Glossary and Vocabulary for Sutra on King Māndhātṛ (Wentuojie Wang Jing) 文陀竭王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī to go 東西南北皆屬之
13 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
14 19 zhī is 東西南北皆屬之
15 19 zhī to use 東西南北皆屬之
16 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
17 17 seven 七者導道主兵臣
18 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
19 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
20 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
21 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
22 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
23 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
24 15 yán phrase; sentence 却白佛言
25 15 yán a word; a syllable 却白佛言
26 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
27 15 yán to regard as 却白佛言
28 15 yán to act as 却白佛言
29 15 yán word; vacana 却白佛言
30 15 yán speak; vad 却白佛言
31 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
32 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
33 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
34 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
35 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
36 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
37 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
38 13 便 biàn in passing 便舉七寶
39 13 便 biàn informal 便舉七寶
40 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
41 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
42 13 便 biàn stool 便舉七寶
43 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
44 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
45 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
46 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
47 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
48 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
49 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
50 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
51 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
52 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
53 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
54 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
55 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
56 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
57 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
58 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
59 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
60 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
61 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
62 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
63 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
64 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
65 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
66 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
67 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
68 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
69 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
70 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
71 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
72 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
73 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
74 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
75 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
76 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
77 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
78 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
79 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
80 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
81 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
82 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
83 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
84 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
85 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
86 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
87 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
88 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
89 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
90 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
91 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
92 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
93 9 shì to match 適生意
94 9 shì to fit; to suit 適生意
95 9 Qi 天聞其語
96 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
97 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
98 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
99 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
100 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
101 8 self 我於屏處思惟
102 8 [my] dear 我於屏處思惟
103 8 Wo 我於屏處思惟
104 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
105 8 ga 我於屏處思惟
106 8 desire 所欲得者皆已得之
107 8 to desire; to wish 所欲得者皆已得之
108 8 to desire; to intend 所欲得者皆已得之
109 8 lust 所欲得者皆已得之
110 8 desire; intention; wish; kāma 所欲得者皆已得之
111 8 idea 王意欲往
112 8 Italy (abbreviation) 王意欲往
113 8 a wish; a desire; intention 王意欲往
114 8 mood; feeling 王意欲往
115 8 will; willpower; determination 王意欲往
116 8 bearing; spirit 王意欲往
117 8 to think of; to long for; to miss 王意欲往
118 8 to anticipate; to expect 王意欲往
119 8 to doubt; to suspect 王意欲往
120 8 meaning 王意欲往
121 8 a suggestion; a hint 王意欲往
122 8 an understanding; a point of view 王意欲往
123 8 Yi 王意欲往
124 8 manas; mind; mentation 王意欲往
125 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
126 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
127 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
128 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
129 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
130 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
131 8 jiǎn a historic agricultural tool 令天為我雨錢金銀七日七夜
132 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
133 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
134 8 chén a slave 六者聖輔臣
135 8 chén Chen 六者聖輔臣
136 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
137 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
138 8 chén a subject 六者聖輔臣
139 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
140 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
141 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
142 8 dān single 王聞北方有欝單曰
143 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
144 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
145 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
146 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
147 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
148 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
149 8 dān few 王聞北方有欝單曰
150 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
151 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
152 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
153 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
154 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
155 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
156 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
157 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
158 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
159 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
160 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
161 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
162 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
163 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
164 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
165 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
166 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
167 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
168 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
169 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
170 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
171 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
172 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
173 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
174 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
175 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
176 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
177 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
178 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
179 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
180 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
181 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
182 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
183 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
184 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
185 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
186 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
187 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
188 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
189 7 wéi to be; is 為佛作禮
190 7 wéi to do 為佛作禮
191 7 wèi to support; to help 為佛作禮
192 7 wéi to govern 為佛作禮
193 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
194 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
195 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
196 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
197 7 ye 快耶
198 7 ya 快耶
199 6 wén to hear 聞如是
200 6 wén Wen 聞如是
201 6 wén sniff at; to smell 聞如是
202 6 wén to be widely known 聞如是
203 6 wén to confirm; to accept 聞如是
204 6 wén information 聞如是
205 6 wèn famous; well known 聞如是
206 6 wén knowledge; learning 聞如是
207 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
208 6 wén to question 聞如是
209 6 wén heard; śruta 聞如是
210 6 wén hearing; śruti 聞如是
211 6 to go back; to return 王復自念言
212 6 to resume; to restart 王復自念言
213 6 to do in detail 王復自念言
214 6 to restore 王復自念言
215 6 to respond; to reply to 王復自念言
216 6 Fu; Return 王復自念言
217 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
218 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
219 6 Fu 王復自念言
220 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
221 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
222 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
223 6 biān frontier; border 王問邊臣言
224 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
225 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
226 6 biān a party; a side 王問邊臣言
227 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
228 6 生意 shēngyi business 適生意
229 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
230 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
231 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
232 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
233 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
234 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
235 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
236 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
237 6 dào to arrive 到佛所前
238 6 dào to go 到佛所前
239 6 dào careful 到佛所前
240 6 dào Dao 到佛所前
241 6 dào approach; upagati 到佛所前
242 6 infix potential marker 不煩擾萬民
243 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
244 6 shǔ category 東西南北皆屬之
245 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
246 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
247 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
248 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
249 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
250 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
251 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
252 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
253 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
254 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
255 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
256 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
257 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
258 6 shǔ to count 作王數千歲
259 6 shù a number; an amount 作王數千歲
260 6 shù mathenatics 作王數千歲
261 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
262 6 shù several; a few 作王數千歲
263 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
264 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
265 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
266 6 shù a skill; an art 作王數千歲
267 6 shù luck; fate 作王數千歲
268 6 shù a rule 作王數千歲
269 6 shù legal system 作王數千歲
270 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
271 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
272 6 prayer beads 作王數千歲
273 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
274 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
275 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
276 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
277 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
278 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
279 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
280 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
281 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
282 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
283 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
284 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
285 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
286 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
287 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
288 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
289 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
290 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
291 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
292 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
293 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
294 5 shào young 世間人略厭五所思者少
295 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
296 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
297 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
298 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
299 5 child; son 有千子
300 5 egg; newborn 有千子
301 5 first earthly branch 有千子
302 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
303 5 Kangxi radical 39 有千子
304 5 pellet; something small and hard 有千子
305 5 master 有千子
306 5 viscount 有千子
307 5 zi you; your honor 有千子
308 5 masters 有千子
309 5 person 有千子
310 5 young 有千子
311 5 seed 有千子
312 5 subordinate; subsidiary 有千子
313 5 a copper coin 有千子
314 5 female dragonfly 有千子
315 5 constituent 有千子
316 5 offspring; descendants 有千子
317 5 dear 有千子
318 5 little one 有千子
319 5 son; putra 有千子
320 5 offspring; tanaya 有千子
321 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
322 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
323 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
324 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
325 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
326 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
327 5 de 所欲得者皆已得之
328 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
329 5 to result in 所欲得者皆已得之
330 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
331 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
332 5 to be finished 所欲得者皆已得之
333 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
334 5 to contract 所欲得者皆已得之
335 5 to hear 所欲得者皆已得之
336 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
337 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
338 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
339 5 Kangxi radical 132 意中自念
340 5 Zi 意中自念
341 5 a nose 意中自念
342 5 the beginning; the start 意中自念
343 5 origin 意中自念
344 5 to employ; to use 意中自念
345 5 to be 意中自念
346 5 self; soul; ātman 意中自念
347 5 天王 tiānwáng an emperor 便前入天王釋宮
348 5 天王 tiānwáng a god 便前入天王釋宮
349 5 天王 tiānwáng Tianwang 便前入天王釋宮
350 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 便前入天王釋宮
351 5 bhiksuni; a nun 在俱耶尼國數千歲
352 5 Confucius; Father 在俱耶尼國數千歲
353 5 Ni 在俱耶尼國數千歲
354 5 ni 在俱耶尼國數千歲
355 5 to obstruct 在俱耶尼國數千歲
356 5 near to 在俱耶尼國數千歲
357 5 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 在俱耶尼國數千歲
358 5 阿難 Ānán Ananda 阿難於屏處思惟
359 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難於屏處思惟
360 5 qiān one thousand 有千子
361 5 qiān many; numerous; countless 有千子
362 5 qiān a cheat; swindler 有千子
363 5 qiān Qian 有千子
364 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
365 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
366 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
367 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
368 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
369 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
370 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
371 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
372 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種兵俱飛到
373 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種兵俱飛到
374 5 zhǒng seed; strain 四種兵俱飛到
375 5 zhǒng offspring 四種兵俱飛到
376 5 zhǒng breed 四種兵俱飛到
377 5 zhǒng race 四種兵俱飛到
378 5 zhǒng species 四種兵俱飛到
379 5 zhǒng root; source; origin 四種兵俱飛到
380 5 zhǒng grit; guts 四種兵俱飛到
381 5 zhǒng seed; bīja 四種兵俱飛到
382 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
383 4 chù a place; location; a spot; a point 阿難於屏處思惟
384 4 chǔ to reside; to live; to dwell 阿難於屏處思惟
385 4 chù an office; a department; a bureau 阿難於屏處思惟
386 4 chù a part; an aspect 阿難於屏處思惟
387 4 chǔ to be in; to be in a position of 阿難於屏處思惟
388 4 chǔ to get along with 阿難於屏處思惟
389 4 chǔ to deal with; to manage 阿難於屏處思惟
390 4 chǔ to punish; to sentence 阿難於屏處思惟
391 4 chǔ to stop; to pause 阿難於屏處思惟
392 4 chǔ to be associated with 阿難於屏處思惟
393 4 chǔ to situate; to fix a place for 阿難於屏處思惟
394 4 chǔ to occupy; to control 阿難於屏處思惟
395 4 chù circumstances; situation 阿難於屏處思惟
396 4 chù an occasion; a time 阿難於屏處思惟
397 4 chù position; sthāna 阿難於屏處思惟
398 4 gòng to share 共食之自然粳米
399 4 gòng Communist 共食之自然粳米
400 4 gòng to connect; to join; to combine 共食之自然粳米
401 4 gòng to include 共食之自然粳米
402 4 gòng same; in common 共食之自然粳米
403 4 gǒng to cup one fist in the other hand 共食之自然粳米
404 4 gǒng to surround; to circle 共食之自然粳米
405 4 gōng to provide 共食之自然粳米
406 4 gōng respectfully 共食之自然粳米
407 4 gōng Gong 共食之自然粳米
408 4 wèn to ask 王問邊臣言
409 4 wèn to inquire after 王問邊臣言
410 4 wèn to interrogate 王問邊臣言
411 4 wèn to hold responsible 王問邊臣言
412 4 wèn to request something 王問邊臣言
413 4 wèn to rebuke 王問邊臣言
414 4 wèn to send an official mission bearing gifts 王問邊臣言
415 4 wèn news 王問邊臣言
416 4 wèn to propose marriage 王問邊臣言
417 4 wén to inform 王問邊臣言
418 4 wèn to research 王問邊臣言
419 4 wèn Wen 王問邊臣言
420 4 wèn a question 王問邊臣言
421 4 wèn ask; prccha 王問邊臣言
422 4 四天下 sìtiānxià the four continents 四天下皆降屬之
423 4 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 王復生意
424 4 to use; to grasp 王因以正法治國
425 4 to rely on 王因以正法治國
426 4 to regard 王因以正法治國
427 4 to be able to 王因以正法治國
428 4 to order; to command 王因以正法治國
429 4 used after a verb 王因以正法治國
430 4 a reason; a cause 王因以正法治國
431 4 Israel 王因以正法治國
432 4 Yi 王因以正法治國
433 4 use; yogena 王因以正法治國
434 4 qián front 到佛所前
435 4 qián former; the past 到佛所前
436 4 qián to go forward 到佛所前
437 4 qián preceding 到佛所前
438 4 qián before; earlier; prior 到佛所前
439 4 qián to appear before 到佛所前
440 4 qián future 到佛所前
441 4 qián top; first 到佛所前
442 4 qián battlefront 到佛所前
443 4 qián before; former; pūrva 到佛所前
444 4 qián facing; mukha 到佛所前
445 4 dài to arrest; to catch; to seize 王聞東方有弗于逮國
446 4 dài to arrive; to reach 王聞東方有弗于逮國
447 4 dài to be equal 王聞東方有弗于逮國
448 4 dài to seize an opportunity 王聞東方有弗于逮國
449 4 dignified; elegant 王聞東方有弗于逮國
450 4 dài reach; prāpta 王聞東方有弗于逮國
451 4 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 人民熾盛
452 4 熾盛 chìshèng prosperous 人民熾盛
453 4 熾盛 chìshèng flaming; jvala 人民熾盛
454 4 to be near by; to be close to 即共相娛樂數千歲
455 4 at that time 即共相娛樂數千歲
456 4 to be exactly the same as; to be thus 即共相娛樂數千歲
457 4 supposed; so-called 即共相娛樂數千歲
458 4 to arrive at; to ascend 即共相娛樂數千歲
459 4 suǒ a few; various; some 到佛所前
460 4 suǒ a place; a location 到佛所前
461 4 suǒ indicates a passive voice 到佛所前
462 4 suǒ an ordinal number 到佛所前
463 4 suǒ meaning 到佛所前
464 4 suǒ garrison 到佛所前
465 4 suǒ place; pradeśa 到佛所前
466 4 lái to come 釋遙見文陀竭王來
467 4 lái please 釋遙見文陀竭王來
468 4 lái used to substitute for another verb 釋遙見文陀竭王來
469 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 釋遙見文陀竭王來
470 4 lái wheat 釋遙見文陀竭王來
471 4 lái next; future 釋遙見文陀竭王來
472 4 lái a simple complement of direction 釋遙見文陀竭王來
473 4 lái to occur; to arise 釋遙見文陀竭王來
474 4 lái to earn 釋遙見文陀竭王來
475 4 lái to come; āgata 釋遙見文陀竭王來
476 4 do not 王聞東方有弗于逮國
477 4 pu 王聞東方有弗于逮國
478 4 shí time; a point or period of time 是時
479 4 shí a season; a quarter of a year 是時
480 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
481 4 shí fashionable 是時
482 4 shí fate; destiny; luck 是時
483 4 shí occasion; opportunity; chance 是時
484 4 shí tense 是時
485 4 shí particular; special 是時
486 4 shí to plant; to cultivate 是時
487 4 shí an era; a dynasty 是時
488 4 shí time [abstract] 是時
489 4 shí seasonal 是時
490 4 shí to wait upon 是時
491 4 shí hour 是時
492 4 shí appropriate; proper; timely 是時
493 4 shí Shi 是時
494 4 shí a present; currentlt 是時
495 4 shí time; kāla 是時
496 4 shí at that time; samaya 是時
497 4 to go; to 王聞東方有弗于逮國
498 4 to rely on; to depend on 王聞東方有弗于逮國
499 4 Yu 王聞東方有弗于逮國
500 4 a crow 王聞東方有弗于逮國

Frequencies of all Words

Top 924

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī him; her; them; that 東西南北皆屬之
13 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 東西南北皆屬之
14 19 zhī to go 東西南北皆屬之
15 19 zhī this; that 東西南北皆屬之
16 19 zhī genetive marker 東西南北皆屬之
17 19 zhī it 東西南北皆屬之
18 19 zhī in 東西南北皆屬之
19 19 zhī all 東西南北皆屬之
20 19 zhī and 東西南北皆屬之
21 19 zhī however 東西南北皆屬之
22 19 zhī if 東西南北皆屬之
23 19 zhī then 東西南北皆屬之
24 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
25 19 zhī is 東西南北皆屬之
26 19 zhī to use 東西南北皆屬之
27 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
28 17 seven 七者導道主兵臣
29 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
30 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
31 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
32 16 yǒu is; are; to exist 昔者有王名號文陀竭
33 16 yǒu to have; to possess 昔者有王名號文陀竭
34 16 yǒu indicates an estimate 昔者有王名號文陀竭
35 16 yǒu indicates a large quantity 昔者有王名號文陀竭
36 16 yǒu indicates an affirmative response 昔者有王名號文陀竭
37 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有王名號文陀竭
38 16 yǒu used to compare two things 昔者有王名號文陀竭
39 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有王名號文陀竭
40 16 yǒu used before the names of dynasties 昔者有王名號文陀竭
41 16 yǒu a certain thing; what exists 昔者有王名號文陀竭
42 16 yǒu multiple of ten and ... 昔者有王名號文陀竭
43 16 yǒu abundant 昔者有王名號文陀竭
44 16 yǒu purposeful 昔者有王名號文陀竭
45 16 yǒu You 昔者有王名號文陀竭
46 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有王名號文陀竭
47 16 yǒu becoming; bhava 昔者有王名號文陀竭
48 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
49 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
50 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
51 15 yán a particle with no meaning 却白佛言
52 15 yán phrase; sentence 却白佛言
53 15 yán a word; a syllable 却白佛言
54 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
55 15 yán to regard as 却白佛言
56 15 yán to act as 却白佛言
57 15 yán word; vacana 却白佛言
58 15 yán speak; vad 却白佛言
59 15 jiē all; each and every; in all cases 東西南北皆屬之
60 15 jiē same; equally 東西南北皆屬之
61 15 jiē all; sarva 東西南北皆屬之
62 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
63 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
64 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
65 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
66 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
67 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
68 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
69 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便舉七寶
70 13 便 biàn in passing 便舉七寶
71 13 便 biàn informal 便舉七寶
72 13 便 biàn right away; then; right after 便舉七寶
73 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
74 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
75 13 便 biàn stool 便舉七寶
76 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
77 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
78 13 便 biàn even if; even though 便舉七寶
79 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
80 13 便 biàn then; atha 便舉七寶
81 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間人略厭五所思者少
82 13 zhě that 世間人略厭五所思者少
83 13 zhě nominalizing function word 世間人略厭五所思者少
84 13 zhě used to mark a definition 世間人略厭五所思者少
85 13 zhě used to mark a pause 世間人略厭五所思者少
86 13 zhě topic marker; that; it 世間人略厭五所思者少
87 13 zhuó according to 世間人略厭五所思者少
88 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
89 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
90 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
91 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
92 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
93 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
94 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
95 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
96 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
97 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
98 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
99 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
100 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
101 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
102 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
103 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
104 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
105 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
106 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
107 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
108 10 jiàn passive marker 其國見王即降伏屬之
109 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
110 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
111 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
112 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
113 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
114 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
115 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
116 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
117 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
118 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
119 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
120 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
121 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
122 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
123 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
124 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
125 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
126 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
127 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
128 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
129 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
130 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
131 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
132 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
133 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
134 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
135 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
136 9 yuē particle without meaning 王聞北方有欝單曰
137 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
138 9 shì to match 適生意
139 9 shì to fit; to suit 適生意
140 9 shì just 適生意
141 9 his; hers; its; theirs 天聞其語
142 9 to add emphasis 天聞其語
143 9 used when asking a question in reply to a question 天聞其語
144 9 used when making a request or giving an order 天聞其語
145 9 he; her; it; them 天聞其語
146 9 probably; likely 天聞其語
147 9 will 天聞其語
148 9 may 天聞其語
149 9 if 天聞其語
150 9 or 天聞其語
151 9 Qi 天聞其語
152 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 天聞其語
153 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
154 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
155 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
156 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
157 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
158 8 I; me; my 我於屏處思惟
159 8 self 我於屏處思惟
160 8 we; our 我於屏處思惟
161 8 [my] dear 我於屏處思惟
162 8 Wo 我於屏處思惟
163 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
164 8 ga 我於屏處思惟
165 8 I; aham 我於屏處思惟
166 8 desire 所欲得者皆已得之
167 8 to desire; to wish 所欲得者皆已得之
168 8 almost; nearly; about to occur 所欲得者皆已得之
169 8 to desire; to intend 所欲得者皆已得之
170 8 lust 所欲得者皆已得之
171 8 desire; intention; wish; kāma 所欲得者皆已得之
172 8 idea 王意欲往
173 8 Italy (abbreviation) 王意欲往
174 8 a wish; a desire; intention 王意欲往
175 8 mood; feeling 王意欲往
176 8 will; willpower; determination 王意欲往
177 8 bearing; spirit 王意欲往
178 8 to think of; to long for; to miss 王意欲往
179 8 to anticipate; to expect 王意欲往
180 8 to doubt; to suspect 王意欲往
181 8 meaning 王意欲往
182 8 a suggestion; a hint 王意欲往
183 8 an understanding; a point of view 王意欲往
184 8 or 王意欲往
185 8 Yi 王意欲往
186 8 manas; mind; mentation 王意欲往
187 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
188 8 qián unit of weight equal to 5 grams 令天為我雨錢金銀七日七夜
189 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
190 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
191 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
192 8 qián cost; expenditure; expense 令天為我雨錢金銀七日七夜
193 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
194 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
195 8 jiǎn a historic agricultural tool 令天為我雨錢金銀七日七夜
196 8 entirely; without exception 四種兵俱飛到
197 8 both; together 四種兵俱飛到
198 8 together; sardham 四種兵俱飛到
199 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
200 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
201 8 chén a slave 六者聖輔臣
202 8 chén you 六者聖輔臣
203 8 chén Chen 六者聖輔臣
204 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
205 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
206 8 chén a subject 六者聖輔臣
207 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
208 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
209 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
210 8 dān single 王聞北方有欝單曰
211 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
212 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
213 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
214 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
215 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
216 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
217 8 dān only 王聞北方有欝單曰
218 8 dān few 王聞北方有欝單曰
219 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
220 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
221 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
222 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
223 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
224 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
225 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
226 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
227 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
228 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
229 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
230 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
231 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
232 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
233 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
234 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
235 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
236 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
237 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
238 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
239 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
240 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
241 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
242 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
243 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
244 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
245 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
246 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
247 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
248 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
249 7 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
250 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
251 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
252 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
253 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
254 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
255 7 zhì to; until 至死不知厭足者多
256 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
257 7 zhì extremely; very; most 至死不知厭足者多
258 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
259 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
260 7 shì is; are; am; to be 是時
261 7 shì is exactly 是時
262 7 shì is suitable; is in contrast 是時
263 7 shì this; that; those 是時
264 7 shì really; certainly 是時
265 7 shì correct; yes; affirmative 是時
266 7 shì true 是時
267 7 shì is; has; exists 是時
268 7 shì used between repetitions of a word 是時
269 7 shì a matter; an affair 是時
270 7 shì Shi 是時
271 7 shì is; bhū 是時
272 7 shì this; idam 是時
273 7 wèi for; to 為佛作禮
274 7 wèi because of 為佛作禮
275 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
276 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
277 7 wéi to be; is 為佛作禮
278 7 wéi to do 為佛作禮
279 7 wèi for 為佛作禮
280 7 wèi because of; for; to 為佛作禮
281 7 wèi to 為佛作禮
282 7 wéi in a passive construction 為佛作禮
283 7 wéi forming a rehetorical question 為佛作禮
284 7 wéi forming an adverb 為佛作禮
285 7 wéi to add emphasis 為佛作禮
286 7 wèi to support; to help 為佛作禮
287 7 wéi to govern 為佛作禮
288 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
289 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
290 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
291 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
292 7 final interogative 快耶
293 7 ye 快耶
294 7 ya 快耶
295 6 wén to hear 聞如是
296 6 wén Wen 聞如是
297 6 wén sniff at; to smell 聞如是
298 6 wén to be widely known 聞如是
299 6 wén to confirm; to accept 聞如是
300 6 wén information 聞如是
301 6 wèn famous; well known 聞如是
302 6 wén knowledge; learning 聞如是
303 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
304 6 wén to question 聞如是
305 6 wén heard; śruta 聞如是
306 6 wén hearing; śruti 聞如是
307 6 again; more; repeatedly 王復自念言
308 6 to go back; to return 王復自念言
309 6 to resume; to restart 王復自念言
310 6 to do in detail 王復自念言
311 6 to restore 王復自念言
312 6 to respond; to reply to 王復自念言
313 6 after all; and then 王復自念言
314 6 even if; although 王復自念言
315 6 Fu; Return 王復自念言
316 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
317 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
318 6 particle without meaing 王復自念言
319 6 Fu 王復自念言
320 6 repeated; again 王復自念言
321 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
322 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
323 6 again; punar 王復自念言
324 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
325 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 王問邊臣言
326 6 biān suffix of a noun of locality 王問邊臣言
327 6 biān frontier; border 王問邊臣言
328 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
329 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
330 6 biān a party; a side 王問邊臣言
331 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
332 6 生意 shēngyi business 適生意
333 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
334 6 you; thou 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
335 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
336 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
337 6 you; tvam; bhavat 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
338 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
339 6 cáo a company; a class; a generation 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
340 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
341 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
342 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
343 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
344 6 cáo together; simultaneously 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
345 6 dào to arrive 到佛所前
346 6 dào arrive; receive 到佛所前
347 6 dào to go 到佛所前
348 6 dào careful 到佛所前
349 6 dào Dao 到佛所前
350 6 dào approach; upagati 到佛所前
351 6 not; no 不煩擾萬民
352 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不煩擾萬民
353 6 as a correlative 不煩擾萬民
354 6 no (answering a question) 不煩擾萬民
355 6 forms a negative adjective from a noun 不煩擾萬民
356 6 at the end of a sentence to form a question 不煩擾萬民
357 6 to form a yes or no question 不煩擾萬民
358 6 infix potential marker 不煩擾萬民
359 6 no; na 不煩擾萬民
360 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
361 6 shǔ category 東西南北皆屬之
362 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
363 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
364 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
365 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
366 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
367 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
368 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
369 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
370 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
371 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
372 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
373 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
374 6 zhǔ just now 東西南北皆屬之
375 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
376 6 shǔ to count 作王數千歲
377 6 shù a number; an amount 作王數千歲
378 6 shuò frequently; repeatedly 作王數千歲
379 6 shù mathenatics 作王數千歲
380 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
381 6 shù several; a few 作王數千歲
382 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
383 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
384 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
385 6 shù a skill; an art 作王數千歲
386 6 shù luck; fate 作王數千歲
387 6 shù a rule 作王數千歲
388 6 shù legal system 作王數千歲
389 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
390 6 shǔ outstanding 作王數千歲
391 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
392 6 prayer beads 作王數千歲
393 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
394 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
395 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
396 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
397 6 de subordinate particle 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
398 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
399 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
400 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
401 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
402 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
403 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
404 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
405 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
406 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
407 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
408 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
409 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
410 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
411 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
412 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
413 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
414 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
415 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
416 5 shǎo short-term 世間人略厭五所思者少
417 5 shǎo infrequently 世間人略厭五所思者少
418 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
419 5 shào young 世間人略厭五所思者少
420 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
421 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
422 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
423 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
424 5 child; son 有千子
425 5 egg; newborn 有千子
426 5 first earthly branch 有千子
427 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
428 5 Kangxi radical 39 有千子
429 5 zi indicates that the the word is used as a noun 有千子
430 5 pellet; something small and hard 有千子
431 5 master 有千子
432 5 viscount 有千子
433 5 zi you; your honor 有千子
434 5 masters 有千子
435 5 person 有千子
436 5 young 有千子
437 5 seed 有千子
438 5 subordinate; subsidiary 有千子
439 5 a copper coin 有千子
440 5 bundle 有千子
441 5 female dragonfly 有千子
442 5 constituent 有千子
443 5 offspring; descendants 有千子
444 5 dear 有千子
445 5 little one 有千子
446 5 son; putra 有千子
447 5 offspring; tanaya 有千子
448 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
449 5 such as; for example; for instance 審如阿難言
450 5 if 審如阿難言
451 5 in accordance with 審如阿難言
452 5 to be appropriate; should; with regard to 審如阿難言
453 5 this 審如阿難言
454 5 it is so; it is thus; can be compared with 審如阿難言
455 5 to go to 審如阿難言
456 5 to meet 審如阿難言
457 5 to appear; to seem; to be like 審如阿難言
458 5 at least as good as 審如阿難言
459 5 and 審如阿難言
460 5 or 審如阿難言
461 5 but 審如阿難言
462 5 then 審如阿難言
463 5 naturally 審如阿難言
464 5 expresses a question or doubt 審如阿難言
465 5 you 審如阿難言
466 5 the second lunar month 審如阿難言
467 5 in; at 審如阿難言
468 5 Ru 審如阿難言
469 5 Thus 審如阿難言
470 5 thus; tathā 審如阿難言
471 5 like; iva 審如阿難言
472 5 suchness; tathatā 審如阿難言
473 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
474 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
475 5 de potential marker 所欲得者皆已得之
476 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
477 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
478 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
479 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
480 5 de 所欲得者皆已得之
481 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
482 5 to result in 所欲得者皆已得之
483 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
484 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
485 5 to be finished 所欲得者皆已得之
486 5 de result of degree 所欲得者皆已得之
487 5 de marks completion of an action 所欲得者皆已得之
488 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
489 5 to contract 所欲得者皆已得之
490 5 marks permission or possibility 所欲得者皆已得之
491 5 expressing frustration 所欲得者皆已得之
492 5 to hear 所欲得者皆已得之
493 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
494 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
495 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
496 5 naturally; of course; certainly 意中自念
497 5 from; since 意中自念
498 5 self; oneself; itself 意中自念
499 5 Kangxi radical 132 意中自念
500 5 Zi 意中自念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
seven; sapta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
jiē all; sarva
便 biàn then; atha
zhě ca
我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self
guó community; nation; janapada
七宝 七寶
  1. qī bǎo
  2. qī bǎo
  1. seven treasures; saptaratna
  2. seven cakravartin treasures

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
北凉 北涼 66 Northern Liang
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天复 天復 116 Tianfu
王因 119 Wangyin
文陀竭 119 Māndhātṛ
文陀竭王 119 King Māndhātṛ
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds