Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 181 yún cloud 師云
2 181 yún Yunnan 師云
3 181 yún Yun 師云
4 181 yún to say 師云
5 181 yún to have 師云
6 181 yún cloud; megha 師云
7 181 yún to say; iti 師云
8 90 shī teacher 師云
9 90 shī multitude 師云
10 90 shī a host; a leader 師云
11 90 shī an expert 師云
12 90 shī an example; a model 師云
13 90 shī master 師云
14 90 shī a capital city; a well protected place 師云
15 90 shī Shi 師云
16 90 shī to imitate 師云
17 90 shī troops 師云
18 90 shī shi 師云
19 90 shī an army division 師云
20 90 shī the 7th hexagram 師云
21 90 shī a lion 師云
22 90 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
23 54 infix potential marker 虛空亦不揮時如何
24 49 Kangxi radical 71 有一人劍亦無
25 49 to not have; without 有一人劍亦無
26 49 mo 有一人劍亦無
27 49 to not have 有一人劍亦無
28 49 Wu 有一人劍亦無
29 49 mo 有一人劍亦無
30 46 one 有一人劍亦無
31 46 Kangxi radical 1 有一人劍亦無
32 46 pure; concentrated 有一人劍亦無
33 46 first 有一人劍亦無
34 46 the same 有一人劍亦無
35 46 sole; single 有一人劍亦無
36 46 a very small amount 有一人劍亦無
37 46 Yi 有一人劍亦無
38 46 other 有一人劍亦無
39 46 to unify 有一人劍亦無
40 46 accidentally; coincidentally 有一人劍亦無
41 46 abruptly; suddenly 有一人劍亦無
42 46 one; eka 有一人劍亦無
43 42 jìn to enter
44 42 jìn to advance
45 42 jìn diligence; perseverance
46 38 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂二
47 38 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂二
48 38 上堂 shàng táng superior rooms 上堂二
49 37 dào way; road; path 麼生道
50 37 dào principle; a moral; morality 麼生道
51 37 dào Tao; the Way 麼生道
52 37 dào to say; to speak; to talk 麼生道
53 37 dào to think 麼生道
54 37 dào circuit; a province 麼生道
55 37 dào a course; a channel 麼生道
56 37 dào a method; a way of doing something 麼生道
57 37 dào a doctrine 麼生道
58 37 dào Taoism; Daoism 麼生道
59 37 dào a skill 麼生道
60 37 dào a sect 麼生道
61 37 dào a line 麼生道
62 37 dào Way 麼生道
63 37 dào way; path; marga 麼生道
64 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 撥得一
65 37 děi to want to; to need to 撥得一
66 37 děi must; ought to 撥得一
67 37 de 撥得一
68 37 de infix potential marker 撥得一
69 37 to result in 撥得一
70 37 to be proper; to fit; to suit 撥得一
71 37 to be satisfied 撥得一
72 37 to be finished 撥得一
73 37 děi satisfying 撥得一
74 37 to contract 撥得一
75 37 to hear 撥得一
76 37 to have; there is 撥得一
77 37 marks time passed 撥得一
78 37 obtain; attain; prāpta 撥得一
79 34 Sixth Month 則且致
80 34 dignified 則且致
81 33 chù a place; location; a spot; a point 退處孤峯處處歷剎塵之境
82 33 chǔ to reside; to live; to dwell 退處孤峯處處歷剎塵之境
83 33 chù an office; a department; a bureau 退處孤峯處處歷剎塵之境
84 33 chù a part; an aspect 退處孤峯處處歷剎塵之境
85 33 chǔ to be in; to be in a position of 退處孤峯處處歷剎塵之境
86 33 chǔ to get along with 退處孤峯處處歷剎塵之境
87 33 chǔ to deal with; to manage 退處孤峯處處歷剎塵之境
88 33 chǔ to punish; to sentence 退處孤峯處處歷剎塵之境
89 33 chǔ to stop; to pause 退處孤峯處處歷剎塵之境
90 33 chǔ to be associated with 退處孤峯處處歷剎塵之境
91 33 chǔ to situate; to fix a place for 退處孤峯處處歷剎塵之境
92 33 chǔ to occupy; to control 退處孤峯處處歷剎塵之境
93 33 chù circumstances; situation 退處孤峯處處歷剎塵之境
94 33 chù an occasion; a time 退處孤峯處處歷剎塵之境
95 33 chù position; sthāna 退處孤峯處處歷剎塵之境
96 33 xià bottom 下座
97 33 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下座
98 33 xià to announce 下座
99 33 xià to do 下座
100 33 xià to withdraw; to leave; to exit 下座
101 33 xià the lower class; a member of the lower class 下座
102 33 xià inside 下座
103 33 xià an aspect 下座
104 33 xià a certain time 下座
105 33 xià to capture; to take 下座
106 33 xià to put in 下座
107 33 xià to enter 下座
108 33 xià to eliminate; to remove; to get off 下座
109 33 xià to finish work or school 下座
110 33 xià to go 下座
111 33 xià to scorn; to look down on 下座
112 33 xià to modestly decline 下座
113 33 xià to produce 下座
114 33 xià to stay at; to lodge at 下座
115 33 xià to decide 下座
116 33 xià to be less than 下座
117 33 xià humble; lowly 下座
118 33 xià below; adhara 下座
119 33 xià lower; inferior; hina 下座
120 32 ya 去也
121 32 wèn to ask 僧問
122 32 wèn to inquire after 僧問
123 32 wèn to interrogate 僧問
124 32 wèn to hold responsible 僧問
125 32 wèn to request something 僧問
126 32 wèn to rebuke 僧問
127 32 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
128 32 wèn news 僧問
129 32 wèn to propose marriage 僧問
130 32 wén to inform 僧問
131 32 wèn to research 僧問
132 32 wèn Wen 僧問
133 32 wèn a question 僧問
134 32 wèn ask; prccha 僧問
135 31 zuò seat 下座
136 31 zuò stand; base 下座
137 31 zuò a constellation; a star constellation 下座
138 31 zuò seat; āsana 下座
139 27 ka 盡在箇裏
140 26 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
141 26 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
142 26 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
143 26 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
144 26 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
145 26 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
146 26 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
147 26 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
148 24 to go 去也
149 24 to remove; to wipe off; to eliminate 去也
150 24 to be distant 去也
151 24 to leave 去也
152 24 to play a part 去也
153 24 to abandon; to give up 去也
154 24 to die 去也
155 24 previous; past 去也
156 24 to send out; to issue; to drive away 去也
157 24 falling tone 去也
158 24 to lose 去也
159 24 Qu 去也
160 24 go; gati 去也
161 22 sēng a Buddhist monk 僧問
162 22 sēng a person with dark skin 僧問
163 22 sēng Seng 僧問
164 22 sēng Sangha; monastic community 僧問
165 22 wéi to act as; to serve 不與萬法為侶
166 22 wéi to change into; to become 不與萬法為侶
167 22 wéi to be; is 不與萬法為侶
168 22 wéi to do 不與萬法為侶
169 22 wèi to support; to help 不與萬法為侶
170 22 wéi to govern 不與萬法為侶
171 22 wèi to be; bhū 不與萬法為侶
172 21 zhī to go 有出身之機
173 21 zhī to arrive; to go 有出身之機
174 21 zhī is 有出身之機
175 21 zhī to use 有出身之機
176 21 zhī Zhi 有出身之機
177 21 zhī winding 有出身之機
178 21 zài in; at 未領在
179 21 zài to exist; to be living 未領在
180 21 zài to consist of 未領在
181 21 zài to be at a post 未領在
182 21 zài in; bhū 未領在
183 21 jiàn to see 見爾敗闕
184 21 jiàn opinion; view; understanding 見爾敗闕
185 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見爾敗闕
186 21 jiàn refer to; for details see 見爾敗闕
187 21 jiàn to listen to 見爾敗闕
188 21 jiàn to meet 見爾敗闕
189 21 jiàn to receive (a guest) 見爾敗闕
190 21 jiàn let me; kindly 見爾敗闕
191 21 jiàn Jian 見爾敗闕
192 21 xiàn to appear 見爾敗闕
193 21 xiàn to introduce 見爾敗闕
194 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見爾敗闕
195 21 jiàn seeing; observing; darśana 見爾敗闕
196 20 insignificant; small; tiny 麼中不恁麼
197 20 yāo one 麼中不恁麼
198 20 yāo small; tiny 麼中不恁麼
199 20 yāo small; tiny 麼中不恁麼
200 20 yāo smallest 麼中不恁麼
201 20 yāo one 麼中不恁麼
202 20 yāo Yao 麼中不恁麼
203 20 ma ba 麼中不恁麼
204 20 ma ma 麼中不恁麼
205 20 zuò to do 作聖情凡解
206 20 zuò to act as; to serve as 作聖情凡解
207 20 zuò to start 作聖情凡解
208 20 zuò a writing; a work 作聖情凡解
209 20 zuò to dress as; to be disguised as 作聖情凡解
210 20 zuō to create; to make 作聖情凡解
211 20 zuō a workshop 作聖情凡解
212 20 zuō to write; to compose 作聖情凡解
213 20 zuò to rise 作聖情凡解
214 20 zuò to be aroused 作聖情凡解
215 20 zuò activity; action; undertaking 作聖情凡解
216 20 zuò to regard as 作聖情凡解
217 20 zuò action; kāraṇa 作聖情凡解
218 20 shí time; a point or period of time 虛空亦不揮時如何
219 20 shí a season; a quarter of a year 虛空亦不揮時如何
220 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 虛空亦不揮時如何
221 20 shí fashionable 虛空亦不揮時如何
222 20 shí fate; destiny; luck 虛空亦不揮時如何
223 20 shí occasion; opportunity; chance 虛空亦不揮時如何
224 20 shí tense 虛空亦不揮時如何
225 20 shí particular; special 虛空亦不揮時如何
226 20 shí to plant; to cultivate 虛空亦不揮時如何
227 20 shí an era; a dynasty 虛空亦不揮時如何
228 20 shí time [abstract] 虛空亦不揮時如何
229 20 shí seasonal 虛空亦不揮時如何
230 20 shí to wait upon 虛空亦不揮時如何
231 20 shí hour 虛空亦不揮時如何
232 20 shí appropriate; proper; timely 虛空亦不揮時如何
233 20 shí Shi 虛空亦不揮時如何
234 20 shí a present; currentlt 虛空亦不揮時如何
235 20 shí time; kāla 虛空亦不揮時如何
236 20 shí at that time; samaya 虛空亦不揮時如何
237 19 xiàng direction 拈向一邊
238 19 xiàng to face 拈向一邊
239 19 xiàng previous; former; earlier 拈向一邊
240 19 xiàng a north facing window 拈向一邊
241 19 xiàng a trend 拈向一邊
242 19 xiàng Xiang 拈向一邊
243 19 xiàng Xiang 拈向一邊
244 19 xiàng to move towards 拈向一邊
245 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 拈向一邊
246 19 xiàng to favor; to be partial to 拈向一邊
247 19 xiàng to approximate 拈向一邊
248 19 xiàng presuming 拈向一邊
249 19 xiàng to attack 拈向一邊
250 19 xiàng echo 拈向一邊
251 19 xiàng to make clear 拈向一邊
252 19 xiàng facing towards; abhimukha 拈向一邊
253 19 nǎi to be 乃云
254 18 wèi Eighth earthly branch 未領在
255 18 wèi 1-3 p.m. 未領在
256 18 wèi to taste 未領在
257 18 wèi future; anāgata 未領在
258 17 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生
259 17 作麼生 zuò me shēng why, how 作麼生
260 17 sentence 聞清聲外句
261 17 gōu to bend; to strike; to catch 聞清聲外句
262 17 gōu to tease 聞清聲外句
263 17 gōu to delineate 聞清聲外句
264 17 gōu a young bud 聞清聲外句
265 17 clause; phrase; line 聞清聲外句
266 17 a musical phrase 聞清聲外句
267 17 verse; pada; gāthā 聞清聲外句
268 17 shì matter; thing; item 衲僧門下無許多事
269 17 shì to serve 衲僧門下無許多事
270 17 shì a government post 衲僧門下無許多事
271 17 shì duty; post; work 衲僧門下無許多事
272 17 shì occupation 衲僧門下無許多事
273 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 衲僧門下無許多事
274 17 shì an accident 衲僧門下無許多事
275 17 shì to attend 衲僧門下無許多事
276 17 shì an allusion 衲僧門下無許多事
277 17 shì a condition; a state; a situation 衲僧門下無許多事
278 17 shì to engage in 衲僧門下無許多事
279 17 shì to enslave 衲僧門下無許多事
280 17 shì to pursue 衲僧門下無許多事
281 17 shì to administer 衲僧門下無許多事
282 17 shì to appoint 衲僧門下無許多事
283 17 shì thing; phenomena 衲僧門下無許多事
284 17 shì actions; karma 衲僧門下無許多事
285 17 tóu head 是新年頭佛法
286 17 tóu top 是新年頭佛法
287 17 tóu a piece; an aspect 是新年頭佛法
288 17 tóu a leader 是新年頭佛法
289 17 tóu first 是新年頭佛法
290 17 tóu hair 是新年頭佛法
291 17 tóu start; end 是新年頭佛法
292 17 tóu a commission 是新年頭佛法
293 17 tóu a person 是新年頭佛法
294 17 tóu direction; bearing 是新年頭佛法
295 17 tóu previous 是新年頭佛法
296 17 tóu head; śiras 是新年頭佛法
297 16 一句 yījù a sentence 全提一句作
298 16 一句 yījù a single verse; a single word 全提一句作
299 16 bottom; base; end 何是不錯認底
300 16 origin; the cause of a situation 何是不錯認底
301 16 to stop 何是不錯認底
302 16 to arrive 何是不錯認底
303 16 underneath 何是不錯認底
304 16 a draft; an outline; a sketch 何是不錯認底
305 16 end of month or year 何是不錯認底
306 16 remnants 何是不錯認底
307 16 background 何是不錯認底
308 16 a little deep; āgādha 何是不錯認底
309 16 què to go back; to decline; to retreat 針眼魚吞却
310 16 què to reject; to decline 針眼魚吞却
311 16 què to pardon 針眼魚吞却
312 16 què driving away; niṣkāsana 針眼魚吞却
313 15 inside; interior 手裏
314 15 interior; antar 手裏
315 15 zhī to know 天地莫能知
316 15 zhī to comprehend 天地莫能知
317 15 zhī to inform; to tell 天地莫能知
318 15 zhī to administer 天地莫能知
319 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 天地莫能知
320 15 zhī to be close friends 天地莫能知
321 15 zhī to feel; to sense; to perceive 天地莫能知
322 15 zhī to receive; to entertain 天地莫能知
323 15 zhī knowledge 天地莫能知
324 15 zhī consciousness; perception 天地莫能知
325 15 zhī a close friend 天地莫能知
326 15 zhì wisdom 天地莫能知
327 15 zhì Zhi 天地莫能知
328 15 zhī to appreciate 天地莫能知
329 15 zhī to make known 天地莫能知
330 15 zhī to have control over 天地莫能知
331 15 zhī to expect; to foresee 天地莫能知
332 15 zhī Understanding 天地莫能知
333 15 zhī know; jña 天地莫能知
334 15 zhōng middle 麼中不恁麼
335 15 zhōng medium; medium sized 麼中不恁麼
336 15 zhōng China 麼中不恁麼
337 15 zhòng to hit the mark 麼中不恁麼
338 15 zhōng midday 麼中不恁麼
339 15 zhōng inside 麼中不恁麼
340 15 zhōng during 麼中不恁麼
341 15 zhōng Zhong 麼中不恁麼
342 15 zhōng intermediary 麼中不恁麼
343 15 zhōng half 麼中不恁麼
344 15 zhòng to reach; to attain 麼中不恁麼
345 15 zhòng to suffer; to infect 麼中不恁麼
346 15 zhòng to obtain 麼中不恁麼
347 15 zhòng to pass an exam 麼中不恁麼
348 15 zhōng middle 麼中不恁麼
349 15 shàng top; a high position 眉毛在眼上
350 15 shang top; the position on or above something 眉毛在眼上
351 15 shàng to go up; to go forward 眉毛在眼上
352 15 shàng shang 眉毛在眼上
353 15 shàng previous; last 眉毛在眼上
354 15 shàng high; higher 眉毛在眼上
355 15 shàng advanced 眉毛在眼上
356 15 shàng a monarch; a sovereign 眉毛在眼上
357 15 shàng time 眉毛在眼上
358 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 眉毛在眼上
359 15 shàng far 眉毛在眼上
360 15 shàng big; as big as 眉毛在眼上
361 15 shàng abundant; plentiful 眉毛在眼上
362 15 shàng to report 眉毛在眼上
363 15 shàng to offer 眉毛在眼上
364 15 shàng to go on stage 眉毛在眼上
365 15 shàng to take office; to assume a post 眉毛在眼上
366 15 shàng to install; to erect 眉毛在眼上
367 15 shàng to suffer; to sustain 眉毛在眼上
368 15 shàng to burn 眉毛在眼上
369 15 shàng to remember 眉毛在眼上
370 15 shàng to add 眉毛在眼上
371 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 眉毛在眼上
372 15 shàng to meet 眉毛在眼上
373 15 shàng falling then rising (4th) tone 眉毛在眼上
374 15 shang used after a verb indicating a result 眉毛在眼上
375 15 shàng a musical note 眉毛在眼上
376 15 shàng higher, superior; uttara 眉毛在眼上
377 15 gēng to change; to ammend 更於萬物見成之
378 15 gēng a watch; a measure of time 更於萬物見成之
379 15 gēng to experience 更於萬物見成之
380 15 gēng to improve 更於萬物見成之
381 15 gēng to replace; to substitute 更於萬物見成之
382 15 gēng to compensate 更於萬物見成之
383 15 gèng to increase 更於萬物見成之
384 15 gēng forced military service 更於萬物見成之
385 15 gēng Geng 更於萬物見成之
386 15 jīng to experience 更於萬物見成之
387 15 gēng contacts 更於萬物見成之
388 14 Yi 有一人劍亦無
389 14 yún cloud 止猶谷神動若行雲
390 14 yún Yunnan 止猶谷神動若行雲
391 14 yún Yun 止猶谷神動若行雲
392 14 yún to say 止猶谷神動若行雲
393 14 yún to have 止猶谷神動若行雲
394 14 yún cloud; megha 止猶谷神動若行雲
395 14 yún to say; iti 止猶谷神動若行雲
396 14 shān a mountain; a hill; a peak 隔萬山
397 14 shān Shan 隔萬山
398 14 shān Kangxi radical 46 隔萬山
399 14 shān a mountain-like shape 隔萬山
400 14 shān a gable 隔萬山
401 14 shān mountain; giri 隔萬山
402 14 Mo 莫謗
403 14 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 電轉星飛通
404 14 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 電轉星飛通
405 14 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 電轉星飛通
406 14 zhuǎn to turn; to rotate 電轉星飛通
407 14 zhuǎi to use many literary allusions 電轉星飛通
408 14 zhuǎn to transfer 電轉星飛通
409 14 zhuǎn to move forward; pravartana 電轉星飛通
410 13 yǎn eye 為爾無眼
411 13 yǎn eyeball 為爾無眼
412 13 yǎn sight 為爾無眼
413 13 yǎn the present moment 為爾無眼
414 13 yǎn an opening; a small hole 為爾無眼
415 13 yǎn a trap 為爾無眼
416 13 yǎn insight 為爾無眼
417 13 yǎn a salitent point 為爾無眼
418 13 yǎn a beat with no accent 為爾無眼
419 13 yǎn to look; to glance 為爾無眼
420 13 yǎn to see proof 為爾無眼
421 13 yǎn eye; cakṣus 為爾無眼
422 13 huá Chinese 華簇簇錦簇簇
423 13 huá illustrious; splendid 華簇簇錦簇簇
424 13 huā a flower 華簇簇錦簇簇
425 13 huā to flower 華簇簇錦簇簇
426 13 huá China 華簇簇錦簇簇
427 13 huá empty; flowery 華簇簇錦簇簇
428 13 huá brilliance; luster 華簇簇錦簇簇
429 13 huá elegance; beauty 華簇簇錦簇簇
430 13 huā a flower 華簇簇錦簇簇
431 13 huá extravagant; wasteful; flashy 華簇簇錦簇簇
432 13 huá makeup; face powder 華簇簇錦簇簇
433 13 huá flourishing 華簇簇錦簇簇
434 13 huá a corona 華簇簇錦簇簇
435 13 huá years; time 華簇簇錦簇簇
436 13 huá your 華簇簇錦簇簇
437 13 huá essence; best part 華簇簇錦簇簇
438 13 huá grey 華簇簇錦簇簇
439 13 huà Hua 華簇簇錦簇簇
440 13 huá literary talent 華簇簇錦簇簇
441 13 huá literary talent 華簇簇錦簇簇
442 13 huá an article; a document 華簇簇錦簇簇
443 13 huá flower; puṣpa 華簇簇錦簇簇
444 13 sān three 却來這裏橫三竪四坐
445 13 sān third 却來這裏橫三竪四坐
446 13 sān more than two 却來這裏橫三竪四坐
447 13 sān very few 却來這裏橫三竪四坐
448 13 sān San 却來這裏橫三竪四坐
449 13 sān three; tri 却來這裏橫三竪四坐
450 13 sān sa 却來這裏橫三竪四坐
451 13 sān three kinds; trividha 却來這裏橫三竪四坐
452 13 Buddha; Awakened One 莫道佛
453 13 relating to Buddhism 莫道佛
454 13 a statue or image of a Buddha 莫道佛
455 13 a Buddhist text 莫道佛
456 13 to touch; to stroke 莫道佛
457 13 Buddha 莫道佛
458 13 Buddha; Awakened One 莫道佛
459 13 wài outside 物外有玄機
460 13 wài external; outer 物外有玄機
461 13 wài foreign countries 物外有玄機
462 13 wài exterior; outer surface 物外有玄機
463 13 wài a remote place 物外有玄機
464 13 wài husband 物外有玄機
465 13 wài other 物外有玄機
466 13 wài to be extra; to be additional 物外有玄機
467 13 wài unofficial; informal; exoteric 物外有玄機
468 13 wài role of an old man 物外有玄機
469 13 wài to drift apart; to become estranged 物外有玄機
470 13 wài to betray; to forsake 物外有玄機
471 13 wài outside; exterior 物外有玄機
472 13 qiān one thousand 千聖齊立下風
473 13 qiān many; numerous; countless 千聖齊立下風
474 13 qiān a cheat; swindler 千聖齊立下風
475 13 qiān Qian 千聖齊立下風
476 12 huán to go back; to turn around; to return 不來還
477 12 huán to pay back; to give back 不來還
478 12 huán to do in return 不來還
479 12 huán Huan 不來還
480 12 huán to revert 不來還
481 12 huán to turn one's head; to look back 不來還
482 12 huán to encircle 不來還
483 12 xuán to rotate 不來還
484 12 huán since 不來還
485 12 hái to return; pratyāgam 不來還
486 12 hái again; further; punar 不來還
487 12 lái to come 鬼窟裏出頭來
488 12 lái please 鬼窟裏出頭來
489 12 lái used to substitute for another verb 鬼窟裏出頭來
490 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 鬼窟裏出頭來
491 12 lái wheat 鬼窟裏出頭來
492 12 lái next; future 鬼窟裏出頭來
493 12 lái a simple complement of direction 鬼窟裏出頭來
494 12 lái to occur; to arise 鬼窟裏出頭來
495 12 lái to earn 鬼窟裏出頭來
496 12 lái to come; āgata 鬼窟裏出頭來
497 12 ancestor; forefather 四祖時如何
498 12 paternal grandparent 四祖時如何
499 12 patriarch; founder 四祖時如何
500 12 to found; to initiate 四祖時如何

Frequencies of all Words

Top 1251

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 181 yún cloud 師云
2 181 yún Yunnan 師云
3 181 yún Yun 師云
4 181 yún to say 師云
5 181 yún to have 師云
6 181 yún a particle with no meaning 師云
7 181 yún in this way 師云
8 181 yún cloud; megha 師云
9 181 yún to say; iti 師云
10 90 shī teacher 師云
11 90 shī multitude 師云
12 90 shī a host; a leader 師云
13 90 shī an expert 師云
14 90 shī an example; a model 師云
15 90 shī master 師云
16 90 shī a capital city; a well protected place 師云
17 90 shī Shi 師云
18 90 shī to imitate 師云
19 90 shī troops 師云
20 90 shī shi 師云
21 90 shī an army division 師云
22 90 shī the 7th hexagram 師云
23 90 shī a lion 師云
24 90 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
25 54 not; no 虛空亦不揮時如何
26 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 虛空亦不揮時如何
27 54 as a correlative 虛空亦不揮時如何
28 54 no (answering a question) 虛空亦不揮時如何
29 54 forms a negative adjective from a noun 虛空亦不揮時如何
30 54 at the end of a sentence to form a question 虛空亦不揮時如何
31 54 to form a yes or no question 虛空亦不揮時如何
32 54 infix potential marker 虛空亦不揮時如何
33 54 no; na 虛空亦不揮時如何
34 49 no 有一人劍亦無
35 49 Kangxi radical 71 有一人劍亦無
36 49 to not have; without 有一人劍亦無
37 49 has not yet 有一人劍亦無
38 49 mo 有一人劍亦無
39 49 do not 有一人劍亦無
40 49 not; -less; un- 有一人劍亦無
41 49 regardless of 有一人劍亦無
42 49 to not have 有一人劍亦無
43 49 um 有一人劍亦無
44 49 Wu 有一人劍亦無
45 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有一人劍亦無
46 49 not; non- 有一人劍亦無
47 49 mo 有一人劍亦無
48 48 shì is; are; am; to be 問如何是塵塵三昧
49 48 shì is exactly 問如何是塵塵三昧
50 48 shì is suitable; is in contrast 問如何是塵塵三昧
51 48 shì this; that; those 問如何是塵塵三昧
52 48 shì really; certainly 問如何是塵塵三昧
53 48 shì correct; yes; affirmative 問如何是塵塵三昧
54 48 shì true 問如何是塵塵三昧
55 48 shì is; has; exists 問如何是塵塵三昧
56 48 shì used between repetitions of a word 問如何是塵塵三昧
57 48 shì a matter; an affair 問如何是塵塵三昧
58 48 shì Shi 問如何是塵塵三昧
59 48 shì is; bhū 問如何是塵塵三昧
60 48 shì this; idam 問如何是塵塵三昧
61 46 one 有一人劍亦無
62 46 Kangxi radical 1 有一人劍亦無
63 46 as soon as; all at once 有一人劍亦無
64 46 pure; concentrated 有一人劍亦無
65 46 whole; all 有一人劍亦無
66 46 first 有一人劍亦無
67 46 the same 有一人劍亦無
68 46 each 有一人劍亦無
69 46 certain 有一人劍亦無
70 46 throughout 有一人劍亦無
71 46 used in between a reduplicated verb 有一人劍亦無
72 46 sole; single 有一人劍亦無
73 46 a very small amount 有一人劍亦無
74 46 Yi 有一人劍亦無
75 46 other 有一人劍亦無
76 46 to unify 有一人劍亦無
77 46 accidentally; coincidentally 有一人劍亦無
78 46 abruptly; suddenly 有一人劍亦無
79 46 or 有一人劍亦無
80 46 one; eka 有一人劍亦無
81 42 jìn to enter
82 42 jìn to advance
83 42 jìn diligence; perseverance
84 38 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂二
85 38 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂二
86 38 上堂 shàng táng superior rooms 上堂二
87 37 dào way; road; path 麼生道
88 37 dào principle; a moral; morality 麼生道
89 37 dào Tao; the Way 麼生道
90 37 dào measure word for long things 麼生道
91 37 dào to say; to speak; to talk 麼生道
92 37 dào to think 麼生道
93 37 dào times 麼生道
94 37 dào circuit; a province 麼生道
95 37 dào a course; a channel 麼生道
96 37 dào a method; a way of doing something 麼生道
97 37 dào measure word for doors and walls 麼生道
98 37 dào measure word for courses of a meal 麼生道
99 37 dào a centimeter 麼生道
100 37 dào a doctrine 麼生道
101 37 dào Taoism; Daoism 麼生道
102 37 dào a skill 麼生道
103 37 dào a sect 麼生道
104 37 dào a line 麼生道
105 37 dào Way 麼生道
106 37 dào way; path; marga 麼生道
107 37 de potential marker 撥得一
108 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 撥得一
109 37 děi must; ought to 撥得一
110 37 děi to want to; to need to 撥得一
111 37 děi must; ought to 撥得一
112 37 de 撥得一
113 37 de infix potential marker 撥得一
114 37 to result in 撥得一
115 37 to be proper; to fit; to suit 撥得一
116 37 to be satisfied 撥得一
117 37 to be finished 撥得一
118 37 de result of degree 撥得一
119 37 de marks completion of an action 撥得一
120 37 děi satisfying 撥得一
121 37 to contract 撥得一
122 37 marks permission or possibility 撥得一
123 37 expressing frustration 撥得一
124 37 to hear 撥得一
125 37 to have; there is 撥得一
126 37 marks time passed 撥得一
127 37 obtain; attain; prāpta 撥得一
128 34 qiě moreover 則且致
129 34 qiě shall; tentative future marker 則且致
130 34 qiě even; only 則且致
131 34 qiě also; as well as 則且致
132 34 qiě about to 則且致
133 34 qiě temporarily 則且致
134 34 qiě or 則且致
135 34 qiě simultaneously 則且致
136 34 Sixth Month 則且致
137 34 final particle with no meaning 則且致
138 34 dignified 則且致
139 34 qiě moreover; tavat 則且致
140 33 chù a place; location; a spot; a point 退處孤峯處處歷剎塵之境
141 33 chǔ to reside; to live; to dwell 退處孤峯處處歷剎塵之境
142 33 chù location 退處孤峯處處歷剎塵之境
143 33 chù an office; a department; a bureau 退處孤峯處處歷剎塵之境
144 33 chù a part; an aspect 退處孤峯處處歷剎塵之境
145 33 chǔ to be in; to be in a position of 退處孤峯處處歷剎塵之境
146 33 chǔ to get along with 退處孤峯處處歷剎塵之境
147 33 chǔ to deal with; to manage 退處孤峯處處歷剎塵之境
148 33 chǔ to punish; to sentence 退處孤峯處處歷剎塵之境
149 33 chǔ to stop; to pause 退處孤峯處處歷剎塵之境
150 33 chǔ to be associated with 退處孤峯處處歷剎塵之境
151 33 chǔ to situate; to fix a place for 退處孤峯處處歷剎塵之境
152 33 chǔ to occupy; to control 退處孤峯處處歷剎塵之境
153 33 chù circumstances; situation 退處孤峯處處歷剎塵之境
154 33 chù an occasion; a time 退處孤峯處處歷剎塵之境
155 33 chù position; sthāna 退處孤峯處處歷剎塵之境
156 33 xià next 下座
157 33 xià bottom 下座
158 33 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下座
159 33 xià measure word for time 下座
160 33 xià expresses completion of an action 下座
161 33 xià to announce 下座
162 33 xià to do 下座
163 33 xià to withdraw; to leave; to exit 下座
164 33 xià under; below 下座
165 33 xià the lower class; a member of the lower class 下座
166 33 xià inside 下座
167 33 xià an aspect 下座
168 33 xià a certain time 下座
169 33 xià a time; an instance 下座
170 33 xià to capture; to take 下座
171 33 xià to put in 下座
172 33 xià to enter 下座
173 33 xià to eliminate; to remove; to get off 下座
174 33 xià to finish work or school 下座
175 33 xià to go 下座
176 33 xià to scorn; to look down on 下座
177 33 xià to modestly decline 下座
178 33 xià to produce 下座
179 33 xià to stay at; to lodge at 下座
180 33 xià to decide 下座
181 33 xià to be less than 下座
182 33 xià humble; lowly 下座
183 33 xià below; adhara 下座
184 33 xià lower; inferior; hina 下座
185 32 also; too 去也
186 32 a final modal particle indicating certainy or decision 去也
187 32 either 去也
188 32 even 去也
189 32 used to soften the tone 去也
190 32 used for emphasis 去也
191 32 used to mark contrast 去也
192 32 used to mark compromise 去也
193 32 ya 去也
194 32 wèn to ask 僧問
195 32 wèn to inquire after 僧問
196 32 wèn to interrogate 僧問
197 32 wèn to hold responsible 僧問
198 32 wèn to request something 僧問
199 32 wèn to rebuke 僧問
200 32 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
201 32 wèn news 僧問
202 32 wèn to propose marriage 僧問
203 32 wén to inform 僧問
204 32 wèn to research 僧問
205 32 wèn Wen 僧問
206 32 wèn to 僧問
207 32 wèn a question 僧問
208 32 wèn ask; prccha 僧問
209 31 zuò seat 下座
210 31 zuò measure word for large things 下座
211 31 zuò stand; base 下座
212 31 zuò a constellation; a star constellation 下座
213 31 zuò seat; āsana 下座
214 27 a piece; general classifier 盡在箇裏
215 27 ka 盡在箇裏
216 27 如何 rúhé how; what way; what 虛空亦不揮時如何
217 26 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
218 26 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
219 26 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
220 26 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
221 26 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
222 26 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
223 26 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
224 26 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
225 26 yǒu is; are; to exist 有一人劍亦無
226 26 yǒu to have; to possess 有一人劍亦無
227 26 yǒu indicates an estimate 有一人劍亦無
228 26 yǒu indicates a large quantity 有一人劍亦無
229 26 yǒu indicates an affirmative response 有一人劍亦無
230 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一人劍亦無
231 26 yǒu used to compare two things 有一人劍亦無
232 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一人劍亦無
233 26 yǒu used before the names of dynasties 有一人劍亦無
234 26 yǒu a certain thing; what exists 有一人劍亦無
235 26 yǒu multiple of ten and ... 有一人劍亦無
236 26 yǒu abundant 有一人劍亦無
237 26 yǒu purposeful 有一人劍亦無
238 26 yǒu You 有一人劍亦無
239 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一人劍亦無
240 26 yǒu becoming; bhava 有一人劍亦無
241 24 to go 去也
242 24 to remove; to wipe off; to eliminate 去也
243 24 to be distant 去也
244 24 to leave 去也
245 24 to play a part 去也
246 24 to abandon; to give up 去也
247 24 to die 去也
248 24 previous; past 去也
249 24 to send out; to issue; to drive away 去也
250 24 expresses a tendency 去也
251 24 falling tone 去也
252 24 to lose 去也
253 24 Qu 去也
254 24 go; gati 去也
255 22 sēng a Buddhist monk 僧問
256 22 sēng a person with dark skin 僧問
257 22 sēng Seng 僧問
258 22 sēng Sangha; monastic community 僧問
259 22 wèi for; to 不與萬法為侶
260 22 wèi because of 不與萬法為侶
261 22 wéi to act as; to serve 不與萬法為侶
262 22 wéi to change into; to become 不與萬法為侶
263 22 wéi to be; is 不與萬法為侶
264 22 wéi to do 不與萬法為侶
265 22 wèi for 不與萬法為侶
266 22 wèi because of; for; to 不與萬法為侶
267 22 wèi to 不與萬法為侶
268 22 wéi in a passive construction 不與萬法為侶
269 22 wéi forming a rehetorical question 不與萬法為侶
270 22 wéi forming an adverb 不與萬法為侶
271 22 wéi to add emphasis 不與萬法為侶
272 22 wèi to support; to help 不與萬法為侶
273 22 wéi to govern 不與萬法為侶
274 22 wèi to be; bhū 不與萬法為侶
275 21 zhī him; her; them; that 有出身之機
276 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有出身之機
277 21 zhī to go 有出身之機
278 21 zhī this; that 有出身之機
279 21 zhī genetive marker 有出身之機
280 21 zhī it 有出身之機
281 21 zhī in; in regards to 有出身之機
282 21 zhī all 有出身之機
283 21 zhī and 有出身之機
284 21 zhī however 有出身之機
285 21 zhī if 有出身之機
286 21 zhī then 有出身之機
287 21 zhī to arrive; to go 有出身之機
288 21 zhī is 有出身之機
289 21 zhī to use 有出身之機
290 21 zhī Zhi 有出身之機
291 21 zhī winding 有出身之機
292 21 ruò to seem; to be like; as 若能不
293 21 ruò seemingly 若能不
294 21 ruò if 若能不
295 21 ruò you 若能不
296 21 ruò this; that 若能不
297 21 ruò and; or 若能不
298 21 ruò as for; pertaining to 若能不
299 21 pomegranite 若能不
300 21 ruò to choose 若能不
301 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能不
302 21 ruò thus 若能不
303 21 ruò pollia 若能不
304 21 ruò Ruo 若能不
305 21 ruò only then 若能不
306 21 ja 若能不
307 21 jñā 若能不
308 21 ruò if; yadi 若能不
309 21 zài in; at 未領在
310 21 zài at 未領在
311 21 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 未領在
312 21 zài to exist; to be living 未領在
313 21 zài to consist of 未領在
314 21 zài to be at a post 未領在
315 21 zài in; bhū 未領在
316 21 jiàn to see 見爾敗闕
317 21 jiàn opinion; view; understanding 見爾敗闕
318 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見爾敗闕
319 21 jiàn refer to; for details see 見爾敗闕
320 21 jiàn passive marker 見爾敗闕
321 21 jiàn to listen to 見爾敗闕
322 21 jiàn to meet 見爾敗闕
323 21 jiàn to receive (a guest) 見爾敗闕
324 21 jiàn let me; kindly 見爾敗闕
325 21 jiàn Jian 見爾敗闕
326 21 xiàn to appear 見爾敗闕
327 21 xiàn to introduce 見爾敗闕
328 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見爾敗闕
329 21 jiàn seeing; observing; darśana 見爾敗闕
330 20 ma final interrogative particle 麼中不恁麼
331 20 insignificant; small; tiny 麼中不恁麼
332 20 final interrogative particle 麼中不恁麼
333 20 me final expresses to some extent 麼中不恁麼
334 20 yāo one 麼中不恁麼
335 20 yāo small; tiny 麼中不恁麼
336 20 yāo small; tiny 麼中不恁麼
337 20 yāo smallest 麼中不恁麼
338 20 yāo one 麼中不恁麼
339 20 yāo Yao 麼中不恁麼
340 20 ma ba 麼中不恁麼
341 20 ma ma 麼中不恁麼
342 20 zuò to do 作聖情凡解
343 20 zuò to act as; to serve as 作聖情凡解
344 20 zuò to start 作聖情凡解
345 20 zuò a writing; a work 作聖情凡解
346 20 zuò to dress as; to be disguised as 作聖情凡解
347 20 zuō to create; to make 作聖情凡解
348 20 zuō a workshop 作聖情凡解
349 20 zuō to write; to compose 作聖情凡解
350 20 zuò to rise 作聖情凡解
351 20 zuò to be aroused 作聖情凡解
352 20 zuò activity; action; undertaking 作聖情凡解
353 20 zuò to regard as 作聖情凡解
354 20 zuò action; kāraṇa 作聖情凡解
355 20 shí time; a point or period of time 虛空亦不揮時如何
356 20 shí a season; a quarter of a year 虛空亦不揮時如何
357 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 虛空亦不揮時如何
358 20 shí at that time 虛空亦不揮時如何
359 20 shí fashionable 虛空亦不揮時如何
360 20 shí fate; destiny; luck 虛空亦不揮時如何
361 20 shí occasion; opportunity; chance 虛空亦不揮時如何
362 20 shí tense 虛空亦不揮時如何
363 20 shí particular; special 虛空亦不揮時如何
364 20 shí to plant; to cultivate 虛空亦不揮時如何
365 20 shí hour (measure word) 虛空亦不揮時如何
366 20 shí an era; a dynasty 虛空亦不揮時如何
367 20 shí time [abstract] 虛空亦不揮時如何
368 20 shí seasonal 虛空亦不揮時如何
369 20 shí frequently; often 虛空亦不揮時如何
370 20 shí occasionally; sometimes 虛空亦不揮時如何
371 20 shí on time 虛空亦不揮時如何
372 20 shí this; that 虛空亦不揮時如何
373 20 shí to wait upon 虛空亦不揮時如何
374 20 shí hour 虛空亦不揮時如何
375 20 shí appropriate; proper; timely 虛空亦不揮時如何
376 20 shí Shi 虛空亦不揮時如何
377 20 shí a present; currentlt 虛空亦不揮時如何
378 20 shí time; kāla 虛空亦不揮時如何
379 20 shí at that time; samaya 虛空亦不揮時如何
380 20 shí then; atha 虛空亦不揮時如何
381 19 xiàng towards; to 拈向一邊
382 19 xiàng direction 拈向一邊
383 19 xiàng to face 拈向一邊
384 19 xiàng previous; former; earlier 拈向一邊
385 19 xiàng formerly 拈向一邊
386 19 xiàng a north facing window 拈向一邊
387 19 xiàng a trend 拈向一邊
388 19 xiàng Xiang 拈向一邊
389 19 xiàng Xiang 拈向一邊
390 19 xiàng to move towards 拈向一邊
391 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 拈向一邊
392 19 xiàng to favor; to be partial to 拈向一邊
393 19 xiàng always 拈向一邊
394 19 xiàng just now; a moment ago 拈向一邊
395 19 xiàng to approximate 拈向一邊
396 19 xiàng presuming 拈向一邊
397 19 xiàng to attack 拈向一邊
398 19 xiàng echo 拈向一邊
399 19 xiàng to make clear 拈向一邊
400 19 xiàng facing towards; abhimukha 拈向一邊
401 19 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃云
402 19 nǎi to be 乃云
403 19 nǎi you; yours 乃云
404 19 nǎi also; moreover 乃云
405 19 nǎi however; but 乃云
406 19 nǎi if 乃云
407 18 恁麼 nènme such; this way 麼中不恁麼
408 18 恁麼 nènme what? 麼中不恁麼
409 18 wèi Eighth earthly branch 未領在
410 18 wèi not yet; still not 未領在
411 18 wèi not; did not; have not 未領在
412 18 wèi or not? 未領在
413 18 wèi 1-3 p.m. 未領在
414 18 wèi to taste 未領在
415 18 wèi future; anāgata 未領在
416 17 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生
417 17 作麼生 zuò me shēng why, how 作麼生
418 17 sentence 聞清聲外句
419 17 measure word for phrases or lines of verse 聞清聲外句
420 17 gōu to bend; to strike; to catch 聞清聲外句
421 17 gōu to tease 聞清聲外句
422 17 gōu to delineate 聞清聲外句
423 17 gōu if 聞清聲外句
424 17 gōu a young bud 聞清聲外句
425 17 clause; phrase; line 聞清聲外句
426 17 a musical phrase 聞清聲外句
427 17 verse; pada; gāthā 聞清聲外句
428 17 shì matter; thing; item 衲僧門下無許多事
429 17 shì to serve 衲僧門下無許多事
430 17 shì a government post 衲僧門下無許多事
431 17 shì duty; post; work 衲僧門下無許多事
432 17 shì occupation 衲僧門下無許多事
433 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 衲僧門下無許多事
434 17 shì an accident 衲僧門下無許多事
435 17 shì to attend 衲僧門下無許多事
436 17 shì an allusion 衲僧門下無許多事
437 17 shì a condition; a state; a situation 衲僧門下無許多事
438 17 shì to engage in 衲僧門下無許多事
439 17 shì to enslave 衲僧門下無許多事
440 17 shì to pursue 衲僧門下無許多事
441 17 shì to administer 衲僧門下無許多事
442 17 shì to appoint 衲僧門下無許多事
443 17 shì a piece 衲僧門下無許多事
444 17 shì thing; phenomena 衲僧門下無許多事
445 17 shì actions; karma 衲僧門下無許多事
446 17 tóu head 是新年頭佛法
447 17 tóu measure word for heads of cattle, etc 是新年頭佛法
448 17 tóu top 是新年頭佛法
449 17 tóu a piece; an aspect 是新年頭佛法
450 17 tóu a leader 是新年頭佛法
451 17 tóu first 是新年頭佛法
452 17 tou head 是新年頭佛法
453 17 tóu top; side; head 是新年頭佛法
454 17 tóu hair 是新年頭佛法
455 17 tóu start; end 是新年頭佛法
456 17 tóu a commission 是新年頭佛法
457 17 tóu a person 是新年頭佛法
458 17 tóu direction; bearing 是新年頭佛法
459 17 tóu previous 是新年頭佛法
460 17 tóu head; śiras 是新年頭佛法
461 16 一句 yījù a sentence 全提一句作
462 16 一句 yījù a single verse; a single word 全提一句作
463 16 bottom; base; end 何是不錯認底
464 16 origin; the cause of a situation 何是不錯認底
465 16 to stop 何是不錯認底
466 16 to arrive 何是不錯認底
467 16 underneath 何是不錯認底
468 16 a draft; an outline; a sketch 何是不錯認底
469 16 end of month or year 何是不錯認底
470 16 remnants 何是不錯認底
471 16 background 何是不錯認底
472 16 what 何是不錯認底
473 16 to lower; to droop 何是不錯認底
474 16 de possessive particle 何是不錯認底
475 16 a little deep; āgādha 何是不錯認底
476 16 què but; yet; however; while; nevertheless 針眼魚吞却
477 16 què to go back; to decline; to retreat 針眼魚吞却
478 16 què still 針眼魚吞却
479 16 què to reject; to decline 針眼魚吞却
480 16 què to pardon 針眼魚吞却
481 16 què just now 針眼魚吞却
482 16 què marks completion 針眼魚吞却
483 16 què marks comparison 針眼魚吞却
484 16 què driving away; niṣkāsana 針眼魚吞却
485 15 inside; interior 手裏
486 15 interior; antar 手裏
487 15 zhī to know 天地莫能知
488 15 zhī to comprehend 天地莫能知
489 15 zhī to inform; to tell 天地莫能知
490 15 zhī to administer 天地莫能知
491 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 天地莫能知
492 15 zhī to be close friends 天地莫能知
493 15 zhī to feel; to sense; to perceive 天地莫能知
494 15 zhī to receive; to entertain 天地莫能知
495 15 zhī knowledge 天地莫能知
496 15 zhī consciousness; perception 天地莫能知
497 15 zhī a close friend 天地莫能知
498 15 zhì wisdom 天地莫能知
499 15 zhì Zhi 天地莫能知
500 15 zhī to appreciate 天地莫能知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
jìn diligence; perseverance
上堂
  1. shàng táng
  2. shàng táng
  3. shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
崇宁 崇寧 99 Chongning
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. a way of saving someone
  4. Tzu Hang; Cihang
慈氏 99 Maitreya
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
谷神 穀神 103 Harvest God
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
合水 104 Heshui
104 Huai River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
虎丘 104 Huqiu
江边 江邊 106 river bank
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
锦屏 錦屏 106 Jinping
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
蓝田 藍田 108 Lantian
乐业 樂業 108 Leye
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
澧州 108 Lizhou
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁安 寧安 110 Ning'an
凝然 110 Gyōnen
112
  1. Peng
  2. Peng
毘卢 毘盧 112 Vairocana
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
蕲州 蘄州 113 Qizhou
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石虎 115 Shi Hu
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115 Emperor Shun
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太阿 116 Tai e
天门 天門 116 Tianmen
天宁 天寧 116 Tianning
通霄 116 Tongxiao; Tunghsiao
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
香严 香嚴 120 Xiangyan
新年 120 New Year
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
延一 121 Yan Yi
121 Yao
药山 藥山 121 Yaoshan
圆悟佛果禅师语录 圓悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
云汉 雲漢 121 Milky Way
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真智 122 Zhen Zhi
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.

Simplified Traditional Pinyin English
拔楔 98 pulled out pegs
八穴七穿 98 eight holes, seven openings
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
碧岩 碧巖 98 blue cliff
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来 不來 98 not coming
禅床 禪床 99 meditation mat
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
尘尘三昧 塵塵三昧 99 all atoms samādhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大藏 100 Buddhist canon
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
大机 大機 100 great ability
地上 100 above the ground
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
二边 二邊 195 two extremes
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛眼 102 Buddha eye
拂子 102 a fly whisk
古镜 古鏡 103 mirrors of old
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
孤起 103 gatha; verses
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
合取口 104 close your mouth
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化城 104 manifested city; illusory city
华香 華香 104 incense and flowers
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
劫火 106 kalpa fire
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
卷第二 106 scroll 2
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老僧 108 an old monk
寥廓 108 serene and boundless
利生 108 to benefit living beings
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
莫妄想 109 think no delusive thoughts
摩竭 109 makara
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
南泉斩猫 南泉斬猫 110 Nanquan cuts off delusion
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
情识 情識 113 emotional consciousness
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
全机 全機 113 entire capacity
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入鄽垂手 114 enter the dust with hands by their sides
三千 115 three thousand-fold
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
杀人刀活人剑 殺人刀活人劍 115 a sword for killing and a life-giving sword
刹海 剎海 115 land and sea
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
烁迦罗 爍迦羅 115 cakra; wheel
四生 115 four types of birth
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随类 隨類 115 according to type
他力 116 the power of another
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
显正 顯正 120 to be upright in character
信受奉行 120 to receive and practice
心印 120 mind seal
夜叉 121 yaksa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
照用同时 照用同時 122 simultaneous illumination and function
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直岁 直歲 122 head of assignments
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
转身处 轉身處 122 space to turn around
拄杖 122 staff; walking staff
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on