Glossary and Vocabulary for Zun Shang Jing (Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta)尊上經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘比丘
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘比丘
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘比丘
4 34 a person of over sixty 尊者盧耶強耆
5 34 aged; old 尊者盧耶強耆
6 34 rigid; strict 尊者盧耶強耆
7 34 to adjust; to cause 尊者盧耶強耆
8 34 bullying; punishing; tyrannical 尊者盧耶強耆
9 34 qiáng strong; powerful 尊者盧耶強耆
10 34 qiáng stubborn; unyielding 尊者盧耶強耆
11 34 qiǎng to strive; to make an effort 尊者盧耶強耆
12 34 qiáng hard; solid 尊者盧耶強耆
13 34 qiáng brutal; violent 尊者盧耶強耆
14 34 qiáng superior; dominant; better 尊者盧耶強耆
15 34 qiáng abundant; surplus 尊者盧耶強耆
16 34 qiáng a powerful person 尊者盧耶強耆
17 34 qiáng Qiang 尊者盧耶強耆
18 34 qiáng to strengthen 尊者盧耶強耆
19 34 jiàng tough; tenacious; determined 尊者盧耶強耆
20 34 jiàng stiff; rigid 尊者盧耶強耆
21 34 jiàng stubborn; obstinate 尊者盧耶強耆
22 34 qiǎng to force 尊者盧耶強耆
23 34 jiàng particularly; intentionally 尊者盧耶強耆
24 34 jiàng deeply; very much 尊者盧耶強耆
25 34 qiáng powerful; balavat 尊者盧耶強耆
26 34 qiáng subjugate; vaśīkaraṇa 尊者盧耶強耆
27 29 infix potential marker 持賢善偈及解義不
28 28 a verse 持賢善偈及解義不
29 28 jié martial 持賢善偈及解義不
30 28 jié brave 持賢善偈及解義不
31 28 jié swift; hasty 持賢善偈及解義不
32 28 jié forceful 持賢善偈及解義不
33 28 gatha; hymn; verse 持賢善偈及解義不
34 26 賢善 xiánshàn Bhadrika; Bhaddiya 持賢善偈及解義不
35 24 Kangxi radical 49 出窟已
36 24 to bring to an end; to stop 出窟已
37 24 to complete 出窟已
38 24 to demote; to dismiss 出窟已
39 24 to recover from an illness 出窟已
40 24 former; pūrvaka 出窟已
41 23 meaning; sense 不解義
42 23 justice; right action; righteousness 不解義
43 23 artificial; man-made; fake 不解義
44 23 chivalry; generosity 不解義
45 23 just; righteous 不解義
46 23 adopted 不解義
47 23 a relationship 不解義
48 23 volunteer 不解義
49 23 something suitable 不解義
50 23 a martyr 不解義
51 23 a law 不解義
52 23 Yi 不解義
53 23 Righteousness 不解義
54 23 aim; artha 不解義
55 21 tiān day 於是有天
56 21 tiān heaven 於是有天
57 21 tiān nature 於是有天
58 21 tiān sky 於是有天
59 21 tiān weather 於是有天
60 21 tiān father; husband 於是有天
61 21 tiān a necessity 於是有天
62 21 tiān season 於是有天
63 21 tiān destiny 於是有天
64 21 tiān very high; sky high [prices] 於是有天
65 21 tiān a deva; a god 於是有天
66 21 tiān Heavenly Realm 於是有天
67 19 世尊 shìzūn World-Honored One 我一時世尊在羅閱祇迦蘭陀竹園
68 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 我一時世尊在羅閱祇迦蘭陀竹園
69 19 chí to grasp; to hold 持賢善偈及解義不
70 19 chí to resist; to oppose 持賢善偈及解義不
71 19 chí to uphold 持賢善偈及解義不
72 19 chí to sustain; to keep; to uphold 持賢善偈及解義不
73 19 chí to administer; to manage 持賢善偈及解義不
74 19 chí to control 持賢善偈及解義不
75 19 chí to be cautious 持賢善偈及解義不
76 19 chí to remember 持賢善偈及解義不
77 19 chí to assist 持賢善偈及解義不
78 19 chí to hold; dhara 持賢善偈及解義不
79 19 chí with; using 持賢善偈及解義不
80 18 self 我不持賢善偈及解義
81 18 [my] dear 我不持賢善偈及解義
82 18 Wo 我不持賢善偈及解義
83 18 self; atman; attan 我不持賢善偈及解義
84 18 ga 我不持賢善偈及解義
85 18 to go; to 行於梵行
86 18 to rely on; to depend on 行於梵行
87 18 Yu 行於梵行
88 18 a crow 行於梵行
89 17 zhù to dwell; to live; to reside 却住一面已
90 17 zhù to stop; to halt 却住一面已
91 17 zhù to retain; to remain 却住一面已
92 17 zhù to lodge at [temporarily] 却住一面已
93 17 zhù verb complement 却住一面已
94 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 却住一面已
95 17 to reach 持賢善偈及解義不
96 17 to attain 持賢善偈及解義不
97 17 to understand 持賢善偈及解義不
98 17 able to be compared to; to catch up with 持賢善偈及解義不
99 17 to be involved with; to associate with 持賢善偈及解義不
100 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 持賢善偈及解義不
101 17 and; ca; api 持賢善偈及解義不
102 16 zhōng middle 在釋羈瘦阿練若窟中
103 16 zhōng medium; medium sized 在釋羈瘦阿練若窟中
104 16 zhōng China 在釋羈瘦阿練若窟中
105 16 zhòng to hit the mark 在釋羈瘦阿練若窟中
106 16 zhōng midday 在釋羈瘦阿練若窟中
107 16 zhōng inside 在釋羈瘦阿練若窟中
108 16 zhōng during 在釋羈瘦阿練若窟中
109 16 zhōng Zhong 在釋羈瘦阿練若窟中
110 16 zhōng intermediary 在釋羈瘦阿練若窟中
111 16 zhōng half 在釋羈瘦阿練若窟中
112 16 zhòng to reach; to attain 在釋羈瘦阿練若窟中
113 16 zhòng to suffer; to infect 在釋羈瘦阿練若窟中
114 16 zhòng to obtain 在釋羈瘦阿練若窟中
115 16 zhòng to pass an exam 在釋羈瘦阿練若窟中
116 16 zhōng middle 在釋羈瘦阿練若窟中
117 15 to use; to grasp 以妙光悉照窟
118 15 to rely on 以妙光悉照窟
119 15 to regard 以妙光悉照窟
120 15 to be able to 以妙光悉照窟
121 15 to order; to command 以妙光悉照窟
122 15 used after a verb 以妙光悉照窟
123 15 a reason; a cause 以妙光悉照窟
124 15 Israel 以妙光悉照窟
125 15 Yi 以妙光悉照窟
126 15 use; yogena 以妙光悉照窟
127 14 Lu 尊者盧耶強耆
128 14 a cooking utensil 尊者盧耶強耆
129 14 black 尊者盧耶強耆
130 14 a vine-like plant 尊者盧耶強耆
131 14 ye 尊者盧耶強耆
132 14 ya 尊者盧耶強耆
133 14 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 尊者盧耶強耆
134 14 niàn to read aloud 當來無求念
135 14 niàn to remember; to expect 當來無求念
136 14 niàn to miss 當來無求念
137 14 niàn to consider 當來無求念
138 14 niàn to recite; to chant 當來無求念
139 14 niàn to show affection for 當來無求念
140 14 niàn a thought; an idea 當來無求念
141 14 niàn twenty 當來無求念
142 14 niàn memory 當來無求念
143 14 niàn an instant 當來無求念
144 14 niàn Nian 當來無求念
145 14 niàn mindfulness; smrti 當來無求念
146 14 niàn a thought; citta 當來無求念
147 11 過去 guòqù past; previous/ former 過去當不憶
148 11 過去 guòqu to go over; to pass by 過去當不憶
149 11 過去 guòqu to die 過去當不憶
150 11 過去 guòqu already past 過去當不憶
151 11 過去 guòqu to go forward 過去當不憶
152 11 過去 guòqu to turn one's back 過去當不憶
153 11 過去 guòqù past 過去當不憶
154 10 xíng to walk 行於梵行
155 10 xíng capable; competent 行於梵行
156 10 háng profession 行於梵行
157 10 xíng Kangxi radical 144 行於梵行
158 10 xíng to travel 行於梵行
159 10 xìng actions; conduct 行於梵行
160 10 xíng to do; to act; to practice 行於梵行
161 10 xíng all right; OK; okay 行於梵行
162 10 háng horizontal line 行於梵行
163 10 héng virtuous deeds 行於梵行
164 10 hàng a line of trees 行於梵行
165 10 hàng bold; steadfast 行於梵行
166 10 xíng to move 行於梵行
167 10 xíng to put into effect; to implement 行於梵行
168 10 xíng travel 行於梵行
169 10 xíng to circulate 行於梵行
170 10 xíng running script; running script 行於梵行
171 10 xíng temporary 行於梵行
172 10 háng rank; order 行於梵行
173 10 háng a business; a shop 行於梵行
174 10 xíng to depart; to leave 行於梵行
175 10 xíng to experience 行於梵行
176 10 xíng path; way 行於梵行
177 10 xíng xing; ballad 行於梵行
178 10 xíng Xing 行於梵行
179 10 xíng Practice 行於梵行
180 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於梵行
181 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於梵行
182 10 happy; glad; cheerful; joyful 若樂
183 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful 若樂
184 10 Le 若樂
185 10 yuè music 若樂
186 10 yuè a musical instrument 若樂
187 10 yuè tone [of voice]; expression 若樂
188 10 yuè a musician 若樂
189 10 joy; pleasure 若樂
190 10 yuè the Book of Music 若樂
191 10 lào Lao 若樂
192 10 to laugh 若樂
193 10 Joy 若樂
194 10 joy, delight; sukhā 若樂
195 10 當來 dānglái future 當來無求念
196 9 zhī to go 謂現在之法
197 9 zhī to arrive; to go 謂現在之法
198 9 zhī is 謂現在之法
199 9 zhī to use 謂現在之法
200 9 zhī Zhi 謂現在之法
201 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼為諸比丘說賢善偈
202 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼為諸比丘說賢善偈
203 9 shuì to persuade 彼為諸比丘說賢善偈
204 9 shuō to teach; to recite; to explain 彼為諸比丘說賢善偈
205 9 shuō a doctrine; a theory 彼為諸比丘說賢善偈
206 9 shuō to claim; to assert 彼為諸比丘說賢善偈
207 9 shuō allocution 彼為諸比丘說賢善偈
208 9 shuō to criticize; to scold 彼為諸比丘說賢善偈
209 9 shuō to indicate; to refer to 彼為諸比丘說賢善偈
210 9 shuō speach; vāda 彼為諸比丘說賢善偈
211 9 shuō to speak; bhāṣate 彼為諸比丘說賢善偈
212 9 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
213 9 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
214 9 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
215 9 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
216 9 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
217 8 Ru River 汝天
218 8 Ru 汝天
219 8 ér Kangxi radical 126 晨起而起
220 8 ér as if; to seem like 晨起而起
221 8 néng can; able 晨起而起
222 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨起而起
223 8 ér to arrive; up to 晨起而起
224 7 yuē to speak; to say 白尊者盧耶強耆曰
225 7 yuē Kangxi radical 73 白尊者盧耶強耆曰
226 7 yuē to be called 白尊者盧耶強耆曰
227 7 yuē said; ukta 白尊者盧耶強耆曰
228 7 不解 bùjiě to not understand 不解義
229 7 不解 bùjiě to not loosen 不解義
230 7 不解 bùjiě to not save; to not help 不解義
231 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著尼師檀已
232 7 zhù outstanding 著尼師檀已
233 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著尼師檀已
234 7 zhuó to wear (clothes) 著尼師檀已
235 7 zhe expresses a command 著尼師檀已
236 7 zháo to attach; to grasp 著尼師檀已
237 7 zhāo to add; to put 著尼師檀已
238 7 zhuó a chess move 著尼師檀已
239 7 zhāo a trick; a move; a method 著尼師檀已
240 7 zhāo OK 著尼師檀已
241 7 zháo to fall into [a trap] 著尼師檀已
242 7 zháo to ignite 著尼師檀已
243 7 zháo to fall asleep 著尼師檀已
244 7 zhuó whereabouts; end result 著尼師檀已
245 7 zhù to appear; to manifest 著尼師檀已
246 7 zhù to show 著尼師檀已
247 7 zhù to indicate; to be distinguished by 著尼師檀已
248 7 zhù to write 著尼師檀已
249 7 zhù to record 著尼師檀已
250 7 zhù a document; writings 著尼師檀已
251 7 zhù Zhu 著尼師檀已
252 7 zháo expresses that a continuing process has a result 著尼師檀已
253 7 zhuó to arrive 著尼師檀已
254 7 zhuó to result in 著尼師檀已
255 7 zhuó to command 著尼師檀已
256 7 zhuó a strategy 著尼師檀已
257 7 zhāo to happen; to occur 著尼師檀已
258 7 zhù space between main doorwary and a screen 著尼師檀已
259 7 zhuó somebody attached to a place; a local 著尼師檀已
260 7 zhe attachment to 著尼師檀已
261 6 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 彼彼當思惟
262 6 思惟 sīwéi thinking; tought 彼彼當思惟
263 6 思惟 sīwéi Contemplate 彼彼當思惟
264 6 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 彼彼當思惟
265 6 què to go back; to decline; to retreat 却住一面已
266 6 què to reject; to decline 却住一面已
267 6 què to pardon 却住一面已
268 6 què driving away; niṣkāsana 却住一面已
269 6 color 或比丘色過去
270 6 form; matter 或比丘色過去
271 6 shǎi dice 或比丘色過去
272 6 Kangxi radical 139 或比丘色過去
273 6 countenance 或比丘色過去
274 6 scene; sight 或比丘色過去
275 6 feminine charm; female beauty 或比丘色過去
276 6 kind; type 或比丘色過去
277 6 quality 或比丘色過去
278 6 to be angry 或比丘色過去
279 6 to seek; to search for 或比丘色過去
280 6 lust; sexual desire 或比丘色過去
281 6 form; rupa 或比丘色過去
282 6 cave; hole; grotto 在釋羈瘦阿練若窟中
283 6 basement; cellar 在釋羈瘦阿練若窟中
284 6 lair; den 在釋羈瘦阿練若窟中
285 6 tòng to feel pain; to ache 過去痛想行過去識
286 6 tòng to be sorry; to be sad 過去痛想行過去識
287 6 tòng to be bitter 過去痛想行過去識
288 6 tòng anguish; sadness 過去痛想行過去識
289 6 tòng to suffer injury 過去痛想行過去識
290 6 tòng to pity 過去痛想行過去識
291 6 xiǎng to think 過去痛想行過去識
292 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 過去痛想行過去識
293 6 xiǎng to want 過去痛想行過去識
294 6 xiǎng to remember; to miss; to long for 過去痛想行過去識
295 6 xiǎng to plan 過去痛想行過去識
296 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 過去痛想行過去識
297 6 一面 yīmiàn one side 却住一面已
298 6 一面 yīmiàn one time 却住一面已
299 6 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 却住一面已
300 6 一面 yīmiàn one aspect 却住一面已
301 6 一面 yīmiàn whole face 却住一面已
302 6 一面 yīmiàn one side, simultaneously 却住一面已
303 6 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 却住一面已
304 6 shí knowledge; understanding 過去痛想行過去識
305 6 shí to know; to be familiar with 過去痛想行過去識
306 6 zhì to record 過去痛想行過去識
307 6 shí thought; cognition 過去痛想行過去識
308 6 shí to understand 過去痛想行過去識
309 6 shí experience; common sense 過去痛想行過去識
310 6 shí a good friend 過去痛想行過去識
311 6 zhì to remember; to memorize 過去痛想行過去識
312 6 zhì a label; a mark 過去痛想行過去識
313 6 zhì an inscription 過去痛想行過去識
314 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 過去痛想行過去識
315 5 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
316 5 shí time; a point or period of time 彼時
317 5 shí a season; a quarter of a year 彼時
318 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
319 5 shí fashionable 彼時
320 5 shí fate; destiny; luck 彼時
321 5 shí occasion; opportunity; chance 彼時
322 5 shí tense 彼時
323 5 shí particular; special 彼時
324 5 shí to plant; to cultivate 彼時
325 5 shí an era; a dynasty 彼時
326 5 shí time [abstract] 彼時
327 5 shí seasonal 彼時
328 5 shí to wait upon 彼時
329 5 shí hour 彼時
330 5 shí appropriate; proper; timely 彼時
331 5 shí Shi 彼時
332 5 shí a present; currentlt 彼時
333 5 shí time; kāla 彼時
334 5 shí at that time; samaya 彼時
335 5 sufficient; enough 到已禮尊者盧耶強耆足
336 5 Kangxi radical 157 到已禮尊者盧耶強耆足
337 5 foot 到已禮尊者盧耶強耆足
338 5 to attain; to suffice; to be qualified 到已禮尊者盧耶強耆足
339 5 to satisfy 到已禮尊者盧耶強耆足
340 5 leg 到已禮尊者盧耶強耆足
341 5 football 到已禮尊者盧耶強耆足
342 5 sound of footsteps; patter 到已禮尊者盧耶強耆足
343 5 permitted 到已禮尊者盧耶強耆足
344 5 to amount to; worthy 到已禮尊者盧耶強耆足
345 5 Zu 到已禮尊者盧耶強耆足
346 5 to step; to tread 到已禮尊者盧耶強耆足
347 5 to stop; to halt 到已禮尊者盧耶強耆足
348 5 prosperous 到已禮尊者盧耶強耆足
349 5 excessive 到已禮尊者盧耶強耆足
350 5 Contented 到已禮尊者盧耶強耆足
351 5 foot; pāda 到已禮尊者盧耶強耆足
352 5 satisfied; tṛpta 到已禮尊者盧耶強耆足
353 5 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善思惟念
354 5 method; way 謂現在之法
355 5 France 謂現在之法
356 5 the law; rules; regulations 謂現在之法
357 5 the teachings of the Buddha; Dharma 謂現在之法
358 5 a standard; a norm 謂現在之法
359 5 an institution 謂現在之法
360 5 to emulate 謂現在之法
361 5 magic; a magic trick 謂現在之法
362 5 punishment 謂現在之法
363 5 Fa 謂現在之法
364 5 a precedent 謂現在之法
365 5 a classification of some kinds of Han texts 謂現在之法
366 5 relating to a ceremony or rite 謂現在之法
367 5 Dharma 謂現在之法
368 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂現在之法
369 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂現在之法
370 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂現在之法
371 5 quality; characteristic 謂現在之法
372 5 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說已
373 5 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 到已禮尊者盧耶強耆足
374 5 a ritual; a ceremony; a rite 到已禮尊者盧耶強耆足
375 5 a present; a gift 到已禮尊者盧耶強耆足
376 5 a bow 到已禮尊者盧耶強耆足
377 5 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 到已禮尊者盧耶強耆足
378 5 Li 到已禮尊者盧耶強耆足
379 5 to give an offering in a religious ceremony 到已禮尊者盧耶強耆足
380 5 to respect; to revere 到已禮尊者盧耶強耆足
381 5 zhì Kangxi radical 133 與衣鉢俱行至舍衛城
382 5 zhì to arrive 與衣鉢俱行至舍衛城
383 4 suǒ a few; various; some 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
384 4 suǒ a place; a location 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
385 4 suǒ indicates a passive voice 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
386 4 suǒ an ordinal number 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
387 4 suǒ meaning 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
388 4 suǒ garrison 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
389 4 suǒ place; pradeśa 過夜已來詣尊者盧耶強耆所
390 4 miào wonderful; fantastic 形色極妙
391 4 miào clever 形色極妙
392 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 形色極妙
393 4 miào fine; delicate 形色極妙
394 4 miào young 形色極妙
395 4 miào interesting 形色極妙
396 4 miào profound reasoning 形色極妙
397 4 miào Miao 形色極妙
398 4 miào Wonderful 形色極妙
399 4 miào wonderful; beautiful; suksma 形色極妙
400 4 信樂 xìn lè joy of believing 信樂學道
401 4 一時 yīshí a period of time; a while 一時
402 4 一時 yīshí at the same time 一時
403 4 一時 yīshí sometimes 一時
404 4 一時 yīshí accidentally 一時
405 4 一時 yīshí at one time 一時
406 4 to arise; to get up 晨起而起
407 4 to rise; to raise 晨起而起
408 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 晨起而起
409 4 to appoint (to an official post); to take up a post 晨起而起
410 4 to start 晨起而起
411 4 to establish; to build 晨起而起
412 4 to draft; to draw up (a plan) 晨起而起
413 4 opening sentence; opening verse 晨起而起
414 4 to get out of bed 晨起而起
415 4 to recover; to heal 晨起而起
416 4 to take out; to extract 晨起而起
417 4 marks the beginning of an action 晨起而起
418 4 marks the sufficiency of an action 晨起而起
419 4 to call back from mourning 晨起而起
420 4 to take place; to occur 晨起而起
421 4 to conjecture 晨起而起
422 4 stand up; utthāna 晨起而起
423 4 wéi thought 善思惟念
424 4 wéi to think; to consider 善思惟念
425 4 wéi is 善思惟念
426 4 wéi has 善思惟念
427 4 wéi to understand 善思惟念
428 4 有著 yǒuzhe to have; to possess 不有著
429 4 bào newspaper 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
430 4 bào to announce; to inform; to report 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
431 4 bào to repay; to reply with a gift 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
432 4 bào to respond; to reply 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
433 4 bào to revenge 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
434 4 bào a cable; a telegram 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
435 4 bào a message; information 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
436 4 bào indirect effect; retribution; vipāka 彼尊者盧耶強耆報彼天曰
437 4 wéi to act as; to serve 彼為諸比丘說賢善偈
438 4 wéi to change into; to become 彼為諸比丘說賢善偈
439 4 wéi to be; is 彼為諸比丘說賢善偈
440 4 wéi to do 彼為諸比丘說賢善偈
441 4 wèi to support; to help 彼為諸比丘說賢善偈
442 4 wéi to govern 彼為諸比丘說賢善偈
443 4 憶念 yìniàn to remember; to recall 比丘過去憶念
444 4 憶念 yìniàn to long for; to miss 比丘過去憶念
445 4 憶念 yìniàn to commemorate 比丘過去憶念
446 4 憶念 yìniàn Mindful 比丘過去憶念
447 4 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
448 3 無求 wú qiú No Desires 當來無求念
449 3 解義 jiě yì to explain the meaning 持賢善偈及解義不
450 3 to give 與涅槃相應
451 3 to accompany 與涅槃相應
452 3 to particate in 與涅槃相應
453 3 of the same kind 與涅槃相應
454 3 to help 與涅槃相應
455 3 for 與涅槃相應
456 3 shì to release; to set free 在釋羈瘦阿練若窟中
457 3 shì to explain; to interpret 在釋羈瘦阿練若窟中
458 3 shì to remove; to dispell; to clear up 在釋羈瘦阿練若窟中
459 3 shì to give up; to abandon 在釋羈瘦阿練若窟中
460 3 shì to put down 在釋羈瘦阿練若窟中
461 3 shì to resolve 在釋羈瘦阿練若窟中
462 3 shì to melt 在釋羈瘦阿練若窟中
463 3 shì Śākyamuni 在釋羈瘦阿練若窟中
464 3 shì Buddhism 在釋羈瘦阿練若窟中
465 3 shì Śākya; Shakya 在釋羈瘦阿練若窟中
466 3 pleased; glad 在釋羈瘦阿練若窟中
467 3 shì explain 在釋羈瘦阿練若窟中
468 3 shì Śakra; Indra 在釋羈瘦阿練若窟中
469 3 cóng to follow 當從世尊受持賢善偈及以義
470 3 cóng to comply; to submit; to defer 當從世尊受持賢善偈及以義
471 3 cóng to participate in something 當從世尊受持賢善偈及以義
472 3 cóng to use a certain method or principle 當從世尊受持賢善偈及以義
473 3 cóng something secondary 當從世尊受持賢善偈及以義
474 3 cóng remote relatives 當從世尊受持賢善偈及以義
475 3 cóng secondary 當從世尊受持賢善偈及以義
476 3 cóng to go on; to advance 當從世尊受持賢善偈及以義
477 3 cōng at ease; informal 當從世尊受持賢善偈及以義
478 3 zòng a follower; a supporter 當從世尊受持賢善偈及以義
479 3 zòng to release 當從世尊受持賢善偈及以義
480 3 zòng perpendicular; longitudinal 當從世尊受持賢善偈及以義
481 3 dào to arrive 到已禮尊者盧耶強耆足
482 3 dào to go 到已禮尊者盧耶強耆足
483 3 dào careful 到已禮尊者盧耶強耆足
484 3 dào Dao 到已禮尊者盧耶強耆足
485 3 dào approach; upagati 到已禮尊者盧耶強耆足
486 3 to restrain; to detain 在釋羈瘦阿練若窟中
487 3 a bridle; a halter 在釋羈瘦阿練若窟中
488 3 to lodge; to stay over 在釋羈瘦阿練若窟中
489 3 migratory [bird] 在釋羈瘦阿練若窟中
490 3 to tie up 在釋羈瘦阿練若窟中
491 3 hair in a bun [of a young girl] 在釋羈瘦阿練若窟中
492 3 a traveller 在釋羈瘦阿練若窟中
493 3 Ji 在釋羈瘦阿練若窟中
494 3 shòu to suffer; to be subjected to 在釋羈瘦受歲
495 3 shòu to transfer; to confer 在釋羈瘦受歲
496 3 shòu to receive; to accept 在釋羈瘦受歲
497 3 shòu to tolerate 在釋羈瘦受歲
498 3 shòu feelings; sensations 在釋羈瘦受歲
499 3 尊上經 Zūn Shàng jīng Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta 佛說尊上經
500 3 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 當奉持之

Frequencies of all Words

Top 891

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘比丘
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘比丘
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘比丘
4 34 a person of over sixty 尊者盧耶強耆
5 34 aged; old 尊者盧耶強耆
6 34 rigid; strict 尊者盧耶強耆
7 34 to adjust; to cause 尊者盧耶強耆
8 34 bullying; punishing; tyrannical 尊者盧耶強耆
9 34 qiáng strong; powerful 尊者盧耶強耆
10 34 qiáng stubborn; unyielding 尊者盧耶強耆
11 34 qiǎng to strive; to make an effort 尊者盧耶強耆
12 34 qiáng hard; solid 尊者盧耶強耆
13 34 qiáng brutal; violent 尊者盧耶強耆
14 34 qiáng superior; dominant; better 尊者盧耶強耆
15 34 qiáng abundant; surplus 尊者盧耶強耆
16 34 qiáng a powerful person 尊者盧耶強耆
17 34 qiáng Qiang 尊者盧耶強耆
18 34 qiáng to strengthen 尊者盧耶強耆
19 34 jiàng tough; tenacious; determined 尊者盧耶強耆
20 34 jiàng stiff; rigid 尊者盧耶強耆
21 34 jiàng stubborn; obstinate 尊者盧耶強耆
22 34 qiǎng to force 尊者盧耶強耆
23 34 jiàng particularly; intentionally 尊者盧耶強耆
24 34 jiàng deeply; very much 尊者盧耶強耆
25 34 qiáng powerful; balavat 尊者盧耶強耆
26 34 qiáng subjugate; vaśīkaraṇa 尊者盧耶強耆
27 29 this; these 此天
28 29 in this way 此天
29 29 otherwise; but; however; so 此天
30 29 at this time; now; here 此天
31 29 this; here; etad 此天
32 29 not; no 持賢善偈及解義不
33 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 持賢善偈及解義不
34 29 as a correlative 持賢善偈及解義不
35 29 no (answering a question) 持賢善偈及解義不
36 29 forms a negative adjective from a noun 持賢善偈及解義不
37 29 at the end of a sentence to form a question 持賢善偈及解義不
38 29 to form a yes or no question 持賢善偈及解義不
39 29 infix potential marker 持賢善偈及解義不
40 29 no; na 持賢善偈及解義不
41 28 a verse 持賢善偈及解義不
42 28 jié martial 持賢善偈及解義不
43 28 jié brave 持賢善偈及解義不
44 28 jié swift; hasty 持賢善偈及解義不
45 28 jié forceful 持賢善偈及解義不
46 28 gatha; hymn; verse 持賢善偈及解義不
47 26 賢善 xiánshàn Bhadrika; Bhaddiya 持賢善偈及解義不
48 26 that; those 彼時
49 26 another; the other 彼時
50 26 that; tad 彼時
51 24 already 出窟已
52 24 Kangxi radical 49 出窟已
53 24 from 出窟已
54 24 to bring to an end; to stop 出窟已
55 24 final aspectual particle 出窟已
56 24 afterwards; thereafter 出窟已
57 24 too; very; excessively 出窟已
58 24 to complete 出窟已
59 24 to demote; to dismiss 出窟已
60 24 to recover from an illness 出窟已
61 24 certainly 出窟已
62 24 an interjection of surprise 出窟已
63 24 this 出窟已
64 24 former; pūrvaka 出窟已
65 24 former; pūrvaka 出窟已
66 23 meaning; sense 不解義
67 23 justice; right action; righteousness 不解義
68 23 artificial; man-made; fake 不解義
69 23 chivalry; generosity 不解義
70 23 just; righteous 不解義
71 23 adopted 不解義
72 23 a relationship 不解義
73 23 volunteer 不解義
74 23 something suitable 不解義
75 23 a martyr 不解義
76 23 a law 不解義
77 23 Yi 不解義
78 23 Righteousness 不解義
79 23 aim; artha 不解義
80 21 tiān day 於是有天
81 21 tiān day 於是有天
82 21 tiān heaven 於是有天
83 21 tiān nature 於是有天
84 21 tiān sky 於是有天
85 21 tiān weather 於是有天
86 21 tiān father; husband 於是有天
87 21 tiān a necessity 於是有天
88 21 tiān season 於是有天
89 21 tiān destiny 於是有天
90 21 tiān very high; sky high [prices] 於是有天
91 21 tiān very 於是有天
92 21 tiān a deva; a god 於是有天
93 21 tiān Heavenly Realm 於是有天
94 19 世尊 shìzūn World-Honored One 我一時世尊在羅閱祇迦蘭陀竹園
95 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 我一時世尊在羅閱祇迦蘭陀竹園
96 19 chí to grasp; to hold 持賢善偈及解義不
97 19 chí to resist; to oppose 持賢善偈及解義不
98 19 chí to uphold 持賢善偈及解義不
99 19 chí to sustain; to keep; to uphold 持賢善偈及解義不
100 19 chí to administer; to manage 持賢善偈及解義不
101 19 chí to control 持賢善偈及解義不
102 19 chí to be cautious 持賢善偈及解義不
103 19 chí to remember 持賢善偈及解義不
104 19 chí to assist 持賢善偈及解義不
105 19 chí to hold; dhara 持賢善偈及解義不
106 19 chí with; using 持賢善偈及解義不
107 18 I; me; my 我不持賢善偈及解義
108 18 self 我不持賢善偈及解義
109 18 we; our 我不持賢善偈及解義
110 18 [my] dear 我不持賢善偈及解義
111 18 Wo 我不持賢善偈及解義
112 18 self; atman; attan 我不持賢善偈及解義
113 18 ga 我不持賢善偈及解義
114 18 I; aham 我不持賢善偈及解義
115 18 in; at 行於梵行
116 18 in; at 行於梵行
117 18 in; at; to; from 行於梵行
118 18 to go; to 行於梵行
119 18 to rely on; to depend on 行於梵行
120 18 to go to; to arrive at 行於梵行
121 18 from 行於梵行
122 18 give 行於梵行
123 18 oppposing 行於梵行
124 18 and 行於梵行
125 18 compared to 行於梵行
126 18 by 行於梵行
127 18 and; as well as 行於梵行
128 18 for 行於梵行
129 18 Yu 行於梵行
130 18 a crow 行於梵行
131 18 whew; wow 行於梵行
132 18 near to; antike 行於梵行
133 17 zhù to dwell; to live; to reside 却住一面已
134 17 zhù to stop; to halt 却住一面已
135 17 zhù to retain; to remain 却住一面已
136 17 zhù to lodge at [temporarily] 却住一面已
137 17 zhù firmly; securely 却住一面已
138 17 zhù verb complement 却住一面已
139 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 却住一面已
140 17 to reach 持賢善偈及解義不
141 17 and 持賢善偈及解義不
142 17 coming to; when 持賢善偈及解義不
143 17 to attain 持賢善偈及解義不
144 17 to understand 持賢善偈及解義不
145 17 able to be compared to; to catch up with 持賢善偈及解義不
146 17 to be involved with; to associate with 持賢善偈及解義不
147 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 持賢善偈及解義不
148 17 and; ca; api 持賢善偈及解義不
149 16 zhōng middle 在釋羈瘦阿練若窟中
150 16 zhōng medium; medium sized 在釋羈瘦阿練若窟中
151 16 zhōng China 在釋羈瘦阿練若窟中
152 16 zhòng to hit the mark 在釋羈瘦阿練若窟中
153 16 zhōng in; amongst 在釋羈瘦阿練若窟中
154 16 zhōng midday 在釋羈瘦阿練若窟中
155 16 zhōng inside 在釋羈瘦阿練若窟中
156 16 zhōng during 在釋羈瘦阿練若窟中
157 16 zhōng Zhong 在釋羈瘦阿練若窟中
158 16 zhōng intermediary 在釋羈瘦阿練若窟中
159 16 zhōng half 在釋羈瘦阿練若窟中
160 16 zhōng just right; suitably 在釋羈瘦阿練若窟中
161 16 zhōng while 在釋羈瘦阿練若窟中
162 16 zhòng to reach; to attain 在釋羈瘦阿練若窟中
163 16 zhòng to suffer; to infect 在釋羈瘦阿練若窟中
164 16 zhòng to obtain 在釋羈瘦阿練若窟中
165 16 zhòng to pass an exam 在釋羈瘦阿練若窟中
166 16 zhōng middle 在釋羈瘦阿練若窟中
167 15 so as to; in order to 以妙光悉照窟
168 15 to use; to regard as 以妙光悉照窟
169 15 to use; to grasp 以妙光悉照窟
170 15 according to 以妙光悉照窟
171 15 because of 以妙光悉照窟
172 15 on a certain date 以妙光悉照窟
173 15 and; as well as 以妙光悉照窟
174 15 to rely on 以妙光悉照窟
175 15 to regard 以妙光悉照窟
176 15 to be able to 以妙光悉照窟
177 15 to order; to command 以妙光悉照窟
178 15 further; moreover 以妙光悉照窟
179 15 used after a verb 以妙光悉照窟
180 15 very 以妙光悉照窟
181 15 already 以妙光悉照窟
182 15 increasingly 以妙光悉照窟
183 15 a reason; a cause 以妙光悉照窟
184 15 Israel 以妙光悉照窟
185 15 Yi 以妙光悉照窟
186 15 use; yogena 以妙光悉照窟
187 14 Lu 尊者盧耶強耆
188 14 a cooking utensil 尊者盧耶強耆
189 14 black 尊者盧耶強耆
190 14 a vine-like plant 尊者盧耶強耆
191 14 dāng to be; to act as; to serve as 過去當不憶
192 14 dāng at or in the very same; be apposite 過去當不憶
193 14 dāng dang (sound of a bell) 過去當不憶
194 14 dāng to face 過去當不憶
195 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 過去當不憶
196 14 dāng to manage; to host 過去當不憶
197 14 dāng should 過去當不憶
198 14 dāng to treat; to regard as 過去當不憶
199 14 dǎng to think 過去當不憶
200 14 dàng suitable; correspond to 過去當不憶
201 14 dǎng to be equal 過去當不憶
202 14 dàng that 過去當不憶
203 14 dāng an end; top 過去當不憶
204 14 dàng clang; jingle 過去當不憶
205 14 dāng to judge 過去當不憶
206 14 dǎng to bear on one's shoulder 過去當不憶
207 14 dàng the same 過去當不憶
208 14 dàng to pawn 過去當不憶
209 14 dàng to fail [an exam] 過去當不憶
210 14 dàng a trap 過去當不憶
211 14 dàng a pawned item 過去當不憶
212 14 final interogative 尊者盧耶強耆
213 14 ye 尊者盧耶強耆
214 14 ya 尊者盧耶強耆
215 14 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 尊者盧耶強耆
216 14 niàn to read aloud 當來無求念
217 14 niàn to remember; to expect 當來無求念
218 14 niàn to miss 當來無求念
219 14 niàn to consider 當來無求念
220 14 niàn to recite; to chant 當來無求念
221 14 niàn to show affection for 當來無求念
222 14 niàn a thought; an idea 當來無求念
223 14 niàn twenty 當來無求念
224 14 niàn memory 當來無求念
225 14 niàn an instant 當來無求念
226 14 niàn Nian 當來無求念
227 14 niàn mindfulness; smrti 當來無求念
228 14 niàn a thought; citta 當來無求念
229 11 過去 guòqù past; previous/ former 過去當不憶
230 11 過去 guòqu to go over; to pass by 過去當不憶
231 11 過去 guòqu to die 過去當不憶
232 11 過去 guòqu already past 過去當不憶
233 11 過去 guòqu to go forward 過去當不憶
234 11 過去 guòqu to turn one's back 過去當不憶
235 11 過去 guòqù past 過去當不憶
236 10 如是 rúshì thus; so 聞如是
237 10 如是 rúshì thus, so 聞如是
238 10 xíng to walk 行於梵行
239 10 xíng capable; competent 行於梵行
240 10 háng profession 行於梵行
241 10 háng line; row 行於梵行
242 10 xíng Kangxi radical 144 行於梵行
243 10 xíng to travel 行於梵行
244 10 xìng actions; conduct 行於梵行
245 10 xíng to do; to act; to practice 行於梵行
246 10 xíng all right; OK; okay 行於梵行
247 10 háng horizontal line 行於梵行
248 10 héng virtuous deeds 行於梵行
249 10 hàng a line of trees 行於梵行
250 10 hàng bold; steadfast 行於梵行
251 10 xíng to move 行於梵行
252 10 xíng to put into effect; to implement 行於梵行
253 10 xíng travel 行於梵行
254 10 xíng to circulate 行於梵行
255 10 xíng running script; running script 行於梵行
256 10 xíng temporary 行於梵行
257 10 xíng soon 行於梵行
258 10 háng rank; order 行於梵行
259 10 háng a business; a shop 行於梵行
260 10 xíng to depart; to leave 行於梵行
261 10 xíng to experience 行於梵行
262 10 xíng path; way 行於梵行
263 10 xíng xing; ballad 行於梵行
264 10 xíng a round [of drinks] 行於梵行
265 10 xíng Xing 行於梵行
266 10 xíng moreover; also 行於梵行
267 10 xíng Practice 行於梵行
268 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於梵行
269 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於梵行
270 10 huò or; either; else 或比丘色過去
271 10 huò maybe; perhaps; might; possibly 或比丘色過去
272 10 huò some; someone 或比丘色過去
273 10 míngnián suddenly 或比丘色過去
274 10 huò or; vā 或比丘色過去
275 10 happy; glad; cheerful; joyful 若樂
276 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful 若樂
277 10 Le 若樂
278 10 yuè music 若樂
279 10 yuè a musical instrument 若樂
280 10 yuè tone [of voice]; expression 若樂
281 10 yuè a musician 若樂
282 10 joy; pleasure 若樂
283 10 yuè the Book of Music 若樂
284 10 lào Lao 若樂
285 10 to laugh 若樂
286 10 Joy 若樂
287 10 joy, delight; sukhā 若樂
288 10 云何 yúnhé why; how 云何
289 10 當來 dānglái future 當來無求念
290 9 zhī him; her; them; that 謂現在之法
291 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 謂現在之法
292 9 zhī to go 謂現在之法
293 9 zhī this; that 謂現在之法
294 9 zhī genetive marker 謂現在之法
295 9 zhī it 謂現在之法
296 9 zhī in 謂現在之法
297 9 zhī all 謂現在之法
298 9 zhī and 謂現在之法
299 9 zhī however 謂現在之法
300 9 zhī if 謂現在之法
301 9 zhī then 謂現在之法
302 9 zhī to arrive; to go 謂現在之法
303 9 zhī is 謂現在之法
304 9 zhī to use 謂現在之法
305 9 zhī Zhi 謂現在之法
306 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼為諸比丘說賢善偈
307 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼為諸比丘說賢善偈
308 9 shuì to persuade 彼為諸比丘說賢善偈
309 9 shuō to teach; to recite; to explain 彼為諸比丘說賢善偈
310 9 shuō a doctrine; a theory 彼為諸比丘說賢善偈
311 9 shuō to claim; to assert 彼為諸比丘說賢善偈
312 9 shuō allocution 彼為諸比丘說賢善偈
313 9 shuō to criticize; to scold 彼為諸比丘說賢善偈
314 9 shuō to indicate; to refer to 彼為諸比丘說賢善偈
315 9 shuō speach; vāda 彼為諸比丘說賢善偈
316 9 shuō to speak; bhāṣate 彼為諸比丘說賢善偈
317 9 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
318 9 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
319 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
320 9 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
321 9 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
322 9 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
323 9 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
324 8 you; thou 汝天
325 8 Ru River 汝天
326 8 Ru 汝天
327 8 you; sir; tva; bhavat 汝天
328 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 晨起而起
329 8 ér Kangxi radical 126 晨起而起
330 8 ér you 晨起而起
331 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 晨起而起
332 8 ér right away; then 晨起而起
333 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 晨起而起
334 8 ér if; in case; in the event that 晨起而起
335 8 ér therefore; as a result; thus 晨起而起
336 8 ér how can it be that? 晨起而起
337 8 ér so as to 晨起而起
338 8 ér only then 晨起而起
339 8 ér as if; to seem like 晨起而起
340 8 néng can; able 晨起而起
341 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨起而起
342 8 ér me 晨起而起
343 8 ér to arrive; up to 晨起而起
344 8 ér possessive 晨起而起
345 8 現在 xiànzài at present; in the process of 謂現在之法
346 8 現在 xiànzài now, present 謂現在之法
347 8 yǒu is; are; to exist 於是有天
348 8 yǒu to have; to possess 於是有天
349 8 yǒu indicates an estimate 於是有天
350 8 yǒu indicates a large quantity 於是有天
351 8 yǒu indicates an affirmative response 於是有天
352 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於是有天
353 8 yǒu used to compare two things 於是有天
354 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於是有天
355 8 yǒu used before the names of dynasties 於是有天
356 8 yǒu a certain thing; what exists 於是有天
357 8 yǒu multiple of ten and ... 於是有天
358 8 yǒu abundant 於是有天
359 8 yǒu purposeful 於是有天
360 8 yǒu You 於是有天
361 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 於是有天
362 8 yǒu becoming; bhava 於是有天
363 8 shì is; are; am; to be 人當作是觀
364 8 shì is exactly 人當作是觀
365 8 shì is suitable; is in contrast 人當作是觀
366 8 shì this; that; those 人當作是觀
367 8 shì really; certainly 人當作是觀
368 8 shì correct; yes; affirmative 人當作是觀
369 8 shì true 人當作是觀
370 8 shì is; has; exists 人當作是觀
371 8 shì used between repetitions of a word 人當作是觀
372 8 shì a matter; an affair 人當作是觀
373 8 shì Shi 人當作是觀
374 8 shì is; bhū 人當作是觀
375 8 shì this; idam 人當作是觀
376 7 yuē to speak; to say 白尊者盧耶強耆曰
377 7 yuē Kangxi radical 73 白尊者盧耶強耆曰
378 7 yuē to be called 白尊者盧耶強耆曰
379 7 yuē particle without meaning 白尊者盧耶強耆曰
380 7 yuē said; ukta 白尊者盧耶強耆曰
381 7 不解 bùjiě to not understand 不解義
382 7 不解 bùjiě to not loosen 不解義
383 7 不解 bùjiě to not save; to not help 不解義
384 7 zhe indicates that an action is continuing 著尼師檀已
385 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著尼師檀已
386 7 zhù outstanding 著尼師檀已
387 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著尼師檀已
388 7 zhuó to wear (clothes) 著尼師檀已
389 7 zhe expresses a command 著尼師檀已
390 7 zháo to attach; to grasp 著尼師檀已
391 7 zhe indicates an accompanying action 著尼師檀已
392 7 zhāo to add; to put 著尼師檀已
393 7 zhuó a chess move 著尼師檀已
394 7 zhāo a trick; a move; a method 著尼師檀已
395 7 zhāo OK 著尼師檀已
396 7 zháo to fall into [a trap] 著尼師檀已
397 7 zháo to ignite 著尼師檀已
398 7 zháo to fall asleep 著尼師檀已
399 7 zhuó whereabouts; end result 著尼師檀已
400 7 zhù to appear; to manifest 著尼師檀已
401 7 zhù to show 著尼師檀已
402 7 zhù to indicate; to be distinguished by 著尼師檀已
403 7 zhù to write 著尼師檀已
404 7 zhù to record 著尼師檀已
405 7 zhù a document; writings 著尼師檀已
406 7 zhù Zhu 著尼師檀已
407 7 zháo expresses that a continuing process has a result 著尼師檀已
408 7 zháo as it turns out; coincidentally 著尼師檀已
409 7 zhuó to arrive 著尼師檀已
410 7 zhuó to result in 著尼師檀已
411 7 zhuó to command 著尼師檀已
412 7 zhuó a strategy 著尼師檀已
413 7 zhāo to happen; to occur 著尼師檀已
414 7 zhù space between main doorwary and a screen 著尼師檀已
415 7 zhuó somebody attached to a place; a local 著尼師檀已
416 7 zhe attachment to 著尼師檀已
417 6 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 彼彼當思惟
418 6 思惟 sīwéi thinking; tought 彼彼當思惟
419 6 思惟 sīwéi Contemplate 彼彼當思惟
420 6 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 彼彼當思惟
421 6 què but; yet; however; while; nevertheless 却住一面已
422 6 què to go back; to decline; to retreat 却住一面已
423 6 què still 却住一面已
424 6 què to reject; to decline 却住一面已
425 6 què to pardon 却住一面已
426 6 què just now 却住一面已
427 6 què marks completion 却住一面已
428 6 què marks comparison 却住一面已
429 6 què driving away; niṣkāsana 却住一面已
430 6 color 或比丘色過去
431 6 form; matter 或比丘色過去
432 6 shǎi dice 或比丘色過去
433 6 Kangxi radical 139 或比丘色過去
434 6 countenance 或比丘色過去
435 6 scene; sight 或比丘色過去
436 6 feminine charm; female beauty 或比丘色過去
437 6 kind; type 或比丘色過去
438 6 quality 或比丘色過去
439 6 to be angry 或比丘色過去
440 6 to seek; to search for 或比丘色過去
441 6 lust; sexual desire 或比丘色過去
442 6 form; rupa 或比丘色過去
443 6 cave; hole; grotto 在釋羈瘦阿練若窟中
444 6 basement; cellar 在釋羈瘦阿練若窟中
445 6 lair; den 在釋羈瘦阿練若窟中
446 6 tòng to feel pain; to ache 過去痛想行過去識
447 6 tòng to be sorry; to be sad 過去痛想行過去識
448 6 tòng to be bitter 過去痛想行過去識
449 6 tòng anguish; sadness 過去痛想行過去識
450 6 tòng to suffer injury 過去痛想行過去識
451 6 tòng painstakingly 過去痛想行過去識
452 6 tòng very; intensely 過去痛想行過去識
453 6 tòng to pity 過去痛想行過去識
454 6 xiǎng to think 過去痛想行過去識
455 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 過去痛想行過去識
456 6 xiǎng to want 過去痛想行過去識
457 6 xiǎng to remember; to miss; to long for 過去痛想行過去識
458 6 xiǎng to plan 過去痛想行過去識
459 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 過去痛想行過去識
460 6 一面 yīmiàn one side 却住一面已
461 6 一面 yīmiàn simultaneously 却住一面已
462 6 一面 yīmiàn one time 却住一面已
463 6 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 却住一面已
464 6 一面 yīmiàn one aspect 却住一面已
465 6 一面 yīmiàn whole face 却住一面已
466 6 一面 yīmiàn one side, simultaneously 却住一面已
467 6 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 却住一面已
468 6 shí knowledge; understanding 過去痛想行過去識
469 6 shí to know; to be familiar with 過去痛想行過去識
470 6 zhì to record 過去痛想行過去識
471 6 shí thought; cognition 過去痛想行過去識
472 6 shí to understand 過去痛想行過去識
473 6 shí experience; common sense 過去痛想行過去識
474 6 shí a good friend 過去痛想行過去識
475 6 zhì to remember; to memorize 過去痛想行過去識
476 6 zhì a label; a mark 過去痛想行過去識
477 6 zhì an inscription 過去痛想行過去識
478 6 zhì just now 過去痛想行過去識
479 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 過去痛想行過去識
480 5 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
481 5 shí time; a point or period of time 彼時
482 5 shí a season; a quarter of a year 彼時
483 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
484 5 shí at that time 彼時
485 5 shí fashionable 彼時
486 5 shí fate; destiny; luck 彼時
487 5 shí occasion; opportunity; chance 彼時
488 5 shí tense 彼時
489 5 shí particular; special 彼時
490 5 shí to plant; to cultivate 彼時
491 5 shí hour (measure word) 彼時
492 5 shí an era; a dynasty 彼時
493 5 shí time [abstract] 彼時
494 5 shí seasonal 彼時
495 5 shí frequently; often 彼時
496 5 shí occasionally; sometimes 彼時
497 5 shí on time 彼時
498 5 shí this; that 彼時
499 5 shí to wait upon 彼時
500 5 shí hour 彼時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. qiáng
  2. qiáng
  1. powerful; balavat
  2. subjugate; vaśīkaraṇa
this; here; etad
no; na
gatha; hymn; verse
贤善 賢善 xiánshàn Bhadrika; Bhaddiya
that; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. Righteousness
  2. aim; artha
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heavenly Realm

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如是说 如是說 114 Thus Said
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
尊上经 尊上經 90 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
露地 108 dewy ground; the outdoors
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无求 無求 119 No Desires
无所得 無所得 119 nothing to be attained
信乐 信樂 120 joy of believing
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
诸比丘 諸比丘 122 monks