Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 499 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 足得永離生死大苦
2 499 děi to want to; to need to 足得永離生死大苦
3 499 děi must; ought to 足得永離生死大苦
4 499 de 足得永離生死大苦
5 499 de infix potential marker 足得永離生死大苦
6 499 to result in 足得永離生死大苦
7 499 to be proper; to fit; to suit 足得永離生死大苦
8 499 to be satisfied 足得永離生死大苦
9 499 to be finished 足得永離生死大苦
10 499 děi satisfying 足得永離生死大苦
11 499 to contract 足得永離生死大苦
12 499 to hear 足得永離生死大苦
13 499 to have; there is 足得永離生死大苦
14 499 marks time passed 足得永離生死大苦
15 499 obtain; attain; prāpta 足得永離生死大苦
16 335 xiàng to observe; to assess 說色常無常相可得
17 335 xiàng appearance; portrait; picture 說色常無常相可得
18 335 xiàng countenance; personage; character; disposition 說色常無常相可得
19 335 xiàng to aid; to help 說色常無常相可得
20 335 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 說色常無常相可得
21 335 xiàng a sign; a mark; appearance 說色常無常相可得
22 335 xiāng alternately; in turn 說色常無常相可得
23 335 xiāng Xiang 說色常無常相可得
24 335 xiāng form substance 說色常無常相可得
25 335 xiāng to express 說色常無常相可得
26 335 xiàng to choose 說色常無常相可得
27 335 xiāng Xiang 說色常無常相可得
28 335 xiāng an ancient musical instrument 說色常無常相可得
29 335 xiāng the seventh lunar month 說色常無常相可得
30 335 xiāng to compare 說色常無常相可得
31 335 xiàng to divine 說色常無常相可得
32 335 xiàng to administer 說色常無常相可得
33 335 xiàng helper for a blind person 說色常無常相可得
34 335 xiāng rhythm [music] 說色常無常相可得
35 335 xiāng the upper frets of a pipa 說色常無常相可得
36 335 xiāng coralwood 說色常無常相可得
37 335 xiàng ministry 說色常無常相可得
38 335 xiàng to supplement; to enhance 說色常無常相可得
39 335 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 說色常無常相可得
40 335 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 說色常無常相可得
41 335 xiàng sign; mark; liṅga 說色常無常相可得
42 335 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 說色常無常相可得
43 324 can; may; permissible 說色常無常相可得
44 324 to approve; to permit 說色常無常相可得
45 324 to be worth 說色常無常相可得
46 324 to suit; to fit 說色常無常相可得
47 324 khan 說色常無常相可得
48 324 to recover 說色常無常相可得
49 324 to act as 說色常無常相可得
50 324 to be worth; to deserve 說色常無常相可得
51 324 used to add emphasis 說色常無常相可得
52 324 beautiful 說色常無常相可得
53 324 Ke 說色常無常相可得
54 324 can; may; śakta 說色常無常相可得
55 312 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若不為說魔事魔過
56 312 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若不為說魔事魔過
57 312 shuì to persuade 若不為說魔事魔過
58 312 shuō to teach; to recite; to explain 若不為說魔事魔過
59 312 shuō a doctrine; a theory 若不為說魔事魔過
60 312 shuō to claim; to assert 若不為說魔事魔過
61 312 shuō allocution 若不為說魔事魔過
62 312 shuō to criticize; to scold 若不為說魔事魔過
63 312 shuō to indicate; to refer to 若不為說魔事魔過
64 312 shuō speach; vāda 若不為說魔事魔過
65 312 shuō to speak; bhāṣate 若不為說魔事魔過
66 312 shuō to instruct 若不為說魔事魔過
67 225 wéi to act as; to serve 是為菩薩摩訶薩惡友
68 225 wéi to change into; to become 是為菩薩摩訶薩惡友
69 225 wéi to be; is 是為菩薩摩訶薩惡友
70 225 wéi to do 是為菩薩摩訶薩惡友
71 225 wèi to support; to help 是為菩薩摩訶薩惡友
72 225 wéi to govern 是為菩薩摩訶薩惡友
73 225 wèi to be; bhū 是為菩薩摩訶薩惡友
74 162 方便 fāngbiàn convenient 以有所得為方便
75 162 方便 fāngbiàn to to the toilet 以有所得為方便
76 162 方便 fāngbiàn to have money to lend 以有所得為方便
77 162 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以有所得為方便
78 162 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以有所得為方便
79 162 方便 fāngbiàn appropriate 以有所得為方便
80 162 方便 fāngbiàn Convenience 以有所得為方便
81 162 方便 fāngbiàn expedient means 以有所得為方便
82 162 方便 fāngbiàn Skillful Means 以有所得為方便
83 162 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以有所得為方便
84 162 to use; to grasp 以有所得為方便
85 162 to rely on 以有所得為方便
86 162 to regard 以有所得為方便
87 162 to be able to 以有所得為方便
88 162 to order; to command 以有所得為方便
89 162 used after a verb 以有所得為方便
90 162 a reason; a cause 以有所得為方便
91 162 Israel 以有所得為方便
92 162 Yi 以有所得為方便
93 162 use; yogena 以有所得為方便
94 150 chù to touch; to feel
95 150 chù to butt; to ram; to gore
96 150 chù touch; contact; sparśa
97 150 chù tangible; spraṣṭavya
98 120 jiè border; boundary 說耳界常無常相可得
99 120 jiè kingdom 說耳界常無常相可得
100 120 jiè territory; region 說耳界常無常相可得
101 120 jiè the world 說耳界常無常相可得
102 120 jiè scope; extent 說耳界常無常相可得
103 120 jiè erathem; stratigraphic unit 說耳界常無常相可得
104 120 jiè to divide; to define a boundary 說耳界常無常相可得
105 120 jiè to adjoin 說耳界常無常相可得
106 120 jiè dhatu; realm; field; domain 說耳界常無常相可得
107 90 句義 jù yì the meaning of a word; the meaning of a sentence 所言菩薩是何句義
108 83 yuàn to hope; to wish; to desire 說色無願有願相可得
109 83 yuàn hope 說色無願有願相可得
110 83 yuàn to be ready; to be willing 說色無願有願相可得
111 83 yuàn to ask for; to solicit 說色無願有願相可得
112 83 yuàn a vow 說色無願有願相可得
113 83 yuàn diligent; attentive 說色無願有願相可得
114 83 yuàn to prefer; to select 說色無願有願相可得
115 83 yuàn to admire 說色無願有願相可得
116 83 yuàn a vow; pranidhana 說色無願有願相可得
117 80 shòu to suffer; to be subjected to 說受
118 80 shòu to transfer; to confer 說受
119 80 shòu to receive; to accept 說受
120 80 shòu to tolerate 說受
121 80 shòu feelings; sensations 說受
122 72 寂靜 jìjìng quiet 說色寂靜不寂靜相可得
123 72 寂靜 jìjìng tranquility 說色寂靜不寂靜相可得
124 72 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 說色寂靜不寂靜相可得
125 72 寂靜 jìjìng Nirvana 說色寂靜不寂靜相可得
126 71 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得空
127 71 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得空
128 71 不可得 bù kě dé unattainable 不可得空
129 70 無所有 wú suǒyǒu nothingness 如空中鳥跡句義無所有不可得
130 60 to reach 眼識界及眼觸
131 60 to attain 眼識界及眼觸
132 60 to understand 眼識界及眼觸
