Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 850 infix potential marker 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
2 425 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 所言菩薩摩訶薩者
3 420 to be near by; to be close to 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
4 420 at that time 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
5 420 to be exactly the same as; to be thus 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
6 420 supposed; so-called 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
7 420 to arrive at; to ascend 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
8 420 增語 zēngyǔ designation; appellation 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
9 420 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
10 420 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
11 420 ya 不也
12 62 yuàn to hope; to wish; to desire 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
13 62 yuàn hope 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
14 62 yuàn to be ready; to be willing 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
15 62 yuàn to ask for; to solicit 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
16 62 yuàn a vow 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
17 62 yuàn diligent; attentive 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
18 62 yuàn to prefer; to select 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
19 62 yuàn to admire 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
20 62 yuàn a vow; pranidhana 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
21 62 Kangxi radical 71 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
22 62 to not have; without 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
23 62 mo 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
24 62 to not have 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
25 62 Wu 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
26 62 mo 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
27 52 無相 wúxiāng Formless 即八解脫無相增語是菩薩摩訶薩不
28 52 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 即八解脫無相增語是菩薩摩訶薩不
29 43 extremity 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
30 43 ridge-beam of a roof 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
31 43 to exhaust 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
32 43 a standard principle 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
33 43 pinnacle; summit; highpoint 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
34 43 pole 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
35 43 throne 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
36 43 urgent 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
37 43 an electrical pole; a node 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
38 43 highest point; parama 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
39 42 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門增語是菩薩摩訶薩不
40 42 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門增語是菩薩摩訶薩不
41 42 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 即五眼增語是菩薩摩訶薩不
42 42 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
43 42 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 即六神通增語是菩薩摩訶薩不
44 42 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地增語是菩薩摩訶薩不
45 42 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處增語是菩薩摩訶薩不
46 42 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
47 42 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 即八勝處
48 42 to be fond of; to like 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
49 42 happy; delightful; joyful 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
50 42 suitable 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
51 42 relating to marriage 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
52 42 shining; splendid 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
53 42 Xi 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
54 42 easy 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
55 42 to be pregnant 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
56 42 joy; happiness; delight 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
57 42 Joy 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
58 42 joy; priti 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
59 42 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
60 42 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 即離垢地
61 42 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 即陀羅尼門增語是菩薩摩訶薩不
62 42 soil; ground; land 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
63 42 floor 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
64 42 the earth 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
65 42 fields 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
66 42 a place 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
67 42 a situation; a position 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
68 42 background 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
69 42 terrain 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
70 42 a territory; a region 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
71 42 used after a distance measure 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
72 42 coming from the same clan 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
73 42 earth; pṛthivī 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
74 42 stage; ground; level; bhumi 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
75 42 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 即空解脫門增語是菩薩摩訶薩不
76 41 mén door; gate; doorway; gateway 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
77 41 mén phylum; division 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
78 41 mén sect; school 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
79 41 mén Kangxi radical 169 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
80 41 mén a door-like object 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
81 41 mén an opening 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
82 41 mén an access point; a border entrance 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
83 41 mén a household; a clan 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
84 41 mén a kind; a category 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
85 41 mén to guard a gate 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
86 41 mén Men 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
87 41 mén a turning point 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
88 41 mén a method 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
89 41 mén a sense organ 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
90 41 mén door; gate; dvara 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
91 20 shǔ to belong to; be subordinate to 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
92 20 shǔ category 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
93 20 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
94 20 shǔ genus 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
95 20 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
96 20 shǔ genus 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
97 20 shǔ relatives 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
98 20 shǔ a subordinate 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
99 20 shǔ a subordinate 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
100 20 shǔ dependent 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
101 20 zhǔ to follow 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
102 20 zhǔ to assemble; to gather 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
103 20 zhǔ to write; to compose 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
104 20 zhǔ to entrust 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
105 20 shǔ subordinate to; adhīna 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
106 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
107 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
108 20 煩惱 fánnǎo defilement 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
109 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
110 20 寂靜 jìjìng quiet 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
111 20 寂靜 jìjìng tranquility 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
112 20 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
113 20 寂靜 jìjìng Nirvana 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
114 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
115 20 shàn happy 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
116 20 shàn good 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
117 20 shàn kind-hearted 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
118 20 shàn to be skilled at something 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
119 20 shàn familiar 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
120 20 shàn to repair 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
121 20 shàn to admire 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
122 20 shàn to praise 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
123 20 shàn Shan 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
124 20 shàn wholesome; virtuous 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
125 10 happy; glad; cheerful; joyful 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
126 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
127 10 Le 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
128 10 yuè music 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
129 10 yuè a musical instrument 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
130 10 yuè tone [of voice]; expression 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
131 10 yuè a musician 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
132 10 joy; pleasure 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
133 10 yuè the Book of Music 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
134 10 lào Lao 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
135 10 to laugh 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
136 10 Joy 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
137 10 joy; delight; sukhā 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
138 10 不可得 bù kě dé cannot be obtained 即八解脫不可得增語是菩薩摩訶薩不
139 10 不可得 bù kě dé unobtainable 即八解脫不可得增語是菩薩摩訶薩不
140 10 不可得 bù kě dé unattainable 即八解脫不可得增語是菩薩摩訶薩不
141 10 to leave; to depart; to go away; to part 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
142 10 a mythical bird 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
143 10 li; one of the eight divinatory trigrams 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
144 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
145 10 chī a dragon with horns not yet grown 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
146 10 a mountain ash 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
147 10 vanilla; a vanilla-like herb 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
148 10 to be scattered; to be separated 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
149 10 to cut off 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
150 10 to violate; to be contrary to 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
151 10 to be distant from 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
152 10 two 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
153 10 to array; to align 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
154 10 to pass through; to experience 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
155 10 transcendence 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
156 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
157 10 無為 wúwèi to let things take their own course 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
158 10 無為 wúwèi Wu Wei 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
159 10 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
160 10 無為 wúwèi do not 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
161 10 無為 wúwèi Wuwei 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
162 10 無為 wúwèi Non-Doing 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
163 10 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
164 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 即八解脫有漏增語是菩薩摩訶薩不
165 10 fēi Kangxi radical 175 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
166 10 fēi wrong; bad; untruthful 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
167 10 fēi different 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
168 10 fēi to not be; to not have 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
169 10 fēi to violate; to be contrary to 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
170 10 fēi Africa 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
171 10 fēi to slander 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
172 10 fěi to avoid 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
173 10 fēi must 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
174 10 fēi an error 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
175 10 fēi a problem; a question 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
176 10 fēi evil 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
177 10 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
178 10 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
179 10 遠離 yuǎnlí to far off 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
180 10 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
181 10 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
182 10 zài in; at 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
183 10 zài to exist; to be living 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
184 10 zài to consist of 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
185 10 zài to be at a post 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
186 10 zài in; bhū 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
187 10 kōng empty; void; hollow 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
188 10 kòng free time 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
189 10 kòng to empty; to clean out 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
190 10 kōng the sky; the air 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
191 10 kōng in vain; for nothing 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
192 10 kòng vacant; unoccupied 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
193 10 kòng empty space 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
194 10 kōng without substance 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
195 10 kōng to not have 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
196 10 kòng opportunity; chance 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
197 10 kōng vast and high 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
198 10 kōng impractical; ficticious 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
199 10 kòng blank 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
200 10 kòng expansive 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
201 10 kòng lacking 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
202 10 kōng plain; nothing else 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
203 10 kōng Emptiness 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
204 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
205 10 無漏 wúlòu Untainted 即八解脫無漏增語是菩薩摩訶薩不
206 10 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 即八解脫無漏增語是菩薩摩訶薩不
207 10 無常 wúcháng irregular 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
208 10 無常 wúcháng changing frequently 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
209 10 無常 wúcháng impermanence 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
210 10 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
211 10 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 即八解脫出世間增語是菩薩摩訶薩不
212 10 涅槃 nièpán Nirvana 即八解脫屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
213 10 涅槃 Nièpán nirvana 即八解脫屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
214 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 即八解脫屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
215 10 有罪 yǒuzuì guilty 即八解脫有罪增語是菩薩摩訶薩不
216 10 jìng clean 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
217 10 jìng no surplus; net 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
218 10 jìng pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
219 10 jìng tranquil 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
220 10 jìng cold 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
221 10 jìng to wash; to clense 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
222 10 jìng role of hero 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
223 10 jìng to remove sexual desire 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
224 10 jìng bright and clean; luminous 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
225 10 jìng clean; pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
226 10 jìng cleanse 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
227 10 jìng cleanse 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
228 10 jìng Pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
229 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
230 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
231 10 jìng viśuddhi; purity 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
232 10 bitterness; bitter flavor 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
233 10 hardship; suffering 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
234 10 to make things difficult for 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
235 10 to train; to practice 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
236 10 to suffer from a misfortune 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
237 10 bitter 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
238 10 grieved; facing hardship 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
239 10 in low spirits; depressed 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
240 10 painful 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
241 10 suffering; duḥkha; dukkha 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
242 10 雜染 zárǎn Polluted 即八解脫雜染增語是菩薩摩訶薩不
243 10 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 即八解脫雜染增語是菩薩摩訶薩不
244 10 有相 yǒu xiāng having form 即八解脫有相增語是菩薩摩訶薩不
245 10 生死 shēngsǐ life and death; life or death 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
246 10 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
247 10 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
248 10 世間 shìjiān world; the human world 即八解脫世間增語是菩薩摩訶薩不
249 10 世間 shìjiān world 即八解脫世間增語是菩薩摩訶薩不
250 10 世間 shìjiān world; loka 即八解脫世間增語是菩薩摩訶薩不
251 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
252 10 děi to want to; to need to 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
253 10 děi must; ought to 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
254 10 de 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
255 10 de infix potential marker 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
256 10 to result in 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
257 10 to be proper; to fit; to suit 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
258 10 to be satisfied 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
259 10 to be finished 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
260 10 děi satisfying 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
261 10 to contract 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
262 10 to hear 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
263 10 to have; there is 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
264 10 marks time passed 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
265 10 obtain; attain; prāpta 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
266 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
267 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
268 10 清淨 qīngjìng concise 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
269 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
270 10 清淨 qīngjìng pure and clean 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
271 10 清淨 qīngjìng purity 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
272 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
273 10 有為 yǒuwèi posessing action 即八解脫有為增語是菩薩摩訶薩不
274 10 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 即八解脫有為增語是菩薩摩訶薩不
275 10 self 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
276 10 [my] dear 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
277 10 Wo 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
278 10 self; atman; attan 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
279 10 ga 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
280 10 can; may; permissible 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
281 10 to approve; to permit 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
282 10 to be worth 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
283 10 to suit; to fit 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
284 10 khan 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
285 10 to recover 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
286 10 to act as 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
287 10 to be worth; to deserve 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
288 10 used to add emphasis 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
289 10 beautiful 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
290 10 Ke 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
291 10 can; may; śakta 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
292 10 在內 zàinèi to include; in the scope of 即八解脫在內增語是菩薩摩訶薩不
293 10 liǎng two 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
294 10 liǎng a few 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
295 10 liǎng two; pair; dvi; dvaya 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
296 10 無我 wúwǒ non-self 即八解脫無我增語是菩薩摩訶薩不
297 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 即八解脫無我增語是菩薩摩訶薩不
298 10 不空 bù kōng unerring; amogha 即八解脫不空增語是菩薩摩訶薩不
299 10 不空 bù kōng Amoghavajra 即八解脫不空增語是菩薩摩訶薩不
300 10 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 即八解脫不淨增語是菩薩摩訶薩不
301 10 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
302 10 miè to submerge 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
303 10 miè to extinguish; to put out 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
304 10 miè to eliminate 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
305 10 miè to disappear; to fade away 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
306 10 miè the cessation of suffering 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
307 10 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
308 10 cháng Chang 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
309 10 cháng common; general; ordinary 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
310 10 cháng a principle; a rule 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
311 10 cháng eternal; nitya 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
312 10 在外 zài wài outer 即八解脫在外增語是菩薩摩訶薩不
313 10 無罪 wúzuì innocent; not guilty 即八解脫無罪增語是菩薩摩訶薩不
314 10 jiān space between 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
315 10 jiān time interval 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
316 10 jiān a room 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
317 10 jiàn to thin out 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
318 10 jiàn to separate 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
319 10 jiàn to sow discord; to criticize 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
320 10 jiàn an opening; a gap 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
321 10 jiàn a leak; a crevice 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
322 10 jiàn to mix; to mingle; intermediate 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
323 10 jiàn to make as a pretext 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
324 10 jiàn alternately 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
325 10 jiàn for friends to part 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
326 10 jiān a place; a space 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
327 10 jiàn a spy; a treacherous person 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
328 10 jiān interior; antara 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
329 9 shēng to be born; to give birth 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
330 9 shēng to live 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
331 9 shēng raw 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
332 9 shēng a student 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
333 9 shēng life 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
334 9 shēng to produce; to give rise 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
335 9 shēng alive 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
336 9 shēng a lifetime 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
337 9 shēng to initiate; to become 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
338 9 shēng to grow 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
339 9 shēng unfamiliar 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
340 9 shēng not experienced 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
341 9 shēng hard; stiff; strong 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
342 9 shēng having academic or professional knowledge 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
343 9 shēng a male role in traditional theatre 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
344 9 shēng gender 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
345 9 shēng to develop; to grow 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
346 9 shēng to set up 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
347 9 shēng a prostitute 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
348 9 shēng a captive 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
349 9 shēng a gentleman 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
350 9 shēng Kangxi radical 100 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
351 9 shēng unripe 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
352 9 shēng nature 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
353 9 shēng to inherit; to succeed 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
354 9 shēng destiny 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
355 9 shēng birth 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
356 9 shēng arise; produce; utpad 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
357 5 idea 於意云何
358 5 Italy (abbreviation) 於意云何
359 5 a wish; a desire; intention 於意云何
360 5 mood; feeling 於意云何
361 5 will; willpower; determination 於意云何
362 5 bearing; spirit 於意云何
363 5 to think of; to long for; to miss 於意云何
364 5 to anticipate; to expect 於意云何
365 5 to doubt; to suspect 於意云何
366 5 meaning 於意云何
367 5 a suggestion; a hint 於意云何
368 5 an understanding; a point of view 於意云何
369 5 Yi 於意云何
370 5 manas; mind; mentation 於意云何
371 5 suǒ a few; various; some 所言菩薩摩訶薩者
372 5 suǒ a place; a location 所言菩薩摩訶薩者
373 5 suǒ indicates a passive voice 所言菩薩摩訶薩者
374 5 suǒ an ordinal number 所言菩薩摩訶薩者
375 5 suǒ meaning 所言菩薩摩訶薩者
376 5 suǒ garrison 所言菩薩摩訶薩者
377 5 suǒ place; pradeśa 所言菩薩摩訶薩者
378 5 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
379 5 zhě ca 所言菩薩摩訶薩者
380 5 yán to speak; to say; said 所言菩薩摩訶薩者
381 5 yán language; talk; words; utterance; speech 所言菩薩摩訶薩者
382 5 yán Kangxi radical 149 所言菩薩摩訶薩者
383 5 yán phrase; sentence 所言菩薩摩訶薩者
384 5 yán a word; a syllable 所言菩薩摩訶薩者
385 5 yán a theory; a doctrine 所言菩薩摩訶薩者
386 5 yán to regard as 所言菩薩摩訶薩者
387 5 yán to act as 所言菩薩摩訶薩者
388 5 yán word; vacana 所言菩薩摩訶薩者
389 5 yán speak; vad 所言菩薩摩訶薩者
390 5 to go; to 於意云何
391 5 to rely on; to depend on 於意云何
392 5 Yu 於意云何
393 5 a crow 於意云何
394 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
395 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第二十一
396 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生出版社提供
397 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生出版社提供
398 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生出版社提供
399 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生出版社提供
400 2 卷第二十 juǎn dì èrshí scroll 20 大般若波羅蜜多經卷第二十一
401 2 sequence; order
402 2 grade; degree
403 2 to put in order; to arrange
404 2 a mansion; a manor; a state residence
405 2 order; sarvapradhāna
406 2 出版社 chūbǎn shè publisher; publishing house; press 眾生出版社提供
407 2 one 大般若波羅蜜多經卷第二十一
408 2 Kangxi radical 1 大般若波羅蜜多經卷第二十一
409 2 pure; concentrated 大般若波羅蜜多經卷第二十一
410 2 first 大般若波羅蜜多經卷第二十一
411 2 the same 大般若波羅蜜多經卷第二十一
412 2 sole; single 大般若波羅蜜多經卷第二十一
413 2 a very small amount 大般若波羅蜜多經卷第二十一
414 2 Yi 大般若波羅蜜多經卷第二十一
415 2 other 大般若波羅蜜多經卷第二十一
416 2 to unify 大般若波羅蜜多經卷第二十一
417 2 accidentally; coincidentally 大般若波羅蜜多經卷第二十一
418 2 abruptly; suddenly 大般若波羅蜜多經卷第二十一
419 2 one; eka 大般若波羅蜜多經卷第二十一
420 2 juǎn to coil; to roll
421 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
422 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
423 2 juǎn to sweep up; to carry away
424 2 juǎn to involve; to embroil
425 2 juǎn a break roll
426 2 juàn an examination paper
427 2 juàn a file
428 2 quán crinkled; curled
429 2 juǎn to include
430 2 juǎn to store away
431 2 juǎn to sever; to break off
432 2 juǎn Juan
433 2 juàn tired
434 2 quán beautiful
435 2 juǎn wrapped
436 1 發光地 fāguāng dì the ground of radiance 發光地
437 1 不動地 bùdòng dì the ground of attaining calm 不動地
438 1 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 初分教誡教授品第七之十一
439 1 chū rudimentary; elementary 初分教誡教授品第七之十一
440 1 chū original 初分教誡教授品第七之十一
441 1 chū foremost, first; prathama 初分教誡教授品第七之十一
442 1 難勝地 nán shèng dì the ground of mastery of final difficulties 極難勝地
443 1 新式 xīnshì new type 眾生出版社提供新式標點
444 1 新式 xīnshì fashionable 眾生出版社提供新式標點
445 1 zhī to go 初分教誡教授品第七之十一
446 1 zhī to arrive; to go 初分教誡教授品第七之十一
447 1 zhī is 初分教誡教授品第七之十一
448 1 zhī to use 初分教誡教授品第七之十一
449 1 zhī Zhi 初分教誡教授品第七之十一
450 1 zhī winding 初分教誡教授品第七之十一
451 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
452 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
453 1 seven 初分教誡教授品第七之十一
454 1 a genre of poetry 初分教誡教授品第七之十一
455 1 seventh day memorial ceremony 初分教誡教授品第七之十一
456 1 seven; sapta 初分教誡教授品第七之十一
457 1 三藏法師 sān zàng fǎshī Venerable Xuanzang; Tripiṭaka 三藏法師玄奘奉
458 1 教誡 jiāojiè instruction; teaching 初分教誡教授品第七之十一
459 1 焰慧地 yànhuì dì stage of flaming wisdom 焰慧地
460 1 十一 shíyī eleven 初分教誡教授品第七之十一
461 1 十一 shí yī National Day in the PRC 初分教誡教授品第七之十一
462 1 十一 shíyī eleven; ekadasa 初分教誡教授品第七之十一
463 1 zhào an imperial decree 詔譯
464 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
465 1 蘭若 lánrè Aranya 妙雲蘭若提供
466 1 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 妙雲蘭若提供
467 1 蘭若 lánrè temple; monastery 妙雲蘭若提供
468 1 教授 jiàoshòu professor 初分教誡教授品第七之十一
469 1 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 初分教誡教授品第七之十一
470 1 教授 jiàoshòu Jiaoshou 初分教誡教授品第七之十一
471 1 教授 jiàoshòu Professor 初分教誡教授品第七之十一
472 1 善慧地 shàn huì dì the ground of finest discriminatory wisdom 善慧地
473 1 遠行地 yuǎn xíng dì the ground of proceeding afar 遠行地
474 1 miào wonderful; fantastic 妙雲蘭若提供
475 1 miào clever 妙雲蘭若提供
476 1 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙雲蘭若提供
477 1 miào fine; delicate 妙雲蘭若提供
478 1 miào young 妙雲蘭若提供
479 1 miào interesting 妙雲蘭若提供
480 1 miào profound reasoning 妙雲蘭若提供
481 1 miào Miao 妙雲蘭若提供
482 1 miào Wonderful 妙雲蘭若提供
483 1 miào wonderful; beautiful; suksma 妙雲蘭若提供
484 1 現前地 xiàn qián dì the ground of manifesting prajna-wisdom 現前地
485 1 fēn to separate; to divide into parts 初分教誡教授品第七之十一
486 1 fēn a part; a section; a division; a portion 初分教誡教授品第七之十一
487 1 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分教誡教授品第七之十一
488 1 fēn to differentiate; to distinguish 初分教誡教授品第七之十一
489 1 fēn a fraction 初分教誡教授品第七之十一
490 1 fēn to express as a fraction 初分教誡教授品第七之十一
491 1 fēn one tenth 初分教誡教授品第七之十一
492 1 fèn a component; an ingredient 初分教誡教授品第七之十一
493 1 fèn the limit of an obligation 初分教誡教授品第七之十一
494 1 fèn affection; goodwill 初分教誡教授品第七之十一
495 1 fèn a role; a responsibility 初分教誡教授品第七之十一
496 1 fēn equinox 初分教誡教授品第七之十一
497 1 fèn a characteristic 初分教誡教授品第七之十一
498 1 fèn to assume; to deduce 初分教誡教授品第七之十一
499 1 fēn to share 初分教誡教授品第七之十一
500 1 fēn branch [office] 初分教誡教授品第七之十一

Frequencies of all Words

Top 628

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 850 not; no 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
2 850 expresses that a certain condition cannot be acheived 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
3 850 as a correlative 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
4 850 no (answering a question) 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
5 850 forms a negative adjective from a noun 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
6 850 at the end of a sentence to form a question 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
7 850 to form a yes or no question 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
8 850 infix potential marker 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
9 850 no; na 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
10 425 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 所言菩薩摩訶薩者
11 420 shì is; are; am; to be 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
12 420 shì is exactly 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
13 420 shì is suitable; is in contrast 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
14 420 shì this; that; those 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
15 420 shì really; certainly 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
16 420 shì correct; yes; affirmative 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
17 420 shì true 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
18 420 shì is; has; exists 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
19 420 shì used between repetitions of a word 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
20 420 shì a matter; an affair 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
21 420 shì Shi 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
22 420 shì is; bhū 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
23 420 shì this; idam 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
24 420 promptly; right away; immediately 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
25 420 to be near by; to be close to 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
26 420 at that time 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
27 420 to be exactly the same as; to be thus 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
28 420 supposed; so-called 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
29 420 if; but 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
30 420 to arrive at; to ascend 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
31 420 then; following 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
32 420 so; just so; eva 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
33 420 增語 zēngyǔ designation; appellation 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
34 420 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
35 420 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
36 420 also; too 不也
37 420 a final modal particle indicating certainy or decision 不也
38 420 either 不也
39 420 even 不也
40 420 used to soften the tone 不也
41 420 used for emphasis 不也
42 420 used to mark contrast 不也
43 420 used to mark compromise 不也
44 420 ya 不也
45 62 yuàn to hope; to wish; to desire 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
46 62 yuàn hope 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
47 62 yuàn to be ready; to be willing 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
48 62 yuàn to ask for; to solicit 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
49 62 yuàn a vow 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
50 62 yuàn diligent; attentive 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
51 62 yuàn to prefer; to select 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
52 62 yuàn to admire 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
53 62 yuàn a vow; pranidhana 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
54 62 no 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
55 62 Kangxi radical 71 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
56 62 to not have; without 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
57 62 has not yet 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
58 62 mo 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
59 62 do not 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
60 62 not; -less; un- 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
61 62 regardless of 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
62 62 to not have 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
63 62 um 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
64 62 Wu 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
65 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
66 62 not; non- 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
67 62 mo 即八解脫無願增語是菩薩摩訶薩不
68 52 無相 wúxiāng Formless 即八解脫無相增語是菩薩摩訶薩不
69 52 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 即八解脫無相增語是菩薩摩訶薩不
70 43 extremely; very 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
71 43 utmost; furthest 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
72 43 extremity 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
73 43 ridge-beam of a roof 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
74 43 to exhaust 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
75 43 a standard principle 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
76 43 pinnacle; summit; highpoint 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
77 43 pole 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
78 43 throne 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
79 43 urgent 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
80 43 an electrical pole; a node 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
81 43 highest point; parama 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
82 42 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門增語是菩薩摩訶薩不
83 42 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門增語是菩薩摩訶薩不
84 42 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 即五眼增語是菩薩摩訶薩不
85 42 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
86 42 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 即六神通增語是菩薩摩訶薩不
87 42 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地增語是菩薩摩訶薩不
88 42 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處增語是菩薩摩訶薩不
89 42 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
90 42 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 即八勝處
91 42 to be fond of; to like 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
92 42 happy; delightful; joyful 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
93 42 suitable 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
94 42 relating to marriage 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
95 42 shining; splendid 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
96 42 Xi 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
97 42 easy 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
98 42 to be pregnant 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
99 42 joy; happiness; delight 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
100 42 Joy 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
101 42 joy; priti 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
102 42 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 即八解脫增語是菩薩摩訶薩不
103 42 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 即離垢地
104 42 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 即陀羅尼門增語是菩薩摩訶薩不
105 42 soil; ground; land 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
106 42 de subordinate particle 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
107 42 floor 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
108 42 the earth 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
109 42 fields 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
110 42 a place 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
111 42 a situation; a position 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
112 42 background 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
113 42 terrain 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
114 42 a territory; a region 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
115 42 used after a distance measure 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
116 42 coming from the same clan 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
117 42 earth; pṛthivī 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
118 42 stage; ground; level; bhumi 即極喜地增語是菩薩摩訶薩不
119 42 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 即空解脫門增語是菩薩摩訶薩不
120 41 乃至 nǎizhì and even 即離垢地乃至法雲地常增語是菩薩摩訶薩不
121 41 乃至 nǎizhì as much as; yavat 即離垢地乃至法雲地常增語是菩薩摩訶薩不
122 41 mén door; gate; doorway; gateway 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
123 41 mén phylum; division 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
124 41 mén sect; school 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
125 41 mén Kangxi radical 169 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
126 41 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
127 41 mén a door-like object 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
128 41 mén an opening 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
129 41 mén an access point; a border entrance 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
130 41 mén a household; a clan 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
131 41 mén a kind; a category 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
132 41 mén to guard a gate 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
133 41 mén Men 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
134 41 mén a turning point 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
135 41 mén a method 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
136 41 mén a sense organ 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
137 41 mén door; gate; dvara 即三摩地門增語是菩薩摩訶薩不
138 20 shǔ to belong to; be subordinate to 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
139 20 shǔ category 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
140 20 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
141 20 shǔ genus 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
142 20 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
143 20 shǔ genus 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
144 20 shǔ relatives 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
145 20 shǔ a subordinate 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
146 20 shǔ a subordinate 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
147 20 shǔ dependent 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
148 20 zhǔ to follow 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
149 20 zhǔ to assemble; to gather 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
150 20 zhǔ to write; to compose 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
151 20 zhǔ to entrust 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
152 20 zhǔ just now 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
153 20 shǔ subordinate to; adhīna 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
154 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
155 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
156 20 煩惱 fánnǎo defilement 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
157 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 即八解脫有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
158 20 寂靜 jìjìng quiet 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
159 20 寂靜 jìjìng tranquility 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
160 20 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
161 20 寂靜 jìjìng Nirvana 即八解脫寂靜增語是菩薩摩訶薩不
162 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
163 20 shàn happy 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
164 20 shàn good 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
165 20 shàn kind-hearted 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
166 20 shàn to be skilled at something 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
167 20 shàn familiar 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
168 20 shàn to repair 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
169 20 shàn to admire 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
170 20 shàn to praise 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
171 20 shàn numerous; frequent; easy 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
172 20 shàn Shan 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
173 20 shàn wholesome; virtuous 即八解脫善增語是菩薩摩訶薩不
174 20 yǒu is; are; to exist 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
175 20 yǒu to have; to possess 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
176 20 yǒu indicates an estimate 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
177 20 yǒu indicates a large quantity 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
178 20 yǒu indicates an affirmative response 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
179 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
180 20 yǒu used to compare two things 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
181 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
182 20 yǒu used before the names of dynasties 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
183 20 yǒu a certain thing; what exists 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
184 20 yǒu multiple of ten and ... 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
185 20 yǒu abundant 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
186 20 yǒu purposeful 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
187 20 yǒu You 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
188 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
189 20 yǒu becoming; bhava 即八解脫有願增語是菩薩摩訶薩不
190 10 happy; glad; cheerful; joyful 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
191 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
192 10 Le 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
193 10 yuè music 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
194 10 yuè a musical instrument 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
195 10 yuè tone [of voice]; expression 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
196 10 yuè a musician 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
197 10 joy; pleasure 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
198 10 yuè the Book of Music 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
199 10 lào Lao 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
200 10 to laugh 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
201 10 Joy 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
202 10 joy; delight; sukhā 即八解脫樂增語是菩薩摩訶薩不
203 10 不可得 bù kě dé cannot be obtained 即八解脫不可得增語是菩薩摩訶薩不
204 10 不可得 bù kě dé unobtainable 即八解脫不可得增語是菩薩摩訶薩不
205 10 不可得 bù kě dé unattainable 即八解脫不可得增語是菩薩摩訶薩不
206 10 to leave; to depart; to go away; to part 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
207 10 a mythical bird 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
208 10 li; one of the eight divinatory trigrams 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
209 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
210 10 chī a dragon with horns not yet grown 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
211 10 a mountain ash 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
212 10 vanilla; a vanilla-like herb 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
213 10 to be scattered; to be separated 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
214 10 to cut off 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
215 10 to violate; to be contrary to 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
216 10 to be distant from 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
217 10 two 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
218 10 to array; to align 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
219 10 to pass through; to experience 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
220 10 transcendence 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
221 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
222 10 無為 wúwèi to let things take their own course 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
223 10 無為 wúwèi Wu Wei 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
224 10 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
225 10 無為 wúwèi do not 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
226 10 無為 wúwèi Wuwei 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
227 10 無為 wúwèi Non-Doing 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
228 10 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 即八解脫無為增語是菩薩摩訶薩不
229 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 即八解脫有漏增語是菩薩摩訶薩不
230 10 fēi not; non-; un- 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
231 10 fēi Kangxi radical 175 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
232 10 fēi wrong; bad; untruthful 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
233 10 fēi different 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
234 10 fēi to not be; to not have 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
235 10 fēi to violate; to be contrary to 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
236 10 fēi Africa 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
237 10 fēi to slander 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
238 10 fěi to avoid 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
239 10 fēi must 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
240 10 fēi an error 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
241 10 fēi a problem; a question 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
242 10 fēi evil 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
243 10 fēi besides; except; unless 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
244 10 fēi not 即八解脫非善增語是菩薩摩訶薩不
245 10 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
246 10 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
247 10 遠離 yuǎnlí to far off 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
248 10 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
249 10 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 即八解脫遠離增語是菩薩摩訶薩不
250 10 zài in; at 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
251 10 zài at 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
252 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
253 10 zài to exist; to be living 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
254 10 zài to consist of 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
255 10 zài to be at a post 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
256 10 zài in; bhū 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
257 10 kōng empty; void; hollow 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
258 10 kòng free time 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
259 10 kòng to empty; to clean out 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
260 10 kōng the sky; the air 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
261 10 kōng in vain; for nothing 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
262 10 kòng vacant; unoccupied 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
263 10 kòng empty space 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
264 10 kōng without substance 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
265 10 kōng to not have 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
266 10 kòng opportunity; chance 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
267 10 kōng vast and high 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
268 10 kōng impractical; ficticious 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
269 10 kòng blank 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
270 10 kòng expansive 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
271 10 kòng lacking 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
272 10 kōng plain; nothing else 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
273 10 kōng Emptiness 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
274 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 即八解脫空增語是菩薩摩訶薩不
275 10 無漏 wúlòu Untainted 即八解脫無漏增語是菩薩摩訶薩不
276 10 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 即八解脫無漏增語是菩薩摩訶薩不
277 10 無常 wúcháng irregular 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
278 10 無常 wúcháng changing frequently 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
279 10 無常 wúcháng impermanence 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
280 10 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 即八解脫無常增語是菩薩摩訶薩不
281 10 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 即八解脫出世間增語是菩薩摩訶薩不
282 10 涅槃 nièpán Nirvana 即八解脫屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
283 10 涅槃 Nièpán nirvana 即八解脫屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
284 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 即八解脫屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
285 10 有罪 yǒuzuì guilty 即八解脫有罪增語是菩薩摩訶薩不
286 10 jìng clean 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
287 10 jìng no surplus; net 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
288 10 jìng only 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
289 10 jìng pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
290 10 jìng tranquil 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
291 10 jìng cold 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
292 10 jìng to wash; to clense 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
293 10 jìng role of hero 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
294 10 jìng completely 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
295 10 jìng to remove sexual desire 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
296 10 jìng bright and clean; luminous 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
297 10 jìng clean; pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
298 10 jìng cleanse 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
299 10 jìng cleanse 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
300 10 jìng Pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
301 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
302 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
303 10 jìng viśuddhi; purity 即八解脫淨增語是菩薩摩訶薩不
304 10 bitterness; bitter flavor 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
305 10 hardship; suffering 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
306 10 to make things difficult for 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
307 10 to train; to practice 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
308 10 to suffer from a misfortune 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
309 10 bitter 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
310 10 grieved; facing hardship 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
311 10 in low spirits; depressed 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
312 10 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
313 10 painful 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
314 10 suffering; duḥkha; dukkha 即八解脫苦增語是菩薩摩訶薩不
315 10 雜染 zárǎn Polluted 即八解脫雜染增語是菩薩摩訶薩不
316 10 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 即八解脫雜染增語是菩薩摩訶薩不
317 10 有相 yǒu xiāng having form 即八解脫有相增語是菩薩摩訶薩不
318 10 生死 shēngsǐ life and death; life or death 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
319 10 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
320 10 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 即八解脫屬生死增語是菩薩摩訶薩不
321 10 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 即八解脫不遠離增語是菩薩摩訶薩不
322 10 世間 shìjiān world; the human world 即八解脫世間增語是菩薩摩訶薩不
323 10 世間 shìjiān world 即八解脫世間增語是菩薩摩訶薩不
324 10 世間 shìjiān world; loka 即八解脫世間增語是菩薩摩訶薩不
325 10 de potential marker 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
326 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
327 10 děi must; ought to 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
328 10 děi to want to; to need to 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
329 10 děi must; ought to 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
330 10 de 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
331 10 de infix potential marker 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
332 10 to result in 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
333 10 to be proper; to fit; to suit 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
334 10 to be satisfied 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
335 10 to be finished 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
336 10 de result of degree 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
337 10 de marks completion of an action 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
338 10 děi satisfying 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
339 10 to contract 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
340 10 marks permission or possibility 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
341 10 expressing frustration 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
342 10 to hear 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
343 10 to have; there is 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
344 10 marks time passed 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
345 10 obtain; attain; prāpta 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
346 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
347 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
348 10 清淨 qīngjìng concise 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
349 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
350 10 清淨 qīngjìng pure and clean 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
351 10 清淨 qīngjìng purity 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
352 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 即八解脫清淨增語是菩薩摩訶薩不
353 10 有為 yǒuwèi posessing action 即八解脫有為增語是菩薩摩訶薩不
354 10 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 即八解脫有為增語是菩薩摩訶薩不
355 10 I; me; my 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
356 10 self 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
357 10 we; our 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
358 10 [my] dear 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
359 10 Wo 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
360 10 self; atman; attan 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
361 10 ga 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
362 10 I; aham 即八解脫我增語是菩薩摩訶薩不
363 10 can; may; permissible 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
364 10 but 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
365 10 such; so 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
366 10 able to; possibly 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
367 10 to approve; to permit 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
368 10 to be worth 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
369 10 to suit; to fit 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
370 10 khan 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
371 10 to recover 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
372 10 to act as 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
373 10 to be worth; to deserve 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
374 10 approximately; probably 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
375 10 expresses doubt 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
376 10 really; truely 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
377 10 used to add emphasis 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
378 10 beautiful 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
379 10 Ke 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
380 10 used to ask a question 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
381 10 can; may; śakta 即八解脫可得增語是菩薩摩訶薩不
382 10 在內 zàinèi to include; in the scope of 即八解脫在內增語是菩薩摩訶薩不
383 10 liǎng two 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
384 10 liǎng unit of weight equal to 50 grams 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
385 10 liǎng both; mutual 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
386 10 liǎng a few 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
387 10 liǎng two; pair; dvi; dvaya 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
388 10 無我 wúwǒ non-self 即八解脫無我增語是菩薩摩訶薩不
389 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 即八解脫無我增語是菩薩摩訶薩不
390 10 不空 bù kōng unerring; amogha 即八解脫不空增語是菩薩摩訶薩不
391 10 不空 bù kōng Amoghavajra 即八解脫不空增語是菩薩摩訶薩不
392 10 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 即八解脫不淨增語是菩薩摩訶薩不
393 10 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
394 10 miè to submerge 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
395 10 miè to extinguish; to put out 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
396 10 miè to eliminate 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
397 10 miè to disappear; to fade away 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
398 10 miè the cessation of suffering 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
399 10 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即八解脫滅增語是菩薩摩訶薩不
400 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
401 10 cháng Chang 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
402 10 cháng long-lasting 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
403 10 cháng common; general; ordinary 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
404 10 cháng a principle; a rule 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
405 10 cháng eternal; nitya 即八解脫常增語是菩薩摩訶薩不
406 10 在外 zài wài outer 即八解脫在外增語是菩薩摩訶薩不
407 10 無罪 wúzuì innocent; not guilty 即八解脫無罪增語是菩薩摩訶薩不
408 10 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
409 10 jiān space between 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
410 10 jiān between; among 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
411 10 jiān time interval 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
412 10 jiān a room 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
413 10 jiàn to thin out 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
414 10 jiàn to separate 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
415 10 jiàn to sow discord; to criticize 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
416 10 jiàn an opening; a gap 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
417 10 jiàn a leak; a crevice 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
418 10 jiàn to mix; to mingle; intermediate 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
419 10 jiàn to make as a pretext 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
420 10 jiàn alternately 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
421 10 jiàn for friends to part 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
422 10 jiān a place; a space 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
423 10 jiàn a spy; a treacherous person 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
424 10 jiàn occasionally 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
425 10 jiàn in private; secretly 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
426 10 jiān interior; antara 即八解脫在兩間增語是菩薩摩訶薩不
427 9 shēng to be born; to give birth 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
428 9 shēng to live 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
429 9 shēng raw 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
430 9 shēng a student 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
431 9 shēng life 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
432 9 shēng to produce; to give rise 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
433 9 shēng alive 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
434 9 shēng a lifetime 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
435 9 shēng to initiate; to become 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
436 9 shēng to grow 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
437 9 shēng unfamiliar 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
438 9 shēng not experienced 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
439 9 shēng hard; stiff; strong 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
440 9 shēng very; extremely 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
441 9 shēng having academic or professional knowledge 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
442 9 shēng a male role in traditional theatre 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
443 9 shēng gender 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
444 9 shēng to develop; to grow 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
445 9 shēng to set up 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
446 9 shēng a prostitute 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
447 9 shēng a captive 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
448 9 shēng a gentleman 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
449 9 shēng Kangxi radical 100 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
450 9 shēng unripe 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
451 9 shēng nature 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
452 9 shēng to inherit; to succeed 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
453 9 shēng destiny 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
454 9 shēng birth 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
455 9 shēng arise; produce; utpad 即八解脫生增語是菩薩摩訶薩不
456 5 云何 yúnhé why; how 於意云何
457 5 云何 yúnhé how; katham 於意云何
458 5 idea 於意云何
459 5 Italy (abbreviation) 於意云何
460 5 a wish; a desire; intention 於意云何
461 5 mood; feeling 於意云何
462 5 will; willpower; determination 於意云何
463 5 bearing; spirit 於意云何
464 5 to think of; to long for; to miss 於意云何
465 5 to anticipate; to expect 於意云何
466 5 to doubt; to suspect 於意云何
467 5 meaning 於意云何
468 5 a suggestion; a hint 於意云何
469 5 an understanding; a point of view 於意云何
470 5 or 於意云何
471 5 Yi 於意云何
472 5 manas; mind; mentation 於意云何
473 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
474 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
475 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言菩薩摩訶薩者
476 5 suǒ an office; an institute 所言菩薩摩訶薩者
477 5 suǒ introduces a relative clause 所言菩薩摩訶薩者
478 5 suǒ it 所言菩薩摩訶薩者
479 5 suǒ if; supposing 所言菩薩摩訶薩者
480 5 suǒ a few; various; some 所言菩薩摩訶薩者
481 5 suǒ a place; a location 所言菩薩摩訶薩者
482 5 suǒ indicates a passive voice 所言菩薩摩訶薩者
483 5 suǒ that which 所言菩薩摩訶薩者
484 5 suǒ an ordinal number 所言菩薩摩訶薩者
485 5 suǒ meaning 所言菩薩摩訶薩者
486 5 suǒ garrison 所言菩薩摩訶薩者
487 5 suǒ place; pradeśa 所言菩薩摩訶薩者
488 5 suǒ that which; yad 所言菩薩摩訶薩者
489 5 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
490 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所言菩薩摩訶薩者
491 5 zhě that 所言菩薩摩訶薩者
492 5 zhě nominalizing function word 所言菩薩摩訶薩者
493 5 zhě used to mark a definition 所言菩薩摩訶薩者
494 5 zhě used to mark a pause 所言菩薩摩訶薩者
495 5 zhě topic marker; that; it 所言菩薩摩訶薩者
496 5 zhuó according to 所言菩薩摩訶薩者
497 5 zhě ca 所言菩薩摩訶薩者
498 5 yán to speak; to say; said 所言菩薩摩訶薩者
499 5 yán language; talk; words; utterance; speech 所言菩薩摩訶薩者
500 5 yán Kangxi radical 149 所言菩薩摩訶薩者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
so; just so; eva
增语 增語 zēngyǔ designation; appellation
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
ya
yuàn a vow; pranidhana
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无相 無相
  1. wúxiāng
  2. wúxiāng
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
发光地 發光地 102 the ground of radiance
教诫 教誡 106 instruction; teaching
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二十 106 scroll 20
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
六神通 108 the six supernatural powers
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增语 增語 122 designation; appellation