prāpta 謂得
402 14 無生智 wúshēngzhì Non-Arising Wisdom 無生智
403 14 無生智 wúshēngzhì knowledge extended to the higher realms 無生智
404 14 several 法智是幾智全
405 14 Kangxi radical 16 法智是幾智全
406 14 subtle; invisible; imperceptible 法智是幾智全
407 14 sign; omen 法智是幾智全
408 14 near to 法智是幾智全
409 14 imminent danger 法智是幾智全
410 14 circumstances 法智是幾智全
411 14 duration; time 法智是幾智全
412 14 opportunity 法智是幾智全
413 14 never has; hasn't yet 法智是幾智全
414 14 a small table 法智是幾智全
415 14 [self] composed 法智是幾智全
416 14 ji 法智是幾智全
417 14 one
418 14 Kangxi radical 1
419 14 pure; concentrated
420 14 first
421 14 the same
422 14 sole; single
423 14 a very small amount
424 14 Yi
425 14 other
426 14 to unify
427 14 accidentally; coincidentally
428 14 abruptly; suddenly
429 14 one; eka
430 14 由此 yóucǐ hereby; from this 由此正慢
431 14 色界繫 sèjièxì bonds to dharmas in the Realm of Form 謂色界繫五
432 14 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 謂自遍知
433 14 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 謂自遍知
434 14 rěn to bear; to endure; to tolerate 由此起忍樂慧觀見
435 14 rěn callous; heartless 由此起忍樂慧觀見
436 14 rěn Patience 由此起忍樂慧觀見
437 14 rěn tolerance; patience 由此起忍樂慧觀見
438 13 shēng to be born; to give birth
439 13 shēng to live
440 13 shēng raw
441 13 shēng a student
442 13 shēng life
443 13 shēng to produce; to give rise
444 13 shēng alive
445 13 shēng a lifetime
446 13 shēng to initiate; to become
447 13 shēng to grow
448 13 shēng unfamiliar
449 13 shēng not experienced
450 13 shēng hard; stiff; strong
451 13 shēng having academic or professional knowledge
452 13 shēng a male role in traditional theatre
453 13 shēng gender
454 13 shēng to develop; to grow
455 13 shēng to set up
456 13 shēng a prostitute
457 13 shēng a captive
458 13 shēng a gentleman
459 13 shēng Kangxi radical 100
460 13 shēng unripe
461 13 shēng nature
462 13 shēng to inherit; to succeed
463 13 shēng destiny
464 13 shēng birth
465 13 心心 xīn xīn the mind and mental conditions 心心所及一分無漏他心心所
466 13 世俗智 shìsúzhì secular understanding 世俗智云何
467 13 意識 yìshí to be aware 意識
468 13 意識 yìshí consciousness; awareness 意識
469 13 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 意識
470 12 to leave; to depart; to go away; to part 離所起
471 12 a mythical bird 離所起
472 12 li; one of the eight divinatory trigrams 離所起
473 12 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離所起
474 12 chī a dragon with horns not yet grown 離所起
475 12 a mountain ash 離所起
476 12 vanilla; a vanilla-like herb 離所起
477 12 to be scattered; to be separated 離所起
478 12 to cut off 離所起
479 12 to violate; to be contrary to 離所起
480 12 to be distant from 離所起
481 12 two 離所起
482 12 to array; to align 離所起
483 12 to pass through; to experience 離所起
484 12 transcendence 離所起
485 12 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離所起
486 12 to arise; to get up 由此起忍樂慧觀見
487 12 to rise; to raise 由此起忍樂慧觀見
488 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 由此起忍樂慧觀見
489 12 to appoint (to an official post); to take up a post 由此起忍樂慧觀見
490 12 to start 由此起忍樂慧觀見
491 12 to establish; to build 由此起忍樂慧觀見
492 12 to draft; to draw up (a plan) 由此起忍樂慧觀見
493 12 opening sentence; opening verse 由此起忍樂慧觀見
494 12 to get out of bed 由此起忍樂慧觀見
495 12 to recover; to heal 由此起忍樂慧觀見
496 12 to take out; to extract 由此起忍樂慧觀見
497 12 marks the beginning of an action 由此起忍樂慧觀見
498 12 marks the sufficiency of an action 由此起忍樂慧觀見
499 12 to call back from mourning 由此起忍樂慧觀見
500 12 to take place; to occur 由此起忍樂慧觀見

Frequencies of all Words

Top 936

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 wèi to call 謂諸所有色
2 147 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸所有色
3 147 wèi to speak to; to address 謂諸所有色
4 147 wèi to treat as; to regard as 謂諸所有色
5 147 wèi introducing a condition situation 謂諸所有色
6 147 wèi to speak to; to address 謂諸所有色
7 147 wèi to think 謂諸所有色
8 147 wèi for; is to be 謂諸所有色
9 147 wèi to make; to cause 謂諸所有色
10 147 wèi and 謂諸所有色
11 147 wèi principle; reason 謂諸所有色
12 147 wèi Wei 謂諸所有色
13 147 wèi which; what; yad 謂諸所有色
14 147 wèi to say; iti 謂諸所有色
15 88 zhū all; many; various 謂諸所有色
16 88 zhū Zhu 謂諸所有色
17 88 zhū all; members of the class 謂諸所有色
18 88 zhū interrogative particle 謂諸所有色
19 88 zhū him; her; them; it 謂諸所有色
20 88 zhū of; in 謂諸所有色
21 88 zhū all; many; sarva 謂諸所有色
22 79 云何 yúnhé why; how 色云何
23 79 云何 yúnhé how; katham 色云何
24 64 xíng to walk
25 64 xíng capable; competent
26 64 háng profession
27 64 háng line; row
28 64 xíng Kangxi radical 144
29 64 xíng to travel
30 64 xìng actions; conduct
31 64 xíng to do; to act; to practice
32 64 xíng all right; OK; okay
33 64 háng horizontal line
34 64 héng virtuous deeds
35 64 hàng a line of trees
36 64 hàng bold; steadfast
37 64 xíng to move
38 64 xíng to put into effect; to implement
39 64 xíng travel
40 64 xíng to circulate
41 64 xíng running script; running script
42 64 xíng temporary
43 64 xíng soon
44 64 háng rank; order
45 64 háng a business; a shop
46 64 xíng to depart; to leave
47 64 xíng to experience
48 64 xíng path; way
49 64 xíng xing; ballad
50 64 xíng a round [of drinks]
51 64 xíng Xing
52 64 xíng moreover; also
53 64 xíng Practice
54 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
55 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
56 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所造色者
57 56 suǒ an office; an institute 所造色者
58 56 suǒ introduces a relative clause 所造色者
59 56 suǒ it 所造色者
60 56 suǒ if; supposing 所造色者
61 56 suǒ a few; various; some 所造色者
62 56 suǒ a place; a location 所造色者
63 56 suǒ indicates a passive voice 所造色者
64 56 suǒ that which 所造色者
65 56 suǒ an ordinal number 所造色者
66 56 suǒ meaning 所造色者
67 56 suǒ garrison 所造色者
68 56 suǒ place; pradeśa 所造色者
69 56 suǒ that which; yad 所造色者
70 56 fēn to separate; to divide into parts 所觸一分及無表色
71 56 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 所觸一分及無表色
72 56 fēn a part; a section; a division; a portion 所觸一分及無表色
73 56 fēn a minute; a 15 second unit of time 所觸一分及無表色
74 56 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 所觸一分及無表色
75 56 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 所觸一分及無表色
76 56 fēn to differentiate; to distinguish 所觸一分及無表色
77 56 fēn a fraction 所觸一分及無表色
78 56 fēn to express as a fraction 所觸一分及無表色
79 56 fēn one tenth 所觸一分及無表色
80 56 fēn a centimeter 所觸一分及無表色
81 56 fèn a component; an ingredient 所觸一分及無表色
82 56 fèn the limit of an obligation 所觸一分及無表色
83 56 fèn affection; goodwill 所觸一分及無表色
84 56 fèn a role; a responsibility 所觸一分及無表色
85 56 fēn equinox 所觸一分及無表色
86 56 fèn a characteristic 所觸一分及無表色
87 56 fèn to assume; to deduce 所觸一分及無表色
88 56 fēn to share 所觸一分及無表色
89 56 fēn branch [office] 所觸一分及無表色
90 56 fēn clear; distinct 所觸一分及無表色
91 56 fēn a difference 所觸一分及無表色
92 56 fēn a score 所觸一分及無表色
93 56 fèn identity 所觸一分及無表色
94 56 fèn a part; a portion 所觸一分及無表色
95 56 fēn part; avayava 所觸一分及無表色
96 55 to reply; to answer
97 55 to reciprocate to
98 55 to agree to; to assent to
99 55 to acknowledge; to greet
100 55 Da
101 55 to answer; pratyukta
102 54 shì is; are; am; to be 是修果依
103 54 shì is exactly 是修果依
104 54 shì is suitable; is in contrast 是修果依
105 54 shì this; that; those 是修果依
106 54 shì really; certainly 是修果依
107 54 shì correct; yes; affirmative 是修果依
108 54 shì true 是修果依
109 54 shì is; has; exists 是修果依
110 54 shì used between repetitions of a word 是修果依
111 54 shì a matter; an affair 是修果依
112 54 shì Shi 是修果依
113 54 shì is; bhū 是修果依
114 54 shì this; idam 是修果依
115 50 already 已意識隨識
116 50 Kangxi radical 49 已意識隨識
117 50 from 已意識隨識
118 50 to bring to an end; to stop 已意識隨識
119 50 final aspectual particle 已意識隨識
120 50 afterwards; thereafter 已意識隨識
121 50 too; very; excessively 已意識隨識
122 50 to complete 已意識隨識
123 50 to demote; to dismiss 已意識隨識
124 50 to recover from an illness 已意識隨識
125 50 certainly 已意識隨識
126 50 an interjection of surprise 已意識隨識
127 50 this 已意識隨識
128 50 former; pūrvaka 已意識隨識
129 50 former; pūrvaka 已意識隨識
130 47 zhì wisdom; knowledge; understanding 諸所有智
131 47 zhì care; prudence 諸所有智
132 47 zhì Zhi 諸所有智
133 47 zhì clever 諸所有智
134 47 zhì Wisdom 諸所有智
135 47 zhì jnana; knowing 諸所有智
136 47 何故 hégù what reason 何故法智緣欲界繫諸行及一分無漏
137 46 shǎo few 謂自少劣
138 46 shǎo to decrease; to lessen; to lose 謂自少劣
139 46 shǎo slightly; somewhat 謂自少劣
140 46 shǎo to be inadequate; to be insufficient 謂自少劣
141 46 shǎo to be less than 謂自少劣
142 46 shǎo to despise; to scorn; to look down on 謂自少劣
143 46 shǎo short-term 謂自少劣
144 46 shǎo infrequently 謂自少劣
145 46 shǎo slightly; somewhat 謂自少劣
146 46 shào young 謂自少劣
147 46 shào youth 謂自少劣
148 46 shào a youth; a young person 謂自少劣
149 46 shào Shao 謂自少劣
150 46 shǎo few 謂自少劣
151 44 I; me; my 五取蘊等隨觀執我或我所
152 44 self 五取蘊等隨觀執我或我所
153 44 we; our 五取蘊等隨觀執我或我所
154 44 [my] dear 五取蘊等隨觀執我或我所
155 44 Wo 五取蘊等隨觀執我或我所
156 44 self; atman; attan 五取蘊等隨觀執我或我所
157 44 ga 五取蘊等隨觀執我或我所
158 44 I; aham 五取蘊等隨觀執我或我所
159 43 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 行能斷道故
160 43 old; ancient; former; past 行能斷道故
161 43 reason; cause; purpose 行能斷道故
162 43 to die 行能斷道故
163 43 so; therefore; hence 行能斷道故
164 43 original 行能斷道故
165 43 accident; happening; instance 行能斷道故
166 43 a friend; an acquaintance; friendship 行能斷道故
167 43 something in the past 行能斷道故
168 43 deceased; dead 行能斷道故
169 43 still; yet 行能斷道故
170 43 therefore; tasmāt 行能斷道故
171 43 color
172 43 form; matter
173 43 shǎi dice
174 43 Kangxi radical 139
175 43 countenance
176 43 scene; sight
177 43 feminine charm; female beauty
178 43 kind; type
179 43 quality
180 43 to be angry
181 43 to seek; to search for
182 43 lust; sexual desire
183 43 form; rupa
184 42 zhī to know 我已知苦不復當知
185 42 zhī to comprehend 我已知苦不復當知
186 42 zhī to inform; to tell 我已知苦不復當知
187 42 zhī to administer 我已知苦不復當知
188 42 zhī to distinguish; to discern 我已知苦不復當知
189 42 zhī to be close friends 我已知苦不復當知
190 42 zhī to feel; to sense; to perceive 我已知苦不復當知
191 42 zhī to receive; to entertain 我已知苦不復當知
192 42 zhī knowledge 我已知苦不復當知
193 42 zhī consciousness; perception 我已知苦不復當知
194 42 zhī a close friend 我已知苦不復當知
195 42 zhì wisdom 我已知苦不復當知
196 42 zhì Zhi 我已知苦不復當知
197 42 zhī Understanding 我已知苦不復當知
198 42 zhī know; jña 我已知苦不復當知
199 40 duàn absolutely; decidedly 蘊等隨觀執或斷或常
200 40 duàn to judge 蘊等隨觀執或斷或常
201 40 duàn to severe; to break 蘊等隨觀執或斷或常
202 40 duàn to stop 蘊等隨觀執或斷或常
203 40 duàn to quit; to give up 蘊等隨觀執或斷或常
204 40 duàn to intercept 蘊等隨觀執或斷或常
205 40 duàn to divide 蘊等隨觀執或斷或常
206 40 duàn to isolate 蘊等隨觀執或斷或常
207 40 duàn cutting off; uccheda 蘊等隨觀執或斷或常
208 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 見集滅所斷邪見
209 38 miè to submerge 見集滅所斷邪見
210 38 miè to extinguish; to put out 見集滅所斷邪見
211 38 miè to eliminate 見集滅所斷邪見
212 38 miè to disappear; to fade away 見集滅所斷邪見
213 38 miè the cessation of suffering 見集滅所斷邪見
214 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 見集滅所斷邪見
215 38 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 類智
216 36 màn slow 無記慢
217 36 màn indifferent; idle 無記慢
218 36 màn to neglect 無記慢
219 36 màn arrogant; boastful 無記慢
220 36 màn to coat; to plaster 無記慢
221 36 màn mana; pride; arrogance; conceit 無記慢
222 36 màn conceit; abhimāna 無記慢
223 34 xīn heart [organ]
224 34 xīn Kangxi radical 61
225 34 xīn mind; consciousness
226 34 xīn the center; the core; the middle
227 34 xīn one of the 28 star constellations
228 34 xīn heart
229 34 xīn emotion
230 34 xīn intention; consideration
231 34 xīn disposition; temperament
232 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
233 34 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 謂法智
234 34 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 謂法智
235 33 yuán fate; predestined affinity 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
236 33 yuán hem 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
237 33 yuán to revolve around 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
238 33 yuán because 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
239 33 yuán to climb up 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
240 33 yuán cause; origin; reason 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
241 33 yuán along; to follow 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
242 33 yuán to depend on 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
243 33 yuán margin; edge; rim 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
244 33 yuán Condition 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
245 33 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂緣欲界繫諸行諸行因諸行滅諸行
246 31 to connect; to relate 無色界繫五亦爾
247 31 department 無色界繫五亦爾
248 31 system 無色界繫五亦爾
249 31 connection; relation 無色界繫五亦爾
250 31 connection; relation 無色界繫五亦爾
251 31 to bind; to tie up 無色界繫五亦爾
252 31 to involve 無色界繫五亦爾
253 31 to tie; to bind; to fasten 無色界繫五亦爾
254 31 lineage 無色界繫五亦爾
255 31 to hang from; to suspend; to depend 無色界繫五亦爾
256 31 a belt; a band; a girdle 無色界繫五亦爾
257 31 the coda of a fu 無色界繫五亦爾
258 31 to be 無色界繫五亦爾
259 31 to relate to 無色界繫五亦爾
260 31 to detain; to imprison 無色界繫五亦爾
261 31 to be concerned; to be mindful of 無色界繫五亦爾
262 31 Xi 無色界繫五亦爾
263 31 to tie; to fasten 無色界繫五亦爾
264 31 to hang from; to suspend 無色界繫五亦爾
265 31 to connect; to relate 無色界繫五亦爾
266 31 a belt; a band 無色界繫五亦爾
267 31 a connection; a relation 無色界繫五亦爾
268 31 a belt; a band 無色界繫五亦爾
269 31 to tie 無色界繫五亦爾
270 31 to tie; grantha 無色界繫五亦爾
271 31 hi 無色界繫五亦爾
272 27 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 謂欲界繫見苦集滅道
273 27 dāng to be; to act as; to serve as 當勝解性
274 27 dāng at or in the very same; be apposite 當勝解性
275 27 dāng dang (sound of a bell) 當勝解性
276 27 dāng to face 當勝解性
277 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當勝解性
278 27 dāng to manage; to host 當勝解性
279 27 dāng should 當勝解性
280 27 dāng to treat; to regard as 當勝解性
281 27 dǎng to think 當勝解性
282 27 dàng suitable; correspond to 當勝解性
283 27 dǎng to be equal 當勝解性
284 27 dàng that 當勝解性
285 27 dāng an end; top 當勝解性
286 27 dàng clang; jingle 當勝解性
287 27 dāng to judge 當勝解性
288 27 dǎng to bear on one's shoulder 當勝解性
289 27 dàng the same 當勝解性
290 27 dàng to pawn 當勝解性
291 27 dàng to fail [an exam] 當勝解性
292 27 dàng a trap 當勝解性
293 27 dàng a pawned item 當勝解性
294 27 dāng will be; bhaviṣyati 當勝解性
295 27 yǒu is; are; to exist 有五法
296 27 yǒu to have; to possess 有五法
297 27 yǒu indicates an estimate 有五法
298 27 yǒu indicates a large quantity 有五法
299 27 yǒu indicates an affirmative response 有五法
300 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有五法
301 27 yǒu used to compare two things 有五法
302 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有五法
303 27 yǒu used before the names of dynasties 有五法
304 27 yǒu a certain thing; what exists 有五法
305 27 yǒu multiple of ten and ... 有五法
306 27 yǒu abundant 有五法
307 27 yǒu purposeful 有五法
308 27 yǒu You 有五法
309 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有五法
310 27 yǒu becoming; bhava 有五法
311 26 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界繫五亦爾
312 26 jiàn to see 有見
313 26 jiàn opinion; view; understanding 有見
314 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有見
315 26 jiàn refer to; for details see 有見
316 26 jiàn passive marker 有見
317 26 jiàn to listen to 有見
318 26 jiàn to meet 有見
319 26 jiàn to receive (a guest) 有見
320 26 jiàn let me; kindly 有見
321 26 jiàn Jian 有見
322 26 xiàn to appear 有見
323 26 xiàn to introduce 有見
324 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有見
325 26 jiàn seeing; observing; darśana 有見
326 25 yīn because 為因聲
327 25 yīn cause; reason 為因聲
328 25 yīn to accord with 為因聲
329 25 yīn to follow 為因聲
330 25 yīn to rely on 為因聲
331 25 yīn via; through 為因聲
332 25 yīn to continue 為因聲
333 25 yīn to receive 為因聲
334 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 為因聲
335 25 yīn to seize an opportunity 為因聲
336 25 yīn to be like 為因聲
337 25 yīn from; because of 為因聲
338 25 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 為因聲
339 25 yīn a standrd; a criterion 為因聲
340 25 yīn Cause 為因聲
341 25 yīn cause; hetu 為因聲
342 24 to reach 種及四大種所造色
343 24 and 種及四大種所造色
344 24 coming to; when 種及四大種所造色
345 24 to attain 種及四大種所造色
346 24 to understand 種及四大種所造色
347 24 able to be compared to; to catch up with 種及四大種所造色
348 24 to be involved with; to associate with 種及四大種所造色
349 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 種及四大種所造色
350 24 and; ca; api 種及四大種所造色
351 24 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 他心智
352 23 in; at 於一切時
353 23 in; at 於一切時
354 23 in; at; to; from 於一切時
355 23 to go; to 於一切時
356 23 to rely on; to depend on 於一切時
357 23 to go to; to arrive at 於一切時
358 23 from 於一切時
359 23 give 於一切時
360 23 oppposing 於一切時
361 23 and 於一切時
362 23 compared to 於一切時
363 23 by 於一切時
364 23 and; as well as 於一切時
365 23 for 於一切時
366 23 Yu 於一切時
367 23 a crow 於一切時
368 23 whew; wow 於一切時
369 23 near to; antike 於一切時
370 22 to gather; to collect 見集滅所斷邪見
371 22 collected works; collection 見集滅所斷邪見
372 22 volume; part 見集滅所斷邪見
373 22 to stablize; to settle 見集滅所斷邪見
374 22 used in place names 見集滅所斷邪見
375 22 to mix; to blend 見集滅所斷邪見
376 22 to hit the mark 見集滅所斷邪見
377 22 to compile 見集滅所斷邪見
378 22 to finish; to accomplish 見集滅所斷邪見
379 22 to rest; to perch 見集滅所斷邪見
380 22 a market 見集滅所斷邪見
381 22 the origin of suffering 見集滅所斷邪見
382 21 quán perfect 法智是幾智全
383 21 quán entirely; every; completely 法智是幾智全
384 21 quán complete; all; whole; entire; every 法智是幾智全
385 21 quán pure colored jade 法智是幾智全
386 21 quán to preserve; to keep intact 法智是幾智全
387 21 quán Quan 法智是幾智全
388 21 quán to make perfect 法智是幾智全
389 21 quán intensely 法智是幾智全
390 21 quán to fully recover from an illness 法智是幾智全
391 21 quán to reduce 法智是幾智全
392 21 quán all; sarva; kṛtsna 法智是幾智全
393 21 he; him 於他多勝
394 21 another aspect 於他多勝
395 21 other; another; some other 於他多勝
396 21 everybody 於他多勝
397 21 other 於他多勝
398 21 tuō other; another; some other 於他多勝
399 21 tha 於他多勝
400 21 ṭha 於他多勝
401 21 other; anya 於他多勝
402 21 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 滅智
403 21 xìng gender
404 21 xìng suffix corresponding to -ness
405 21 xìng nature; disposition
406 21 xìng a suffix corresponding to -ness
407 21 xìng grammatical gender
408 21 xìng a property; a quality
409 21 xìng life; destiny
410 21 xìng sexual desire
411 21 xìng scope
412 21 xìng nature
413 21 bitterness; bitter flavor 苦不樂受
414 21 hardship; suffering 苦不樂受
415 21 to make things difficult for 苦不樂受
416 21 to train; to practice 苦不樂受
417 21 to suffer from a misfortune 苦不樂受
418 21 bitter 苦不樂受
419 21 grieved; facing hardship 苦不樂受
420 21 in low spirits; depressed 苦不樂受
421 21 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦不樂受
422 21 painful 苦不樂受
423 21 suffering; duḥkha; dukkha 苦不樂受
424 20 néng can; able 謂於有情能為損害
425 20 néng ability; capacity 謂於有情能為損害
426 20 néng a mythical bear-like beast 謂於有情能為損害
427 20 néng energy 謂於有情能為損害
428 20 néng function; use 謂於有情能為損害
429 20 néng may; should; permitted to 謂於有情能為損害
430 20 néng talent 謂於有情能為損害
431 20 néng expert at 謂於有情能為損害
432 20 néng to be in harmony 謂於有情能為損害
433 20 néng to tend to; to care for 謂於有情能為損害
434 20 néng to reach; to arrive at 謂於有情能為損害
435 20 néng as long as; only 謂於有情能為損害
436 20 néng even if 謂於有情能為損害
437 20 néng but 謂於有情能為損害
438 20 néng in this way 謂於有情能為損害
439 20 néng to be able; śak 謂於有情能為損害
440 20 néng skilful; pravīṇa 謂於有情能為損害
441 20 集智 jízhì understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths 集智
442 20 苦智 kǔ zhì understanding of the fact of suffering 苦智
443 19 不復 bùfù to not go back 我已知苦不復當知
444 19 不復 bùfù not again 我已知苦不復當知
445 19 five
446 19 fifth musical note
447 19 Wu
448 19 the five elements
449 19 five; pañca
450 18 zhèng proof 於所未至上勝證
451 18 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 於所未至上勝證
452 18 zhèng to advise against 於所未至上勝證
453 18 zhèng certificate 於所未至上勝證
454 18 zhèng an illness 於所未至上勝證
455 18 zhèng to accuse 於所未至上勝證
456 18 zhèng realization; adhigama 於所未至上勝證
457 18 zhèng obtaining; prāpti 於所未至上勝證
458 18 shí knowledge; understanding 如是諸色二識所識
459 18 shí to know; to be familiar with 如是諸色二識所識
460 18 zhì to record 如是諸色二識所識
461 18 shí thought; cognition 如是諸色二識所識
462 18 shí to understand 如是諸色二識所識
463 18 shí experience; common sense 如是諸色二識所識
464 18 shí a good friend 如是諸色二識所識
465 18 zhì to remember; to memorize 如是諸色二識所識
466 18 zhì a label; a mark 如是諸色二識所識
467 18 zhì an inscription 如是諸色二識所識
468 18 zhì just now 如是諸色二識所識
469 18 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是諸色二識所識
470 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四大種者
471 17 zhě that 四大種者
472 17 zhě nominalizing function word 四大種者
473 17 zhě used to mark a definition 四大種者
474 17 zhě used to mark a pause 四大種者
475 17 zhě topic marker; that; it 四大種者
476 17 zhuó according to 四大種者
477 17 zhě ca 四大種者
478 17 dào way; road; path 見苦道
479 17 dào principle; a moral; morality 見苦道
480 17 dào Tao; the Way 見苦道
481 17 dào measure word for long things 見苦道
482 17 dào to say; to speak; to talk 見苦道
483 17 dào to think 見苦道
484 17 dào times 見苦道
485 17 dào circuit; a province 見苦道
486 17 dào a course; a channel 見苦道
487 17 dào a method; a way of doing something 見苦道
488 17 dào measure word for doors and walls 見苦道
489 17 dào measure word for courses of a meal 見苦道
490 17 dào a centimeter 見苦道
491 17 dào a doctrine 見苦道
492 17 dào Taoism; Daoism 見苦道
493 17 dào a skill 見苦道
494 17 dào a sect 見苦道
495 17 dào a line 見苦道
496 17 dào Way 見苦道
497 17 dào way; path; marga 見苦道
498 17 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 盡智
499 16 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 隨眠
500 16 xiū to decorate; to embellish 修所斷貪

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
zhū all; many; sarva
云何 yúnhé how; katham
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
fēn part; avayava
to answer; pratyukta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨品类足论 阿毘達磨品類足論 196 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
说一切有部品类足论 說一切有部品類足論 115 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
鼻根 98 organ of smell
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
瞋缚 瞋縛 99 bond of anger
癡缚 癡縛 99 bond of ignorance
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
和合性 104 aggregation
恚结 恚結 104 the bond of hate
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
惛沈 104 lethargy; gloominess
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
句身 106 group of phrases
卷第一 106 scroll 1
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦受 107 the sensation of pain
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名身 109 group of names
品第一 112 Chapter One
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
取结 取結 113 the bond of grasping
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
如理 114 principle of suchness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三缚 三縛 115 three bonds
三善根 115 three wholesome roots
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
舌识 舌識 115 sense of taste
十智 115 ten forms of understanding
世俗智 115 secular understanding
水界 115 water; water realm; water element
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四大种所造色 四大種所造色 115 all matter is created from the four elements
四智 115 the four forms of wisdom
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
贪缚 貪縛 116 bonds of greed
他心智 116 understanding of the minds of other beings
体空 體空 116 the emptiness of substance
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五色根 119 the five sense organs
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五智 119 five kinds of wisdom
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
显色 顯色 120 visible colors
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行苦 120 suffering as a consequence of action
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一识 一識 121 one perception; one knowledge
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
有执受 有執受 121 having perception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上慢 122 conceit; abhimāna
增语 增語 122 designation; appellation
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
诸法 諸法 122 all things; all dharmas