133 60 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
134 60 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
135 60 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
136 60 and; ca; api 眼識界及眼觸
137 60 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
138 60 yuán hem 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
139 60 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
140 60 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
141 60 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
142 60 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
143 60 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
144 60 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
145 60 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
146 60 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
147 60 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
148 53 kōng empty; void; hollow 說色空不空相可得
149 53 kòng free time 說色空不空相可得
150 53 kòng to empty; to clean out 說色空不空相可得
151 53 kōng the sky; the air 說色空不空相可得
152 53 kōng in vain; for nothing 說色空不空相可得
153 53 kòng vacant; unoccupied 說色空不空相可得
154 53 kòng empty space 說色空不空相可得
155 53 kōng without substance 說色空不空相可得
156 53 kōng to not have 說色空不空相可得
157 53 kòng opportunity; chance 說色空不空相可得
158 53 kōng vast and high 說色空不空相可得
159 53 kōng impractical; ficticious 說色空不空相可得
160 53 kòng blank 說色空不空相可得
161 53 kòng expansive 說色空不空相可得
162 53 kòng lacking 說色空不空相可得
163 53 kōng plain; nothing else 說色空不空相可得
164 53 kōng Emptiness 說色空不空相可得
165 53 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 說色空不空相可得
166 50 Kangxi radical 71 說色無願有願相可得
167 50 to not have; without 說色無願有願相可得
168 50 mo 說色無願有願相可得
169 50 to not have 說色無願有願相可得
170 50 Wu 說色無願有願相可得
171 50 mo 說色無願有願相可得
172 47 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
173 46 無相 wúxiāng Formless 說色無相有相相可得
174 46 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 說色無相有相相可得
175 44 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
176 44 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩惡友者
177 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若不為說如是等事令覺悟者
178 40 ěr ear 說耳
179 40 ěr Kangxi radical 128 說耳
180 40 ěr an ear-shaped object 說耳
181 40 ěr on both sides 說耳
182 40 ěr a vessel handle 說耳
183 40 ěr ear; śrotra 說耳
184 40 nose
185 40 Kangxi radical 209
186 40 to smell
187 40 a grommet; an eyelet
188 40 to make a hole in an animal's nose
189 40 a handle
190 40 cape; promontory
191 40 first
192 40 nose; ghrāṇa
193 40 shé tongue
194 40 shé Kangxi radical 135
195 40 shé a tongue-shaped object
196 40 shé tongue; jihva
197 38 菩薩 púsà bodhisattva 所言菩薩是何句義
198 38 菩薩 púsà bodhisattva 所言菩薩是何句義
199 38 菩薩 púsà bodhisattva 所言菩薩是何句義
200 36 無常 wúcháng irregular 說色常無常相可得
201 36 無常 wúcháng changing frequently 說色常無常相可得
202 36 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 說色常無常相可得
203 36 無常 wúcháng impermanence 說色常無常相可得
204 36 to leave; to depart; to go away; to part 說色遠離不遠離相可得
205 36 a mythical bird 說色遠離不遠離相可得
206 36 li; one of the eight divinatory trigrams 說色遠離不遠離相可得
207 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 說色遠離不遠離相可得
208 36 chī a dragon with horns not yet grown 說色遠離不遠離相可得
209 36 a mountain ash 說色遠離不遠離相可得
210 36 vanilla; a vanilla-like herb 說色遠離不遠離相可得
211 36 to be scattered; to be separated 說色遠離不遠離相可得
212 36 to cut off 說色遠離不遠離相可得
213 36 to violate; to be contrary to 說色遠離不遠離相可得
214 36 to be distant from 說色遠離不遠離相可得
215 36 two 說色遠離不遠離相可得
216 36 to array; to align 說色遠離不遠離相可得
217 36 to pass through; to experience 說色遠離不遠離相可得
218 36 transcendence 說色遠離不遠離相可得
219 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 說色遠離不遠離相可得
220 36 self 說色我無我相可得
221 36 [my] dear 說色我無我相可得
222 36 Wo 說色我無我相可得
223 36 self; atman; attan 說色我無我相可得
224 36 ga 說色我無我相可得
225 36 有相 yǒu xiāng having form 說色無相有相相可得
226 36 樂苦 lè kǔ happiness and suffering 說色樂苦相可得
227 36 cháng Chang 說色常無常相可得
228 36 cháng common; general; ordinary 說色常無常相可得
229 36 cháng a principle; a rule 說色常無常相可得
230 36 cháng eternal; nitya 說色常無常相可得
231 36 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 說色遠離不遠離相可得
232 36 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 說色遠離不遠離相可得
233 36 遠離 yuǎnlí to far off 說色遠離不遠離相可得
234 36 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 說色遠離不遠離相可得
235 36 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 說色遠離不遠離相可得
236 36 無我 wúwǒ non-self 說色我無我相可得
237 36 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 說色我無我相可得
238 36 infix potential marker 說色寂靜不寂靜相可得
239 36 jìng clean 說色淨不淨相可得
240 36 jìng no surplus; net 說色淨不淨相可得
241 36 jìng pure 說色淨不淨相可得
242 36 jìng tranquil 說色淨不淨相可得
243 36 jìng cold 說色淨不淨相可得
244 36 jìng to wash; to clense 說色淨不淨相可得
245 36 jìng role of hero 說色淨不淨相可得
246 36 jìng to remove sexual desire 說色淨不淨相可得
247 36 jìng bright and clean; luminous 說色淨不淨相可得
248 36 jìng clean; pure 說色淨不淨相可得
249 36 jìng cleanse 說色淨不淨相可得
250 36 jìng cleanse 說色淨不淨相可得
251 36 jìng Pure 說色淨不淨相可得
252 36 jìng vyavadāna; purification; cleansing 說色淨不淨相可得
253 36 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 說色淨不淨相可得
254 36 jìng viśuddhi; purity 說色淨不淨相可得
255 36 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 說色淨不淨相可得
256 36 不空 bù kōng unerring; amogha 說色空不空相可得
257 36 不空 bù kōng Amoghavajra 說色空不空相可得
258 35 Yi 菩薩句義無所有不可得亦如是
259 34 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
260 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
261 34 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
262 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
263 34 shí time; a point or period of time 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
264 34 shí a season; a quarter of a year 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
265 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
266 34 shí fashionable 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
267 34 shí fate; destiny; luck 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
268 34 shí occasion; opportunity; chance 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
269 34 shí tense 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
270 34 shí particular; special 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
271 34 shí to plant; to cultivate 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
272 34 shí an era; a dynasty 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
273 34 shí time [abstract] 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
274 34 shí seasonal 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
275 34 shí to wait upon 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
276 34 shí hour 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
277 34 shí appropriate; proper; timely 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
278 34 shí Shi 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
279 34 shí a present; currentlt 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
280 34 shí time; kāla 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
281 34 shí at that time; samaya 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
282 32 guān to look at; to watch; to observe 教觀內空有所得
283 32 guàn Taoist monastery; monastery 教觀內空有所得
284 32 guān to display; to show; to make visible 教觀內空有所得
285 32 guān Guan 教觀內空有所得
286 32 guān appearance; looks 教觀內空有所得
287 32 guān a sight; a view; a vista 教觀內空有所得
288 32 guān a concept; a viewpoint; a perspective 教觀內空有所得
289 32 guān to appreciate; to enjoy; to admire 教觀內空有所得
290 32 guàn an announcement 教觀內空有所得
291 32 guàn a high tower; a watchtower 教觀內空有所得
292 32 guān Surview 教觀內空有所得
293 32 guān Observe 教觀內空有所得
294 32 guàn insight; vipasyana; vipassana 教觀內空有所得
295 32 guān mindfulness; contemplation; smrti 教觀內空有所得
296 32 guān recollection; anusmrti 教觀內空有所得
297 32 guān viewing; avaloka 教觀內空有所得
298 30 yǎn eye 說眼處常無常相可得
299 30 yǎn eyeball 說眼處常無常相可得
300 30 yǎn sight 說眼處常無常相可得
301 30 yǎn the present moment 說眼處常無常相可得
302 30 yǎn an opening; a small hole 說眼處常無常相可得
303 30 yǎn a trap 說眼處常無常相可得
304 30 yǎn insight 說眼處常無常相可得
305 30 yǎn a salitent point 說眼處常無常相可得
306 30 yǎn a beat with no accent 說眼處常無常相可得
307 30 yǎn to look; to glance 說眼處常無常相可得
308 30 yǎn to see proof 說眼處常無常相可得
309 30 yǎn eye; cakṣus 說眼處常無常相可得
310 30 idea 說意界常無常相可得
311 30 Italy (abbreviation) 說意界常無常相可得
312 30 a wish; a desire; intention 說意界常無常相可得
313 30 mood; feeling 說意界常無常相可得
314 30 will; willpower; determination 說意界常無常相可得
315 30 bearing; spirit 說意界常無常相可得
316 30 to think of; to long for; to miss 說意界常無常相可得
317 30 to anticipate; to expect 說意界常無常相可得
318 30 to doubt; to suspect 說意界常無常相可得
319 30 meaning 說意界常無常相可得
320 30 a suggestion; a hint 說意界常無常相可得
321 30 an understanding; a point of view 說意界常無常相可得
322 30 Yi 說意界常無常相可得
323 30 manas; mind; mentation 說意界常無常相可得
324 30 幻士 huànshì an illusionist; a conjurer 如幻士色句義無所有不可得
325 30 shēn human body; torso
326 30 shēn Kangxi radical 158
327 30 shēn self
328 30 shēn life
329 30 shēn an object
330 30 shēn a lifetime
331 30 shēn moral character
332 30 shēn status; identity; position
333 30 shēn pregnancy
334 30 juān India
335 30 shēn body; kāya
336 20 wèi taste; flavor
337 20 wèi significance
338 20 wèi to taste
339 20 wèi to ruminate; to mull over
340 20 wèi smell; odor
341 20 wèi a delicacy
342 20 wèi taste; rasa
343 20 xíng to walk
344 20 xíng capable; competent
345 20 háng profession
346 20 xíng Kangxi radical 144
347 20 xíng to travel
348 20 xìng actions; conduct
349 20 xíng to do; to act; to practice
350 20 xíng all right; OK; okay
351 20 háng horizontal line
352 20 héng virtuous deeds
353 20 hàng a line of trees
354 20 hàng bold; steadfast
355 20 xíng to move
356 20 xíng to put into effect; to implement
357 20 xíng travel
358 20 xíng to circulate
359 20 xíng running script; running script
360 20 xíng temporary
361 20 háng rank; order
362 20 háng a business; a shop
363 20 xíng to depart; to leave
364 20 xíng to experience
365 20 xíng path; way
366 20 xíng xing; ballad
367 20 xíng Xing
368 20 xíng Practice
369 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
370 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
371 20 shí knowledge; understanding 識常無常相可得
372 20 shí to know; to be familiar with 識常無常相可得
373 20 zhì to record 識常無常相可得
374 20 shí thought; cognition 識常無常相可得
375 20 shí to understand 識常無常相可得
376 20 shí experience; common sense 識常無常相可得
377 20 shí a good friend 識常無常相可得
378 20 zhì to remember; to memorize 識常無常相可得
379 20 zhì a label; a mark 識常無常相可得
380 20 zhì an inscription 識常無常相可得
381 20 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識常無常相可得
382 20 shēng sound 說聲
383 20 shēng sheng 說聲
384 20 shēng voice 說聲
385 20 shēng music 說聲
386 20 shēng language 說聲
387 20 shēng fame; reputation; honor 說聲
388 20 shēng a message 說聲
389 20 shēng a consonant 說聲
390 20 shēng a tone 說聲
391 20 shēng to announce 說聲
392 20 shēng sound 說聲
393 14 jiāo to teach; to educate; to instruct 教觀內空有所得
394 14 jiào a school of thought; a sect 教觀內空有所得
395 14 jiào to make; to cause 教觀內空有所得
396 14 jiào religion 教觀內空有所得
397 14 jiào instruction; a teaching 教觀內空有所得
398 14 jiào Jiao 教觀內空有所得
399 14 jiào a directive; an order 教觀內空有所得
400 14 jiào to urge; to incite 教觀內空有所得
401 14 jiào to pass on; to convey 教觀內空有所得
402 14 jiào etiquette 教觀內空有所得
403 14 jiāo teaching; śāsana 教觀內空有所得
404 12 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門常無常相可得
405 12 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門常無常相可得
406 12 xiū to decorate; to embellish 教修有所得四靜慮
407 12 xiū to study; to cultivate 教修有所得四靜慮
408 12 xiū to repair 教修有所得四靜慮
409 12 xiū long; slender 教修有所得四靜慮
410 12 xiū to write; to compile 教修有所得四靜慮
411 12 xiū to build; to construct; to shape 教修有所得四靜慮
412 12 xiū to practice 教修有所得四靜慮
413 12 xiū to cut 教修有所得四靜慮
414 12 xiū virtuous; wholesome 教修有所得四靜慮
415 12 xiū a virtuous person 教修有所得四靜慮
416 12 xiū Xiu 教修有所得四靜慮
417 12 xiū to unknot 教修有所得四靜慮
418 12 xiū to prepare; to put in order 教修有所得四靜慮
419 12 xiū excellent 教修有所得四靜慮
420 12 xiū to perform [a ceremony] 教修有所得四靜慮
421 12 xiū Cultivation 教修有所得四靜慮
422 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 教修有所得四靜慮
423 12 xiū pratipanna; spiritual practice 教修有所得四靜慮
424 11 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 說四正斷
425 11 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 說四念住常無常相可得
426 11 bitterness; bitter flavor 足得永離生死大苦
427 11 hardship; suffering 足得永離生死大苦
428 11 to make things difficult for 足得永離生死大苦
429 11 to train; to practice 足得永離生死大苦
430 11 to suffer from a misfortune 足得永離生死大苦
431 11 bitter 足得永離生死大苦
432 11 grieved; facing hardship 足得永離生死大苦
433 11 in low spirits; depressed 足得永離生死大苦
434 11 painful 足得永離生死大苦
435 11 suffering; duḥkha; dukkha 足得永離生死大苦
436 11 big; huge; large 足得永離生死大苦
437 11 Kangxi radical 37 足得永離生死大苦
438 11 great; major; important 足得永離生死大苦
439 11 size 足得永離生死大苦
440 11 old 足得永離生死大苦
441 11 oldest; earliest 足得永離生死大苦
442 11 adult 足得永離生死大苦
443 11 dài an important person 足得永離生死大苦
444 11 senior 足得永離生死大苦
445 11 an element 足得永離生死大苦
446 11 great; mahā 足得永離生死大苦
447 11 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支常無常相可得
448 11 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
449 11 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 說四靜慮常無常相可得
450 11 五力 wǔ lì pañcabala; the five powers 五力
451 11 七等覺支 qī děng juézhī seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 七等覺支
452 11 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 說四無量
453 11 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定常無常相可得
454 11 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定常無常相可得
455 11 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足
456 10 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 六處
457 10 xiǎng to think
458 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
459 10 xiǎng to want
460 10 xiǎng to remember; to miss; to long for
461 10 xiǎng to plan
462 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
463 10 fēng wind
464 10 fēng Kangxi radical 182
465 10 fēng demeanor; style; appearance
466 10 fēng prana
467 10 fēng a scene
468 10 fēng a custom; a tradition
469 10 fēng news
470 10 fēng a disturbance /an incident
471 10 fēng a fetish
472 10 fēng a popular folk song
473 10 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
474 10 fēng Feng
475 10 fēng to blow away
476 10 fēng sexual interaction of animals
477 10 fēng from folklore without a basis
478 10 fèng fashion; vogue
479 10 fèng to tacfully admonish
480 10 fēng weather
481 10 fēng quick
482 10 fēng prevailing conditions; general sentiment
483 10 fēng wind element
484 10 fēng wind; vayu
485 10 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 說六神通常無常相可得
486 10 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界常無常相可得
487 10 shuǐ water 說水
488 10 shuǐ Kangxi radical 85 說水
489 10 shuǐ a river 說水
490 10 shuǐ liquid; lotion; juice 說水
491 10 shuǐ a flood 說水
492 10 shuǐ to swim 說水
493 10 shuǐ a body of water 說水
494 10 shuǐ Shui 說水
495 10 shuǐ water element 說水
496 10 shuǐ water 說水
497 10 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 說苦聖諦常無常相可得
498 10 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 說五眼常無常相可得
499 10 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 說空解脫門常無常相可得
500 10 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 說色界

Frequencies of all Words

Top 717

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 499 de potential marker 足得永離生死大苦
2 499 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 足得永離生死大苦
3 499 děi must; ought to 足得永離生死大苦
4 499 děi to want to; to need to 足得永離生死大苦
5 499 děi must; ought to 足得永離生死大苦
6 499 de 足得永離生死大苦
7 499 de infix potential marker 足得永離生死大苦
8 499 to result in 足得永離生死大苦
9 499 to be proper; to fit; to suit 足得永離生死大苦
10 499 to be satisfied 足得永離生死大苦
11 499 to be finished 足得永離生死大苦
12 499 de result of degree 足得永離生死大苦
13 499 de marks completion of an action 足得永離生死大苦
14 499 děi satisfying 足得永離生死大苦
15 499 to contract 足得永離生死大苦
16 499 marks permission or possibility 足得永離生死大苦
17 499 expressing frustration 足得永離生死大苦
18 499 to hear 足得永離生死大苦
19 499 to have; there is 足得永離生死大苦
20 499 marks time passed 足得永離生死大苦
21 499 obtain; attain; prāpta 足得永離生死大苦
22 335 xiāng each other; one another; mutually 說色常無常相可得
23 335 xiàng to observe; to assess 說色常無常相可得
24 335 xiàng appearance; portrait; picture 說色常無常相可得
25 335 xiàng countenance; personage; character; disposition 說色常無常相可得
26 335 xiàng to aid; to help 說色常無常相可得
27 335 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 說色常無常相可得
28 335 xiàng a sign; a mark; appearance 說色常無常相可得
29 335 xiāng alternately; in turn 說色常無常相可得
30 335 xiāng Xiang 說色常無常相可得
31 335 xiāng form substance 說色常無常相可得
32 335 xiāng to express 說色常無常相可得
33 335 xiàng to choose 說色常無常相可得
34 335 xiāng Xiang 說色常無常相可得
35 335 xiāng an ancient musical instrument 說色常無常相可得
36 335 xiāng the seventh lunar month 說色常無常相可得
37 335 xiāng to compare 說色常無常相可得
38 335 xiàng to divine 說色常無常相可得
39 335 xiàng to administer 說色常無常相可得
40 335 xiàng helper for a blind person 說色常無常相可得
41 335 xiāng rhythm [music] 說色常無常相可得
42 335 xiāng the upper frets of a pipa 說色常無常相可得
43 335 xiāng coralwood 說色常無常相可得
44 335 xiàng ministry 說色常無常相可得
45 335 xiàng to supplement; to enhance 說色常無常相可得
46 335 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 說色常無常相可得
47 335 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 說色常無常相可得
48 335 xiàng sign; mark; liṅga 說色常無常相可得
49 335 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 說色常無常相可得
50 324 can; may; permissible 說色常無常相可得
51 324 but 說色常無常相可得
52 324 such; so 說色常無常相可得
53 324 able to; possibly 說色常無常相可得
54 324 to approve; to permit 說色常無常相可得
55 324 to be worth 說色常無常相可得
56 324 to suit; to fit 說色常無常相可得
57 324 khan 說色常無常相可得
58 324 to recover 說色常無常相可得
59 324 to act as 說色常無常相可得
60 324 to be worth; to deserve 說色常無常相可得
61 324 approximately; probably 說色常無常相可得
62 324 expresses doubt 說色常無常相可得
63 324 really; truely 說色常無常相可得
64 324 used to add emphasis 說色常無常相可得
65 324 beautiful 說色常無常相可得
66 324 Ke 說色常無常相可得
67 324 used to ask a question 說色常無常相可得
68 324 can; may; śakta 說色常無常相可得
69 312 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若不為說魔事魔過
70 312 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若不為說魔事魔過
71 312 shuì to persuade 若不為說魔事魔過
72 312 shuō to teach; to recite; to explain 若不為說魔事魔過
73 312 shuō a doctrine; a theory 若不為說魔事魔過
74 312 shuō to claim; to assert 若不為說魔事魔過
75 312 shuō allocution 若不為說魔事魔過
76 312 shuō to criticize; to scold 若不為說魔事魔過
77 312 shuō to indicate; to refer to 若不為說魔事魔過
78 312 shuō speach; vāda 若不為說魔事魔過
79 312 shuō to speak; bhāṣate 若不為說魔事魔過
80 312 shuō to instruct 若不為說魔事魔過
81 225 wèi for; to 是為菩薩摩訶薩惡友
82 225 wèi because of 是為菩薩摩訶薩惡友
83 225 wéi to act as; to serve 是為菩薩摩訶薩惡友
84 225 wéi to change into; to become 是為菩薩摩訶薩惡友
85 225 wéi to be; is 是為菩薩摩訶薩惡友
86 225 wéi to do 是為菩薩摩訶薩惡友
87 225 wèi for 是為菩薩摩訶薩惡友
88 225 wèi because of; for; to 是為菩薩摩訶薩惡友
89 225 wèi to 是為菩薩摩訶薩惡友
90 225 wéi in a passive construction 是為菩薩摩訶薩惡友
91 225 wéi forming a rehetorical question 是為菩薩摩訶薩惡友
92 225 wéi forming an adverb 是為菩薩摩訶薩惡友
93 225 wéi to add emphasis 是為菩薩摩訶薩惡友
94 225 wèi to support; to help 是為菩薩摩訶薩惡友
95 225 wéi to govern 是為菩薩摩訶薩惡友
96 225 wèi to be; bhū 是為菩薩摩訶薩惡友
97 176 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 以有所得為方便
98 162 方便 fāngbiàn convenient 以有所得為方便
99 162 方便 fāngbiàn to to the toilet 以有所得為方便
100 162 方便 fāngbiàn to have money to lend 以有所得為方便
101 162 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以有所得為方便
102 162 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以有所得為方便
103 162 方便 fāngbiàn appropriate 以有所得為方便
104 162 方便 fāngbiàn Convenience 以有所得為方便
105 162 方便 fāngbiàn expedient means 以有所得為方便
106 162 方便 fāngbiàn Skillful Means 以有所得為方便
107 162 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以有所得為方便
108 162 so as to; in order to 以有所得為方便
109 162 to use; to regard as 以有所得為方便
110 162 to use; to grasp 以有所得為方便
111 162 according to 以有所得為方便
112 162 because of 以有所得為方便
113 162 on a certain date 以有所得為方便
114 162 and; as well as 以有所得為方便
115 162 to rely on 以有所得為方便
116 162 to regard 以有所得為方便
117 162 to be able to 以有所得為方便
118 162 to order; to command 以有所得為方便
119 162 further; moreover 以有所得為方便
120 162 used after a verb 以有所得為方便
121 162 very 以有所得為方便
122 162 already 以有所得為方便
123 162 increasingly 以有所得為方便
124 162 a reason; a cause 以有所得為方便
125 162 Israel 以有所得為方便
126 162 Yi 以有所得為方便
127 162 use; yogena 以有所得為方便
128 150 chù to touch; to feel
129 150 chù to butt; to ram; to gore
130 150 chù touch; contact; sparśa
131 150 chù tangible; spraṣṭavya
132 120 jiè border; boundary 說耳界常無常相可得
133 120 jiè kingdom 說耳界常無常相可得
134 120 jiè circle; society 說耳界常無常相可得
135 120 jiè territory; region 說耳界常無常相可得
136 120 jiè the world 說耳界常無常相可得
137 120 jiè scope; extent 說耳界常無常相可得
138 120 jiè erathem; stratigraphic unit 說耳界常無常相可得
139 120 jiè to divide; to define a boundary 說耳界常無常相可得
140 120 jiè to adjoin 說耳界常無常相可得
141 120 jiè dhatu; realm; field; domain 說耳界常無常相可得
142 90 句義 jù yì the meaning of a word; the meaning of a sentence 所言菩薩是何句義
143 83 yuàn to hope; to wish; to desire 說色無願有願相可得
144 83 yuàn hope 說色無願有願相可得
145 83 yuàn to be ready; to be willing 說色無願有願相可得
146 83 yuàn to ask for; to solicit 說色無願有願相可得
147 83 yuàn a vow 說色無願有願相可得
148 83 yuàn diligent; attentive 說色無願有願相可得
149 83 yuàn to prefer; to select 說色無願有願相可得
150 83 yuàn to admire 說色無願有願相可得
151 83 yuàn a vow; pranidhana 說色無願有願相可得
152 80 shòu to suffer; to be subjected to 說受
153 80 shòu to transfer; to confer 說受
154 80 shòu to receive; to accept 說受
155 80 shòu to tolerate 說受
156 80 shòu suitably 說受
157 80 shòu feelings; sensations 說受
158 72 寂靜 jìjìng quiet 說色寂靜不寂靜相可得
159 72 寂靜 jìjìng tranquility 說色寂靜不寂靜相可得
160 72 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 說色寂靜不寂靜相可得
161 72 寂靜 jìjìng Nirvana 說色寂靜不寂靜相可得
162 71 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得空
163 71 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得空
164 71 不可得 bù kě dé unattainable 不可得空
165 70 無所有 wú suǒyǒu nothingness 如空中鳥跡句義無所有不可得
166 61 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
167 61 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
168 61 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
169 61 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
170 61 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
171 61 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
172 61 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
173 60 to reach 眼識界及眼觸
174 60 and 眼識界及眼觸
175 60 coming to; when 眼識界及眼觸
176 60 to attain 眼識界及眼觸
177 60 to understand 眼識界及眼觸
178 60 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
179 60 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
180 60 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
181 60 and; ca; api 眼識界及眼觸
182 60 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
183 60 yuán hem 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
184 60 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
185 60 yuán because 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
186 60 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
187 60 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
188 60 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
189 60 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
190 60 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
191 60 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
192 60 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
193 60 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受常無常相可得
194 58 yǒu is; are; to exist 謂有惡魔作父母形像
195 58 yǒu to have; to possess 謂有惡魔作父母形像
196 58 yǒu indicates an estimate 謂有惡魔作父母形像
197 58 yǒu indicates a large quantity 謂有惡魔作父母形像
198 58 yǒu indicates an affirmative response 謂有惡魔作父母形像
199 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有惡魔作父母形像
200 58 yǒu used to compare two things 謂有惡魔作父母形像
201 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有惡魔作父母形像
202 58 yǒu used before the names of dynasties 謂有惡魔作父母形像
203 58 yǒu a certain thing; what exists 謂有惡魔作父母形像
204 58 yǒu multiple of ten and ... 謂有惡魔作父母形像
205 58 yǒu abundant 謂有惡魔作父母形像
206 58 yǒu purposeful 謂有惡魔作父母形像
207 58 yǒu You 謂有惡魔作父母形像
208 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有惡魔作父母形像
209 58 yǒu becoming; bhava 謂有惡魔作父母形像
210 53 kōng empty; void; hollow 說色空不空相可得
211 53 kòng free time 說色空不空相可得
212 53 kòng to empty; to clean out 說色空不空相可得
213 53 kōng the sky; the air 說色空不空相可得
214 53 kōng in vain; for nothing 說色空不空相可得
215 53 kòng vacant; unoccupied 說色空不空相可得
216 53 kòng empty space 說色空不空相可得
217 53 kōng without substance 說色空不空相可得
218 53 kōng to not have 說色空不空相可得
219 53 kòng opportunity; chance 說色空不空相可得
220 53 kōng vast and high 說色空不空相可得
221 53 kōng impractical; ficticious 說色空不空相可得
222 53 kòng blank 說色空不空相可得
223 53 kòng expansive 說色空不空相可得
224 53 kòng lacking 說色空不空相可得
225 53 kōng plain; nothing else 說色空不空相可得
226 53 kōng Emptiness 說色空不空相可得
227 53 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 說色空不空相可得
228 50 no 說色無願有願相可得
229 50 Kangxi radical 71 說色無願有願相可得
230 50 to not have; without 說色無願有願相可得
231 50 has not yet 說色無願有願相可得
232 50 mo 說色無願有願相可得
233 50 do not 說色無願有願相可得
234 50 not; -less; un- 說色無願有願相可得
235 50 regardless of 說色無願有願相可得
236 50 to not have 說色無願有願相可得
237 50 um 說色無願有願相可得
238 50 Wu 說色無願有願相可得
239 50 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 說色無願有願相可得
240 50 not; non- 說色無願有願相可得
241 50 mo 說色無願有願相可得
242 47 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
243 46 無相 wúxiāng Formless 說色無相有相相可得
244 46 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 說色無相有相相可得
245 44 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
246 44 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩惡友者
247 41 如是 rúshì thus; so 若不為說如是等事令覺悟者
248 41 如是 rúshì thus, so 若不為說如是等事令覺悟者
249 41 如是 rúshì thus; evam 若不為說如是等事令覺悟者
250 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若不為說如是等事令覺悟者
251 40 ěr ear 說耳
252 40 ěr Kangxi radical 128 說耳
253 40 ěr and that is all 說耳
254 40 ěr an ear-shaped object 說耳
255 40 ěr on both sides 說耳
256 40 ěr a vessel handle 說耳
257 40 ěr ear; śrotra 說耳
258 40 nose
259 40 Kangxi radical 209
260 40 to smell
261 40 a grommet; an eyelet
262 40 to make a hole in an animal's nose
263 40 a handle
264 40 cape; promontory
265 40 first
266 40 nose; ghrāṇa
267 40 shé tongue
268 40 shé Kangxi radical 135
269 40 shé a tongue-shaped object
270 40 shé tongue; jihva
271 38 菩薩 púsà bodhisattva 所言菩薩是何句義
272 38 菩薩 púsà bodhisattva 所言菩薩是何句義
273 38 菩薩 púsà bodhisattva 所言菩薩是何句義
274 36 無常 wúcháng irregular 說色常無常相可得
275 36 無常 wúcháng changing frequently 說色常無常相可得
276 36 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 說色常無常相可得
277 36 無常 wúcháng impermanence 說色常無常相可得
278 36 to leave; to depart; to go away; to part 說色遠離不遠離相可得
279 36 a mythical bird 說色遠離不遠離相可得
280 36 li; one of the eight divinatory trigrams 說色遠離不遠離相可得
281 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 說色遠離不遠離相可得
282 36 chī a dragon with horns not yet grown 說色遠離不遠離相可得
283 36 a mountain ash 說色遠離不遠離相可得
284 36 vanilla; a vanilla-like herb 說色遠離不遠離相可得
285 36 to be scattered; to be separated 說色遠離不遠離相可得
286 36 to cut off 說色遠離不遠離相可得
287 36 to violate; to be contrary to 說色遠離不遠離相可得
288 36 to be distant from 說色遠離不遠離相可得
289 36 two 說色遠離不遠離相可得
290 36 to array; to align 說色遠離不遠離相可得
291 36 to pass through; to experience 說色遠離不遠離相可得
292 36 transcendence 說色遠離不遠離相可得
293 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 說色遠離不遠離相可得
294 36 I; me; my 說色我無我相可得
295 36 self 說色我無我相可得
296 36 we; our 說色我無我相可得
297 36 [my] dear 說色我無我相可得
298 36 Wo 說色我無我相可得
299 36 self; atman; attan 說色我無我相可得
300 36 ga 說色我無我相可得
301 36 I; aham 說色我無我相可得
302 36 有相 yǒu xiāng having form 說色無相有相相可得
303 36 樂苦 lè kǔ happiness and suffering 說色樂苦相可得
304 36 cháng always; ever; often; frequently; constantly 說色常無常相可得
305 36 cháng Chang 說色常無常相可得
306 36 cháng long-lasting 說色常無常相可得
307 36 cháng common; general; ordinary 說色常無常相可得
308 36 cháng a principle; a rule 說色常無常相可得
309 36 cháng eternal; nitya 說色常無常相可得
310 36 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 說色遠離不遠離相可得
311 36 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 說色遠離不遠離相可得
312 36 遠離 yuǎnlí to far off 說色遠離不遠離相可得
313 36 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 說色遠離不遠離相可得
314 36 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 說色遠離不遠離相可得
315 36 無我 wúwǒ non-self 說色我無我相可得
316 36 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 說色我無我相可得
317 36 not; no 說色寂靜不寂靜相可得
318 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 說色寂靜不寂靜相可得
319 36 as a correlative 說色寂靜不寂靜相可得
320 36 no (answering a question) 說色寂靜不寂靜相可得
321 36 forms a negative adjective from a noun 說色寂靜不寂靜相可得
322 36 at the end of a sentence to form a question 說色寂靜不寂靜相可得
323 36 to form a yes or no question 說色寂靜不寂靜相可得
324 36 infix potential marker 說色寂靜不寂靜相可得
325 36 no; na 說色寂靜不寂靜相可得
326 36 jìng clean 說色淨不淨相可得
327 36 jìng no surplus; net 說色淨不淨相可得
328 36 jìng only 說色淨不淨相可得
329 36 jìng pure 說色淨不淨相可得
330 36 jìng tranquil 說色淨不淨相可得
331 36 jìng cold 說色淨不淨相可得
332 36 jìng to wash; to clense 說色淨不淨相可得
333 36 jìng role of hero 說色淨不淨相可得
334 36 jìng completely 說色淨不淨相可得
335 36 jìng to remove sexual desire 說色淨不淨相可得
336 36 jìng bright and clean; luminous 說色淨不淨相可得
337 36 jìng clean; pure 說色淨不淨相可得
338 36 jìng cleanse 說色淨不淨相可得
339 36 jìng cleanse 說色淨不淨相可得
340 36 jìng Pure 說色淨不淨相可得
341 36 jìng vyavadāna; purification; cleansing 說色淨不淨相可得
342 36 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 說色淨不淨相可得
343 36 jìng viśuddhi; purity 說色淨不淨相可得
344 36 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 說色遠離不遠離相可得
345 36 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 說色淨不淨相可得
346 36 不空 bù kōng unerring; amogha 說色空不空相可得
347 36 不空 bù kōng Amoghavajra 說色空不空相可得
348 35 also; too 菩薩句義無所有不可得亦如是
349 35 but 菩薩句義無所有不可得亦如是
350 35 this; he; she 菩薩句義無所有不可得亦如是
351 35 although; even though 菩薩句義無所有不可得亦如是
352 35 already 菩薩句義無所有不可得亦如是
353 35 particle with no meaning 菩薩句義無所有不可得亦如是
354 35 Yi 菩薩句義無所有不可得亦如是
355 34 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
356 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
357 34 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
358 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
359 34 shí time; a point or period of time 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
360 34 shí a season; a quarter of a year 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
361 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
362 34 shí at that time 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
363 34 shí fashionable 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
364 34 shí fate; destiny; luck 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
365 34 shí occasion; opportunity; chance 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
366 34 shí tense 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
367 34 shí particular; special 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
368 34 shí to plant; to cultivate 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
369 34 shí hour (measure word) 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
370 34 shí an era; a dynasty 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
371 34 shí time [abstract] 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
372 34 shí seasonal 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
373 34 shí frequently; often 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
374 34 shí occasionally; sometimes 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
375 34 shí on time 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
376 34 shí this; that 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
377 34 shí to wait upon 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
378 34 shí hour 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
379 34 shí appropriate; proper; timely 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
380 34 shí Shi 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
381 34 shí a present; currentlt 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
382 34 shí time; kāla 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
383 34 shí at that time; samaya 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
384 34 shí then; atha 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
385 33 such as; for example; for instance 如空中鳥跡句義無所有不可得
386 33 if 如空中鳥跡句義無所有不可得
387 33 in accordance with 如空中鳥跡句義無所有不可得
388 33 to be appropriate; should; with regard to 如空中鳥跡句義無所有不可得
389 33 this 如空中鳥跡句義無所有不可得
390 33 it is so; it is thus; can be compared with 如空中鳥跡句義無所有不可得
391 33 to go to 如空中鳥跡句義無所有不可得
392 33 to meet 如空中鳥跡句義無所有不可得
393 33 to appear; to seem; to be like 如空中鳥跡句義無所有不可得
394 33 at least as good as 如空中鳥跡句義無所有不可得
395 33 and 如空中鳥跡句義無所有不可得
396 33 or 如空中鳥跡句義無所有不可得
397 33 but 如空中鳥跡句義無所有不可得
398 33 then 如空中鳥跡句義無所有不可得
399 33 naturally 如空中鳥跡句義無所有不可得
400 33 expresses a question or doubt 如空中鳥跡句義無所有不可得
401 33 you 如空中鳥跡句義無所有不可得
402 33 the second lunar month 如空中鳥跡句義無所有不可得
403 33 in; at 如空中鳥跡句義無所有不可得
404 33 Ru 如空中鳥跡句義無所有不可得
405 33 Thus 如空中鳥跡句義無所有不可得
406 33 thus; tathā 如空中鳥跡句義無所有不可得
407 33 like; iva 如空中鳥跡句義無所有不可得
408 33 suchness; tathatā 如空中鳥跡句義無所有不可得
409 32 guān to look at; to watch; to observe 教觀內空有所得
410 32 guàn Taoist monastery; monastery 教觀內空有所得
411 32 guān to display; to show; to make visible 教觀內空有所得
412 32 guān Guan 教觀內空有所得
413 32 guān appearance; looks 教觀內空有所得
414 32 guān a sight; a view; a vista 教觀內空有所得
415 32 guān a concept; a viewpoint; a perspective 教觀內空有所得
416 32 guān to appreciate; to enjoy; to admire 教觀內空有所得
417 32 guàn an announcement 教觀內空有所得
418 32 guàn a high tower; a watchtower 教觀內空有所得
419 32 guān Surview 教觀內空有所得
420 32 guān Observe 教觀內空有所得
421 32 guàn insight; vipasyana; vipassana 教觀內空有所得
422 32 guān mindfulness; contemplation; smrti 教觀內空有所得
423 32 guān recollection; anusmrti 教觀內空有所得
424 32 guān viewing; avaloka 教觀內空有所得
425 30 yǎn eye 說眼處常無常相可得
426 30 yǎn measure word for wells 說眼處常無常相可得
427 30 yǎn eyeball 說眼處常無常相可得
428 30 yǎn sight 說眼處常無常相可得
429 30 yǎn the present moment 說眼處常無常相可得
430 30 yǎn an opening; a small hole 說眼處常無常相可得
431 30 yǎn a trap 說眼處常無常相可得
432 30 yǎn insight 說眼處常無常相可得
433 30 yǎn a salitent point 說眼處常無常相可得
434 30 yǎn a beat with no accent 說眼處常無常相可得
435 30 yǎn to look; to glance 說眼處常無常相可得
436 30 yǎn to see proof 說眼處常無常相可得
437 30 yǎn eye; cakṣus 說眼處常無常相可得
438 30 idea 說意界常無常相可得
439 30 Italy (abbreviation) 說意界常無常相可得
440 30 a wish; a desire; intention 說意界常無常相可得
441 30 mood; feeling 說意界常無常相可得
442 30 will; willpower; determination 說意界常無常相可得
443 30 bearing; spirit 說意界常無常相可得
444 30 to think of; to long for; to miss 說意界常無常相可得
445 30 to anticipate; to expect 說意界常無常相可得
446 30 to doubt; to suspect 說意界常無常相可得
447 30 meaning 說意界常無常相可得
448 30 a suggestion; a hint 說意界常無常相可得
449 30 an understanding; a point of view 說意界常無常相可得
450 30 or 說意界常無常相可得
451 30 Yi 說意界常無常相可得
452 30 manas; mind; mentation 說意界常無常相可得
453 30 幻士 huànshì an illusionist; a conjurer 如幻士色句義無所有不可得
454 30 shēn human body; torso
455 30 shēn Kangxi radical 158
456 30 shēn measure word for clothes
457 30 shēn self
458 30 shēn life
459 30 shēn an object
460 30 shēn a lifetime
461 30 shēn personally
462 30 shēn moral character
463 30 shēn status; identity; position
464 30 shēn pregnancy
465 30 juān India
466 30 shēn body; kāya
467 20 wèi taste; flavor
468 20 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
469 20 wèi significance
470 20 wèi to taste
471 20 wèi to ruminate; to mull over
472 20 wèi smell; odor
473 20 wèi a delicacy
474 20 wèi taste; rasa
475 20 xíng to walk
476 20 xíng capable; competent
477 20 háng profession
478 20 háng line; row
479 20 xíng Kangxi radical 144
480 20 xíng to travel
481 20 xìng actions; conduct
482 20 xíng to do; to act; to practice
483 20 xíng all right; OK; okay
484 20 háng horizontal line
485 20 héng virtuous deeds
486 20 hàng a line of trees
487 20 hàng bold; steadfast
488 20 xíng to move
489 20 xíng to put into effect; to implement
490 20 xíng travel
491 20 xíng to circulate
492 20 xíng running script; running script
493 20 xíng temporary
494 20 xíng soon
495 20 háng rank; order
496 20 háng a business; a shop
497 20 xíng to depart; to leave
498 20 xíng to experience
499 20 xíng path; way
500 20 xíng xing; ballad

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
can; may; śakta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
wèi to be; bhū
方便
  1. fāngbiàn
  2. fāngbiàn
  3. fāngbiàn
  4. fāngbiàn
  1. Convenience
  2. expedient means
  3. Skillful Means
  4. upāya; skillful means; expedient means
use; yogena
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
jiè dhatu; realm; field; domain
句义 句義 jù yì the meaning of a word; the meaning of a sentence

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大劫 100 Maha-Kalpa
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得佛 100 to become a Buddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
恶友 惡友 195 a bad friend
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
非有 102 does not exist; is not real
幻士 104 an illusionist; a conjurer
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
鸟迹 鳥迹 110
  1. traces left in the air by a bird
  2. bird tracks
平等性 112 universal nature
譬喻品 112 Chapter on Similes
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舌识 舌識 115 sense of taste
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
说净 說淨 115 explained to be pure
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
寻香城 尋香城 120 city of the gandharvas
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有相 121 having form
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature