Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 271 second-rate 次正明用譬
2 271 second; secondary 次正明用譬
3 271 temporary stopover; temporary lodging 次正明用譬
4 271 a sequence; an order 次正明用譬
5 271 to arrive 次正明用譬
6 271 to be next in sequence 次正明用譬
7 271 positions of the 12 Jupiter stations 次正明用譬
8 271 positions of the sun and moon on the ecliptic 次正明用譬
9 271 stage of a journey 次正明用譬
10 271 ranks 次正明用譬
11 271 an official position 次正明用譬
12 271 inside 次正明用譬
13 271 to hesitate 次正明用譬
14 271 secondary; next; tatas 次正明用譬
15 196 chū rudimentary; elementary 初敘傍正意
16 196 chū original 初敘傍正意
17 196 chū foremost, first; prathama 初敘傍正意
18 195 zhōng middle 五約譬中二
19 195 zhōng medium; medium sized 五約譬中二
20 195 zhōng China 五約譬中二
21 195 zhòng to hit the mark 五約譬中二
22 195 zhōng midday 五約譬中二
23 195 zhōng inside 五約譬中二
24 195 zhōng during 五約譬中二
25 195 zhōng Zhong 五約譬中二
26 195 zhōng intermediary 五約譬中二
27 195 zhōng half 五約譬中二
28 195 zhòng to reach; to attain 五約譬中二
29 195 zhòng to suffer; to infect 五約譬中二
30 195 zhòng to obtain 五約譬中二
31 195 zhòng to pass an exam 五約譬中二
32 195 zhōng middle 五約譬中二
33 183 xià bottom 下明用三譬意
34 183 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下明用三譬意
35 183 xià to announce 下明用三譬意
36 183 xià to do 下明用三譬意
37 183 xià to withdraw; to leave; to exit 下明用三譬意
38 183 xià the lower class; a member of the lower class 下明用三譬意
39 183 xià inside 下明用三譬意
40 183 xià an aspect 下明用三譬意
41 183 xià a certain time 下明用三譬意
42 183 xià to capture; to take 下明用三譬意
43 183 xià to put in 下明用三譬意
44 183 xià to enter 下明用三譬意
45 183 xià to eliminate; to remove; to get off 下明用三譬意
46 183 xià to finish work or school 下明用三譬意
47 183 xià to go 下明用三譬意
48 183 xià to scorn; to look down on 下明用三譬意
49 183 xià to modestly decline 下明用三譬意
50 183 xià to produce 下明用三譬意
51 183 xià to stay at; to lodge at 下明用三譬意
52 183 xià to decide 下明用三譬意
53 183 xià to be less than 下明用三譬意
54 183 xià humble; lowly 下明用三譬意
55 183 xià below; adhara 下明用三譬意
56 183 xià lower; inferior; hina 下明用三譬意
57 163 sān three 三獸二珠約開合為喻
58 163 sān third 三獸二珠約開合為喻
59 163 sān more than two 三獸二珠約開合為喻
60 163 sān very few 三獸二珠約開合為喻
61 163 sān San 三獸二珠約開合為喻
62 163 sān three; tri 三獸二珠約開合為喻
63 163 sān sa 三獸二珠約開合為喻
64 163 sān three kinds; trividha 三獸二珠約開合為喻
65 156 èr two 五約譬中二
66 156 èr Kangxi radical 7 五約譬中二
67 156 èr second 五約譬中二
68 156 èr twice; double; di- 五約譬中二
69 156 èr more than one kind 五約譬中二
70 156 èr two; dvā; dvi 五約譬中二
71 156 èr both; dvaya 五約譬中二
72 141 míng bright; luminous; brilliant 次正明用譬
73 141 míng Ming 次正明用譬
74 141 míng Ming Dynasty 次正明用譬
75 141 míng obvious; explicit; clear 次正明用譬
76 141 míng intelligent; clever; perceptive 次正明用譬
77 141 míng to illuminate; to shine 次正明用譬
78 141 míng consecrated 次正明用譬
79 141 míng to understand; to comprehend 次正明用譬
80 141 míng to explain; to clarify 次正明用譬
81 141 míng Souther Ming; Later Ming 次正明用譬
82 141 míng the world; the human world; the world of the living 次正明用譬
83 141 míng eyesight; vision 次正明用譬
84 141 míng a god; a spirit 次正明用譬
85 141 míng fame; renown 次正明用譬
86 141 míng open; public 次正明用譬
87 141 míng clear 次正明用譬
88 141 míng to become proficient 次正明用譬
89 141 míng to be proficient 次正明用譬
90 141 míng virtuous 次正明用譬
91 141 míng open and honest 次正明用譬
92 141 míng clean; neat 次正明用譬
93 141 míng remarkable; outstanding; notable 次正明用譬
94 141 míng next; afterwards 次正明用譬
95 141 míng positive 次正明用譬
96 141 míng Clear 次正明用譬
97 141 míng wisdom; knowledge; vidyā 次正明用譬
98 108 zhī to go 初三獸之譬本譬於通
99 108 zhī to arrive; to go 初三獸之譬本譬於通
100 108 zhī is 初三獸之譬本譬於通
101 108 zhī to use 初三獸之譬本譬於通
102 108 zhī Zhi 初三獸之譬本譬於通
103 106 mén door; gate; doorway; gateway 下三是空有門
104 106 mén phylum; division 下三是空有門
105 106 mén sect; school 下三是空有門
106 106 mén Kangxi radical 169 下三是空有門
107 106 mén a door-like object 下三是空有門
108 106 mén an opening 下三是空有門
109 106 mén an access point; a border entrance 下三是空有門
110 106 mén a household; a clan 下三是空有門
111 106 mén a kind; a category 下三是空有門
112 106 mén to guard a gate 下三是空有門
113 106 mén Men 下三是空有門
114 106 mén a turning point 下三是空有門
115 106 mén a method 下三是空有門
116 106 mén a sense organ 下三是空有門
117 106 mén door; gate; dvara 下三是空有門
118 94 zhě ca 等者
119 84 wéi to act as; to serve 三獸二珠約開合為喻
120 84 wéi to change into; to become 三獸二珠約開合為喻
121 84 wéi to be; is 三獸二珠約開合為喻
122 84 wéi to do 三獸二珠約開合為喻
123 84 wèi to support; to help 三獸二珠約開合為喻
124 84 wéi to govern 三獸二珠約開合為喻
125 84 wèi to be; bhū 三獸二珠約開合為喻
126 82 yòu Kangxi radical 29 初文又二
127 77 shì to release; to set free 先正釋三譬
128 77 shì to explain; to interpret 先正釋三譬
129 77 shì to remove; to dispell; to clear up 先正釋三譬
130 77 shì to give up; to abandon 先正釋三譬
131 77 shì to put down 先正釋三譬
132 77 shì to resolve 先正釋三譬
133 77 shì to melt 先正釋三譬
134 77 shì Śākyamuni 先正釋三譬
135 77 shì Buddhism 先正釋三譬
136 77 shì Śākya; Shakya 先正釋三譬
137 77 pleased; glad 先正釋三譬
138 77 shì explain 先正釋三譬
139 77 shì Śakra; Indra 先正釋三譬
140 76 to use; to grasp 本借三獸以譬通教
141 76 to rely on 本借三獸以譬通教
142 76 to regard 本借三獸以譬通教
143 76 to be able to 本借三獸以譬通教
144 76 to order; to command 本借三獸以譬通教
145 76 used after a verb 本借三獸以譬通教
146 76 a reason; a cause 本借三獸以譬通教
147 76 Israel 本借三獸以譬通教
148 76 Yi 本借三獸以譬通教
149 76 use; yogena 本借三獸以譬通教
150 74 zhèng upright; straight 次正明用譬
151 74 zhèng to straighten; to correct 次正明用譬
152 74 zhèng main; central; primary 次正明用譬
153 74 zhèng fundamental; original 次正明用譬
154 74 zhèng precise; exact; accurate 次正明用譬
155 74 zhèng at right angles 次正明用譬
156 74 zhèng unbiased; impartial 次正明用譬
157 74 zhèng true; correct; orthodox 次正明用譬
158 74 zhèng unmixed; pure 次正明用譬
159 74 zhèng positive (charge) 次正明用譬
160 74 zhèng positive (number) 次正明用譬
161 74 zhèng standard 次正明用譬
162 74 zhèng chief; principal; primary 次正明用譬
163 74 zhèng honest 次正明用譬
164 74 zhèng to execute; to carry out 次正明用譬
165 74 zhèng accepted; conventional 次正明用譬
166 74 zhèng to govern 次正明用譬
167 74 zhēng first month 次正明用譬
168 74 zhēng center of a target 次正明用譬
169 74 zhèng Righteous 次正明用譬
170 74 zhèng right manner; nyāya 次正明用譬
171 70 idea 雖此二意
172 70 Italy (abbreviation) 雖此二意
173 70 a wish; a desire; intention 雖此二意
174 70 mood; feeling 雖此二意
175 70 will; willpower; determination 雖此二意
176 70 bearing; spirit 雖此二意
177 70 to think of; to long for; to miss 雖此二意
178 70 to anticipate; to expect 雖此二意
179 70 to doubt; to suspect 雖此二意
180 70 meaning 雖此二意
181 70 a suggestion; a hint 雖此二意
182 70 an understanding; a point of view 雖此二意
183 70 Yi 雖此二意
184 70 manas; mind; mentation 雖此二意
185 69 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 五約譬中二
186 69 to understand 五約譬中二
187 69 to instruct; to teach 五約譬中二
188 69 metaphor; simile 五約譬中二
189 69 example; dṛṣṭānta 五約譬中二
190 68 infix potential marker 空名不殊故
191 67 xiàng to observe; to assess 下別明非相
192 67 xiàng appearance; portrait; picture 下別明非相
193 67 xiàng countenance; personage; character; disposition 下別明非相
194 67 xiàng to aid; to help 下別明非相
195 67 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 下別明非相
196 67 xiàng a sign; a mark; appearance 下別明非相
197 67 xiāng alternately; in turn 下別明非相
198 67 xiāng Xiang 下別明非相
199 67 xiāng form substance 下別明非相
200 67 xiāng to express 下別明非相
201 67 xiàng to choose 下別明非相
202 67 xiāng Xiang 下別明非相
203 67 xiāng an ancient musical instrument 下別明非相
204 67 xiāng the seventh lunar month 下別明非相
205 67 xiāng to compare 下別明非相
206 67 xiàng to divine 下別明非相
207 67 xiàng to administer 下別明非相
208 67 xiàng helper for a blind person 下別明非相
209 67 xiāng rhythm [music] 下別明非相
210 67 xiāng the upper frets of a pipa 下別明非相
211 67 xiāng coralwood 下別明非相
212 67 xiàng ministry 下別明非相
213 67 xiàng to supplement; to enhance 下別明非相
214 67 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 下別明非相
215 67 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 下別明非相
216 67 xiàng sign; mark; liṅga 下別明非相
217 67 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 下別明非相
218 66 xiān first 先正釋三譬
219 66 xiān early; prior; former 先正釋三譬
220 66 xiān to go forward; to advance 先正釋三譬
221 66 xiān to attach importance to; to value 先正釋三譬
222 66 xiān to start 先正釋三譬
223 66 xiān ancestors; forebears 先正釋三譬
224 66 xiān before; in front 先正釋三譬
225 66 xiān fundamental; basic 先正釋三譬
226 66 xiān Xian 先正釋三譬
227 66 xiān ancient; archaic 先正釋三譬
228 66 xiān super 先正釋三譬
229 66 xiān deceased 先正釋三譬
230 66 xiān first; former; pūrva 先正釋三譬
231 63 bié other 圓中異於通別
232 63 bié special 圓中異於通別
233 63 bié to leave 圓中異於通別
234 63 bié to distinguish 圓中異於通別
235 63 bié to pin 圓中異於通別
236 63 bié to insert; to jam 圓中異於通別
237 63 bié to turn 圓中異於通別
238 63 bié Bie 圓中異於通別
239 61 four 此四人中第二
240 61 note a musical scale 此四人中第二
241 61 fourth 此四人中第二
242 61 Si 此四人中第二
243 61 four; catur 此四人中第二
244 60 wén writing; text 尚一一文下皆須觀心
245 60 wén Kangxi radical 67 尚一一文下皆須觀心
246 60 wén Wen 尚一一文下皆須觀心
247 60 wén lines or grain on an object 尚一一文下皆須觀心
248 60 wén culture 尚一一文下皆須觀心
249 60 wén refined writings 尚一一文下皆須觀心
250 60 wén civil; non-military 尚一一文下皆須觀心
251 60 wén to conceal a fault; gloss over 尚一一文下皆須觀心
252 60 wén wen 尚一一文下皆須觀心
253 60 wén ornamentation; adornment 尚一一文下皆須觀心
254 60 wén to ornament; to adorn 尚一一文下皆須觀心
255 60 wén beautiful 尚一一文下皆須觀心
256 60 wén a text; a manuscript 尚一一文下皆須觀心
257 60 wén a group responsible for ritual and music 尚一一文下皆須觀心
258 60 wén the text of an imperial order 尚一一文下皆須觀心
259 60 wén liberal arts 尚一一文下皆須觀心
260 60 wén a rite; a ritual 尚一一文下皆須觀心
261 60 wén a tattoo 尚一一文下皆須觀心
262 60 wén a classifier for copper coins 尚一一文下皆須觀心
263 60 wén text; grantha 尚一一文下皆須觀心
264 60 wén letter; vyañjana 尚一一文下皆須觀心
265 60 míng fame; renown; reputation 能雨寶者名一
266 60 míng a name; personal name; designation 能雨寶者名一
267 60 míng rank; position 能雨寶者名一
268 60 míng an excuse 能雨寶者名一
269 60 míng life 能雨寶者名一
270 60 míng to name; to call 能雨寶者名一
271 60 míng to express; to describe 能雨寶者名一
272 60 míng to be called; to have the name 能雨寶者名一
273 60 míng to own; to possess 能雨寶者名一
274 60 míng famous; renowned 能雨寶者名一
275 60 míng moral 能雨寶者名一
276 60 míng name; naman 能雨寶者名一
277 60 míng fame; renown; yasas 能雨寶者名一
278 60 a human or animal body
279 60 form; style
280 60 a substance
281 60 a system
282 60 a font
283 60 grammatical aspect (of a verb)
284 60 to experience; to realize
285 60 ti
286 60 limbs of a human or animal body
287 60 to put oneself in another's shoes
288 60 a genre of writing
289 60 body; śarīra
290 60 śarīra; human body
291 60 ti; essence
292 60 entity; a constituent; an element
293 60 yún cloud 重結云
294 60 yún Yunnan 重結云
295 60 yún Yun 重結云
296 60 yún to say 重結云
297 60 yún to have 重結云
298 60 yún cloud; megha 重結云
299 60 yún to say; iti 重結云
300 52 yuē approximately 五約譬中二
301 52 yuē a treaty; an agreement; a covenant 五約譬中二
302 52 yuē to arrange; to make an appointment 五約譬中二
303 52 yuē vague; indistinct 五約譬中二
304 52 yuē to invite 五約譬中二
305 52 yuē to reduce a fraction 五約譬中二
306 52 yuē to restrain; to restrict; to control 五約譬中二
307 52 yuē frugal; economical; thrifty 五約譬中二
308 52 yuē brief; simple 五約譬中二
309 52 yuē an appointment 五約譬中二
310 52 yuē to envelop; to shroud 五約譬中二
311 52 yuē a rope 五約譬中二
312 52 yuē to tie up 五約譬中二
313 52 yuē crooked 五約譬中二
314 52 yuē to prevent; to block 五約譬中二
315 52 yuē destitute; poverty stricken 五約譬中二
316 52 yuē base; low 五約譬中二
317 52 yuē to prepare 五約譬中二
318 52 yuē to plunder 五約譬中二
319 52 yuē to envelop; to shroud 五約譬中二
320 52 yāo to weigh 五約譬中二
321 52 yāo crucial point; key point 五約譬中二
322 52 yuē agreement; samaya 五約譬中二
323 52 to go; to 初三獸之譬本譬於通
324 52 to rely on; to depend on 初三獸之譬本譬於通
325 52 Yu 初三獸之譬本譬於通
326 52 a crow 初三獸之譬本譬於通
327 50 to be near by; to be close to 亦空亦雨即是即中即假故也
328 50 at that time 亦空亦雨即是即中即假故也
329 50 to be exactly the same as; to be thus 亦空亦雨即是即中即假故也
330 50 supposed; so-called 亦空亦雨即是即中即假故也
331 50 to arrive at; to ascend 亦空亦雨即是即中即假故也
332 50 ér Kangxi radical 126 置而不說
333 50 ér as if; to seem like 置而不說
334 50 néng can; able 置而不說
335 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 置而不說
336 50 ér to arrive; up to 置而不說
337 50 jié to bond; to tie; to bind 結示
338 50 jié a knot 結示
339 50 jié to conclude; to come to a result 結示
340 50 jié to provide a bond for; to contract 結示
341 50 jié pent-up 結示
342 50 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結示
343 50 jié a bound state 結示
344 50 jié hair worn in a topknot 結示
345 50 jiē firm; secure 結示
346 50 jié to plait; to thatch; to weave 結示
347 50 jié to form; to organize 結示
348 50 jié to congeal; to crystallize 結示
349 50 jié a junction 結示
350 50 jié a node 結示
351 50 jiē to bear fruit 結示
352 50 jiē stutter 結示
353 50 jié a fetter 結示
354 48 tōng to go through; to open 初三獸之譬本譬於通
355 48 tōng open 初三獸之譬本譬於通
356 48 tōng to connect 初三獸之譬本譬於通
357 48 tōng to know well 初三獸之譬本譬於通
358 48 tōng to report 初三獸之譬本譬於通
359 48 tōng to commit adultery 初三獸之譬本譬於通
360 48 tōng common; in general 初三獸之譬本譬於通
361 48 tōng to transmit 初三獸之譬本譬於通
362 48 tōng to attain a goal 初三獸之譬本譬於通
363 48 tōng to communicate with 初三獸之譬本譬於通
364 48 tōng to pardon; to forgive 初三獸之譬本譬於通
365 48 tōng free-flowing; smooth 初三獸之譬本譬於通
366 48 tōng smoothly; without a hitch 初三獸之譬本譬於通
367 48 tōng erudite; learned 初三獸之譬本譬於通
368 48 tōng an expert 初三獸之譬本譬於通
369 48 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 初三獸之譬本譬於通
370 48 tōng [intellectual] penetration; prativedha 初三獸之譬本譬於通
371 44 ya 亦空亦雨即是即中即假故也
372 43 yuán won; yuan 圓中異於通別
373 43 yuán a circle 圓中異於通別
374 43 yuán circlar; round 圓中異於通別
375 43 yuán to justify 圓中異於通別
376 43 yuán satisfactory 圓中異於通別
377 43 yuán circumference 圓中異於通別
378 43 yuán spherical; ball-shaped 圓中異於通別
379 43 yuán to complete 圓中異於通別
380 43 yuán a round coin 圓中異於通別
381 43 yuán Yuan 圓中異於通別
382 43 yuán ample 圓中異於通別
383 43 yuán heaven 圓中異於通別
384 43 yuán to completely draw a bow 圓中異於通別
385 43 yuán Perfect 圓中異於通別
386 43 yuán round; parimaṇḍalam 圓中異於通別
387 43 yuán circular; parimaṇḍala 圓中異於通別
388 43 yuán perfect; paripūrṇa 圓中異於通別
389 42 Yi 去亦約教道重簡
390 41 jīn today; present; now 取象不空為今經體
391 41 jīn Jin 取象不空為今經體
392 41 jīn modern 取象不空為今經體
393 41 jīn now; adhunā 取象不空為今經體
394 40 qián front 則前三獸喻約別圓入通
395 40 qián former; the past 則前三獸喻約別圓入通
396 40 qián to go forward 則前三獸喻約別圓入通
397 40 qián preceding 則前三獸喻約別圓入通
398 40 qián before; earlier; prior 則前三獸喻約別圓入通
399 40 qián to appear before 則前三獸喻約別圓入通
400 40 qián future 則前三獸喻約別圓入通
401 40 qián top; first 則前三獸喻約別圓入通
402 40 qián battlefront 則前三獸喻約別圓入通
403 40 qián before; former; pūrva 則前三獸喻約別圓入通
404 40 qián facing; mukha 則前三獸喻約別圓入通
405 40 初文 chūwén archaic (and simpler) form of a Chinese character 初文又二
406 39 jiāo to teach; to educate; to instruct 去亦約教道重簡
407 39 jiào a school of thought; a sect 去亦約教道重簡
408 39 jiào to make; to cause 去亦約教道重簡
409 39 jiào religion 去亦約教道重簡
410 39 jiào instruction; a teaching 去亦約教道重簡
411 39 jiào Jiao 去亦約教道重簡
412 39 jiào a directive; an order 去亦約教道重簡
413 39 jiào to urge; to incite 去亦約教道重簡
414 39 jiào to pass on; to convey 去亦約教道重簡
415 39 jiào etiquette 去亦約教道重簡
416 39 jiāo teaching; śāsana 去亦約教道重簡
417 38 dàn Dan 但中仍為
418 37 jiǎn simple 去亦約教道重簡
419 37 jiǎn a bamboo slip 去亦約教道重簡
420 37 jiǎn to appoint; to choose 去亦約教道重簡
421 37 jiǎn to be rude; hasty 去亦約教道重簡
422 37 jiǎn concise 去亦約教道重簡
423 37 jiǎn frugal 去亦約教道重簡
424 37 jiǎn to neglect 去亦約教道重簡
425 37 jiǎn to examine; to inspect 去亦約教道重簡
426 37 jiǎn one line of a poem 去亦約教道重簡
427 37 jiǎn a letter; a document 去亦約教道重簡
428 37 jiǎn large 去亦約教道重簡
429 37 jiǎn Jian 去亦約教道重簡
430 37 jiǎn a writing tablet; lipiphalaka 去亦約教道重簡
431 36 rén person; people; a human being 人有得失
432 36 rén Kangxi radical 9 人有得失
433 36 rén a kind of person 人有得失
434 36 rén everybody 人有得失
435 36 rén adult 人有得失
436 36 rén somebody; others 人有得失
437 36 rén an upright person 人有得失
438 36 rén person; manuṣya 人有得失
439 36 jīng to go through; to experience 取象不空為今經體
440 36 jīng a sutra; a scripture 取象不空為今經體
441 36 jīng warp 取象不空為今經體
442 36 jīng longitude 取象不空為今經體
443 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 取象不空為今經體
444 36 jīng a woman's period 取象不空為今經體
445 36 jīng to bear; to endure 取象不空為今經體
446 36 jīng to hang; to die by hanging 取象不空為今經體
447 36 jīng classics 取象不空為今經體
448 36 jīng to be frugal; to save 取象不空為今經體
449 36 jīng a classic; a scripture; canon 取象不空為今經體
450 36 jīng a standard; a norm 取象不空為今經體
451 36 jīng a section of a Confucian work 取象不空為今經體
452 36 jīng to measure 取象不空為今經體
453 36 jīng human pulse 取象不空為今經體
454 36 jīng menstruation; a woman's period 取象不空為今經體
455 36 jīng sutra; discourse 取象不空為今經體
456 34 néng can; able 況能辨於大象不空
457 34 néng ability; capacity 況能辨於大象不空
458 34 néng a mythical bear-like beast 況能辨於大象不空
459 34 néng energy 況能辨於大象不空
460 34 néng function; use 況能辨於大象不空
461 34 néng talent 況能辨於大象不空
462 34 néng expert at 況能辨於大象不空
463 34 néng to be in harmony 況能辨於大象不空
464 34 néng to tend to; to care for 況能辨於大象不空
465 34 néng to reach; to arrive at 況能辨於大象不空
466 34 néng to be able; śak 況能辨於大象不空
467 34 néng skilful; pravīṇa 況能辨於大象不空
468 33 děng et cetera; and so on 等者
469 33 děng to wait 等者
470 33 děng to be equal 等者
471 33 děng degree; level 等者
472 33 děng to compare 等者
473 33 děng same; equal; sama 等者
474 33 四門 sì mén the four schools of thought; four classifications of teaching 亦是橫計四門差別
475 33 to break; to split; to smash 石中金約破會為譬
476 33 worn-out; broken 石中金約破會為譬
477 33 to destroy; to ruin 石中金約破會為譬
478 33 to break a rule; to allow an exception 石中金約破會為譬
479 33 to defeat 石中金約破會為譬
480 33 low quality; in poor condition 石中金約破會為譬
481 33 to strike; to hit 石中金約破會為譬
482 33 to spend [money]; to squander 石中金約破會為譬
483 33 to disprove [an argument] 石中金約破會為譬
484 33 finale 石中金約破會為譬
485 33 to use up; to exhaust 石中金約破會為譬
486 33 to penetrate 石中金約破會為譬
487 33 pha 石中金約破會為譬
488 33 break; bheda 石中金約破會為譬
489 32 suǒ a few; various; some 約所入邊即別
490 32 suǒ a place; a location 約所入邊即別
491 32 suǒ indicates a passive voice 約所入邊即別
492 32 suǒ an ordinal number 約所入邊即別
493 32 suǒ meaning 約所入邊即別
494 32 suǒ garrison 約所入邊即別
495 32 suǒ place; pradeśa 約所入邊即別
496 32 guān to look at; to watch; to observe 人初心即觀四門
497 32 guàn Taoist monastery; monastery 人初心即觀四門
498 32 guān to display; to show; to make visible 人初心即觀四門
499 32 guān Guan 人初心即觀四門
500 32 guān appearance; looks 人初心即觀四門

Frequencies of all Words

Top 1235

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 271 a time 次正明用譬
2 271 second-rate 次正明用譬
3 271 second; secondary 次正明用譬
4 271 temporary stopover; temporary lodging 次正明用譬
5 271 a sequence; an order 次正明用譬
6 271 to arrive 次正明用譬
7 271 to be next in sequence 次正明用譬
8 271 positions of the 12 Jupiter stations 次正明用譬
9 271 positions of the sun and moon on the ecliptic 次正明用譬
10 271 stage of a journey 次正明用譬
11 271 ranks 次正明用譬
12 271 an official position 次正明用譬
13 271 inside 次正明用譬
14 271 to hesitate 次正明用譬
15 271 secondary; next; tatas 次正明用譬
16 196 chū at first; at the beginning; initially 初敘傍正意
17 196 chū used to prefix numbers 初敘傍正意
18 196 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初敘傍正意
19 196 chū just now 初敘傍正意
20 196 chū thereupon 初敘傍正意
21 196 chū an intensifying adverb 初敘傍正意
22 196 chū rudimentary; elementary 初敘傍正意
23 196 chū original 初敘傍正意
24 196 chū foremost, first; prathama 初敘傍正意
25 195 zhōng middle 五約譬中二
26 195 zhōng medium; medium sized 五約譬中二
27 195 zhōng China 五約譬中二
28 195 zhòng to hit the mark 五約譬中二
29 195 zhōng in; amongst 五約譬中二
30 195 zhōng midday 五約譬中二
31 195 zhōng inside 五約譬中二
32 195 zhōng during 五約譬中二
33 195 zhōng Zhong 五約譬中二
34 195 zhōng intermediary 五約譬中二
35 195 zhōng half 五約譬中二
36 195 zhōng just right; suitably 五約譬中二
37 195 zhōng while 五約譬中二
38 195 zhòng to reach; to attain 五約譬中二
39 195 zhòng to suffer; to infect 五約譬中二
40 195 zhòng to obtain 五約譬中二
41 195 zhòng to pass an exam 五約譬中二
42 195 zhōng middle 五約譬中二
43 183 xià next 下明用三譬意
44 183 xià bottom 下明用三譬意
45 183 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下明用三譬意
46 183 xià measure word for time 下明用三譬意
47 183 xià expresses completion of an action 下明用三譬意
48 183 xià to announce 下明用三譬意
49 183 xià to do 下明用三譬意
50 183 xià to withdraw; to leave; to exit 下明用三譬意
51 183 xià under; below 下明用三譬意
52 183 xià the lower class; a member of the lower class 下明用三譬意
53 183 xià inside 下明用三譬意
54 183 xià an aspect 下明用三譬意
55 183 xià a certain time 下明用三譬意
56 183 xià a time; an instance 下明用三譬意
57 183 xià to capture; to take 下明用三譬意
58 183 xià to put in 下明用三譬意
59 183 xià to enter 下明用三譬意
60 183 xià to eliminate; to remove; to get off 下明用三譬意
61 183 xià to finish work or school 下明用三譬意
62 183 xià to go 下明用三譬意
63 183 xià to scorn; to look down on 下明用三譬意
64 183 xià to modestly decline 下明用三譬意
65 183 xià to produce 下明用三譬意
66 183 xià to stay at; to lodge at 下明用三譬意
67 183 xià to decide 下明用三譬意
68 183 xià to be less than 下明用三譬意
69 183 xià humble; lowly 下明用三譬意
70 183 xià below; adhara 下明用三譬意
71 183 xià lower; inferior; hina 下明用三譬意
72 163 sān three 三獸二珠約開合為喻
73 163 sān third 三獸二珠約開合為喻
74 163 sān more than two 三獸二珠約開合為喻
75 163 sān very few 三獸二珠約開合為喻
76 163 sān repeatedly 三獸二珠約開合為喻
77 163 sān San 三獸二珠約開合為喻
78 163 sān three; tri 三獸二珠約開合為喻
79 163 sān sa 三獸二珠約開合為喻
80 163 sān three kinds; trividha 三獸二珠約開合為喻
81 156 èr two 五約譬中二
82 156 èr Kangxi radical 7 五約譬中二
83 156 èr second 五約譬中二
84 156 èr twice; double; di- 五約譬中二
85 156 èr another; the other 五約譬中二
86 156 èr more than one kind 五約譬中二
87 156 èr two; dvā; dvi 五約譬中二
88 156 èr both; dvaya 五約譬中二
89 141 míng bright; luminous; brilliant 次正明用譬
90 141 míng Ming 次正明用譬
91 141 míng Ming Dynasty 次正明用譬
92 141 míng obvious; explicit; clear 次正明用譬
93 141 míng intelligent; clever; perceptive 次正明用譬
94 141 míng to illuminate; to shine 次正明用譬
95 141 míng consecrated 次正明用譬
96 141 míng to understand; to comprehend 次正明用譬
97 141 míng to explain; to clarify 次正明用譬
98 141 míng Souther Ming; Later Ming 次正明用譬
99 141 míng the world; the human world; the world of the living 次正明用譬
100 141 míng eyesight; vision 次正明用譬
101 141 míng a god; a spirit 次正明用譬
102 141 míng fame; renown 次正明用譬
103 141 míng open; public 次正明用譬
104 141 míng clear 次正明用譬
105 141 míng to become proficient 次正明用譬
106 141 míng to be proficient 次正明用譬
107 141 míng virtuous 次正明用譬
108 141 míng open and honest 次正明用譬
109 141 míng clean; neat 次正明用譬
110 141 míng remarkable; outstanding; notable 次正明用譬
111 141 míng next; afterwards 次正明用譬
112 141 míng positive 次正明用譬
113 141 míng Clear 次正明用譬
114 141 míng wisdom; knowledge; vidyā 次正明用譬
115 108 zhī him; her; them; that 初三獸之譬本譬於通
116 108 zhī used between a modifier and a word to form a word group 初三獸之譬本譬於通
117 108 zhī to go 初三獸之譬本譬於通
118 108 zhī this; that 初三獸之譬本譬於通
119 108 zhī genetive marker 初三獸之譬本譬於通
120 108 zhī it 初三獸之譬本譬於通
121 108 zhī in 初三獸之譬本譬於通
122 108 zhī all 初三獸之譬本譬於通
123 108 zhī and 初三獸之譬本譬於通
124 108 zhī however 初三獸之譬本譬於通
125 108 zhī if 初三獸之譬本譬於通
126 108 zhī then 初三獸之譬本譬於通
127 108 zhī to arrive; to go 初三獸之譬本譬於通
128 108 zhī is 初三獸之譬本譬於通
129 108 zhī to use 初三獸之譬本譬於通
130 108 zhī Zhi 初三獸之譬本譬於通
131 106 mén door; gate; doorway; gateway 下三是空有門
132 106 mén phylum; division 下三是空有門
133 106 mén sect; school 下三是空有門
134 106 mén Kangxi radical 169 下三是空有門
135 106 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 下三是空有門
136 106 mén a door-like object 下三是空有門
137 106 mén an opening 下三是空有門
138 106 mén an access point; a border entrance 下三是空有門
139 106 mén a household; a clan 下三是空有門
140 106 mén a kind; a category 下三是空有門
141 106 mén to guard a gate 下三是空有門
142 106 mén Men 下三是空有門
143 106 mén a turning point 下三是空有門
144 106 mén a method 下三是空有門
145 106 mén a sense organ 下三是空有門
146 106 mén door; gate; dvara 下三是空有門
147 94 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 等者
148 94 zhě that 等者
149 94 zhě nominalizing function word 等者
150 94 zhě used to mark a definition 等者
151 94 zhě used to mark a pause 等者
152 94 zhě topic marker; that; it 等者
153 94 zhuó according to 等者
154 94 zhě ca 等者
155 84 wèi for; to 三獸二珠約開合為喻
156 84 wèi because of 三獸二珠約開合為喻
157 84 wéi to act as; to serve 三獸二珠約開合為喻
158 84 wéi to change into; to become 三獸二珠約開合為喻
159 84 wéi to be; is 三獸二珠約開合為喻
160 84 wéi to do 三獸二珠約開合為喻
161 84 wèi for 三獸二珠約開合為喻
162 84 wèi because of; for; to 三獸二珠約開合為喻
163 84 wèi to 三獸二珠約開合為喻
164 84 wéi in a passive construction 三獸二珠約開合為喻
165 84 wéi forming a rehetorical question 三獸二珠約開合為喻
166 84 wéi forming an adverb 三獸二珠約開合為喻
167 84 wéi to add emphasis 三獸二珠約開合為喻
168 84 wèi to support; to help 三獸二珠約開合為喻
169 84 wéi to govern 三獸二珠約開合為喻
170 84 wèi to be; bhū 三獸二珠約開合為喻
171 82 yòu again; also 初文又二
172 82 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 初文又二
173 82 yòu Kangxi radical 29 初文又二
174 82 yòu and 初文又二
175 82 yòu furthermore 初文又二
176 82 yòu in addition 初文又二
177 82 yòu but 初文又二
178 82 yòu again; also; moreover; punar 初文又二
179 79 this; these 雖此二意
180 79 in this way 雖此二意
181 79 otherwise; but; however; so 雖此二意
182 79 at this time; now; here 雖此二意
183 79 this; here; etad 雖此二意
184 77 shì to release; to set free 先正釋三譬
185 77 shì to explain; to interpret 先正釋三譬
186 77 shì to remove; to dispell; to clear up 先正釋三譬
187 77 shì to give up; to abandon 先正釋三譬
188 77 shì to put down 先正釋三譬
189 77 shì to resolve 先正釋三譬
190 77 shì to melt 先正釋三譬
191 77 shì Śākyamuni 先正釋三譬
192 77 shì Buddhism 先正釋三譬
193 77 shì Śākya; Shakya 先正釋三譬
194 77 pleased; glad 先正釋三譬
195 77 shì explain 先正釋三譬
196 77 shì Śakra; Indra 先正釋三譬
197 76 so as to; in order to 本借三獸以譬通教
198 76 to use; to regard as 本借三獸以譬通教
199 76 to use; to grasp 本借三獸以譬通教
200 76 according to 本借三獸以譬通教
201 76 because of 本借三獸以譬通教
202 76 on a certain date 本借三獸以譬通教
203 76 and; as well as 本借三獸以譬通教
204 76 to rely on 本借三獸以譬通教
205 76 to regard 本借三獸以譬通教
206 76 to be able to 本借三獸以譬通教
207 76 to order; to command 本借三獸以譬通教
208 76 further; moreover 本借三獸以譬通教
209 76 used after a verb 本借三獸以譬通教
210 76 very 本借三獸以譬通教
211 76 already 本借三獸以譬通教
212 76 increasingly 本借三獸以譬通教
213 76 a reason; a cause 本借三獸以譬通教
214 76 Israel 本借三獸以譬通教
215 76 Yi 本借三獸以譬通教
216 76 use; yogena 本借三獸以譬通教
217 74 zhèng upright; straight 次正明用譬
218 74 zhèng just doing something; just now 次正明用譬
219 74 zhèng to straighten; to correct 次正明用譬
220 74 zhèng main; central; primary 次正明用譬
221 74 zhèng fundamental; original 次正明用譬
222 74 zhèng precise; exact; accurate 次正明用譬
223 74 zhèng at right angles 次正明用譬
224 74 zhèng unbiased; impartial 次正明用譬
225 74 zhèng true; correct; orthodox 次正明用譬
226 74 zhèng unmixed; pure 次正明用譬
227 74 zhèng positive (charge) 次正明用譬
228 74 zhèng positive (number) 次正明用譬
229 74 zhèng standard 次正明用譬
230 74 zhèng chief; principal; primary 次正明用譬
231 74 zhèng honest 次正明用譬
232 74 zhèng to execute; to carry out 次正明用譬
233 74 zhèng precisely 次正明用譬
234 74 zhèng accepted; conventional 次正明用譬
235 74 zhèng to govern 次正明用譬
236 74 zhèng only; just 次正明用譬
237 74 zhēng first month 次正明用譬
238 74 zhēng center of a target 次正明用譬
239 74 zhèng Righteous 次正明用譬
240 74 zhèng right manner; nyāya 次正明用譬
241 71 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
242 71 old; ancient; former; past
243 71 reason; cause; purpose
244 71 to die
245 71 so; therefore; hence
246 71 original
247 71 accident; happening; instance
248 71 a friend; an acquaintance; friendship
249 71 something in the past
250 71 deceased; dead
251 71 still; yet
252 71 therefore; tasmāt
253 70 idea 雖此二意
254 70 Italy (abbreviation) 雖此二意
255 70 a wish; a desire; intention 雖此二意
256 70 mood; feeling 雖此二意
257 70 will; willpower; determination 雖此二意
258 70 bearing; spirit 雖此二意
259 70 to think of; to long for; to miss 雖此二意
260 70 to anticipate; to expect 雖此二意
261 70 to doubt; to suspect 雖此二意
262 70 meaning 雖此二意
263 70 a suggestion; a hint 雖此二意
264 70 an understanding; a point of view 雖此二意
265 70 or 雖此二意
266 70 Yi 雖此二意
267 70 manas; mind; mentation 雖此二意
268 69 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 五約譬中二
269 69 to understand 五約譬中二
270 69 to instruct; to teach 五約譬中二
271 69 metaphor; simile 五約譬中二
272 69 example; dṛṣṭānta 五約譬中二
273 68 not; no 空名不殊故
274 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 空名不殊故
275 68 as a correlative 空名不殊故
276 68 no (answering a question) 空名不殊故
277 68 forms a negative adjective from a noun 空名不殊故
278 68 at the end of a sentence to form a question 空名不殊故
279 68 to form a yes or no question 空名不殊故
280 68 infix potential marker 空名不殊故
281 68 no; na 空名不殊故
282 67 xiāng each other; one another; mutually 下別明非相
283 67 xiàng to observe; to assess 下別明非相
284 67 xiàng appearance; portrait; picture 下別明非相
285 67 xiàng countenance; personage; character; disposition 下別明非相
286 67 xiàng to aid; to help 下別明非相
287 67 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 下別明非相
288 67 xiàng a sign; a mark; appearance 下別明非相
289 67 xiāng alternately; in turn 下別明非相
290 67 xiāng Xiang 下別明非相
291 67 xiāng form substance 下別明非相
292 67 xiāng to express 下別明非相
293 67 xiàng to choose 下別明非相
294 67 xiāng Xiang 下別明非相
295 67 xiāng an ancient musical instrument 下別明非相
296 67 xiāng the seventh lunar month 下別明非相
297 67 xiāng to compare 下別明非相
298 67 xiàng to divine 下別明非相
299 67 xiàng to administer 下別明非相
300 67 xiàng helper for a blind person 下別明非相
301 67 xiāng rhythm [music] 下別明非相
302 67 xiāng the upper frets of a pipa 下別明非相
303 67 xiāng coralwood 下別明非相
304 67 xiàng ministry 下別明非相
305 67 xiàng to supplement; to enhance 下別明非相
306 67 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 下別明非相
307 67 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 下別明非相
308 67 xiàng sign; mark; liṅga 下別明非相
309 67 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 下別明非相
310 66 xiān first 先正釋三譬
311 66 xiān early; prior; former 先正釋三譬
312 66 xiān to go forward; to advance 先正釋三譬
313 66 xiān to attach importance to; to value 先正釋三譬
314 66 xiān to start 先正釋三譬
315 66 xiān ancestors; forebears 先正釋三譬
316 66 xiān earlier 先正釋三譬
317 66 xiān before; in front 先正釋三譬
318 66 xiān fundamental; basic 先正釋三譬
319 66 xiān Xian 先正釋三譬
320 66 xiān ancient; archaic 先正釋三譬
321 66 xiān super 先正釋三譬
322 66 xiān deceased 先正釋三譬
323 66 xiān first; former; pūrva 先正釋三譬
324 64 shì is; are; am; to be
325 64 shì is exactly
326 64 shì is suitable; is in contrast
327 64 shì this; that; those
328 64 shì really; certainly
329 64 shì correct; yes; affirmative
330 64 shì true
331 64 shì is; has; exists
332 64 shì used between repetitions of a word
333 64 shì a matter; an affair
334 64 shì Shi
335 64 shì is; bhū
336 64 shì this; idam
337 64 such as; for example; for instance 如二空名
338 64 if 如二空名
339 64 in accordance with 如二空名
340 64 to be appropriate; should; with regard to 如二空名
341 64 this 如二空名
342 64 it is so; it is thus; can be compared with 如二空名
343 64 to go to 如二空名
344 64 to meet 如二空名
345 64 to appear; to seem; to be like 如二空名
346 64 at least as good as 如二空名
347 64 and 如二空名
348 64 or 如二空名
349 64 but 如二空名
350 64 then 如二空名
351 64 naturally 如二空名
352 64 expresses a question or doubt 如二空名
353 64 you 如二空名
354 64 the second lunar month 如二空名
355 64 in; at 如二空名
356 64 Ru 如二空名
357 64 Thus 如二空名
358 64 thus; tathā 如二空名
359 64 like; iva 如二空名
360 64 suchness; tathatā 如二空名
361 63 bié do not; must not 圓中異於通別
362 63 bié other 圓中異於通別
363 63 bié special 圓中異於通別
364 63 bié to leave 圓中異於通別
365 63 bié besides; moreover; furthermore; in addition 圓中異於通別
366 63 bié to distinguish 圓中異於通別
367 63 bié to pin 圓中異於通別
368 63 bié to insert; to jam 圓中異於通別
369 63 bié to turn 圓中異於通別
370 63 bié Bie 圓中異於通別
371 63 bié other; anya 圓中異於通別
372 61 four 此四人中第二
373 61 note a musical scale 此四人中第二
374 61 fourth 此四人中第二
375 61 Si 此四人中第二
376 61 four; catur 此四人中第二
377 60 wén writing; text 尚一一文下皆須觀心
378 60 wén Kangxi radical 67 尚一一文下皆須觀心
379 60 wén Wen 尚一一文下皆須觀心
380 60 wén lines or grain on an object 尚一一文下皆須觀心
381 60 wén culture 尚一一文下皆須觀心
382 60 wén refined writings 尚一一文下皆須觀心
383 60 wén civil; non-military 尚一一文下皆須觀心
384 60 wén to conceal a fault; gloss over 尚一一文下皆須觀心
385 60 wén wen 尚一一文下皆須觀心
386 60 wén ornamentation; adornment 尚一一文下皆須觀心
387 60 wén to ornament; to adorn 尚一一文下皆須觀心
388 60 wén beautiful 尚一一文下皆須觀心
389 60 wén a text; a manuscript 尚一一文下皆須觀心
390 60 wén a group responsible for ritual and music 尚一一文下皆須觀心
391 60 wén the text of an imperial order 尚一一文下皆須觀心
392 60 wén liberal arts 尚一一文下皆須觀心
393 60 wén a rite; a ritual 尚一一文下皆須觀心
394 60 wén a tattoo 尚一一文下皆須觀心
395 60 wén a classifier for copper coins 尚一一文下皆須觀心
396 60 wén text; grantha 尚一一文下皆須觀心
397 60 wén letter; vyañjana 尚一一文下皆須觀心
398 60 míng measure word for people 能雨寶者名一
399 60 míng fame; renown; reputation 能雨寶者名一
400 60 míng a name; personal name; designation 能雨寶者名一
401 60 míng rank; position 能雨寶者名一
402 60 míng an excuse 能雨寶者名一
403 60 míng life 能雨寶者名一
404 60 míng to name; to call 能雨寶者名一
405 60 míng to express; to describe 能雨寶者名一
406 60 míng to be called; to have the name 能雨寶者名一
407 60 míng to own; to possess 能雨寶者名一
408 60 míng famous; renowned 能雨寶者名一
409 60 míng moral 能雨寶者名一
410 60 míng name; naman 能雨寶者名一
411 60 míng fame; renown; yasas 能雨寶者名一
412 60 a human or animal body
413 60 form; style
414 60 a substance
415 60 a system
416 60 a font
417 60 grammatical aspect (of a verb)
418 60 to experience; to realize
419 60 ti
420 60 limbs of a human or animal body
421 60 to put oneself in another's shoes
422 60 a genre of writing
423 60 body; śarīra
424 60 śarīra; human body
425 60 ti; essence
426 60 entity; a constituent; an element
427 60 yún cloud 重結云
428 60 yún Yunnan 重結云
429 60 yún Yun 重結云
430 60 yún to say 重結云
431 60 yún to have 重結云
432 60 yún a particle with no meaning 重結云
433 60 yún in this way 重結云
434 60 yún cloud; megha 重結云
435 60 yún to say; iti 重結云
436 52 yuē approximately 五約譬中二
437 52 yuē a treaty; an agreement; a covenant 五約譬中二
438 52 yuē to arrange; to make an appointment 五約譬中二
439 52 yuē vague; indistinct 五約譬中二
440 52 yuē to invite 五約譬中二
441 52 yuē to reduce a fraction 五約譬中二
442 52 yuē to restrain; to restrict; to control 五約譬中二
443 52 yuē frugal; economical; thrifty 五約譬中二
444 52 yuē brief; simple 五約譬中二
445 52 yuē an appointment 五約譬中二
446 52 yuē to envelop; to shroud 五約譬中二
447 52 yuē a rope 五約譬中二
448 52 yuē to tie up 五約譬中二
449 52 yuē crooked 五約譬中二
450 52 yuē to prevent; to block 五約譬中二
451 52 yuē destitute; poverty stricken 五約譬中二
452 52 yuē base; low 五約譬中二
453 52 yuē to prepare 五約譬中二
454 52 yuē to plunder 五約譬中二
455 52 yuē to envelop; to shroud 五約譬中二
456 52 yāo to weigh 五約譬中二
457 52 yāo crucial point; key point 五約譬中二
458 52 yuē agreement; samaya 五約譬中二
459 52 in; at 初三獸之譬本譬於通
460 52 in; at 初三獸之譬本譬於通
461 52 in; at; to; from 初三獸之譬本譬於通
462 52 to go; to 初三獸之譬本譬於通
463 52 to rely on; to depend on 初三獸之譬本譬於通
464 52 to go to; to arrive at 初三獸之譬本譬於通
465 52 from 初三獸之譬本譬於通
466 52 give 初三獸之譬本譬於通
467 52 oppposing 初三獸之譬本譬於通
468 52 and 初三獸之譬本譬於通
469 52 compared to 初三獸之譬本譬於通
470 52 by 初三獸之譬本譬於通
471 52 and; as well as 初三獸之譬本譬於通
472 52 for 初三獸之譬本譬於通
473 52 Yu 初三獸之譬本譬於通
474 52 a crow 初三獸之譬本譬於通
475 52 whew; wow 初三獸之譬本譬於通
476 52 near to; antike 初三獸之譬本譬於通
477 50 promptly; right away; immediately 亦空亦雨即是即中即假故也
478 50 to be near by; to be close to 亦空亦雨即是即中即假故也
479 50 at that time 亦空亦雨即是即中即假故也
480 50 to be exactly the same as; to be thus 亦空亦雨即是即中即假故也
481 50 supposed; so-called 亦空亦雨即是即中即假故也
482 50 if; but 亦空亦雨即是即中即假故也
483 50 to arrive at; to ascend 亦空亦雨即是即中即假故也
484 50 then; following 亦空亦雨即是即中即假故也
485 50 so; just so; eva 亦空亦雨即是即中即假故也
486 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 置而不說
487 50 ér Kangxi radical 126 置而不說
488 50 ér you 置而不說
489 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 置而不說
490 50 ér right away; then 置而不說
491 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 置而不說
492 50 ér if; in case; in the event that 置而不說
493 50 ér therefore; as a result; thus 置而不說
494 50 ér how can it be that? 置而不說
495 50 ér so as to 置而不說
496 50 ér only then 置而不說
497 50 ér as if; to seem like 置而不說
498 50 néng can; able 置而不說
499 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 置而不說
500 50 ér me 置而不說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
secondary; next; tatas
chū foremost, first; prathama
zhōng middle
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
mén door; gate; dvara
zhě ca
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀王 196 King Ai of Zhou
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
财帛 財帛 99 Head of Stores
重显 重顯 99 Chong Xian
大悲者 100 Compassionate One
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达兜 達兜 100 Devadatta
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
范蠡 102 Fan Li
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
勾践 勾踐 103 Gou Jian
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠王 72
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
净名 淨名 106 Vimalakirti
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明治 109 Meiji
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青目 113 Piṅgala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三略 115 Three Strategies of Huang Shigong
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释名 釋名 115 Shi Ming
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
四明 115 Si Ming
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
调达 調達 116 Devadatta
119 Wei River
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
小乘 120 Hinayana
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
一乘 121 ekayāna; one vehicle
越王勾践 越王勾踐 121 King Gou Jian of Yue
约根 約根 121 Jurgen
余善 餘善 121 Yu Shan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张仪 張儀 122 Zhang Yi
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 122 King Zhao of Zhou
正安 122 Zheng'an
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若门 般若門 98
  1. Prajna Gate
  2. door of prajna
  3. Prajna Gate
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. Chan teachings
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
池观 池觀 99 visualization of a pond [of jewels]
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
初地 99 the first ground
初机 初機 99 a beginner
次复 次復 99 afterwards; then
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大智舍利弗 100 Sariputra of great wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得牛 100 catching the ox
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二根 195 two roots
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法行 102 to practice the Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
废权立实 廢權立實 102 to set aside the provisional [teaching] and establish the real
非有 102 does not exist; is not real
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
该摄 該攝 103 complete assimilation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
弘誓 104 great vows
假相 106 Nominal Form
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教证 教證 106 textual confirmation
教理 106 religious doctrine; dogma
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
界内 界內 106 within a region; within the confines
今得受尊记 今得受尊記 106 now receives the Buddha's prediction
境智 106 objective world and subjective mind
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第十七 106 scroll 17
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六群 108 group of six monastics
略明 108 brief explaination
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
前生 113 previous lives
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意珠 114 mani jewel
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三假 115 three delusions; three illusions
三智 115 three kinds of wisdom
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
生天 115 highest rebirth
圣位 聖位 115 sagehood stage
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
示教 115 to point and instruct
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
十门 十門 115 ten gates
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所缘境 所緣境 115 depending upon
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五悔 119 five points of repentance
五力 119 pañcabala; the five powers
无寿 無壽 119 no life
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
五品 119 five grades
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
性色 120 true form
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆教四门 圓教四門 121 four gates of perfect teachings
圆入通 圓入通 121 complete interdependence
缘法 緣法 121 causes and conditions
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正分别 正分別 122 right intention
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha