Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 267 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大乘重譯經目卷之四 |
2 | 267 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大乘重譯經目卷之四 |
3 | 267 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大乘重譯經目卷之四 |
4 | 267 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大乘重譯經目卷之四 |
5 | 267 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大乘重譯經目卷之四 |
6 | 267 | 卷 | juǎn | a break roll | 大乘重譯經目卷之四 |
7 | 267 | 卷 | juàn | an examination paper | 大乘重譯經目卷之四 |
8 | 267 | 卷 | juàn | a file | 大乘重譯經目卷之四 |
9 | 267 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大乘重譯經目卷之四 |
10 | 267 | 卷 | juǎn | to include | 大乘重譯經目卷之四 |
11 | 267 | 卷 | juǎn | to store away | 大乘重譯經目卷之四 |
12 | 267 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大乘重譯經目卷之四 |
13 | 267 | 卷 | juǎn | Juan | 大乘重譯經目卷之四 |
14 | 267 | 卷 | juàn | tired | 大乘重譯經目卷之四 |
15 | 267 | 卷 | quán | beautiful | 大乘重譯經目卷之四 |
16 | 267 | 卷 | juǎn | wrapped | 大乘重譯經目卷之四 |
17 | 225 | 一 | yī | one | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
18 | 225 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
19 | 225 | 一 | yī | pure; concentrated | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
20 | 225 | 一 | yī | first | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
21 | 225 | 一 | yī | the same | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
22 | 225 | 一 | yī | sole; single | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
23 | 225 | 一 | yī | a very small amount | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
24 | 225 | 一 | yī | Yi | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
25 | 225 | 一 | yī | other | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
26 | 225 | 一 | yī | to unify | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
27 | 225 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
28 | 225 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
29 | 225 | 一 | yī | one; eka | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
30 | 209 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目卷之四 |
31 | 209 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目卷之四 |
32 | 209 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目卷之四 |
33 | 209 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目卷之四 |
34 | 209 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目卷之四 |
35 | 209 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目卷之四 |
36 | 209 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目卷之四 |
37 | 209 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目卷之四 |
38 | 209 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目卷之四 |
39 | 209 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目卷之四 |
40 | 209 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目卷之四 |
41 | 209 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目卷之四 |
42 | 209 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目卷之四 |
43 | 209 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目卷之四 |
44 | 209 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目卷之四 |
45 | 209 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目卷之四 |
46 | 209 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目卷之四 |
47 | 208 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
48 | 208 | 譯 | yì | to explain | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
49 | 208 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
50 | 166 | 右 | yòu | right; right-hand | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
51 | 166 | 右 | yòu | to help; to assist | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
52 | 166 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
53 | 166 | 右 | yòu | to bless and protect | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
54 | 166 | 右 | yòu | an official building | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
55 | 166 | 右 | yòu | the west | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
56 | 166 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
57 | 166 | 右 | yòu | super | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
58 | 166 | 右 | yòu | right | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
59 | 166 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
60 | 104 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
61 | 72 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名佛藏方等經二十紙 |
62 | 72 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名佛藏方等經二十紙 |
63 | 72 | 名 | míng | rank; position | 一名佛藏方等經二十紙 |
64 | 72 | 名 | míng | an excuse | 一名佛藏方等經二十紙 |
65 | 72 | 名 | míng | life | 一名佛藏方等經二十紙 |
66 | 72 | 名 | míng | to name; to call | 一名佛藏方等經二十紙 |
67 | 72 | 名 | míng | to express; to describe | 一名佛藏方等經二十紙 |
68 | 72 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名佛藏方等經二十紙 |
69 | 72 | 名 | míng | to own; to possess | 一名佛藏方等經二十紙 |
70 | 72 | 名 | míng | famous; renowned | 一名佛藏方等經二十紙 |
71 | 72 | 名 | míng | moral | 一名佛藏方等經二十紙 |
72 | 72 | 名 | míng | name; naman | 一名佛藏方等經二十紙 |
73 | 72 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名佛藏方等經二十紙 |
74 | 68 | 二 | èr | two | 首楞嚴經一部二卷 |
75 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 首楞嚴經一部二卷 |
76 | 68 | 二 | èr | second | 首楞嚴經一部二卷 |
77 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 首楞嚴經一部二卷 |
78 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 首楞嚴經一部二卷 |
79 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 首楞嚴經一部二卷 |
80 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 首楞嚴經一部二卷 |
81 | 55 | 一部 | yībù | radical one | 首楞嚴經一部二卷 |
82 | 53 | 紙 | zhǐ | paper | 第五譯三十六紙 |
83 | 53 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 第五譯三十六紙 |
84 | 51 | 同 | tóng | like; same; similar | 以前十經同本異譯 |
85 | 51 | 同 | tóng | to be the same | 以前十經同本異譯 |
86 | 51 | 同 | tòng | an alley; a lane | 以前十經同本異譯 |
87 | 51 | 同 | tóng | to do something for somebody | 以前十經同本異譯 |
88 | 51 | 同 | tóng | Tong | 以前十經同本異譯 |
89 | 51 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 以前十經同本異譯 |
90 | 51 | 同 | tóng | to be unified | 以前十經同本異譯 |
91 | 51 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 以前十經同本異譯 |
92 | 51 | 同 | tóng | peace; harmony | 以前十經同本異譯 |
93 | 51 | 同 | tóng | an agreement | 以前十經同本異譯 |
94 | 51 | 同 | tóng | same; sama | 以前十經同本異譯 |
95 | 51 | 同 | tóng | together; saha | 以前十經同本異譯 |
96 | 50 | 本 | běn | to be one's own | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
97 | 50 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
98 | 50 | 本 | běn | the roots of a plant | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
99 | 50 | 本 | běn | capital | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
100 | 50 | 本 | běn | main; central; primary | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
101 | 50 | 本 | běn | according to | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
102 | 50 | 本 | běn | a version; an edition | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
103 | 50 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
104 | 50 | 本 | běn | a book | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
105 | 50 | 本 | běn | trunk of a tree | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
106 | 50 | 本 | běn | to investigate the root of | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
107 | 50 | 本 | běn | a manuscript for a play | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
108 | 50 | 本 | běn | Ben | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
109 | 50 | 本 | běn | root; origin; mula | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
110 | 50 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
111 | 50 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
112 | 45 | 於 | yú | to go; to | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
113 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
114 | 45 | 於 | yú | Yu | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
115 | 45 | 於 | wū | a crow | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
116 | 43 | 以前 | yǐqián | before; formerly; previous; ago | 以前十經同本異譯 |
117 | 43 | 以前 | yǐqián | since a previous time; until the present | 以前十經同本異譯 |
118 | 42 | 年 | nián | year | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
119 | 42 | 年 | nián | New Year festival | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
120 | 42 | 年 | nián | age | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
121 | 42 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
122 | 42 | 年 | nián | an era; a period | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
123 | 42 | 年 | nián | a date | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
124 | 42 | 年 | nián | time; years | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
125 | 42 | 年 | nián | harvest | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
126 | 42 | 年 | nián | annual; every year | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
127 | 42 | 年 | nián | year; varṣa | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
128 | 33 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
129 | 33 | 代 | dài | dynasty | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
130 | 33 | 代 | dài | generation; age; period; era | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
131 | 33 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
132 | 33 | 代 | dài | a successor | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
133 | 33 | 代 | dài | Dai | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
134 | 33 | 代 | dài | Dai | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
135 | 33 | 代 | dài | to alternate | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
136 | 33 | 代 | dài | to succeed | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
137 | 33 | 代 | dài | generation; yuga | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
138 | 31 | 別 | bié | other | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
139 | 31 | 別 | bié | special | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
140 | 31 | 別 | bié | to leave | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
141 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
142 | 31 | 別 | bié | to pin | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
143 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
144 | 31 | 別 | bié | to turn | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
145 | 31 | 別 | bié | Bie | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
146 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
147 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
148 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
149 | 30 | 云 | yún | cloud | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
150 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
151 | 30 | 云 | yún | Yun | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
152 | 30 | 云 | yún | to say | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
153 | 30 | 云 | yún | to have | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
154 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
155 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
156 | 28 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右晉代竺法護譯 |
157 | 24 | 第二 | dì èr | second | 第二譯 |
158 | 24 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二譯 |
159 | 23 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年支謙譯 |
160 | 23 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳黃武年支謙譯 |
161 | 23 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年支謙譯 |
162 | 23 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳黃武年支謙譯 |
163 | 23 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳黃武年支謙譯 |
164 | 23 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳黃武年支謙譯 |
165 | 22 | 錄 | lù | to record; to copy | 度錄 |
166 | 22 | 錄 | lù | to hire; to employ | 度錄 |
167 | 22 | 錄 | lù | to record sound | 度錄 |
168 | 22 | 錄 | lù | a record; a register | 度錄 |
169 | 22 | 錄 | lù | to register; to enroll | 度錄 |
170 | 22 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 度錄 |
171 | 22 | 錄 | lù | a sequence; an order | 度錄 |
172 | 22 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 度錄 |
173 | 22 | 錄 | lù | catalog | 度錄 |
174 | 20 | 王 | wáng | Wang | 孔雀王雜神呪經一卷 |
175 | 20 | 王 | wáng | a king | 孔雀王雜神呪經一卷 |
176 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 孔雀王雜神呪經一卷 |
177 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 孔雀王雜神呪經一卷 |
178 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 孔雀王雜神呪經一卷 |
179 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 孔雀王雜神呪經一卷 |
180 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 孔雀王雜神呪經一卷 |
181 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 孔雀王雜神呪經一卷 |
182 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 孔雀王雜神呪經一卷 |
183 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 孔雀王雜神呪經一卷 |
184 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 孔雀王雜神呪經一卷 |
185 | 19 | 四 | sì | four | 大乘重譯經目卷之四 |
186 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 大乘重譯經目卷之四 |
187 | 19 | 四 | sì | fourth | 大乘重譯經目卷之四 |
188 | 19 | 四 | sì | Si | 大乘重譯經目卷之四 |
189 | 19 | 四 | sì | four; catur | 大乘重譯經目卷之四 |
190 | 17 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
191 | 17 | 異 | yì | different; other | 以前十經同本異譯 |
192 | 17 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 以前十經同本異譯 |
193 | 17 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 以前十經同本異譯 |
194 | 17 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 以前十經同本異譯 |
195 | 17 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 以前十經同本異譯 |
196 | 17 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 以前十經同本異譯 |
197 | 17 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 以前十經同本異譯 |
198 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 空寂菩薩所問經一卷 |
199 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 空寂菩薩所問經一卷 |
200 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 空寂菩薩所問經一卷 |
201 | 16 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右晉惠帝元康年竺叔蘭於洛陽譯 |
202 | 14 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 亦名慧印經亦云十方現在佛悉在前立定經亦名寶田慧印三昧 |
203 | 14 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 亦名慧印經亦云十方現在佛悉在前立定經亦名寶田慧印三昧 |
204 | 14 | 三 | sān | three | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
205 | 14 | 三 | sān | third | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
206 | 14 | 三 | sān | more than two | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
207 | 14 | 三 | sān | very few | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
208 | 14 | 三 | sān | San | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
209 | 14 | 三 | sān | three; tri | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
210 | 14 | 三 | sān | sa | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
211 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
212 | 14 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右吳黃武年支謙譯 |
213 | 13 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉祇多蜜譯 |
214 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
215 | 13 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
216 | 13 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
217 | 13 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
218 | 13 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
219 | 13 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
220 | 13 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
221 | 13 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
222 | 13 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
223 | 13 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
224 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
225 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
226 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
227 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
228 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
229 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
230 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
231 | 12 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
232 | 12 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
233 | 12 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
234 | 11 | 睒 | shǎn | glittering | 佛說睒經一卷 |
235 | 11 | 睒 | shǎn | to glance at; to peep | 佛說睒經一卷 |
236 | 11 | 睒 | shǎn | to shine | 佛說睒經一卷 |
237 | 11 | 睒 | shǎn | glittering | 佛說睒經一卷 |
238 | 11 | 洛陽 | luòyáng | Luoyang | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
239 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五譯三十六紙 |
240 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五譯三十六紙 |
241 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 出大月燈三昧經 |
242 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 出大月燈三昧經 |
243 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 出大月燈三昧經 |
244 | 11 | 大 | dà | size | 出大月燈三昧經 |
245 | 11 | 大 | dà | old | 出大月燈三昧經 |
246 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 出大月燈三昧經 |
247 | 11 | 大 | dà | adult | 出大月燈三昧經 |
248 | 11 | 大 | dài | an important person | 出大月燈三昧經 |
249 | 11 | 大 | dà | senior | 出大月燈三昧經 |
250 | 11 | 大 | dà | an element | 出大月燈三昧經 |
251 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 出大月燈三昧經 |
252 | 10 | 晉代 | jìndài | Jin Dynasty | 右晉代竺法護譯 |
253 | 10 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
254 | 10 | 長 | cháng | long | 出長 |
255 | 10 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
256 | 10 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
257 | 10 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
258 | 10 | 長 | cháng | distant | 出長 |
259 | 10 | 長 | cháng | tall | 出長 |
260 | 10 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
261 | 10 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
262 | 10 | 長 | cháng | deep | 出長 |
263 | 10 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
264 | 10 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
265 | 10 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
266 | 10 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
267 | 10 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
268 | 10 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
269 | 10 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
270 | 10 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
271 | 10 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
272 | 10 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
273 | 10 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
274 | 10 | 長 | cháng | long | 出長 |
275 | 10 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
276 | 10 | 楊 | yáng | willow | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
277 | 10 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
278 | 10 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
279 | 10 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
280 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
281 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與支謙支讖帛延 |
282 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與支謙支讖帛延 |
283 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與支謙支讖帛延 |
284 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與支謙支讖帛延 |
285 | 10 | 與 | yù | to help | 與支謙支讖帛延 |
286 | 10 | 與 | yǔ | for | 與支謙支讖帛延 |
287 | 10 | 都 | dū | capital city | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
288 | 10 | 都 | dū | a city; a metropolis | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
289 | 10 | 都 | dōu | all | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
290 | 10 | 都 | dū | elegant; refined | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
291 | 10 | 都 | dū | Du | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
292 | 10 | 都 | dū | to establish a capital city | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
293 | 10 | 都 | dū | to reside | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
294 | 10 | 都 | dū | to total; to tally | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
295 | 9 | 宋代 | sòng dài | Song Dynasty | 右宋代文帝求那跋陀羅譯 |
296 | 9 | 宋代 | sòng dài | Liu Song Dynasty | 右宋代文帝求那跋陀羅譯 |
297 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢靈帝光和二年支曜於洛陽譯 |
298 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢靈帝光和二年支曜於洛陽譯 |
299 | 9 | 十 | shí | ten | 以前十經同本異譯 |
300 | 9 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 以前十經同本異譯 |
301 | 9 | 十 | shí | tenth | 以前十經同本異譯 |
302 | 9 | 十 | shí | complete; perfect | 以前十經同本異譯 |
303 | 9 | 十 | shí | ten; daśa | 以前十經同本異譯 |
304 | 9 | 首楞嚴經 | shǒu léng yán jīng | Śūraṅgama Sūtra | 首楞嚴經一部二卷 |
305 | 9 | 首楞嚴經 | shǒuléngyán jīng | Śūraṅgama sūtra | 首楞嚴經一部二卷 |
306 | 9 | 釋 | shì | to release; to set free | 右宋代沙門釋勇公譯 |
307 | 9 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 右宋代沙門釋勇公譯 |
308 | 9 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 右宋代沙門釋勇公譯 |
309 | 9 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 右宋代沙門釋勇公譯 |
310 | 9 | 釋 | shì | to put down | 右宋代沙門釋勇公譯 |
311 | 9 | 釋 | shì | to resolve | 右宋代沙門釋勇公譯 |
312 | 9 | 釋 | shì | to melt | 右宋代沙門釋勇公譯 |
313 | 9 | 釋 | shì | Śākyamuni | 右宋代沙門釋勇公譯 |
314 | 9 | 釋 | shì | Buddhism | 右宋代沙門釋勇公譯 |
315 | 9 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 右宋代沙門釋勇公譯 |
316 | 9 | 釋 | yì | pleased; glad | 右宋代沙門釋勇公譯 |
317 | 9 | 釋 | shì | explain | 右宋代沙門釋勇公譯 |
318 | 9 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 右宋代沙門釋勇公譯 |
319 | 8 | 帛 | bó | silk; plain silk | 右曹魏甘露年帛延於洛陽白馬寺譯 |
320 | 8 | 帛 | bó | Bo | 右曹魏甘露年帛延於洛陽白馬寺譯 |
321 | 8 | 三經 | sān jīng | three sutras; group of three scriptures | 以前三經同本別譯 |
322 | 8 | 世 | shì | a generation | 右魏齊王世譯 |
323 | 8 | 世 | shì | a period of thirty years | 右魏齊王世譯 |
324 | 8 | 世 | shì | the world | 右魏齊王世譯 |
325 | 8 | 世 | shì | years; age | 右魏齊王世譯 |
326 | 8 | 世 | shì | a dynasty | 右魏齊王世譯 |
327 | 8 | 世 | shì | secular; worldly | 右魏齊王世譯 |
328 | 8 | 世 | shì | over generations | 右魏齊王世譯 |
329 | 8 | 世 | shì | world | 右魏齊王世譯 |
330 | 8 | 世 | shì | an era | 右魏齊王世譯 |
331 | 8 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 右魏齊王世譯 |
332 | 8 | 世 | shì | to keep good family relations | 右魏齊王世譯 |
333 | 8 | 世 | shì | Shi | 右魏齊王世譯 |
334 | 8 | 世 | shì | a geologic epoch | 右魏齊王世譯 |
335 | 8 | 世 | shì | hereditary | 右魏齊王世譯 |
336 | 8 | 世 | shì | later generations | 右魏齊王世譯 |
337 | 8 | 世 | shì | a successor; an heir | 右魏齊王世譯 |
338 | 8 | 世 | shì | the current times | 右魏齊王世譯 |
339 | 8 | 世 | shì | loka; a world | 右魏齊王世譯 |
340 | 8 | 七 | qī | seven | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
341 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
342 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
343 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
344 | 8 | 法立 | fǎ lì | Fa Li | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
345 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 五本為一部 |
346 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 五本為一部 |
347 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 五本為一部 |
348 | 8 | 為 | wéi | to do | 五本為一部 |
349 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 五本為一部 |
350 | 8 | 為 | wéi | to govern | 五本為一部 |
351 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 五本為一部 |
352 | 8 | 道安 | dào ān | Dao An | 右道安云竺法護所出 |
353 | 8 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 出僧祐錄 |
354 | 8 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初出 |
355 | 8 | 初 | chū | original | 初出 |
356 | 8 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初出 |
357 | 8 | 彌 | mí | extensive; full | 阿難念彌經一卷 |
358 | 8 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 阿難念彌經一卷 |
359 | 8 | 彌 | mí | to join | 阿難念彌經一卷 |
360 | 8 | 彌 | mí | to spread | 阿難念彌經一卷 |
361 | 8 | 彌 | mí | Mi | 阿難念彌經一卷 |
362 | 8 | 彌 | mǐ | to restrain | 阿難念彌經一卷 |
363 | 8 | 彌 | mí | to complete; to be full | 阿難念彌經一卷 |
364 | 8 | 空淨 | kōngjìng | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 空淨天感應三昧經一卷 |
365 | 8 | 五 | wǔ | five | 五本為一部 |
366 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五本為一部 |
367 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五本為一部 |
368 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五本為一部 |
369 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五本為一部 |
370 | 8 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 壽光殿帝自執筆譯 |
371 | 8 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 壽光殿帝自執筆譯 |
372 | 8 | 帝 | dì | a god | 壽光殿帝自執筆譯 |
373 | 8 | 帝 | dì | imperialism | 壽光殿帝自執筆譯 |
374 | 8 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 壽光殿帝自執筆譯 |
375 | 8 | 帝 | dì | Indra | 壽光殿帝自執筆譯 |
376 | 8 | 問 | wèn | to ask | 空寂菩薩所問經一卷 |
377 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 空寂菩薩所問經一卷 |
378 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 空寂菩薩所問經一卷 |
379 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 空寂菩薩所問經一卷 |
380 | 8 | 問 | wèn | to request something | 空寂菩薩所問經一卷 |
381 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 空寂菩薩所問經一卷 |
382 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 空寂菩薩所問經一卷 |
383 | 8 | 問 | wèn | news | 空寂菩薩所問經一卷 |
384 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 空寂菩薩所問經一卷 |
385 | 8 | 問 | wén | to inform | 空寂菩薩所問經一卷 |
386 | 8 | 問 | wèn | to research | 空寂菩薩所問經一卷 |
387 | 8 | 問 | wèn | Wen | 空寂菩薩所問經一卷 |
388 | 8 | 問 | wèn | a question | 空寂菩薩所問經一卷 |
389 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 空寂菩薩所問經一卷 |
390 | 7 | 宋 | sòng | Song dynasty | 右宋元嘉二十九年沙門求那跋陀羅於 |
391 | 7 | 宋 | sòng | Song | 右宋元嘉二十九年沙門求那跋陀羅於 |
392 | 7 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 右宋元嘉二十九年沙門求那跋陀羅於 |
393 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
394 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
395 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
396 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
397 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
398 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
399 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
400 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
401 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
402 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
403 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
404 | 7 | 第六 | dì liù | sixth | 第六出 |
405 | 7 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 第六出 |
406 | 7 | 法炬 | fǎ jù | Dharma Torch | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
407 | 7 | 法炬 | fǎ jù | the torch of Dharma | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
408 | 7 | 法炬 | fǎ jù | dharma torch | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
409 | 7 | 法炬 | fǎ jù | Fa Ju | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
410 | 6 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
411 | 6 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右晉惠帝聶道真譯 |
412 | 6 | 前 | qián | front | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
413 | 6 | 前 | qián | former; the past | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
414 | 6 | 前 | qián | to go forward | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
415 | 6 | 前 | qián | preceding | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
416 | 6 | 前 | qián | before; earlier; prior | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
417 | 6 | 前 | qián | to appear before | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
418 | 6 | 前 | qián | future | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
419 | 6 | 前 | qián | top; first | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
420 | 6 | 前 | qián | battlefront | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
421 | 6 | 前 | qián | before; former; pūrva | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
422 | 6 | 前 | qián | facing; mukha | 右前魏帛延於洛陽白馬寺譯 |
423 | 6 | 秦 | qín | Shaanxi | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
424 | 6 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
425 | 6 | 秦 | aín | State of Qin | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
426 | 6 | 秦 | qín | Qin | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
427 | 6 | 秦 | qín | the Chinese; cīna | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
428 | 6 | 佛名經 | fó míng jīng | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing | 一名佛華經一名集華經一名見在佛名經 |
429 | 6 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 右魏齊王世譯 |
430 | 6 | 魏 | wèi | State of Wei | 右魏齊王世譯 |
431 | 6 | 魏 | wèi | Cao Wei | 右魏齊王世譯 |
432 | 6 | 魏 | wéi | tall and big | 右魏齊王世譯 |
433 | 6 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 右魏齊王世譯 |
434 | 6 | 魏 | wèi | a watchtower | 右魏齊王世譯 |
435 | 6 | 魏 | wèi | a palace | 右魏齊王世譯 |
436 | 6 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 右魏齊王世譯 |
437 | 6 | 勇 | yǒng | brave; courageous | 勇伏定經一部二卷 |
438 | 6 | 勇 | yǒng | a soldier | 勇伏定經一部二卷 |
439 | 6 | 勇 | yǒng | Courage | 勇伏定經一部二卷 |
440 | 6 | 勇 | yǒng | brave; śūra | 勇伏定經一部二卷 |
441 | 6 | 黃武 | huángwǔ | Huangwu reign | 右吳黃武年支謙譯 |
442 | 6 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右漢代安世高譯 |
443 | 6 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說鴦掘魔羅母因緣經一卷 |
444 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
445 | 6 | 法 | fǎ | France | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
446 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
447 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
448 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
449 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
450 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
451 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
452 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
453 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
454 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
455 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
456 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
457 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
458 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
459 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
460 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
461 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
462 | 6 | 六 | liù | six | 右西晉太始六年竺法護譯 |
463 | 6 | 六 | liù | sixth | 右西晉太始六年竺法護譯 |
464 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 右西晉太始六年竺法護譯 |
465 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 右西晉太始六年竺法護譯 |
466 | 5 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 右宋代沙門釋勇公譯 |
467 | 5 | 公 | gōng | official | 右宋代沙門釋勇公譯 |
468 | 5 | 公 | gōng | male | 右宋代沙門釋勇公譯 |
469 | 5 | 公 | gōng | duke; lord | 右宋代沙門釋勇公譯 |
470 | 5 | 公 | gōng | fair; equitable | 右宋代沙門釋勇公譯 |
471 | 5 | 公 | gōng | Mr.; mister | 右宋代沙門釋勇公譯 |
472 | 5 | 公 | gōng | father-in-law | 右宋代沙門釋勇公譯 |
473 | 5 | 公 | gōng | form of address; your honor | 右宋代沙門釋勇公譯 |
474 | 5 | 公 | gōng | accepted; mutual | 右宋代沙門釋勇公譯 |
475 | 5 | 公 | gōng | metric | 右宋代沙門釋勇公譯 |
476 | 5 | 公 | gōng | to release to the public | 右宋代沙門釋勇公譯 |
477 | 5 | 公 | gōng | the common good | 右宋代沙門釋勇公譯 |
478 | 5 | 公 | gōng | to divide equally | 右宋代沙門釋勇公譯 |
479 | 5 | 公 | gōng | Gong | 右宋代沙門釋勇公譯 |
480 | 5 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝曇無蘭譯 |
481 | 5 | 崛 | jué | to rise; to emerge | 帝釋施央崛魔羅法服經一卷 |
482 | 5 | 崛 | jué | towering; eminent | 帝釋施央崛魔羅法服經一卷 |
483 | 5 | 第三 | dì sān | third | 第三譯 |
484 | 5 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三譯 |
485 | 5 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 一名孝子睒經一名菩薩睒經一名佛說睒經一名孝子隱經一名睒本經第二譯七 |
486 | 5 | 本經 | běnjīng | scriptural story | 一名孝子睒經一名菩薩睒經一名佛說睒經一名孝子隱經一名睒本經第二譯七 |
487 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 右東晉太元末康道和譯 |
488 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 右東晉太元末康道和譯 |
489 | 5 | 和 | hé | He | 右東晉太元末康道和譯 |
490 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 右東晉太元末康道和譯 |
491 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 右東晉太元末康道和譯 |
492 | 5 | 和 | hé | warm | 右東晉太元末康道和譯 |
493 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 右東晉太元末康道和譯 |
494 | 5 | 和 | hé | a transaction | 右東晉太元末康道和譯 |
495 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 右東晉太元末康道和譯 |
496 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 右東晉太元末康道和譯 |
497 | 5 | 和 | hé | a military gate | 右東晉太元末康道和譯 |
498 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 右東晉太元末康道和譯 |
499 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 右東晉太元末康道和譯 |
500 | 5 | 和 | hé | compatible | 右東晉太元末康道和譯 |
Frequencies of all Words
Top 651
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 267 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大乘重譯經目卷之四 |
2 | 267 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大乘重譯經目卷之四 |
3 | 267 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大乘重譯經目卷之四 |
4 | 267 | 卷 | juǎn | roll | 大乘重譯經目卷之四 |
5 | 267 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大乘重譯經目卷之四 |
6 | 267 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大乘重譯經目卷之四 |
7 | 267 | 卷 | juǎn | a break roll | 大乘重譯經目卷之四 |
8 | 267 | 卷 | juàn | an examination paper | 大乘重譯經目卷之四 |
9 | 267 | 卷 | juàn | a file | 大乘重譯經目卷之四 |
10 | 267 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大乘重譯經目卷之四 |
11 | 267 | 卷 | juǎn | to include | 大乘重譯經目卷之四 |
12 | 267 | 卷 | juǎn | to store away | 大乘重譯經目卷之四 |
13 | 267 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大乘重譯經目卷之四 |
14 | 267 | 卷 | juǎn | Juan | 大乘重譯經目卷之四 |
15 | 267 | 卷 | juàn | a scroll | 大乘重譯經目卷之四 |
16 | 267 | 卷 | juàn | tired | 大乘重譯經目卷之四 |
17 | 267 | 卷 | quán | beautiful | 大乘重譯經目卷之四 |
18 | 267 | 卷 | juǎn | wrapped | 大乘重譯經目卷之四 |
19 | 233 | 出 | chū | to go out; to leave | 初出 |
20 | 233 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 初出 |
21 | 233 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 初出 |
22 | 233 | 出 | chū | to extend; to spread | 初出 |
23 | 233 | 出 | chū | to appear | 初出 |
24 | 233 | 出 | chū | to exceed | 初出 |
25 | 233 | 出 | chū | to publish; to post | 初出 |
26 | 233 | 出 | chū | to take up an official post | 初出 |
27 | 233 | 出 | chū | to give birth | 初出 |
28 | 233 | 出 | chū | a verb complement | 初出 |
29 | 233 | 出 | chū | to occur; to happen | 初出 |
30 | 233 | 出 | chū | to divorce | 初出 |
31 | 233 | 出 | chū | to chase away | 初出 |
32 | 233 | 出 | chū | to escape; to leave | 初出 |
33 | 233 | 出 | chū | to give | 初出 |
34 | 233 | 出 | chū | to emit | 初出 |
35 | 233 | 出 | chū | quoted from | 初出 |
36 | 233 | 出 | chū | to go out; to leave | 初出 |
37 | 225 | 一 | yī | one | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
38 | 225 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
39 | 225 | 一 | yī | as soon as; all at once | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
40 | 225 | 一 | yī | pure; concentrated | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
41 | 225 | 一 | yì | whole; all | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
42 | 225 | 一 | yī | first | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
43 | 225 | 一 | yī | the same | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
44 | 225 | 一 | yī | each | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
45 | 225 | 一 | yī | certain | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
46 | 225 | 一 | yī | throughout | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
47 | 225 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
48 | 225 | 一 | yī | sole; single | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
49 | 225 | 一 | yī | a very small amount | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
50 | 225 | 一 | yī | Yi | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
51 | 225 | 一 | yī | other | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
52 | 225 | 一 | yī | to unify | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
53 | 225 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
54 | 225 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
55 | 225 | 一 | yī | or | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
56 | 225 | 一 | yī | one; eka | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
57 | 209 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目卷之四 |
58 | 209 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目卷之四 |
59 | 209 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目卷之四 |
60 | 209 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目卷之四 |
61 | 209 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大乘重譯經目卷之四 |
62 | 209 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目卷之四 |
63 | 209 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目卷之四 |
64 | 209 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目卷之四 |
65 | 209 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目卷之四 |
66 | 209 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目卷之四 |
67 | 209 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目卷之四 |
68 | 209 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目卷之四 |
69 | 209 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目卷之四 |
70 | 209 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目卷之四 |
71 | 209 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目卷之四 |
72 | 209 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目卷之四 |
73 | 209 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目卷之四 |
74 | 209 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目卷之四 |
75 | 208 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
76 | 208 | 譯 | yì | to explain | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
77 | 208 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
78 | 166 | 右 | yòu | right; right-hand | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
79 | 166 | 右 | yòu | to help; to assist | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
80 | 166 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
81 | 166 | 右 | yòu | to bless and protect | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
82 | 166 | 右 | yòu | an official building | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
83 | 166 | 右 | yòu | the west | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
84 | 166 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
85 | 166 | 右 | yòu | super | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
86 | 166 | 右 | yòu | right | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
87 | 166 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
88 | 104 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
89 | 72 | 名 | míng | measure word for people | 一名佛藏方等經二十紙 |
90 | 72 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名佛藏方等經二十紙 |
91 | 72 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名佛藏方等經二十紙 |
92 | 72 | 名 | míng | rank; position | 一名佛藏方等經二十紙 |
93 | 72 | 名 | míng | an excuse | 一名佛藏方等經二十紙 |
94 | 72 | 名 | míng | life | 一名佛藏方等經二十紙 |
95 | 72 | 名 | míng | to name; to call | 一名佛藏方等經二十紙 |
96 | 72 | 名 | míng | to express; to describe | 一名佛藏方等經二十紙 |
97 | 72 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名佛藏方等經二十紙 |
98 | 72 | 名 | míng | to own; to possess | 一名佛藏方等經二十紙 |
99 | 72 | 名 | míng | famous; renowned | 一名佛藏方等經二十紙 |
100 | 72 | 名 | míng | moral | 一名佛藏方等經二十紙 |
101 | 72 | 名 | míng | name; naman | 一名佛藏方等經二十紙 |
102 | 72 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名佛藏方等經二十紙 |
103 | 68 | 二 | èr | two | 首楞嚴經一部二卷 |
104 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 首楞嚴經一部二卷 |
105 | 68 | 二 | èr | second | 首楞嚴經一部二卷 |
106 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 首楞嚴經一部二卷 |
107 | 68 | 二 | èr | another; the other | 首楞嚴經一部二卷 |
108 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 首楞嚴經一部二卷 |
109 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 首楞嚴經一部二卷 |
110 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 首楞嚴經一部二卷 |
111 | 55 | 一部 | yībù | radical one | 首楞嚴經一部二卷 |
112 | 53 | 紙 | zhǐ | paper | 第五譯三十六紙 |
113 | 53 | 紙 | zhǐ | sheet | 第五譯三十六紙 |
114 | 53 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 第五譯三十六紙 |
115 | 51 | 同 | tóng | like; same; similar | 以前十經同本異譯 |
116 | 51 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 以前十經同本異譯 |
117 | 51 | 同 | tóng | together | 以前十經同本異譯 |
118 | 51 | 同 | tóng | together | 以前十經同本異譯 |
119 | 51 | 同 | tóng | to be the same | 以前十經同本異譯 |
120 | 51 | 同 | tòng | an alley; a lane | 以前十經同本異譯 |
121 | 51 | 同 | tóng | same- | 以前十經同本異譯 |
122 | 51 | 同 | tóng | to do something for somebody | 以前十經同本異譯 |
123 | 51 | 同 | tóng | Tong | 以前十經同本異譯 |
124 | 51 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 以前十經同本異譯 |
125 | 51 | 同 | tóng | to be unified | 以前十經同本異譯 |
126 | 51 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 以前十經同本異譯 |
127 | 51 | 同 | tóng | peace; harmony | 以前十經同本異譯 |
128 | 51 | 同 | tóng | an agreement | 以前十經同本異譯 |
129 | 51 | 同 | tóng | same; sama | 以前十經同本異譯 |
130 | 51 | 同 | tóng | together; saha | 以前十經同本異譯 |
131 | 50 | 本 | běn | measure word for books | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
132 | 50 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
133 | 50 | 本 | běn | originally; formerly | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
134 | 50 | 本 | běn | to be one's own | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
135 | 50 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
136 | 50 | 本 | běn | the roots of a plant | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
137 | 50 | 本 | běn | self | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
138 | 50 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
139 | 50 | 本 | běn | capital | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
140 | 50 | 本 | běn | main; central; primary | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
141 | 50 | 本 | běn | according to | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
142 | 50 | 本 | běn | a version; an edition | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
143 | 50 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
144 | 50 | 本 | běn | a book | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
145 | 50 | 本 | běn | trunk of a tree | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
146 | 50 | 本 | běn | to investigate the root of | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
147 | 50 | 本 | běn | a manuscript for a play | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
148 | 50 | 本 | běn | Ben | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
149 | 50 | 本 | běn | root; origin; mula | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
150 | 50 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
151 | 50 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
152 | 45 | 於 | yú | in; at | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
153 | 45 | 於 | yú | in; at | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
154 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
155 | 45 | 於 | yú | to go; to | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
156 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
157 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
158 | 45 | 於 | yú | from | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
159 | 45 | 於 | yú | give | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
160 | 45 | 於 | yú | oppposing | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
161 | 45 | 於 | yú | and | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
162 | 45 | 於 | yú | compared to | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
163 | 45 | 於 | yú | by | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
164 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
165 | 45 | 於 | yú | for | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
166 | 45 | 於 | yú | Yu | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
167 | 45 | 於 | wū | a crow | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
168 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
169 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
170 | 43 | 以前 | yǐqián | before; formerly; previous; ago | 以前十經同本異譯 |
171 | 43 | 以前 | yǐqián | since a previous time; until the present | 以前十經同本異譯 |
172 | 42 | 年 | nián | year | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
173 | 42 | 年 | nián | New Year festival | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
174 | 42 | 年 | nián | age | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
175 | 42 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
176 | 42 | 年 | nián | an era; a period | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
177 | 42 | 年 | nián | a date | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
178 | 42 | 年 | nián | time; years | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
179 | 42 | 年 | nián | harvest | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
180 | 42 | 年 | nián | annual; every year | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
181 | 42 | 年 | nián | year; varṣa | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
182 | 33 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
183 | 33 | 代 | dài | dynasty | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
184 | 33 | 代 | dài | generation | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
185 | 33 | 代 | dài | generation; age; period; era | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
186 | 33 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
187 | 33 | 代 | dài | a successor | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
188 | 33 | 代 | dài | Dai | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
189 | 33 | 代 | dài | Dai | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
190 | 33 | 代 | dài | to alternate | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
191 | 33 | 代 | dài | to succeed | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
192 | 33 | 代 | dài | alternating | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
193 | 33 | 代 | dài | generation; yuga | 第三出或云法沒盡經又云空寂菩薩所問經與吳代支謙出者同 |
194 | 31 | 別 | bié | do not; must not | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
195 | 31 | 別 | bié | other | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
196 | 31 | 別 | bié | special | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
197 | 31 | 別 | bié | to leave | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
198 | 31 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
199 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
200 | 31 | 別 | bié | to pin | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
201 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
202 | 31 | 別 | bié | to turn | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
203 | 31 | 別 | bié | Bie | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
204 | 31 | 別 | bié | other; anya | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
205 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
206 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
207 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
208 | 30 | 云 | yún | cloud | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
209 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
210 | 30 | 云 | yún | Yun | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
211 | 30 | 云 | yún | to say | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
212 | 30 | 云 | yún | to have | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
213 | 30 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
214 | 30 | 云 | yún | in this way | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
215 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
216 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
217 | 28 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右晉代竺法護譯 |
218 | 24 | 第二 | dì èr | second | 第二譯 |
219 | 24 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二譯 |
220 | 23 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年支謙譯 |
221 | 23 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳黃武年支謙譯 |
222 | 23 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年支謙譯 |
223 | 23 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳黃武年支謙譯 |
224 | 23 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳黃武年支謙譯 |
225 | 23 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳黃武年支謙譯 |
226 | 22 | 或 | huò | or; either; else | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
227 | 22 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
228 | 22 | 或 | huò | some; someone | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
229 | 22 | 或 | míngnián | suddenly | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
230 | 22 | 或 | huò | or; vā | 或云首楞嚴經第七譯五十八紙 |
231 | 22 | 錄 | lù | to record; to copy | 度錄 |
232 | 22 | 錄 | lù | to hire; to employ | 度錄 |
233 | 22 | 錄 | lù | to record sound | 度錄 |
234 | 22 | 錄 | lù | a record; a register | 度錄 |
235 | 22 | 錄 | lù | to register; to enroll | 度錄 |
236 | 22 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 度錄 |
237 | 22 | 錄 | lù | a sequence; an order | 度錄 |
238 | 22 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 度錄 |
239 | 22 | 錄 | lù | catalog | 度錄 |
240 | 20 | 王 | wáng | Wang | 孔雀王雜神呪經一卷 |
241 | 20 | 王 | wáng | a king | 孔雀王雜神呪經一卷 |
242 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 孔雀王雜神呪經一卷 |
243 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 孔雀王雜神呪經一卷 |
244 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 孔雀王雜神呪經一卷 |
245 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 孔雀王雜神呪經一卷 |
246 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 孔雀王雜神呪經一卷 |
247 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 孔雀王雜神呪經一卷 |
248 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 孔雀王雜神呪經一卷 |
249 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 孔雀王雜神呪經一卷 |
250 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 孔雀王雜神呪經一卷 |
251 | 19 | 四 | sì | four | 大乘重譯經目卷之四 |
252 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 大乘重譯經目卷之四 |
253 | 19 | 四 | sì | fourth | 大乘重譯經目卷之四 |
254 | 19 | 四 | sì | Si | 大乘重譯經目卷之四 |
255 | 19 | 四 | sì | four; catur | 大乘重譯經目卷之四 |
256 | 17 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉永寧年支敏度合兩支兩竺一帛 |
257 | 17 | 異 | yì | different; other | 以前十經同本異譯 |
258 | 17 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 以前十經同本異譯 |
259 | 17 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 以前十經同本異譯 |
260 | 17 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 以前十經同本異譯 |
261 | 17 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 以前十經同本異譯 |
262 | 17 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 以前十經同本異譯 |
263 | 17 | 異 | yì | another; other | 以前十經同本異譯 |
264 | 17 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 以前十經同本異譯 |
265 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 空寂菩薩所問經一卷 |
266 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 空寂菩薩所問經一卷 |
267 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 空寂菩薩所問經一卷 |
268 | 16 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右晉惠帝元康年竺叔蘭於洛陽譯 |
269 | 14 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 亦名慧印經亦云十方現在佛悉在前立定經亦名寶田慧印三昧 |
270 | 14 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 亦名慧印經亦云十方現在佛悉在前立定經亦名寶田慧印三昧 |
271 | 14 | 三 | sān | three | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
272 | 14 | 三 | sān | third | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
273 | 14 | 三 | sān | more than two | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
274 | 14 | 三 | sān | very few | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
275 | 14 | 三 | sān | repeatedly | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
276 | 14 | 三 | sān | San | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
277 | 14 | 三 | sān | three; tri | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
278 | 14 | 三 | sān | sa | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
279 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
280 | 14 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右吳黃武年支謙譯 |
281 | 13 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉祇多蜜譯 |
282 | 13 | 亦 | yì | also; too | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
283 | 13 | 亦 | yì | but | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
284 | 13 | 亦 | yì | this; he; she | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
285 | 13 | 亦 | yì | although; even though | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
286 | 13 | 亦 | yì | already | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
287 | 13 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
288 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦云法滅盡經亦云法沒盡經 |
289 | 13 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
290 | 13 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
291 | 13 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
292 | 13 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
293 | 13 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
294 | 13 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
295 | 13 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
296 | 13 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
297 | 13 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
298 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
299 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
300 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
301 | 12 | 所 | suǒ | it | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
302 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
303 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
304 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
305 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
306 | 12 | 所 | suǒ | that which | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
307 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
308 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
309 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
310 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
311 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 所出首楞嚴本同名異文少別 |
312 | 12 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
313 | 12 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
314 | 12 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
315 | 11 | 睒 | shǎn | glittering | 佛說睒經一卷 |
316 | 11 | 睒 | shǎn | to glance at; to peep | 佛說睒經一卷 |
317 | 11 | 睒 | shǎn | to shine | 佛說睒經一卷 |
318 | 11 | 睒 | shǎn | glittering | 佛說睒經一卷 |
319 | 11 | 洛陽 | luòyáng | Luoyang | 右漢靈帝中平三年支樓迦讖於洛陽譯 |
320 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五譯三十六紙 |
321 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五譯三十六紙 |
322 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 出大月燈三昧經 |
323 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 出大月燈三昧經 |
324 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 出大月燈三昧經 |
325 | 11 | 大 | dà | size | 出大月燈三昧經 |
326 | 11 | 大 | dà | old | 出大月燈三昧經 |
327 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 出大月燈三昧經 |
328 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 出大月燈三昧經 |
329 | 11 | 大 | dà | adult | 出大月燈三昧經 |
330 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 出大月燈三昧經 |
331 | 11 | 大 | dài | an important person | 出大月燈三昧經 |
332 | 11 | 大 | dà | senior | 出大月燈三昧經 |
333 | 11 | 大 | dà | approximately | 出大月燈三昧經 |
334 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 出大月燈三昧經 |
335 | 11 | 大 | dà | an element | 出大月燈三昧經 |
336 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 出大月燈三昧經 |
337 | 10 | 晉代 | jìndài | Jin Dynasty | 右晉代竺法護譯 |
338 | 10 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 出長 |
339 | 10 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
340 | 10 | 長 | cháng | long | 出長 |
341 | 10 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
342 | 10 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
343 | 10 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
344 | 10 | 長 | cháng | distant | 出長 |
345 | 10 | 長 | cháng | tall | 出長 |
346 | 10 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
347 | 10 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
348 | 10 | 長 | cháng | deep | 出長 |
349 | 10 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
350 | 10 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
351 | 10 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 出長 |
352 | 10 | 長 | cháng | eternally | 出長 |
353 | 10 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
354 | 10 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
355 | 10 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
356 | 10 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
357 | 10 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
358 | 10 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
359 | 10 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
360 | 10 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
361 | 10 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
362 | 10 | 長 | cháng | long | 出長 |
363 | 10 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
364 | 10 | 楊 | yáng | willow | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
365 | 10 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
366 | 10 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
367 | 10 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
368 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右秦弘始年羅什於長安譯 |
369 | 10 | 與 | yǔ | and | 與支謙支讖帛延 |
370 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與支謙支讖帛延 |
371 | 10 | 與 | yǔ | together with | 與支謙支讖帛延 |
372 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 與支謙支讖帛延 |
373 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與支謙支讖帛延 |
374 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與支謙支讖帛延 |
375 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與支謙支讖帛延 |
376 | 10 | 與 | yù | to help | 與支謙支讖帛延 |
377 | 10 | 與 | yǔ | for | 與支謙支讖帛延 |
378 | 10 | 與 | yǔ | and; ca | 與支謙支讖帛延 |
379 | 10 | 都 | dōu | all | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
380 | 10 | 都 | dū | capital city | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
381 | 10 | 都 | dū | a city; a metropolis | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
382 | 10 | 都 | dōu | all | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
383 | 10 | 都 | dū | elegant; refined | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
384 | 10 | 都 | dū | Du | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
385 | 10 | 都 | dōu | already | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
386 | 10 | 都 | dū | to establish a capital city | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
387 | 10 | 都 | dū | to reside | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
388 | 10 | 都 | dū | to total; to tally | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
389 | 10 | 都 | dōu | all; sarva | 右東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都及廬山 |
390 | 9 | 宋代 | sòng dài | Song Dynasty | 右宋代文帝求那跋陀羅譯 |
391 | 9 | 宋代 | sòng dài | Liu Song Dynasty | 右宋代文帝求那跋陀羅譯 |
392 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢靈帝光和二年支曜於洛陽譯 |
393 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢靈帝光和二年支曜於洛陽譯 |
394 | 9 | 十 | shí | ten | 以前十經同本異譯 |
395 | 9 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 以前十經同本異譯 |
396 | 9 | 十 | shí | tenth | 以前十經同本異譯 |
397 | 9 | 十 | shí | complete; perfect | 以前十經同本異譯 |
398 | 9 | 十 | shí | ten; daśa | 以前十經同本異譯 |
399 | 9 | 首楞嚴經 | shǒu léng yán jīng | Śūraṅgama Sūtra | 首楞嚴經一部二卷 |
400 | 9 | 首楞嚴經 | shǒuléngyán jīng | Śūraṅgama sūtra | 首楞嚴經一部二卷 |
401 | 9 | 釋 | shì | to release; to set free | 右宋代沙門釋勇公譯 |
402 | 9 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 右宋代沙門釋勇公譯 |
403 | 9 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 右宋代沙門釋勇公譯 |
404 | 9 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 右宋代沙門釋勇公譯 |
405 | 9 | 釋 | shì | to put down | 右宋代沙門釋勇公譯 |
406 | 9 | 釋 | shì | to resolve | 右宋代沙門釋勇公譯 |
407 | 9 | 釋 | shì | to melt | 右宋代沙門釋勇公譯 |
408 | 9 | 釋 | shì | Śākyamuni | 右宋代沙門釋勇公譯 |
409 | 9 | 釋 | shì | Buddhism | 右宋代沙門釋勇公譯 |
410 | 9 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 右宋代沙門釋勇公譯 |
411 | 9 | 釋 | yì | pleased; glad | 右宋代沙門釋勇公譯 |
412 | 9 | 釋 | shì | explain | 右宋代沙門釋勇公譯 |
413 | 9 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 右宋代沙門釋勇公譯 |
414 | 8 | 帛 | bó | silk; plain silk | 右曹魏甘露年帛延於洛陽白馬寺譯 |
415 | 8 | 帛 | bó | Bo | 右曹魏甘露年帛延於洛陽白馬寺譯 |
416 | 8 | 三經 | sān jīng | three sutras; group of three scriptures | 以前三經同本別譯 |
417 | 8 | 世 | shì | a generation | 右魏齊王世譯 |
418 | 8 | 世 | shì | a period of thirty years | 右魏齊王世譯 |
419 | 8 | 世 | shì | the world | 右魏齊王世譯 |
420 | 8 | 世 | shì | years; age | 右魏齊王世譯 |
421 | 8 | 世 | shì | a dynasty | 右魏齊王世譯 |
422 | 8 | 世 | shì | secular; worldly | 右魏齊王世譯 |
423 | 8 | 世 | shì | over generations | 右魏齊王世譯 |
424 | 8 | 世 | shì | always | 右魏齊王世譯 |
425 | 8 | 世 | shì | world | 右魏齊王世譯 |
426 | 8 | 世 | shì | a life; a lifetime | 右魏齊王世譯 |
427 | 8 | 世 | shì | an era | 右魏齊王世譯 |
428 | 8 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 右魏齊王世譯 |
429 | 8 | 世 | shì | to keep good family relations | 右魏齊王世譯 |
430 | 8 | 世 | shì | Shi | 右魏齊王世譯 |
431 | 8 | 世 | shì | a geologic epoch | 右魏齊王世譯 |
432 | 8 | 世 | shì | hereditary | 右魏齊王世譯 |
433 | 8 | 世 | shì | later generations | 右魏齊王世譯 |
434 | 8 | 世 | shì | a successor; an heir | 右魏齊王世譯 |
435 | 8 | 世 | shì | the current times | 右魏齊王世譯 |
436 | 8 | 世 | shì | loka; a world | 右魏齊王世譯 |
437 | 8 | 七 | qī | seven | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
438 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
439 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
440 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 右秦弘始七年羅什於長安譯 |
441 | 8 | 法立 | fǎ lì | Fa Li | 右西晉惠帝代法炬共法立洛陽譯 |
442 | 8 | 為 | wèi | for; to | 五本為一部 |
443 | 8 | 為 | wèi | because of | 五本為一部 |
444 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 五本為一部 |
445 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 五本為一部 |
446 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 五本為一部 |
447 | 8 | 為 | wéi | to do | 五本為一部 |
448 | 8 | 為 | wèi | for | 五本為一部 |
449 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 五本為一部 |
450 | 8 | 為 | wèi | to | 五本為一部 |
451 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 五本為一部 |
452 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 五本為一部 |
453 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 五本為一部 |
454 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 五本為一部 |
455 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 五本為一部 |
456 | 8 | 為 | wéi | to govern | 五本為一部 |
457 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 五本為一部 |
458 | 8 | 道安 | dào ān | Dao An | 右道安云竺法護所出 |
459 | 8 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 出僧祐錄 |
460 | 8 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初出 |
461 | 8 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初出 |
462 | 8 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初出 |
463 | 8 | 初 | chū | just now | 初出 |
464 | 8 | 初 | chū | thereupon | 初出 |
465 | 8 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初出 |
466 | 8 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初出 |
467 | 8 | 初 | chū | original | 初出 |
468 | 8 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初出 |
469 | 8 | 彌 | mí | extensive; full | 阿難念彌經一卷 |
470 | 8 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 阿難念彌經一卷 |
471 | 8 | 彌 | mí | to join | 阿難念彌經一卷 |
472 | 8 | 彌 | mí | to spread | 阿難念彌經一卷 |
473 | 8 | 彌 | mí | more | 阿難念彌經一卷 |
474 | 8 | 彌 | mí | Mi | 阿難念彌經一卷 |
475 | 8 | 彌 | mí | over a long time | 阿難念彌經一卷 |
476 | 8 | 彌 | mǐ | to restrain | 阿難念彌經一卷 |
477 | 8 | 彌 | mí | to complete; to be full | 阿難念彌經一卷 |
478 | 8 | 彌 | mí | fully; pari | 阿難念彌經一卷 |
479 | 8 | 空淨 | kōngjìng | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 空淨天感應三昧經一卷 |
480 | 8 | 五 | wǔ | five | 五本為一部 |
481 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五本為一部 |
482 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五本為一部 |
483 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五本為一部 |
484 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五本為一部 |
485 | 8 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 壽光殿帝自執筆譯 |
486 | 8 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 壽光殿帝自執筆譯 |
487 | 8 | 帝 | dì | a god | 壽光殿帝自執筆譯 |
488 | 8 | 帝 | dì | imperialism | 壽光殿帝自執筆譯 |
489 | 8 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 壽光殿帝自執筆譯 |
490 | 8 | 帝 | dì | Indra | 壽光殿帝自執筆譯 |
491 | 8 | 問 | wèn | to ask | 空寂菩薩所問經一卷 |
492 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 空寂菩薩所問經一卷 |
493 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 空寂菩薩所問經一卷 |
494 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 空寂菩薩所問經一卷 |
495 | 8 | 問 | wèn | to request something | 空寂菩薩所問經一卷 |
496 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 空寂菩薩所問經一卷 |
497 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 空寂菩薩所問經一卷 |
498 | 8 | 問 | wèn | news | 空寂菩薩所問經一卷 |
499 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 空寂菩薩所問經一卷 |
500 | 8 | 問 | wén | to inform | 空寂菩薩所問經一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
出 | chū | to go out; to leave | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
长房录 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog |
名 |
|
|
|
二 |
|
|
|
纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
同 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
安阳 | 安陽 | 196 |
|
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北天竺 | 98 | Northern India | |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
别录 | 別錄 | 98 |
|
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
长安 | 長安 | 99 |
|
超日明三昧经 | 超日明三昧經 | 99 | Sūtra on the Samādhi Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing |
成具光明定意经 | 成具光明定意經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing |
成具光明经 | 成具光明經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration |
成具光明三昧经 | 成具光明三昧經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Samadhi |
称扬诸佛功德经 | 稱揚諸佛功德經 | 99 | Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing) |
车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
大净法门经 | 大淨法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大菩萨藏会 | 大菩薩藏經 | 100 | Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
大方等如来藏经 | 大方等如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing |
大方广如来秘密藏经 | 大方廣如來祕密藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道安 | 100 | Dao An | |
道树经 | 道樹經 | 100 | Bodhi Tree Sutra |
道树三昧经 | 道樹三昧經 | 100 | Bodhi Tree Samadhi Sutra |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
大乘 | 100 |
|
|
大乘造像功德经 | 大乘造像功德經 | 100 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Dasheng Zaoxiang Gongde Jing |
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大周东寺 | 大周東寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
德光太子经 | 德光太子經 | 100 | Sutra on Prince Punyarasmi; De Guang Taizi Jing |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
法炬 | 102 |
|
|
法句本末经 | 法句本末經 | 102 | Fa Ju Ben Mo Jing |
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法句譬经 | 法句譬經 | 102 | Dharmapada |
法句喻经 | 法句喻經 | 102 | Dharmapada |
法立 | 102 | Fa Li | |
法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Fa Mie Jin Jing |
梵 | 102 |
|
|
梵女首意经 | 梵女首意經 | 102 | Fan Nu Shou Yi Jing |
房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
除恐灾患经 | 除恐災患經 | 102 | Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing |
佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
福田经 | 福田經 | 102 | Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing |
富楼那问经 | 富樓那問經 | 102 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
光世音 | 103 | Avalokitesvara | |
光和 | 103 | Guanghe | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音受记经 | 觀世音受記經 | 103 | sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara |
汉代 | 漢代 | 104 | Han Dynasty |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
汉献帝 | 漢獻帝 | 104 | Emperor Xian of Han |
河南国 | 河南國 | 104 | Western Qin |
河内 | 河內 | 104 |
|
弘始 | 104 | Hong Shi | |
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
淮 | 104 | Huai River | |
黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
惠简 | 惠簡 | 104 | Hui Jian |
慧印 | 104 |
|
|
慧印经 | 慧印經 | 104 | Wisdom Mudra Sutra |
慧印三昧经 | 慧印三昧經 | 104 | Wisdom Mudra Samadhi Sutra |
悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建元 | 106 |
|
|
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
崛多 | 106 | Upagupta | |
沮渠 | 74 | Juqu | |
沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
康孟详 | 康孟詳 | 107 | Kang Meng Xiang |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
孔雀王呪经 | 孔雀王呪經 | 107 |
|
赖吒和罗所问光德太子经 | 賴吒和羅所問光德太子經 | 108 | Sutra on the Questions asked by Rastrapala of Prince Punyarasmi |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
六度无极经 | 六度無極經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明佺 | 109 | Ming Quan | |
摩诃摩耶经 | 摩訶摩耶經 | 109 | Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra) |
摩诃刹头经 | 摩訶剎頭經 | 109 | Mohe Sha Tou Jing |
摩耶 | 109 | Maya | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
贫子 | 貧子 | 112 | Pinzi [Hanshan] |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
普明王 | 112 | King Srutasoma | |
菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨睒子经 | 菩薩睒子經 | 112 | Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra |
菩萨生地经 | 菩薩生地經 | 112 | Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing |
菩萨行五十缘身经 | 菩薩行五十緣身經 | 112 | Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing |
菩萨修行经 | 菩薩修行經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing |
菩萨缘身五十事经 | 菩薩緣身五十事經 | 112 | Pusa Yuan Shen Wushi Shi Jing |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
菩萨道树经 | 菩薩道樹經 | 112 | Bodhi Tree Sutra |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
乞伏 | 113 | Qifu | |
秦 | 113 |
|
|
请观世音经 | 請觀世音經 | 113 | Invocation of Avalokiteśvara Sutra |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
如幻三昧经 | 如幻三昧經 | 114 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing |
濡首 | 114 | Glossy Head; Manjusri | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来独证自誓三昧经 | 如來獨證自誓三昧經 | 114 | Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing |
如来智印经 | 如來智印經 | 114 | Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing |
三宝录 | 三寶錄 | 115 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
三藏 | 115 |
|
|
萨陀波崙菩萨 | 薩陀波崙菩薩 | 115 | Sadāprarudita Bodhisattva |
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
僧伽 | 115 |
|
|
僧祐 | 115 | Sengyou | |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
睒子经 | 睒子經 | 115 | Shan Zi Jing |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
释宝云 | 釋寶雲 | 115 | Bao Yun |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
世高 | 115 | An Shigao | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
首楞严三昧经 | 首楞嚴三昧經 | 115 | Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing |
首意女经 | 首意女經 | 115 | Shou Yi Nu Jing |
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
蜀 | 115 |
|
|
四不可得经 | 四不可得經 | 115 | Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing |
四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太康 | 116 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
太始 | 116 |
|
|
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
太子和休经 | 太子和休經 | 116 | Siṃhaparipṛcchā; Taizi He Xiu Jing |
太子刷护经 | 太子刷護經 | 116 | Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing |
昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
昙景 | 曇景 | 116 | Tan Jing |
昙摩伽陀耶舍 | 曇摩伽陀耶舍 | 116 | Dharmāgatayaśas |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
未曾有因缘经 | 未曾有因緣經 | 119 | Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing |
文帝 | 119 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
无量义经 | 無量義經 | 119 | Sutra of Immeasurable Principles |
武昌 | 119 |
|
|
乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西秦 | 120 | Western Qin | |
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
翔公 | 120 | Xiang Gong | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
咸康 | 120 | Xiankang | |
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna |
须赖经 | 須賴經 | 120 | Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing |
须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
玄奘 | 120 |
|
|
须赖 | 須賴 | 120 | sūrata |
须赖菩萨经 | 須賴菩薩經 | 120 | sūrata Sutra |
须真天子问四事经 | 須真天子問四事經 | 120 | Sūtra on Deva Suvikrāntacintā’s Questions about Four Matters |
严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
鸯崛髻经 | 鴦崛髻經 | 121 | Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta |
鸯掘魔 | 鴦掘魔 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
鸯崛摩罗 | 鴦崛摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
耶舍 | 121 |
|
|
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
元康 | 121 |
|
|
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
造立形像福报经 | 造立形像福報經 | 122 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing |
长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
支敏度录 | 支敏度錄 | 122 | Zhi Mindu's Catalog |
支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
支曜 | 122 | Zhi Yao | |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
支楼迦谶 | 支樓迦讖 | 122 | Lokaksema |
指鬘 | 122 | Angulimala | |
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中平 | 122 | Zhongping | |
竺 | 122 |
|
|
竺道祖 | 122 | Zhu Daozu | |
诸德福田经 | 諸德福田經 | 122 | Field of Merit Sutra; Zhu De Futian Jing |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
朱士行汉录 | 朱士行漢錄 | 122 | Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations |
竺叔兰 | 竺叔蘭 | 122 | Zhu Shu Lan |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
自誓三昧经 | 自誓三昧經 | 122 | Zi Shi Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
般若 | 98 |
|
|
布施度无极 | 布施度無極 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
禅度无极 | 禪度無極 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
初发意菩萨 | 初發意菩薩 | 99 | bodhisattvas in their initial stage of aspiration |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法界 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
伏毒 | 102 | subdue poison | |
福田 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
戒度无极 | 戒度無極 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
结界 | 結界 | 106 |
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空净 | 空淨 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
牧牛 | 109 | cowherd | |
普明 | 112 |
|
|
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三昧 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
胜金 | 勝金 | 115 | unsurpassed gold |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十方 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
未曾有 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
小法 | 120 | lesser teachings | |
行法 | 120 | cultivation method | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
正行 | 122 | right action | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |