Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 194 yuē to speak; to say 師曰
2 194 yuē Kangxi radical 73 師曰
3 194 yuē to be called 師曰
4 194 yuē said; ukta 師曰
5 128 shī teacher 師曰
6 128 shī multitude 師曰
7 128 shī a host; a leader 師曰
8 128 shī an expert 師曰
9 128 shī an example; a model 師曰
10 128 shī master 師曰
11 128 shī a capital city; a well protected place 師曰
12 128 shī Shi 師曰
13 128 shī to imitate 師曰
14 128 shī troops 師曰
15 128 shī shi 師曰
16 128 shī an army division 師曰
17 128 shī the 7th hexagram 師曰
18 128 shī a lion 師曰
19 128 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
20 127 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 保寧仁勇禪師法嗣
21 127 禪師 Chán Shī Chan master 保寧仁勇禪師法嗣
22 69 sēng a Buddhist monk 時有兩僧齊出
23 69 sēng a person with dark skin 時有兩僧齊出
24 69 sēng Seng 時有兩僧齊出
25 69 sēng Sangha; monastic community 時有兩僧齊出
26 58 Kangxi radical 71 家無小使不
27 58 to not have; without 家無小使不
28 58 mo 家無小使不
29 58 to not have 家無小使不
30 58 Wu 家無小使不
31 58 mo 家無小使不
32 55 wèn to ask 某甲話猶未問何得
33 55 wèn to inquire after 某甲話猶未問何得
34 55 wèn to interrogate 某甲話猶未問何得
35 55 wèn to hold responsible 某甲話猶未問何得
36 55 wèn to request something 某甲話猶未問何得
37 55 wèn to rebuke 某甲話猶未問何得
38 55 wèn to send an official mission bearing gifts 某甲話猶未問何得
39 55 wèn news 某甲話猶未問何得
40 55 wèn to propose marriage 某甲話猶未問何得
41 55 wén to inform 某甲話猶未問何得
42 55 wèn to research 某甲話猶未問何得
43 55 wèn Wen 某甲話猶未問何得
44 55 wèn a question 某甲話猶未問何得
45 55 wèn ask; prccha 某甲話猶未問何得
46 54 infix potential marker 白槌後觀二又不
47 44 one 續傳燈錄卷第二十一
48 44 Kangxi radical 1 續傳燈錄卷第二十一
49 44 pure; concentrated 續傳燈錄卷第二十一
50 44 first 續傳燈錄卷第二十一
51 44 the same 續傳燈錄卷第二十一
52 44 sole; single 續傳燈錄卷第二十一
53 44 a very small amount 續傳燈錄卷第二十一
54 44 Yi 續傳燈錄卷第二十一
55 44 other 續傳燈錄卷第二十一
56 44 to unify 續傳燈錄卷第二十一
57 44 accidentally; coincidentally 續傳燈錄卷第二十一
58 44 abruptly; suddenly 續傳燈錄卷第二十一
59 44 one; eka 續傳燈錄卷第二十一
60 40 dào way; road; path 眾且道
61 40 dào principle; a moral; morality 眾且道
62 40 dào Tao; the Way 眾且道
63 40 dào to say; to speak; to talk 眾且道
64 40 dào to think 眾且道
65 40 dào circuit; a province 眾且道
66 40 dào a course; a channel 眾且道
67 40 dào a method; a way of doing something 眾且道
68 40 dào a doctrine 眾且道
69 40 dào Taoism; Daoism 眾且道
70 40 dào a skill 眾且道
71 40 dào a sect 眾且道
72 40 dào a line 眾且道
73 40 dào Way 眾且道
74 40 dào way; path; marga 眾且道
75 38 rén person; people; a human being 人處
76 38 rén Kangxi radical 9 人處
77 38 rén a kind of person 人處
78 38 rén everybody 人處
79 38 rén adult 人處
80 38 rén somebody; others 人處
81 38 rén an upright person 人處
82 38 rén person; manuṣya 人處
83 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 某甲話猶未問何得
84 35 děi to want to; to need to 某甲話猶未問何得
85 35 děi must; ought to 某甲話猶未問何得
86 35 de 某甲話猶未問何得
87 35 de infix potential marker 某甲話猶未問何得
88 35 to result in 某甲話猶未問何得
89 35 to be proper; to fit; to suit 某甲話猶未問何得
90 35 to be satisfied 某甲話猶未問何得
91 35 to be finished 某甲話猶未問何得
92 35 děi satisfying 某甲話猶未問何得
93 35 to contract 某甲話猶未問何得
94 35 to hear 某甲話猶未問何得
95 35 to have; there is 某甲話猶未問何得
96 35 marks time passed 某甲話猶未問何得
97 35 obtain; attain; prāpta 某甲話猶未問何得
98 31 yún cloud 適來淨因禪師云
99 31 yún Yunnan 適來淨因禪師云
100 31 yún Yun 適來淨因禪師云
101 31 yún to say 適來淨因禪師云
102 31 yún to have 適來淨因禪師云
103 31 yún cloud; megha 適來淨因禪師云
104 31 yún to say; iti 適來淨因禪師云
105 25 shàng top; a high position 頂門上可惜一劄
106 25 shang top; the position on or above something 頂門上可惜一劄
107 25 shàng to go up; to go forward 頂門上可惜一劄
108 25 shàng shang 頂門上可惜一劄
109 25 shàng previous; last 頂門上可惜一劄
110 25 shàng high; higher 頂門上可惜一劄
111 25 shàng advanced 頂門上可惜一劄
112 25 shàng a monarch; a sovereign 頂門上可惜一劄
113 25 shàng time 頂門上可惜一劄
114 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 頂門上可惜一劄
115 25 shàng far 頂門上可惜一劄
116 25 shàng big; as big as 頂門上可惜一劄
117 25 shàng abundant; plentiful 頂門上可惜一劄
118 25 shàng to report 頂門上可惜一劄
119 25 shàng to offer 頂門上可惜一劄
120 25 shàng to go on stage 頂門上可惜一劄
121 25 shàng to take office; to assume a post 頂門上可惜一劄
122 25 shàng to install; to erect 頂門上可惜一劄
123 25 shàng to suffer; to sustain 頂門上可惜一劄
124 25 shàng to burn 頂門上可惜一劄
125 25 shàng to remember 頂門上可惜一劄
126 25 shàng to add 頂門上可惜一劄
127 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 頂門上可惜一劄
128 25 shàng to meet 頂門上可惜一劄
129 25 shàng falling then rising (4th) tone 頂門上可惜一劄
130 25 shang used after a verb indicating a result 頂門上可惜一劄
131 25 shàng a musical note 頂門上可惜一劄
132 25 shàng higher, superior; uttara 頂門上可惜一劄
133 25 wéi to act as; to serve 曰去此二途如何是和尚為
134 25 wéi to change into; to become 曰去此二途如何是和尚為
135 25 wéi to be; is 曰去此二途如何是和尚為
136 25 wéi to do 曰去此二途如何是和尚為
137 25 wèi to support; to help 曰去此二途如何是和尚為
138 25 wéi to govern 曰去此二途如何是和尚為
139 25 wèi to be; bhū 曰去此二途如何是和尚為
140 24 ya 也須百雜碎
141 24 yòu Kangxi radical 29 白槌前觀一又不成
142 23 to give 攤向街頭賣與
143 23 to accompany 攤向街頭賣與
144 23 to particate in 攤向街頭賣與
145 23 of the same kind 攤向街頭賣與
146 23 to help 攤向街頭賣與
147 23 for 攤向街頭賣與
148 22 zhī to go 直得進前退後有問法問心之徒
149 22 zhī to arrive; to go 直得進前退後有問法問心之徒
150 22 zhī is 直得進前退後有問法問心之徒
151 22 zhī to use 直得進前退後有問法問心之徒
152 22 zhī Zhi 直得進前退後有問法問心之徒
153 22 zhī winding 直得進前退後有問法問心之徒
154 21 便 biàn convenient; handy; easy 露柱漢便打
155 21 便 biàn advantageous 露柱漢便打
156 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 露柱漢便打
157 21 便 pián fat; obese 露柱漢便打
158 21 便 biàn to make easy 露柱漢便打
159 21 便 biàn an unearned advantage 露柱漢便打
160 21 便 biàn ordinary; plain 露柱漢便打
161 21 便 biàn in passing 露柱漢便打
162 21 便 biàn informal 露柱漢便打
163 21 便 biàn appropriate; suitable 露柱漢便打
164 21 便 biàn an advantageous occasion 露柱漢便打
165 21 便 biàn stool 露柱漢便打
166 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 露柱漢便打
167 21 便 biàn proficient; skilled 露柱漢便打
168 21 便 pián shrewd; slick; good with words 露柱漢便打
169 21 wèi Eighth earthly branch 某甲話猶未問何得
170 21 wèi 1-3 p.m. 某甲話猶未問何得
171 21 wèi to taste 某甲話猶未問何得
172 21 wèi future; anāgata 某甲話猶未問何得
173 21 lái to come 意西來
174 21 lái please 意西來
175 21 lái used to substitute for another verb 意西來
176 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 意西來
177 21 lái wheat 意西來
178 21 lái next; future 意西來
179 21 lái a simple complement of direction 意西來
180 21 lái to occur; to arise 意西來
181 21 lái to earn 意西來
182 21 lái to come; āgata 意西來
183 20 良久 liáng jiǔ a long time 良久曰
184 20 yuán Yuan Dynasty 雲居山元祐禪師法嗣
185 20 yuán first 雲居山元祐禪師法嗣
186 20 yuán origin; head 雲居山元祐禪師法嗣
187 20 yuán Yuan 雲居山元祐禪師法嗣
188 20 yuán large 雲居山元祐禪師法嗣
189 20 yuán good 雲居山元祐禪師法嗣
190 20 yuán fundamental 雲居山元祐禪師法嗣
191 20 yuán beginning; ādi 雲居山元祐禪師法嗣
192 20 yuán first; preceding; pūrvam 雲居山元祐禪師法嗣
193 20 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂拈拄杖
194 20 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂拈拄杖
195 20 上堂 shàng táng superior rooms 上堂拈拄杖
196 20 zhōng middle 唯有豐干巖中冷坐
197 20 zhōng medium; medium sized 唯有豐干巖中冷坐
198 20 zhōng China 唯有豐干巖中冷坐
199 20 zhòng to hit the mark 唯有豐干巖中冷坐
200 20 zhōng midday 唯有豐干巖中冷坐
201 20 zhōng inside 唯有豐干巖中冷坐
202 20 zhōng during 唯有豐干巖中冷坐
203 20 zhōng Zhong 唯有豐干巖中冷坐
204 20 zhōng intermediary 唯有豐干巖中冷坐
205 20 zhōng half 唯有豐干巖中冷坐
206 20 zhòng to reach; to attain 唯有豐干巖中冷坐
207 20 zhòng to suffer; to infect 唯有豐干巖中冷坐
208 20 zhòng to obtain 唯有豐干巖中冷坐
209 20 zhòng to pass an exam 唯有豐干巖中冷坐
210 20 zhōng middle 唯有豐干巖中冷坐
211 19 insignificant; small; tiny 莫是新羅僧麼
212 19 yāo one 莫是新羅僧麼
213 19 yāo small; tiny 莫是新羅僧麼
214 19 yāo small; tiny 莫是新羅僧麼
215 19 yāo smallest 莫是新羅僧麼
216 19 yāo one 莫是新羅僧麼
217 19 yāo Yao 莫是新羅僧麼
218 19 ma ba 莫是新羅僧麼
219 19 ma ma 莫是新羅僧麼
220 19 day of the month; a certain day 開堂日上首白槌罷
221 19 Kangxi radical 72 開堂日上首白槌罷
222 19 a day 開堂日上首白槌罷
223 19 Japan 開堂日上首白槌罷
224 19 sun 開堂日上首白槌罷
225 19 daytime 開堂日上首白槌罷
226 19 sunlight 開堂日上首白槌罷
227 19 everyday 開堂日上首白槌罷
228 19 season 開堂日上首白槌罷
229 19 available time 開堂日上首白槌罷
230 19 in the past 開堂日上首白槌罷
231 19 mi 開堂日上首白槌罷
232 19 sun; sūrya 開堂日上首白槌罷
233 19 a day; divasa 開堂日上首白槌罷
234 19 法嗣 fǎsì Dharma heir 保寧仁勇禪師法嗣
235 19 chù a place; location; a spot; a point 人處
236 19 chǔ to reside; to live; to dwell 人處
237 19 chù an office; a department; a bureau 人處
238 19 chù a part; an aspect 人處
239 19 chǔ to be in; to be in a position of 人處
240 19 chǔ to get along with 人處
241 19 chǔ to deal with; to manage 人處
242 19 chǔ to punish; to sentence 人處
243 19 chǔ to stop; to pause 人處
244 19 chǔ to be associated with 人處
245 19 chǔ to situate; to fix a place for 人處
246 19 chǔ to occupy; to control 人處
247 19 chù circumstances; situation 人處
248 19 chù an occasion; a time 人處
249 19 chù position; sthāna 人處
250 18 Sixth Month 師打曰且作死馬醫
251 18 dignified 師打曰且作死馬醫
252 18 Kangxi radical 132 此一大事本自靈明
253 18 Zi 此一大事本自靈明
254 18 a nose 此一大事本自靈明
255 18 the beginning; the start 此一大事本自靈明
256 18 origin 此一大事本自靈明
257 18 to employ; to use 此一大事本自靈明
258 18 to be 此一大事本自靈明
259 18 self; soul; ātman 此一大事本自靈明
260 18 shì matter; thing; item 問如何是未出世邊事
261 18 shì to serve 問如何是未出世邊事
262 18 shì a government post 問如何是未出世邊事
263 18 shì duty; post; work 問如何是未出世邊事
264 18 shì occupation 問如何是未出世邊事
265 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 問如何是未出世邊事
266 18 shì an accident 問如何是未出世邊事
267 18 shì to attend 問如何是未出世邊事
268 18 shì an allusion 問如何是未出世邊事
269 18 shì a condition; a state; a situation 問如何是未出世邊事
270 18 shì to engage in 問如何是未出世邊事
271 18 shì to enslave 問如何是未出世邊事
272 18 shì to pursue 問如何是未出世邊事
273 18 shì to administer 問如何是未出世邊事
274 18 shì to appoint 問如何是未出世邊事
275 18 shì thing; phenomena 問如何是未出世邊事
276 18 shì actions; karma 問如何是未出世邊事
277 18 Buddha; Awakened One 傍牆有覓佛覓祖底漢
278 18 relating to Buddhism 傍牆有覓佛覓祖底漢
279 18 a statue or image of a Buddha 傍牆有覓佛覓祖底漢
280 18 a Buddhist text 傍牆有覓佛覓祖底漢
281 18 to touch; to stroke 傍牆有覓佛覓祖底漢
282 18 Buddha 傍牆有覓佛覓祖底漢
283 18 Buddha; Awakened One 傍牆有覓佛覓祖底漢
284 18 to go; to 於楖栗杖頭指南
285 18 to rely on; to depend on 於楖栗杖頭指南
286 18 Yu 於楖栗杖頭指南
287 18 a crow 於楖栗杖頭指南
288 18 ka 十成好箇金剛鑽
289 18 xià bottom 大鑑下第十四世
290 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十四世
291 18 xià to announce 大鑑下第十四世
292 18 xià to do 大鑑下第十四世
293 18 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十四世
294 18 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十四世
295 18 xià inside 大鑑下第十四世
296 18 xià an aspect 大鑑下第十四世
297 18 xià a certain time 大鑑下第十四世
298 18 xià to capture; to take 大鑑下第十四世
299 18 xià to put in 大鑑下第十四世
300 18 xià to enter 大鑑下第十四世
301 18 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十四世
302 18 xià to finish work or school 大鑑下第十四世
303 18 xià to go 大鑑下第十四世
304 18 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十四世
305 18 xià to modestly decline 大鑑下第十四世
306 18 xià to produce 大鑑下第十四世
307 18 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十四世
308 18 xià to decide 大鑑下第十四世
309 18 xià to be less than 大鑑下第十四世
310 18 xià humble; lowly 大鑑下第十四世
311 18 xià below; adhara 大鑑下第十四世
312 18 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十四世
313 17 shēng to be born; to give birth 行也雲生谷口霧罩長空
314 17 shēng to live 行也雲生谷口霧罩長空
315 17 shēng raw 行也雲生谷口霧罩長空
316 17 shēng a student 行也雲生谷口霧罩長空
317 17 shēng life 行也雲生谷口霧罩長空
318 17 shēng to produce; to give rise 行也雲生谷口霧罩長空
319 17 shēng alive 行也雲生谷口霧罩長空
320 17 shēng a lifetime 行也雲生谷口霧罩長空
321 17 shēng to initiate; to become 行也雲生谷口霧罩長空
322 17 shēng to grow 行也雲生谷口霧罩長空
323 17 shēng unfamiliar 行也雲生谷口霧罩長空
324 17 shēng not experienced 行也雲生谷口霧罩長空
325 17 shēng hard; stiff; strong 行也雲生谷口霧罩長空
326 17 shēng having academic or professional knowledge 行也雲生谷口霧罩長空
327 17 shēng a male role in traditional theatre 行也雲生谷口霧罩長空
328 17 shēng gender 行也雲生谷口霧罩長空
329 17 shēng to develop; to grow 行也雲生谷口霧罩長空
330 17 shēng to set up 行也雲生谷口霧罩長空
331 17 shēng a prostitute 行也雲生谷口霧罩長空
332 17 shēng a captive 行也雲生谷口霧罩長空
333 17 shēng a gentleman 行也雲生谷口霧罩長空
334 17 shēng Kangxi radical 100 行也雲生谷口霧罩長空
335 17 shēng unripe 行也雲生谷口霧罩長空
336 17 shēng nature 行也雲生谷口霧罩長空
337 17 shēng to inherit; to succeed 行也雲生谷口霧罩長空
338 17 shēng destiny 行也雲生谷口霧罩長空
339 17 shēng birth 行也雲生谷口霧罩長空
340 17 shēng arise; produce; utpad 行也雲生谷口霧罩長空
341 17 shí time; a point or period of time 時有兩僧齊出
342 17 shí a season; a quarter of a year 時有兩僧齊出
343 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有兩僧齊出
344 17 shí fashionable 時有兩僧齊出
345 17 shí fate; destiny; luck 時有兩僧齊出
346 17 shí occasion; opportunity; chance 時有兩僧齊出
347 17 shí tense 時有兩僧齊出
348 17 shí particular; special 時有兩僧齊出
349 17 shí to plant; to cultivate 時有兩僧齊出
350 17 shí an era; a dynasty 時有兩僧齊出
351 17 shí time [abstract] 時有兩僧齊出
352 17 shí seasonal 時有兩僧齊出
353 17 shí to wait upon 時有兩僧齊出
354 17 shí hour 時有兩僧齊出
355 17 shí appropriate; proper; timely 時有兩僧齊出
356 17 shí Shi 時有兩僧齊出
357 17 shí a present; currentlt 時有兩僧齊出
358 17 shí time; kāla 時有兩僧齊出
359 17 shí at that time; samaya 時有兩僧齊出
360 16 míng bright; luminous; brilliant 明如日上面光
361 16 míng Ming 明如日上面光
362 16 míng Ming Dynasty 明如日上面光
363 16 míng obvious; explicit; clear 明如日上面光
364 16 míng intelligent; clever; perceptive 明如日上面光
365 16 míng to illuminate; to shine 明如日上面光
366 16 míng consecrated 明如日上面光
367 16 míng to understand; to comprehend 明如日上面光
368 16 míng to explain; to clarify 明如日上面光
369 16 míng Souther Ming; Later Ming 明如日上面光
370 16 míng the world; the human world; the world of the living 明如日上面光
371 16 míng eyesight; vision 明如日上面光
372 16 míng a god; a spirit 明如日上面光
373 16 míng fame; renown 明如日上面光
374 16 míng open; public 明如日上面光
375 16 míng clear 明如日上面光
376 16 míng to become proficient 明如日上面光
377 16 míng to be proficient 明如日上面光
378 16 míng virtuous 明如日上面光
379 16 míng open and honest 明如日上面光
380 16 míng clean; neat 明如日上面光
381 16 míng remarkable; outstanding; notable 明如日上面光
382 16 míng next; afterwards 明如日上面光
383 16 míng positive 明如日上面光
384 16 míng Clear 明如日上面光
385 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 明如日上面光
386 16 xiàng to observe; to assess 相呈時如何
387 16 xiàng appearance; portrait; picture 相呈時如何
388 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 相呈時如何
389 16 xiàng to aid; to help 相呈時如何
390 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相呈時如何
391 16 xiàng a sign; a mark; appearance 相呈時如何
392 16 xiāng alternately; in turn 相呈時如何
393 16 xiāng Xiang 相呈時如何
394 16 xiāng form substance 相呈時如何
395 16 xiāng to express 相呈時如何
396 16 xiàng to choose 相呈時如何
397 16 xiāng Xiang 相呈時如何
398 16 xiāng an ancient musical instrument 相呈時如何
399 16 xiāng the seventh lunar month 相呈時如何
400 16 xiāng to compare 相呈時如何
401 16 xiàng to divine 相呈時如何
402 16 xiàng to administer 相呈時如何
403 16 xiàng helper for a blind person 相呈時如何
404 16 xiāng rhythm [music] 相呈時如何
405 16 xiāng the upper frets of a pipa 相呈時如何
406 16 xiāng coralwood 相呈時如何
407 16 xiàng ministry 相呈時如何
408 16 xiàng to supplement; to enhance 相呈時如何
409 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相呈時如何
410 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相呈時如何
411 16 xiàng sign; mark; liṅga 相呈時如何
412 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相呈時如何
413 16 to be near by; to be close to 即不問
414 16 at that time 即不問
415 16 to be exactly the same as; to be thus 即不問
416 16 supposed; so-called 即不問
417 16 to arrive at; to ascend 即不問
418 16 shān a mountain; a hill; a peak 日裏看山
419 16 shān Shan 日裏看山
420 16 shān Kangxi radical 46 日裏看山
421 16 shān a mountain-like shape 日裏看山
422 16 shān a gable 日裏看山
423 16 shān mountain; giri 日裏看山
424 16 nǎi to be 乃左右顧
425 15 to strike; to hit; to beat 露柱漢便打
426 15 to dispel; to eliminate 露柱漢便打
427 15 to inject into 露柱漢便打
428 15 to issue; to send 露柱漢便打
429 15 to play a sport; to do an activity 露柱漢便打
430 15 to fight; to attack 露柱漢便打
431 15 to open; to switch on 露柱漢便打
432 15 to buy 露柱漢便打
433 15 to print; to type 露柱漢便打
434 15 to bundle together; to collect 露柱漢便打
435 15 to dig; to drill 露柱漢便打
436 15 to lift; to hold 露柱漢便打
437 15 to operate [a car or boat] 露柱漢便打
438 15 to plan; to decide 露柱漢便打
439 15 to paint 露柱漢便打
440 15 to use 露柱漢便打
441 15 to do 露柱漢便打
442 15 to greet; to interact with 露柱漢便打
443 15 martial arts 露柱漢便打
444 15 Da 露柱漢便打
445 15 to strike; to hit; prahāra 露柱漢便打
446 15 kàn to see; to look 試出來看
447 15 kàn to visit 試出來看
448 15 kàn to examine [a patient] 試出來看
449 15 kàn to regard; to consider 試出來看
450 15 kàn to watch out; to look out for 試出來看
451 15 kàn to try and see the result 試出來看
452 15 kàn to oberve 試出來看
453 15 kàn to take care of; to protect 試出來看
454 15 kàn see 試出來看
455 15 sān three 向曲彔木上唱二作三
456 15 sān third 向曲彔木上唱二作三
457 15 sān more than two 向曲彔木上唱二作三
458 15 sān very few 向曲彔木上唱二作三
459 15 sān San 向曲彔木上唱二作三
460 15 sān three; tri 向曲彔木上唱二作三
461 15 sān sa 向曲彔木上唱二作三
462 15 sān three kinds; trividha 向曲彔木上唱二作三
463 15 fēi Kangxi radical 175 非滿慈
464 15 fēi wrong; bad; untruthful 非滿慈
465 15 fēi different 非滿慈
466 15 fēi to not be; to not have 非滿慈
467 15 fēi to violate; to be contrary to 非滿慈
468 15 fēi Africa 非滿慈
469 15 fēi to slander 非滿慈
470 15 fěi to avoid 非滿慈
471 15 fēi must 非滿慈
472 15 fēi an error 非滿慈
473 15 fēi a problem; a question 非滿慈
474 15 fēi evil 非滿慈
475 15 tóu head 頭意
476 15 tóu top 頭意
477 15 tóu a piece; an aspect 頭意
478 15 tóu a leader 頭意
479 15 tóu first 頭意
480 15 tóu hair 頭意
481 15 tóu start; end 頭意
482 15 tóu a commission 頭意
483 15 tóu a person 頭意
484 15 tóu direction; bearing 頭意
485 15 tóu previous 頭意
486 15 tóu head; śiras 頭意
487 15 zhōu a state; a province 安吉州上方日益禪師
488 15 zhōu a unit of 2,500 households 安吉州上方日益禪師
489 15 zhōu a prefecture 安吉州上方日益禪師
490 15 zhōu a country 安吉州上方日益禪師
491 15 zhōu an island 安吉州上方日益禪師
492 15 zhōu Zhou 安吉州上方日益禪師
493 15 zhōu autonomous prefecture 安吉州上方日益禪師
494 15 zhōu a country 安吉州上方日益禪師
495 15 zài in; at 假修證豈在思惟
496 15 zài to exist; to be living 假修證豈在思惟
497 15 zài to consist of 假修證豈在思惟
498 15 zài to be at a post 假修證豈在思惟
499 15 zài in; bhū 假修證豈在思惟
500 15 yǎn eye 到這裏任是銕眼銅睛

Frequencies of all Words

Top 1259

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 194 yuē to speak; to say 師曰
2 194 yuē Kangxi radical 73 師曰
3 194 yuē to be called 師曰
4 194 yuē particle without meaning 師曰
5 194 yuē said; ukta 師曰
6 128 shī teacher 師曰
7 128 shī multitude 師曰
8 128 shī a host; a leader 師曰
9 128 shī an expert 師曰
10 128 shī an example; a model 師曰
11 128 shī master 師曰
12 128 shī a capital city; a well protected place 師曰
13 128 shī Shi 師曰
14 128 shī to imitate 師曰
15 128 shī troops 師曰
16 128 shī shi 師曰
17 128 shī an army division 師曰
18 128 shī the 7th hexagram 師曰
19 128 shī a lion 師曰
20 128 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
21 127 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 保寧仁勇禪師法嗣
22 127 禪師 Chán Shī Chan master 保寧仁勇禪師法嗣
23 83 shì is; are; am; to be
24 83 shì is exactly
25 83 shì is suitable; is in contrast
26 83 shì this; that; those
27 83 shì really; certainly
28 83 shì correct; yes; affirmative
29 83 shì true
30 83 shì is; has; exists
31 83 shì used between repetitions of a word
32 83 shì a matter; an affair
33 83 shì Shi
34 83 shì is; bhū
35 83 shì this; idam
36 69 sēng a Buddhist monk 時有兩僧齊出
37 69 sēng a person with dark skin 時有兩僧齊出
38 69 sēng Seng 時有兩僧齊出
39 69 sēng Sangha; monastic community 時有兩僧齊出
40 58 no 家無小使不
41 58 Kangxi radical 71 家無小使不
42 58 to not have; without 家無小使不
43 58 has not yet 家無小使不
44 58 mo 家無小使不
45 58 do not 家無小使不
46 58 not; -less; un- 家無小使不
47 58 regardless of 家無小使不
48 58 to not have 家無小使不
49 58 um 家無小使不
50 58 Wu 家無小使不
51 58 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 家無小使不
52 58 not; non- 家無小使不
53 58 mo 家無小使不
54 55 wèn to ask 某甲話猶未問何得
55 55 wèn to inquire after 某甲話猶未問何得
56 55 wèn to interrogate 某甲話猶未問何得
57 55 wèn to hold responsible 某甲話猶未問何得
58 55 wèn to request something 某甲話猶未問何得
59 55 wèn to rebuke 某甲話猶未問何得
60 55 wèn to send an official mission bearing gifts 某甲話猶未問何得
61 55 wèn news 某甲話猶未問何得
62 55 wèn to propose marriage 某甲話猶未問何得
63 55 wén to inform 某甲話猶未問何得
64 55 wèn to research 某甲話猶未問何得
65 55 wèn Wen 某甲話猶未問何得
66 55 wèn to 某甲話猶未問何得
67 55 wèn a question 某甲話猶未問何得
68 55 wèn ask; prccha 某甲話猶未問何得
69 54 not; no 白槌後觀二又不
70 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 白槌後觀二又不
71 54 as a correlative 白槌後觀二又不
72 54 no (answering a question) 白槌後觀二又不
73 54 forms a negative adjective from a noun 白槌後觀二又不
74 54 at the end of a sentence to form a question 白槌後觀二又不
75 54 to form a yes or no question 白槌後觀二又不
76 54 infix potential marker 白槌後觀二又不
77 54 no; na 白槌後觀二又不
78 44 one 續傳燈錄卷第二十一
79 44 Kangxi radical 1 續傳燈錄卷第二十一
80 44 as soon as; all at once 續傳燈錄卷第二十一
81 44 pure; concentrated 續傳燈錄卷第二十一
82 44 whole; all 續傳燈錄卷第二十一
83 44 first 續傳燈錄卷第二十一
84 44 the same 續傳燈錄卷第二十一
85 44 each 續傳燈錄卷第二十一
86 44 certain 續傳燈錄卷第二十一
87 44 throughout 續傳燈錄卷第二十一
88 44 used in between a reduplicated verb 續傳燈錄卷第二十一
89 44 sole; single 續傳燈錄卷第二十一
90 44 a very small amount 續傳燈錄卷第二十一
91 44 Yi 續傳燈錄卷第二十一
92 44 other 續傳燈錄卷第二十一
93 44 to unify 續傳燈錄卷第二十一
94 44 accidentally; coincidentally 續傳燈錄卷第二十一
95 44 abruptly; suddenly 續傳燈錄卷第二十一
96 44 or 續傳燈錄卷第二十一
97 44 one; eka 續傳燈錄卷第二十一
98 40 dào way; road; path 眾且道
99 40 dào principle; a moral; morality 眾且道
100 40 dào Tao; the Way 眾且道
101 40 dào measure word for long things 眾且道
102 40 dào to say; to speak; to talk 眾且道
103 40 dào to think 眾且道
104 40 dào times 眾且道
105 40 dào circuit; a province 眾且道
106 40 dào a course; a channel 眾且道
107 40 dào a method; a way of doing something 眾且道
108 40 dào measure word for doors and walls 眾且道
109 40 dào measure word for courses of a meal 眾且道
110 40 dào a centimeter 眾且道
111 40 dào a doctrine 眾且道
112 40 dào Taoism; Daoism 眾且道
113 40 dào a skill 眾且道
114 40 dào a sect 眾且道
115 40 dào a line 眾且道
116 40 dào Way 眾且道
117 40 dào way; path; marga 眾且道
118 38 rén person; people; a human being 人處
119 38 rén Kangxi radical 9 人處
120 38 rén a kind of person 人處
121 38 rén everybody 人處
122 38 rén adult 人處
123 38 rén somebody; others 人處
124 38 rén an upright person 人處
125 38 rén person; manuṣya 人處
126 37 如何 rúhé how; what way; what 問如何是未出世邊事
127 35 de potential marker 某甲話猶未問何得
128 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 某甲話猶未問何得
129 35 děi must; ought to 某甲話猶未問何得
130 35 děi to want to; to need to 某甲話猶未問何得
131 35 děi must; ought to 某甲話猶未問何得
132 35 de 某甲話猶未問何得
133 35 de infix potential marker 某甲話猶未問何得
134 35 to result in 某甲話猶未問何得
135 35 to be proper; to fit; to suit 某甲話猶未問何得
136 35 to be satisfied 某甲話猶未問何得
137 35 to be finished 某甲話猶未問何得
138 35 de result of degree 某甲話猶未問何得
139 35 de marks completion of an action 某甲話猶未問何得
140 35 děi satisfying 某甲話猶未問何得
141 35 to contract 某甲話猶未問何得
142 35 marks permission or possibility 某甲話猶未問何得
143 35 expressing frustration 某甲話猶未問何得
144 35 to hear 某甲話猶未問何得
145 35 to have; there is 某甲話猶未問何得
146 35 marks time passed 某甲話猶未問何得
147 35 obtain; attain; prāpta 某甲話猶未問何得
148 35 yǒu is; are; to exist 莫有
149 35 yǒu to have; to possess 莫有
150 35 yǒu indicates an estimate 莫有
151 35 yǒu indicates a large quantity 莫有
152 35 yǒu indicates an affirmative response 莫有
153 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 莫有
154 35 yǒu used to compare two things 莫有
155 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 莫有
156 35 yǒu used before the names of dynasties 莫有
157 35 yǒu a certain thing; what exists 莫有
158 35 yǒu multiple of ten and ... 莫有
159 35 yǒu abundant 莫有
160 35 yǒu purposeful 莫有
161 35 yǒu You 莫有
162 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 莫有
163 35 yǒu becoming; bhava 莫有
164 31 yún cloud 適來淨因禪師云
165 31 yún Yunnan 適來淨因禪師云
166 31 yún Yun 適來淨因禪師云
167 31 yún to say 適來淨因禪師云
168 31 yún to have 適來淨因禪師云
169 31 yún a particle with no meaning 適來淨因禪師云
170 31 yún in this way 適來淨因禪師云
171 31 yún cloud; megha 適來淨因禪師云
172 31 yún to say; iti 適來淨因禪師云
173 26 such as; for example; for instance 大機大用如迅雷不
174 26 if 大機大用如迅雷不
175 26 in accordance with 大機大用如迅雷不
176 26 to be appropriate; should; with regard to 大機大用如迅雷不
177 26 this 大機大用如迅雷不
178 26 it is so; it is thus; can be compared with 大機大用如迅雷不
179 26 to go to 大機大用如迅雷不
180 26 to meet 大機大用如迅雷不
181 26 to appear; to seem; to be like 大機大用如迅雷不
182 26 at least as good as 大機大用如迅雷不
183 26 and 大機大用如迅雷不
184 26 or 大機大用如迅雷不
185 26 but 大機大用如迅雷不
186 26 then 大機大用如迅雷不
187 26 naturally 大機大用如迅雷不
188 26 expresses a question or doubt 大機大用如迅雷不
189 26 you 大機大用如迅雷不
190 26 the second lunar month 大機大用如迅雷不
191 26 in; at 大機大用如迅雷不
192 26 Ru 大機大用如迅雷不
193 26 Thus 大機大用如迅雷不
194 26 thus; tathā 大機大用如迅雷不
195 26 like; iva 大機大用如迅雷不
196 26 suchness; tathatā 大機大用如迅雷不
197 25 ruò to seem; to be like; as 鬧市相逢事若何
198 25 ruò seemingly 鬧市相逢事若何
199 25 ruò if 鬧市相逢事若何
200 25 ruò you 鬧市相逢事若何
201 25 ruò this; that 鬧市相逢事若何
202 25 ruò and; or 鬧市相逢事若何
203 25 ruò as for; pertaining to 鬧市相逢事若何
204 25 pomegranite 鬧市相逢事若何
205 25 ruò to choose 鬧市相逢事若何
206 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 鬧市相逢事若何
207 25 ruò thus 鬧市相逢事若何
208 25 ruò pollia 鬧市相逢事若何
209 25 ruò Ruo 鬧市相逢事若何
210 25 ruò only then 鬧市相逢事若何
211 25 ja 鬧市相逢事若何
212 25 jñā 鬧市相逢事若何
213 25 ruò if; yadi 鬧市相逢事若何
214 25 shàng top; a high position 頂門上可惜一劄
215 25 shang top; the position on or above something 頂門上可惜一劄
216 25 shàng to go up; to go forward 頂門上可惜一劄
217 25 shàng shang 頂門上可惜一劄
218 25 shàng previous; last 頂門上可惜一劄
219 25 shàng high; higher 頂門上可惜一劄
220 25 shàng advanced 頂門上可惜一劄
221 25 shàng a monarch; a sovereign 頂門上可惜一劄
222 25 shàng time 頂門上可惜一劄
223 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 頂門上可惜一劄
224 25 shàng far 頂門上可惜一劄
225 25 shàng big; as big as 頂門上可惜一劄
226 25 shàng abundant; plentiful 頂門上可惜一劄
227 25 shàng to report 頂門上可惜一劄
228 25 shàng to offer 頂門上可惜一劄
229 25 shàng to go on stage 頂門上可惜一劄
230 25 shàng to take office; to assume a post 頂門上可惜一劄
231 25 shàng to install; to erect 頂門上可惜一劄
232 25 shàng to suffer; to sustain 頂門上可惜一劄
233 25 shàng to burn 頂門上可惜一劄
234 25 shàng to remember 頂門上可惜一劄
235 25 shang on; in 頂門上可惜一劄
236 25 shàng upward 頂門上可惜一劄
237 25 shàng to add 頂門上可惜一劄
238 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 頂門上可惜一劄
239 25 shàng to meet 頂門上可惜一劄
240 25 shàng falling then rising (4th) tone 頂門上可惜一劄
241 25 shang used after a verb indicating a result 頂門上可惜一劄
242 25 shàng a musical note 頂門上可惜一劄
243 25 shàng higher, superior; uttara 頂門上可惜一劄
244 25 wèi for; to 曰去此二途如何是和尚為
245 25 wèi because of 曰去此二途如何是和尚為
246 25 wéi to act as; to serve 曰去此二途如何是和尚為
247 25 wéi to change into; to become 曰去此二途如何是和尚為
248 25 wéi to be; is 曰去此二途如何是和尚為
249 25 wéi to do 曰去此二途如何是和尚為
250 25 wèi for 曰去此二途如何是和尚為
251 25 wèi because of; for; to 曰去此二途如何是和尚為
252 25 wèi to 曰去此二途如何是和尚為
253 25 wéi in a passive construction 曰去此二途如何是和尚為
254 25 wéi forming a rehetorical question 曰去此二途如何是和尚為
255 25 wéi forming an adverb 曰去此二途如何是和尚為
256 25 wéi to add emphasis 曰去此二途如何是和尚為
257 25 wèi to support; to help 曰去此二途如何是和尚為
258 25 wéi to govern 曰去此二途如何是和尚為
259 25 wèi to be; bhū 曰去此二途如何是和尚為
260 24 also; too 也須百雜碎
261 24 a final modal particle indicating certainy or decision 也須百雜碎
262 24 either 也須百雜碎
263 24 even 也須百雜碎
264 24 used to soften the tone 也須百雜碎
265 24 used for emphasis 也須百雜碎
266 24 used to mark contrast 也須百雜碎
267 24 used to mark compromise 也須百雜碎
268 24 ya 也須百雜碎
269 24 yòu again; also 白槌前觀一又不成
270 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 白槌前觀一又不成
271 24 yòu Kangxi radical 29 白槌前觀一又不成
272 24 yòu and 白槌前觀一又不成
273 24 yòu furthermore 白槌前觀一又不成
274 24 yòu in addition 白槌前觀一又不成
275 24 yòu but 白槌前觀一又不成
276 24 yòu again; also; moreover; punar 白槌前觀一又不成
277 23 and 攤向街頭賣與
278 23 to give 攤向街頭賣與
279 23 together with 攤向街頭賣與
280 23 interrogative particle 攤向街頭賣與
281 23 to accompany 攤向街頭賣與
282 23 to particate in 攤向街頭賣與
283 23 of the same kind 攤向街頭賣與
284 23 to help 攤向街頭賣與
285 23 for 攤向街頭賣與
286 23 and; ca 攤向街頭賣與
287 22 zhī him; her; them; that 直得進前退後有問法問心之徒
288 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 直得進前退後有問法問心之徒
289 22 zhī to go 直得進前退後有問法問心之徒
290 22 zhī this; that 直得進前退後有問法問心之徒
291 22 zhī genetive marker 直得進前退後有問法問心之徒
292 22 zhī it 直得進前退後有問法問心之徒
293 22 zhī in; in regards to 直得進前退後有問法問心之徒
294 22 zhī all 直得進前退後有問法問心之徒
295 22 zhī and 直得進前退後有問法問心之徒
296 22 zhī however 直得進前退後有問法問心之徒
297 22 zhī if 直得進前退後有問法問心之徒
298 22 zhī then 直得進前退後有問法問心之徒
299 22 zhī to arrive; to go 直得進前退後有問法問心之徒
300 22 zhī is 直得進前退後有問法問心之徒
301 22 zhī to use 直得進前退後有問法問心之徒
302 22 zhī Zhi 直得進前退後有問法問心之徒
303 22 zhī winding 直得進前退後有問法問心之徒
304 21 便 biàn convenient; handy; easy 露柱漢便打
305 21 便 biàn advantageous 露柱漢便打
306 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 露柱漢便打
307 21 便 pián fat; obese 露柱漢便打
308 21 便 biàn to make easy 露柱漢便打
309 21 便 biàn an unearned advantage 露柱漢便打
310 21 便 biàn ordinary; plain 露柱漢便打
311 21 便 biàn if only; so long as; to the contrary 露柱漢便打
312 21 便 biàn in passing 露柱漢便打
313 21 便 biàn informal 露柱漢便打
314 21 便 biàn right away; then; right after 露柱漢便打
315 21 便 biàn appropriate; suitable 露柱漢便打
316 21 便 biàn an advantageous occasion 露柱漢便打
317 21 便 biàn stool 露柱漢便打
318 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 露柱漢便打
319 21 便 biàn proficient; skilled 露柱漢便打
320 21 便 biàn even if; even though 露柱漢便打
321 21 便 pián shrewd; slick; good with words 露柱漢便打
322 21 便 biàn then; atha 露柱漢便打
323 21 wèi Eighth earthly branch 某甲話猶未問何得
324 21 wèi not yet; still not 某甲話猶未問何得
325 21 wèi not; did not; have not 某甲話猶未問何得
326 21 wèi or not? 某甲話猶未問何得
327 21 wèi 1-3 p.m. 某甲話猶未問何得
328 21 wèi to taste 某甲話猶未問何得
329 21 wèi future; anāgata 某甲話猶未問何得
330 21 lái to come 意西來
331 21 lái indicates an approximate quantity 意西來
332 21 lái please 意西來
333 21 lái used to substitute for another verb 意西來
334 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 意西來
335 21 lái ever since 意西來
336 21 lái wheat 意西來
337 21 lái next; future 意西來
338 21 lái a simple complement of direction 意西來
339 21 lái to occur; to arise 意西來
340 21 lái to earn 意西來
341 21 lái to come; āgata 意西來
342 20 良久 liáng jiǔ a long time 良久曰
343 20 yuán monetary unit; dollar 雲居山元祐禪師法嗣
344 20 yuán Yuan Dynasty 雲居山元祐禪師法嗣
345 20 yuán first 雲居山元祐禪師法嗣
346 20 yuán origin; head 雲居山元祐禪師法嗣
347 20 yuán a variable representing an unknown quantity 雲居山元祐禪師法嗣
348 20 yuán Yuan 雲居山元祐禪師法嗣
349 20 yuán large 雲居山元祐禪師法嗣
350 20 yuán good 雲居山元祐禪師法嗣
351 20 yuán fundamental 雲居山元祐禪師法嗣
352 20 yuán beginning; ādi 雲居山元祐禪師法嗣
353 20 yuán first; preceding; pūrvam 雲居山元祐禪師法嗣
354 20 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂拈拄杖
355 20 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂拈拄杖
356 20 上堂 shàng táng superior rooms 上堂拈拄杖
357 20 zhōng middle 唯有豐干巖中冷坐
358 20 zhōng medium; medium sized 唯有豐干巖中冷坐
359 20 zhōng China 唯有豐干巖中冷坐
360 20 zhòng to hit the mark 唯有豐干巖中冷坐
361 20 zhōng in; amongst 唯有豐干巖中冷坐
362 20 zhōng midday 唯有豐干巖中冷坐
363 20 zhōng inside 唯有豐干巖中冷坐
364 20 zhōng during 唯有豐干巖中冷坐
365 20 zhōng Zhong 唯有豐干巖中冷坐
366 20 zhōng intermediary 唯有豐干巖中冷坐
367 20 zhōng half 唯有豐干巖中冷坐
368 20 zhōng just right; suitably 唯有豐干巖中冷坐
369 20 zhōng while 唯有豐干巖中冷坐
370 20 zhòng to reach; to attain 唯有豐干巖中冷坐
371 20 zhòng to suffer; to infect 唯有豐干巖中冷坐
372 20 zhòng to obtain 唯有豐干巖中冷坐
373 20 zhòng to pass an exam 唯有豐干巖中冷坐
374 20 zhōng middle 唯有豐干巖中冷坐
375 19 ma final interrogative particle 莫是新羅僧麼
376 19 insignificant; small; tiny 莫是新羅僧麼
377 19 final interrogative particle 莫是新羅僧麼
378 19 me final expresses to some extent 莫是新羅僧麼
379 19 yāo one 莫是新羅僧麼
380 19 yāo small; tiny 莫是新羅僧麼
381 19 yāo small; tiny 莫是新羅僧麼
382 19 yāo smallest 莫是新羅僧麼
383 19 yāo one 莫是新羅僧麼
384 19 yāo Yao 莫是新羅僧麼
385 19 ma ba 莫是新羅僧麼
386 19 ma ma 莫是新羅僧麼
387 19 day of the month; a certain day 開堂日上首白槌罷
388 19 Kangxi radical 72 開堂日上首白槌罷
389 19 a day 開堂日上首白槌罷
390 19 Japan 開堂日上首白槌罷
391 19 sun 開堂日上首白槌罷
392 19 daytime 開堂日上首白槌罷
393 19 sunlight 開堂日上首白槌罷
394 19 everyday 開堂日上首白槌罷
395 19 season 開堂日上首白槌罷
396 19 available time 開堂日上首白槌罷
397 19 a day 開堂日上首白槌罷
398 19 in the past 開堂日上首白槌罷
399 19 mi 開堂日上首白槌罷
400 19 sun; sūrya 開堂日上首白槌罷
401 19 a day; divasa 開堂日上首白槌罷
402 19 恁麼 nènme such; this way 正當恁麼時
403 19 恁麼 nènme what? 正當恁麼時
404 19 法嗣 fǎsì Dharma heir 保寧仁勇禪師法嗣
405 19 chù a place; location; a spot; a point 人處
406 19 chǔ to reside; to live; to dwell 人處
407 19 chù location 人處
408 19 chù an office; a department; a bureau 人處
409 19 chù a part; an aspect 人處
410 19 chǔ to be in; to be in a position of 人處
411 19 chǔ to get along with 人處
412 19 chǔ to deal with; to manage 人處
413 19 chǔ to punish; to sentence 人處
414 19 chǔ to stop; to pause 人處
415 19 chǔ to be associated with 人處
416 19 chǔ to situate; to fix a place for 人處
417 19 chǔ to occupy; to control 人處
418 19 chù circumstances; situation 人處
419 19 chù an occasion; a time 人處
420 19 chù position; sthāna 人處
421 18 qiě moreover 師打曰且作死馬醫
422 18 qiě shall; tentative future marker 師打曰且作死馬醫
423 18 qiě even; only 師打曰且作死馬醫
424 18 qiě also; as well as 師打曰且作死馬醫
425 18 qiě about to 師打曰且作死馬醫
426 18 qiě temporarily 師打曰且作死馬醫
427 18 qiě or 師打曰且作死馬醫
428 18 qiě simultaneously 師打曰且作死馬醫
429 18 Sixth Month 師打曰且作死馬醫
430 18 final particle with no meaning 師打曰且作死馬醫
431 18 dignified 師打曰且作死馬醫
432 18 qiě moreover; tavat 師打曰且作死馬醫
433 18 naturally; of course; certainly 此一大事本自靈明
434 18 from; since 此一大事本自靈明
435 18 self; oneself; itself 此一大事本自靈明
436 18 Kangxi radical 132 此一大事本自靈明
437 18 Zi 此一大事本自靈明
438 18 a nose 此一大事本自靈明
439 18 the beginning; the start 此一大事本自靈明
440 18 origin 此一大事本自靈明
441 18 originally 此一大事本自靈明
442 18 still; to remain 此一大事本自靈明
443 18 in person; personally 此一大事本自靈明
444 18 in addition; besides 此一大事本自靈明
445 18 if; even if 此一大事本自靈明
446 18 but 此一大事本自靈明
447 18 because 此一大事本自靈明
448 18 to employ; to use 此一大事本自靈明
449 18 to be 此一大事本自靈明
450 18 own; one's own; oneself 此一大事本自靈明
451 18 self; soul; ātman 此一大事本自靈明
452 18 shì matter; thing; item 問如何是未出世邊事
453 18 shì to serve 問如何是未出世邊事
454 18 shì a government post 問如何是未出世邊事
455 18 shì duty; post; work 問如何是未出世邊事
456 18 shì occupation 問如何是未出世邊事
457 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 問如何是未出世邊事
458 18 shì an accident 問如何是未出世邊事
459 18 shì to attend 問如何是未出世邊事
460 18 shì an allusion 問如何是未出世邊事
461 18 shì a condition; a state; a situation 問如何是未出世邊事
462 18 shì to engage in 問如何是未出世邊事
463 18 shì to enslave 問如何是未出世邊事
464 18 shì to pursue 問如何是未出世邊事
465 18 shì to administer 問如何是未出世邊事
466 18 shì to appoint 問如何是未出世邊事
467 18 shì a piece 問如何是未出世邊事
468 18 shì thing; phenomena 問如何是未出世邊事
469 18 shì actions; karma 問如何是未出世邊事
470 18 Buddha; Awakened One 傍牆有覓佛覓祖底漢
471 18 relating to Buddhism 傍牆有覓佛覓祖底漢
472 18 a statue or image of a Buddha 傍牆有覓佛覓祖底漢
473 18 a Buddhist text 傍牆有覓佛覓祖底漢
474 18 to touch; to stroke 傍牆有覓佛覓祖底漢
475 18 Buddha 傍牆有覓佛覓祖底漢
476 18 Buddha; Awakened One 傍牆有覓佛覓祖底漢
477 18 in; at 於楖栗杖頭指南
478 18 in; at 於楖栗杖頭指南
479 18 in; at; to; from 於楖栗杖頭指南
480 18 to go; to 於楖栗杖頭指南
481 18 to rely on; to depend on 於楖栗杖頭指南
482 18 to go to; to arrive at 於楖栗杖頭指南
483 18 from 於楖栗杖頭指南
484 18 give 於楖栗杖頭指南
485 18 oppposing 於楖栗杖頭指南
486 18 and 於楖栗杖頭指南
487 18 compared to 於楖栗杖頭指南
488 18 by 於楖栗杖頭指南
489 18 and; as well as 於楖栗杖頭指南
490 18 for 於楖栗杖頭指南
491 18 Yu 於楖栗杖頭指南
492 18 a crow 於楖栗杖頭指南
493 18 whew; wow 於楖栗杖頭指南
494 18 near to; antike 於楖栗杖頭指南
495 18 a piece; general classifier 十成好箇金剛鑽
496 18 ka 十成好箇金剛鑽
497 18 xià next 大鑑下第十四世
498 18 xià bottom 大鑑下第十四世
499 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十四世
500 18 xià measure word for time 大鑑下第十四世

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
shī spiritual guide; teacher; ācārya
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
sēng Sangha; monastic community
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèn ask; prccha
no; na
one; eka
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安吉 196 Anji
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈 98 Baizhang
半山 98 Banshan
保福 98 Baofu
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
本州 98 Honshū
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
98 Bo
伯牙 98 Boya
曹溪一滴 99 A Drop of Water from Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
郴州 99 Chenzhou
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈氏 99 Maitreya
大劫 100 Maha-Kalpa
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道泰 100 Dao Tai
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
鼎州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东夏 東夏 100 Eastern China
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
福州 102 Fuzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
黄庭坚 黃庭堅 104
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧安 104 Hui An
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧达 慧達 104 Huida
慧元 104 Huiyuan
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
景德 106 Jing De reign
景福 106 Jingfu
荆门 荊門 106 Jingmen
开元 開元 107 Kai Yuan
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空宗 75 emptiness schools
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑寺 108
  1. Rokuonji
  2. Rokuonji; Kinkakuji
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
莫言 109 Mo Yan
南禅 南禪 110 Southern Chan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁国 寧國 110 Ningguo
112
  1. Peng
  2. Peng
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢藏 毘盧藏 112 Pilu Canon; Vairocana Canon
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
平阴县 平陰縣 112 Pingyin county
普贤 普賢 112 Samantabhadra
钱塘 錢塘 113 Qiantang
庆元 慶元 113 Qingyuan
青原 113 Qingyuan
蕲州 蘄州 113 Qizhou
泉州 113 Quanzhou
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三山 115 Sanshan
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
绍兴 紹興 115 Shaoxing
韶州 115 Shaozhou
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿宁 壽寧 115 Shouning
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
舒城 115 Shucheng
115 Emperor Shun
松门 松門 115 Songmen
苏州 蘇州 115 Suzhou
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
台州 116 Taizhou
天永 116 Ten'ei
同安 116 Tongan District
119 Wei; Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文王 119 King Wen of Zhou
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴中 吳中 119 Wuzhong
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香山 120 Fragrant Hills Park
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
西江 120 Xijiang
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
信州 120 Xinzhou
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
杨广 楊廣 121 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
扬州 揚州 121 Yangzhou
楊州 121 Yangzhou
121 Yao
瑤池 瑤池 121 Jade Lake on Mount Kunlun
药山 藥山 121 Yaoshan
一乘 121 ekayāna; one vehicle
121 Ying
永安 121 Yong'an reign
永丰 永豐 121 Yongfeng
岳麓 嶽麓 121 Yuelu
允恭 121 Yungong
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
郓州 鄆州 121 Yunzhou; Yun prefecture
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中原 122 the Central Plains of China
周南 122 Zhou Nan
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍参 遍參 98 travel and study
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅床 禪床 99 meditation mat
禅道 禪道 99 Way of Chan
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常光 99 unceasing radiance; halo
长时 長時 99 eon; kalpa
朝参暮请 朝參暮請 99 morning and evening assemblies
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
臭秽 臭穢 99 foul
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道中 100 on the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
电光石火 電光石火 100 transient lightning and flint-fire
二木 195 two trees
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法嗣 102 Dharma heir
法问 法問 102 fazhan; Dharma combat
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
拂子 102 a fly whisk
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
贵耳贱目 貴耳賤目 103 to trust one's ears rather than one's eyes
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
后五 後五 104 following five hundred years
护国 護國 104 Protecting the Country
华藏 華藏 104 lotus-treasury
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
剑树刀山 劍樹刀山 106 trees of swords on a knife mountain
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
偈言 106 a verse; a gatha
卷第二十 106 scroll 20
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老僧 108 an old monk
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
灵明 靈明 108 spiritual radiance
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙心 109 Wondrous Mind
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普观 普觀 112 beheld
全机 全機 113 entire capacity
曲彔木 113 a wooden temple chair
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日面佛月面佛 114 Sun Facing the Buddha, Moon Facing the Buddha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
刹海 剎海 115 land and sea
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
山僧 115 mountain monastic
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随类 隨類 115 according to type
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
未来际 未來際 119 the limit of the future
我有 119 the illusion of the existence of self
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香华 香華 120 incense and flowers
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
眼根 121 the faculty of sight
言语道断 言語道斷 121 beyond words
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事 121 a great undertaking
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一喝 121 a call; a shout
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有什么交涉 有什麼交涉 121 What is the connection?
圆成 圓成 121 complete perfection
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
拄杖 122 staff; walking staff
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
座主 122 chairperson; abbot