Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 45
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 499 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 足得永離生死大苦 |
| 2 | 499 | 得 | děi | to want to; to need to | 足得永離生死大苦 |
| 3 | 499 | 得 | děi | must; ought to | 足得永離生死大苦 |
| 4 | 499 | 得 | dé | de | 足得永離生死大苦 |
| 5 | 499 | 得 | de | infix potential marker | 足得永離生死大苦 |
| 6 | 499 | 得 | dé | to result in | 足得永離生死大苦 |
| 7 | 499 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 足得永離生死大苦 |
| 8 | 499 | 得 | dé | to be satisfied | 足得永離生死大苦 |
| 9 | 499 | 得 | dé | to be finished | 足得永離生死大苦 |
| 10 | 499 | 得 | děi | satisfying | 足得永離生死大苦 |
| 11 | 499 | 得 | dé | to contract | 足得永離生死大苦 |
| 12 | 499 | 得 | dé | to hear | 足得永離生死大苦 |
| 13 | 499 | 得 | dé | to have; there is | 足得永離生死大苦 |
| 14 | 499 | 得 | dé | marks time passed | 足得永離生死大苦 |
| 15 | 499 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 足得永離生死大苦 |
| 16 | 335 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 說色常無常相可得 |
| 17 | 335 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 說色常無常相可得 |
| 18 | 335 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 說色常無常相可得 |
| 19 | 335 | 相 | xiàng | to aid; to help | 說色常無常相可得 |
| 20 | 335 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 說色常無常相可得 |
| 21 | 335 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 說色常無常相可得 |
| 22 | 335 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 說色常無常相可得 |
| 23 | 335 | 相 | xiāng | Xiang | 說色常無常相可得 |
| 24 | 335 | 相 | xiāng | form substance | 說色常無常相可得 |
| 25 | 335 | 相 | xiāng | to express | 說色常無常相可得 |
| 26 | 335 | 相 | xiàng | to choose | 說色常無常相可得 |
| 27 | 335 | 相 | xiāng | Xiang | 說色常無常相可得 |
| 28 | 335 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 說色常無常相可得 |
| 29 | 335 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 說色常無常相可得 |
| 30 | 335 | 相 | xiāng | to compare | 說色常無常相可得 |
| 31 | 335 | 相 | xiàng | to divine | 說色常無常相可得 |
| 32 | 335 | 相 | xiàng | to administer | 說色常無常相可得 |
| 33 | 335 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 說色常無常相可得 |
| 34 | 335 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 說色常無常相可得 |
| 35 | 335 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 說色常無常相可得 |
| 36 | 335 | 相 | xiāng | coralwood | 說色常無常相可得 |
| 37 | 335 | 相 | xiàng | ministry | 說色常無常相可得 |
| 38 | 335 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 說色常無常相可得 |
| 39 | 335 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 說色常無常相可得 |
| 40 | 335 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 說色常無常相可得 |
| 41 | 335 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 說色常無常相可得 |
| 42 | 335 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 說色常無常相可得 |
| 43 | 324 | 可 | kě | can; may; permissible | 說色常無常相可得 |
| 44 | 324 | 可 | kě | to approve; to permit | 說色常無常相可得 |
| 45 | 324 | 可 | kě | to be worth | 說色常無常相可得 |
| 46 | 324 | 可 | kě | to suit; to fit | 說色常無常相可得 |
| 47 | 324 | 可 | kè | khan | 說色常無常相可得 |
| 48 | 324 | 可 | kě | to recover | 說色常無常相可得 |
| 49 | 324 | 可 | kě | to act as | 說色常無常相可得 |
| 50 | 324 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 說色常無常相可得 |
| 51 | 324 | 可 | kě | used to add emphasis | 說色常無常相可得 |
| 52 | 324 | 可 | kě | beautiful | 說色常無常相可得 |
| 53 | 324 | 可 | kě | Ke | 說色常無常相可得 |
| 54 | 324 | 可 | kě | can; may; śakta | 說色常無常相可得 |
| 55 | 312 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若不為說魔事魔過 |
| 56 | 312 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若不為說魔事魔過 |
| 57 | 312 | 說 | shuì | to persuade | 若不為說魔事魔過 |
| 58 | 312 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若不為說魔事魔過 |
| 59 | 312 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若不為說魔事魔過 |
| 60 | 312 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若不為說魔事魔過 |
| 61 | 312 | 說 | shuō | allocution | 若不為說魔事魔過 |
| 62 | 312 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若不為說魔事魔過 |
| 63 | 312 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若不為說魔事魔過 |
| 64 | 312 | 說 | shuō | speach; vāda | 若不為說魔事魔過 |
| 65 | 312 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若不為說魔事魔過 |
| 66 | 312 | 說 | shuō | to instruct | 若不為說魔事魔過 |
| 67 | 225 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 68 | 225 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 69 | 225 | 為 | wéi | to be; is | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 70 | 225 | 為 | wéi | to do | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 71 | 225 | 為 | wèi | to support; to help | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 72 | 225 | 為 | wéi | to govern | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 73 | 225 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 74 | 162 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有所得為方便 |
| 75 | 162 | 以 | yǐ | to rely on | 以有所得為方便 |
| 76 | 162 | 以 | yǐ | to regard | 以有所得為方便 |
| 77 | 162 | 以 | yǐ | to be able to | 以有所得為方便 |
| 78 | 162 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有所得為方便 |
| 79 | 162 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有所得為方便 |
| 80 | 162 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有所得為方便 |
| 81 | 162 | 以 | yǐ | Israel | 以有所得為方便 |
| 82 | 162 | 以 | yǐ | Yi | 以有所得為方便 |
| 83 | 162 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有所得為方便 |
| 84 | 162 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以有所得為方便 |
| 85 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以有所得為方便 |
| 86 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以有所得為方便 |
| 87 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以有所得為方便 |
| 88 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以有所得為方便 |
| 89 | 162 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以有所得為方便 |
| 90 | 162 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以有所得為方便 |
| 91 | 162 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以有所得為方便 |
| 92 | 162 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以有所得為方便 |
| 93 | 162 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以有所得為方便 |
| 94 | 150 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 95 | 150 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 96 | 150 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 97 | 150 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 98 | 120 | 界 | jiè | border; boundary | 說耳界常無常相可得 |
| 99 | 120 | 界 | jiè | kingdom | 說耳界常無常相可得 |
| 100 | 120 | 界 | jiè | territory; region | 說耳界常無常相可得 |
| 101 | 120 | 界 | jiè | the world | 說耳界常無常相可得 |
| 102 | 120 | 界 | jiè | scope; extent | 說耳界常無常相可得 |
| 103 | 120 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 說耳界常無常相可得 |
| 104 | 120 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 說耳界常無常相可得 |
| 105 | 120 | 界 | jiè | to adjoin | 說耳界常無常相可得 |
| 106 | 120 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 說耳界常無常相可得 |
| 107 | 90 | 句義 | jù yì | the meaning of a word; the meaning of a sentence | 所言菩薩是何句義 |
| 108 | 83 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 說色無願有願相可得 |
| 109 | 83 | 願 | yuàn | hope | 說色無願有願相可得 |
| 110 | 83 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 說色無願有願相可得 |
| 111 | 83 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 說色無願有願相可得 |
| 112 | 83 | 願 | yuàn | a vow | 說色無願有願相可得 |
| 113 | 83 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 說色無願有願相可得 |
| 114 | 83 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 說色無願有願相可得 |
| 115 | 83 | 願 | yuàn | to admire | 說色無願有願相可得 |
| 116 | 83 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 說色無願有願相可得 |
| 117 | 80 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 說受 |
| 118 | 80 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 說受 |
| 119 | 80 | 受 | shòu | to receive; to accept | 說受 |
| 120 | 80 | 受 | shòu | to tolerate | 說受 |
| 121 | 80 | 受 | shòu | feelings; sensations | 說受 |
| 122 | 72 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 123 | 72 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 124 | 72 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 125 | 72 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 126 | 71 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不可得空 |
| 127 | 71 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不可得空 |
| 128 | 71 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不可得空 |
| 129 | 70 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 130 | 60 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
| 131 | 60 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
| 132 | 60 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
| 133 | 60 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
| 134 | 60 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
| 135 | 60 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
| 136 | 60 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
| 137 | 60 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 138 | 60 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 139 | 60 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 140 | 60 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 141 | 60 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 142 | 60 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 143 | 60 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 144 | 60 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 145 | 60 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 146 | 60 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 147 | 60 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 148 | 60 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 149 | 60 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 150 | 53 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 說色空不空相可得 |
| 151 | 53 | 空 | kòng | free time | 說色空不空相可得 |
| 152 | 53 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 說色空不空相可得 |
| 153 | 53 | 空 | kōng | the sky; the air | 說色空不空相可得 |
| 154 | 53 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 說色空不空相可得 |
| 155 | 53 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 說色空不空相可得 |
| 156 | 53 | 空 | kòng | empty space | 說色空不空相可得 |
| 157 | 53 | 空 | kōng | without substance | 說色空不空相可得 |
| 158 | 53 | 空 | kōng | to not have | 說色空不空相可得 |
| 159 | 53 | 空 | kòng | opportunity; chance | 說色空不空相可得 |
| 160 | 53 | 空 | kōng | vast and high | 說色空不空相可得 |
| 161 | 53 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 說色空不空相可得 |
| 162 | 53 | 空 | kòng | blank | 說色空不空相可得 |
| 163 | 53 | 空 | kòng | expansive | 說色空不空相可得 |
| 164 | 53 | 空 | kòng | lacking | 說色空不空相可得 |
| 165 | 53 | 空 | kōng | plain; nothing else | 說色空不空相可得 |
| 166 | 53 | 空 | kōng | Emptiness | 說色空不空相可得 |
| 167 | 53 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 說色空不空相可得 |
| 168 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 說色無願有願相可得 |
| 169 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 說色無願有願相可得 |
| 170 | 50 | 無 | mó | mo | 說色無願有願相可得 |
| 171 | 50 | 無 | wú | to not have | 說色無願有願相可得 |
| 172 | 50 | 無 | wú | Wu | 說色無願有願相可得 |
| 173 | 50 | 無 | mó | mo | 說色無願有願相可得 |
| 174 | 47 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 175 | 46 | 無相 | wúxiāng | Formless | 說色無相有相相可得 |
| 176 | 46 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 說色無相有相相可得 |
| 177 | 44 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩惡友者 |
| 178 | 44 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 179 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若不為說如是等事令覺悟者 |
| 180 | 40 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 181 | 40 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 182 | 40 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 183 | 40 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 184 | 40 | 耳 | ěr | ear | 說耳 |
| 185 | 40 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 說耳 |
| 186 | 40 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 說耳 |
| 187 | 40 | 耳 | ěr | on both sides | 說耳 |
| 188 | 40 | 耳 | ěr | a vessel handle | 說耳 |
| 189 | 40 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 說耳 |
| 190 | 40 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 191 | 40 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 192 | 40 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 193 | 40 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 194 | 40 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 195 | 40 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 196 | 40 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 197 | 40 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 198 | 40 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 199 | 38 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 所言菩薩是何句義 |
| 200 | 38 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 所言菩薩是何句義 |
| 201 | 38 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 所言菩薩是何句義 |
| 202 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 說色遠離不遠離相可得 |
| 203 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 說色遠離不遠離相可得 |
| 204 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 說色遠離不遠離相可得 |
| 205 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 說色遠離不遠離相可得 |
| 206 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 說色遠離不遠離相可得 |
| 207 | 36 | 無常 | wúcháng | irregular | 說色常無常相可得 |
| 208 | 36 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 說色常無常相可得 |
| 209 | 36 | 無常 | wúcháng | impermanence | 說色常無常相可得 |
| 210 | 36 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 說色常無常相可得 |
| 211 | 36 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 說色無相有相相可得 |
| 212 | 36 | 常 | cháng | Chang | 說色常無常相可得 |
| 213 | 36 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 說色常無常相可得 |
| 214 | 36 | 常 | cháng | a principle; a rule | 說色常無常相可得 |
| 215 | 36 | 常 | cháng | eternal; nitya | 說色常無常相可得 |
| 216 | 36 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 說色空不空相可得 |
| 217 | 36 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 說色空不空相可得 |
| 218 | 36 | 樂苦 | lè kǔ | happiness and suffering | 說色樂苦相可得 |
| 219 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 220 | 36 | 淨 | jìng | clean | 說色淨不淨相可得 |
| 221 | 36 | 淨 | jìng | no surplus; net | 說色淨不淨相可得 |
| 222 | 36 | 淨 | jìng | pure | 說色淨不淨相可得 |
| 223 | 36 | 淨 | jìng | tranquil | 說色淨不淨相可得 |
| 224 | 36 | 淨 | jìng | cold | 說色淨不淨相可得 |
| 225 | 36 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 說色淨不淨相可得 |
| 226 | 36 | 淨 | jìng | role of hero | 說色淨不淨相可得 |
| 227 | 36 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 說色淨不淨相可得 |
| 228 | 36 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 說色淨不淨相可得 |
| 229 | 36 | 淨 | jìng | clean; pure | 說色淨不淨相可得 |
| 230 | 36 | 淨 | jìng | cleanse | 說色淨不淨相可得 |
| 231 | 36 | 淨 | jìng | cleanse | 說色淨不淨相可得 |
| 232 | 36 | 淨 | jìng | Pure | 說色淨不淨相可得 |
| 233 | 36 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 說色淨不淨相可得 |
| 234 | 36 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 說色淨不淨相可得 |
| 235 | 36 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 說色淨不淨相可得 |
| 236 | 36 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 說色淨不淨相可得 |
| 237 | 36 | 我 | wǒ | self | 說色我無我相可得 |
| 238 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 說色我無我相可得 |
| 239 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 說色我無我相可得 |
| 240 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 說色我無我相可得 |
| 241 | 36 | 我 | wǒ | ga | 說色我無我相可得 |
| 242 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 說色遠離不遠離相可得 |
| 243 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 說色遠離不遠離相可得 |
| 244 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 說色遠離不遠離相可得 |
| 245 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 說色遠離不遠離相可得 |
| 246 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 說色遠離不遠離相可得 |
| 247 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 說色遠離不遠離相可得 |
| 248 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 說色遠離不遠離相可得 |
| 249 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 說色遠離不遠離相可得 |
| 250 | 36 | 離 | lí | to cut off | 說色遠離不遠離相可得 |
| 251 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 說色遠離不遠離相可得 |
| 252 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 說色遠離不遠離相可得 |
| 253 | 36 | 離 | lí | two | 說色遠離不遠離相可得 |
| 254 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 說色遠離不遠離相可得 |
| 255 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 說色遠離不遠離相可得 |
| 256 | 36 | 離 | lí | transcendence | 說色遠離不遠離相可得 |
| 257 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 說色遠離不遠離相可得 |
| 258 | 36 | 無我 | wúwǒ | non-self | 說色我無我相可得 |
| 259 | 36 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 說色我無我相可得 |
| 260 | 35 | 亦 | yì | Yi | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 261 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 262 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 263 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 264 | 34 | 時 | shí | fashionable | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 265 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 266 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 267 | 34 | 時 | shí | tense | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 268 | 34 | 時 | shí | particular; special | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 269 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 270 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 271 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 272 | 34 | 時 | shí | seasonal | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 273 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 274 | 34 | 時 | shí | hour | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 275 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 276 | 34 | 時 | shí | Shi | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 277 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 278 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 279 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 280 | 34 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 281 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 282 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 283 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 284 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 教觀內空有所得 |
| 285 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 教觀內空有所得 |
| 286 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 教觀內空有所得 |
| 287 | 32 | 觀 | guān | Guan | 教觀內空有所得 |
| 288 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 教觀內空有所得 |
| 289 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 教觀內空有所得 |
| 290 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 教觀內空有所得 |
| 291 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 教觀內空有所得 |
| 292 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 教觀內空有所得 |
| 293 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 教觀內空有所得 |
| 294 | 32 | 觀 | guān | Surview | 教觀內空有所得 |
| 295 | 32 | 觀 | guān | Observe | 教觀內空有所得 |
| 296 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 教觀內空有所得 |
| 297 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 教觀內空有所得 |
| 298 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 教觀內空有所得 |
| 299 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 教觀內空有所得 |
| 300 | 30 | 意 | yì | idea | 說意界常無常相可得 |
| 301 | 30 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 說意界常無常相可得 |
| 302 | 30 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 說意界常無常相可得 |
| 303 | 30 | 意 | yì | mood; feeling | 說意界常無常相可得 |
| 304 | 30 | 意 | yì | will; willpower; determination | 說意界常無常相可得 |
| 305 | 30 | 意 | yì | bearing; spirit | 說意界常無常相可得 |
| 306 | 30 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 說意界常無常相可得 |
| 307 | 30 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 說意界常無常相可得 |
| 308 | 30 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 說意界常無常相可得 |
| 309 | 30 | 意 | yì | meaning | 說意界常無常相可得 |
| 310 | 30 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 說意界常無常相可得 |
| 311 | 30 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 說意界常無常相可得 |
| 312 | 30 | 意 | yì | Yi | 說意界常無常相可得 |
| 313 | 30 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 說意界常無常相可得 |
| 314 | 30 | 幻士 | huànshì | an illusionist; a conjurer | 如幻士色句義無所有不可得 |
| 315 | 30 | 眼 | yǎn | eye | 說眼處常無常相可得 |
| 316 | 30 | 眼 | yǎn | eyeball | 說眼處常無常相可得 |
| 317 | 30 | 眼 | yǎn | sight | 說眼處常無常相可得 |
| 318 | 30 | 眼 | yǎn | the present moment | 說眼處常無常相可得 |
| 319 | 30 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 說眼處常無常相可得 |
| 320 | 30 | 眼 | yǎn | a trap | 說眼處常無常相可得 |
| 321 | 30 | 眼 | yǎn | insight | 說眼處常無常相可得 |
| 322 | 30 | 眼 | yǎn | a salitent point | 說眼處常無常相可得 |
| 323 | 30 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 說眼處常無常相可得 |
| 324 | 30 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 說眼處常無常相可得 |
| 325 | 30 | 眼 | yǎn | to see proof | 說眼處常無常相可得 |
| 326 | 30 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 說眼處常無常相可得 |
| 327 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 328 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 329 | 30 | 身 | shēn | self | 身 |
| 330 | 30 | 身 | shēn | life | 身 |
| 331 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 332 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 333 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 334 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 335 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 336 | 30 | 身 | juān | India | 身 |
| 337 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 338 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識常無常相可得 |
| 339 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識常無常相可得 |
| 340 | 20 | 識 | zhì | to record | 識常無常相可得 |
| 341 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 識常無常相可得 |
| 342 | 20 | 識 | shí | to understand | 識常無常相可得 |
| 343 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 識常無常相可得 |
| 344 | 20 | 識 | shí | a good friend | 識常無常相可得 |
| 345 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識常無常相可得 |
| 346 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 識常無常相可得 |
| 347 | 20 | 識 | zhì | an inscription | 識常無常相可得 |
| 348 | 20 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識常無常相可得 |
| 349 | 20 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 350 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 351 | 20 | 行 | háng | profession | 行 |
| 352 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 353 | 20 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 354 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 355 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 356 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 357 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 358 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 359 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 360 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 361 | 20 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 362 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 363 | 20 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 364 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 365 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 366 | 20 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 367 | 20 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 368 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 369 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 370 | 20 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 371 | 20 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 372 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 373 | 20 | 行 | xíng | 行 | |
| 374 | 20 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 375 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 376 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 377 | 20 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 378 | 20 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 379 | 20 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 380 | 20 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 381 | 20 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 382 | 20 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 383 | 20 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 384 | 20 | 聲 | shēng | sound | 說聲 |
| 385 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 說聲 |
| 386 | 20 | 聲 | shēng | voice | 說聲 |
| 387 | 20 | 聲 | shēng | music | 說聲 |
| 388 | 20 | 聲 | shēng | language | 說聲 |
| 389 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 說聲 |
| 390 | 20 | 聲 | shēng | a message | 說聲 |
| 391 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 說聲 |
| 392 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 說聲 |
| 393 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 說聲 |
| 394 | 20 | 聲 | shēng | sound | 說聲 |
| 395 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教觀內空有所得 |
| 396 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教觀內空有所得 |
| 397 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 教觀內空有所得 |
| 398 | 14 | 教 | jiào | religion | 教觀內空有所得 |
| 399 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教觀內空有所得 |
| 400 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 教觀內空有所得 |
| 401 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 教觀內空有所得 |
| 402 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教觀內空有所得 |
| 403 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教觀內空有所得 |
| 404 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 教觀內空有所得 |
| 405 | 14 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教觀內空有所得 |
| 406 | 12 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門常無常相可得 |
| 407 | 12 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門常無常相可得 |
| 408 | 12 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 教修有所得四靜慮 |
| 409 | 12 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 教修有所得四靜慮 |
| 410 | 12 | 修 | xiū | to repair | 教修有所得四靜慮 |
| 411 | 12 | 修 | xiū | long; slender | 教修有所得四靜慮 |
| 412 | 12 | 修 | xiū | to write; to compile | 教修有所得四靜慮 |
| 413 | 12 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 教修有所得四靜慮 |
| 414 | 12 | 修 | xiū | to practice | 教修有所得四靜慮 |
| 415 | 12 | 修 | xiū | to cut | 教修有所得四靜慮 |
| 416 | 12 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 教修有所得四靜慮 |
| 417 | 12 | 修 | xiū | a virtuous person | 教修有所得四靜慮 |
| 418 | 12 | 修 | xiū | Xiu | 教修有所得四靜慮 |
| 419 | 12 | 修 | xiū | to unknot | 教修有所得四靜慮 |
| 420 | 12 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 教修有所得四靜慮 |
| 421 | 12 | 修 | xiū | excellent | 教修有所得四靜慮 |
| 422 | 12 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 教修有所得四靜慮 |
| 423 | 12 | 修 | xiū | Cultivation | 教修有所得四靜慮 |
| 424 | 12 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 教修有所得四靜慮 |
| 425 | 12 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 教修有所得四靜慮 |
| 426 | 11 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 說四無量 |
| 427 | 11 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定常無常相可得 |
| 428 | 11 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定常無常相可得 |
| 429 | 11 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 足得永離生死大苦 |
| 430 | 11 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 足得永離生死大苦 |
| 431 | 11 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 足得永離生死大苦 |
| 432 | 11 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 足得永離生死大苦 |
| 433 | 11 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 足得永離生死大苦 |
| 434 | 11 | 苦 | kǔ | bitter | 足得永離生死大苦 |
| 435 | 11 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 足得永離生死大苦 |
| 436 | 11 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 足得永離生死大苦 |
| 437 | 11 | 苦 | kǔ | painful | 足得永離生死大苦 |
| 438 | 11 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 足得永離生死大苦 |
| 439 | 11 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 說四靜慮常無常相可得 |
| 440 | 11 | 七等覺支 | qī děng juézhī | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 七等覺支 |
| 441 | 11 | 四正斷 | sì zhèng duàn | four right efforts; four right exertions | 說四正斷 |
| 442 | 11 | 五力 | wǔ lì | pañcabala; the five powers | 五力 |
| 443 | 11 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 五根 |
| 444 | 11 | 四神足 | sì shénzú | the four kinds of teleportation | 四神足 |
| 445 | 11 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支常無常相可得 |
| 446 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 足得永離生死大苦 |
| 447 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 足得永離生死大苦 |
| 448 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 足得永離生死大苦 |
| 449 | 11 | 大 | dà | size | 足得永離生死大苦 |
| 450 | 11 | 大 | dà | old | 足得永離生死大苦 |
| 451 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 足得永離生死大苦 |
| 452 | 11 | 大 | dà | adult | 足得永離生死大苦 |
| 453 | 11 | 大 | dài | an important person | 足得永離生死大苦 |
| 454 | 11 | 大 | dà | senior | 足得永離生死大苦 |
| 455 | 11 | 大 | dà | an element | 足得永離生死大苦 |
| 456 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 足得永離生死大苦 |
| 457 | 11 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 說四念住常無常相可得 |
| 458 | 10 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取 |
| 459 | 10 | 取 | qǔ | to obtain | 取 |
| 460 | 10 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取 |
| 461 | 10 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取 |
| 462 | 10 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取 |
| 463 | 10 | 取 | qǔ | to seek | 取 |
| 464 | 10 | 取 | qǔ | to take a bride | 取 |
| 465 | 10 | 取 | qǔ | Qu | 取 |
| 466 | 10 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取 |
| 467 | 10 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 六處 |
| 468 | 10 | 水 | shuǐ | water | 說水 |
| 469 | 10 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 說水 |
| 470 | 10 | 水 | shuǐ | a river | 說水 |
| 471 | 10 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 說水 |
| 472 | 10 | 水 | shuǐ | a flood | 說水 |
| 473 | 10 | 水 | shuǐ | to swim | 說水 |
| 474 | 10 | 水 | shuǐ | a body of water | 說水 |
| 475 | 10 | 水 | shuǐ | Shui | 說水 |
| 476 | 10 | 水 | shuǐ | water element | 說水 |
| 477 | 10 | 水 | shuǐ | water | 說水 |
| 478 | 10 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱常無常相可得 |
| 479 | 10 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱常無常相可得 |
| 480 | 10 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱常無常相可得 |
| 481 | 10 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱常無常相可得 |
| 482 | 10 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱常無常相可得 |
| 483 | 10 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱常無常相可得 |
| 484 | 10 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處常無常相可得 |
| 485 | 10 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 說色界 |
| 486 | 10 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 說色界 |
| 487 | 10 | 惡友 | èyǒu | a bad friend | 菩薩摩訶薩惡友者 |
| 488 | 10 | 名色 | míng sè | name | 名色 |
| 489 | 10 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 名色 |
| 490 | 10 | 名色 | míng sè | Mingse | 名色 |
| 491 | 10 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 名色 |
| 492 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 493 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 494 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 495 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 496 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 497 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 498 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 499 | 10 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 500 | 10 | 生 | shēng | raw | 生 |
Frequencies of all Words
Top 728
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 499 | 得 | de | potential marker | 足得永離生死大苦 |
| 2 | 499 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 足得永離生死大苦 |
| 3 | 499 | 得 | děi | must; ought to | 足得永離生死大苦 |
| 4 | 499 | 得 | děi | to want to; to need to | 足得永離生死大苦 |
| 5 | 499 | 得 | děi | must; ought to | 足得永離生死大苦 |
| 6 | 499 | 得 | dé | de | 足得永離生死大苦 |
| 7 | 499 | 得 | de | infix potential marker | 足得永離生死大苦 |
| 8 | 499 | 得 | dé | to result in | 足得永離生死大苦 |
| 9 | 499 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 足得永離生死大苦 |
| 10 | 499 | 得 | dé | to be satisfied | 足得永離生死大苦 |
| 11 | 499 | 得 | dé | to be finished | 足得永離生死大苦 |
| 12 | 499 | 得 | de | result of degree | 足得永離生死大苦 |
| 13 | 499 | 得 | de | marks completion of an action | 足得永離生死大苦 |
| 14 | 499 | 得 | děi | satisfying | 足得永離生死大苦 |
| 15 | 499 | 得 | dé | to contract | 足得永離生死大苦 |
| 16 | 499 | 得 | dé | marks permission or possibility | 足得永離生死大苦 |
| 17 | 499 | 得 | dé | expressing frustration | 足得永離生死大苦 |
| 18 | 499 | 得 | dé | to hear | 足得永離生死大苦 |
| 19 | 499 | 得 | dé | to have; there is | 足得永離生死大苦 |
| 20 | 499 | 得 | dé | marks time passed | 足得永離生死大苦 |
| 21 | 499 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 足得永離生死大苦 |
| 22 | 335 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 說色常無常相可得 |
| 23 | 335 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 說色常無常相可得 |
| 24 | 335 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 說色常無常相可得 |
| 25 | 335 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 說色常無常相可得 |
| 26 | 335 | 相 | xiàng | to aid; to help | 說色常無常相可得 |
| 27 | 335 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 說色常無常相可得 |
| 28 | 335 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 說色常無常相可得 |
| 29 | 335 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 說色常無常相可得 |
| 30 | 335 | 相 | xiāng | Xiang | 說色常無常相可得 |
| 31 | 335 | 相 | xiāng | form substance | 說色常無常相可得 |
| 32 | 335 | 相 | xiāng | to express | 說色常無常相可得 |
| 33 | 335 | 相 | xiàng | to choose | 說色常無常相可得 |
| 34 | 335 | 相 | xiāng | Xiang | 說色常無常相可得 |
| 35 | 335 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 說色常無常相可得 |
| 36 | 335 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 說色常無常相可得 |
| 37 | 335 | 相 | xiāng | to compare | 說色常無常相可得 |
| 38 | 335 | 相 | xiàng | to divine | 說色常無常相可得 |
| 39 | 335 | 相 | xiàng | to administer | 說色常無常相可得 |
| 40 | 335 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 說色常無常相可得 |
| 41 | 335 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 說色常無常相可得 |
| 42 | 335 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 說色常無常相可得 |
| 43 | 335 | 相 | xiāng | coralwood | 說色常無常相可得 |
| 44 | 335 | 相 | xiàng | ministry | 說色常無常相可得 |
| 45 | 335 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 說色常無常相可得 |
| 46 | 335 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 說色常無常相可得 |
| 47 | 335 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 說色常無常相可得 |
| 48 | 335 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 說色常無常相可得 |
| 49 | 335 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 說色常無常相可得 |
| 50 | 324 | 可 | kě | can; may; permissible | 說色常無常相可得 |
| 51 | 324 | 可 | kě | but | 說色常無常相可得 |
| 52 | 324 | 可 | kě | such; so | 說色常無常相可得 |
| 53 | 324 | 可 | kě | able to; possibly | 說色常無常相可得 |
| 54 | 324 | 可 | kě | to approve; to permit | 說色常無常相可得 |
| 55 | 324 | 可 | kě | to be worth | 說色常無常相可得 |
| 56 | 324 | 可 | kě | to suit; to fit | 說色常無常相可得 |
| 57 | 324 | 可 | kè | khan | 說色常無常相可得 |
| 58 | 324 | 可 | kě | to recover | 說色常無常相可得 |
| 59 | 324 | 可 | kě | to act as | 說色常無常相可得 |
| 60 | 324 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 說色常無常相可得 |
| 61 | 324 | 可 | kě | approximately; probably | 說色常無常相可得 |
| 62 | 324 | 可 | kě | expresses doubt | 說色常無常相可得 |
| 63 | 324 | 可 | kě | really; truely | 說色常無常相可得 |
| 64 | 324 | 可 | kě | used to add emphasis | 說色常無常相可得 |
| 65 | 324 | 可 | kě | beautiful | 說色常無常相可得 |
| 66 | 324 | 可 | kě | Ke | 說色常無常相可得 |
| 67 | 324 | 可 | kě | used to ask a question | 說色常無常相可得 |
| 68 | 324 | 可 | kě | can; may; śakta | 說色常無常相可得 |
| 69 | 312 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若不為說魔事魔過 |
| 70 | 312 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若不為說魔事魔過 |
| 71 | 312 | 說 | shuì | to persuade | 若不為說魔事魔過 |
| 72 | 312 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若不為說魔事魔過 |
| 73 | 312 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若不為說魔事魔過 |
| 74 | 312 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若不為說魔事魔過 |
| 75 | 312 | 說 | shuō | allocution | 若不為說魔事魔過 |
| 76 | 312 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若不為說魔事魔過 |
| 77 | 312 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若不為說魔事魔過 |
| 78 | 312 | 說 | shuō | speach; vāda | 若不為說魔事魔過 |
| 79 | 312 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若不為說魔事魔過 |
| 80 | 312 | 說 | shuō | to instruct | 若不為說魔事魔過 |
| 81 | 225 | 為 | wèi | for; to | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 82 | 225 | 為 | wèi | because of | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 83 | 225 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 84 | 225 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 85 | 225 | 為 | wéi | to be; is | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 86 | 225 | 為 | wéi | to do | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 87 | 225 | 為 | wèi | for | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 88 | 225 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 89 | 225 | 為 | wèi | to | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 90 | 225 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 91 | 225 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 92 | 225 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 93 | 225 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 94 | 225 | 為 | wèi | to support; to help | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 95 | 225 | 為 | wéi | to govern | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 96 | 225 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為菩薩摩訶薩惡友 |
| 97 | 176 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 以有所得為方便 |
| 98 | 162 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以有所得為方便 |
| 99 | 162 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以有所得為方便 |
| 100 | 162 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有所得為方便 |
| 101 | 162 | 以 | yǐ | according to | 以有所得為方便 |
| 102 | 162 | 以 | yǐ | because of | 以有所得為方便 |
| 103 | 162 | 以 | yǐ | on a certain date | 以有所得為方便 |
| 104 | 162 | 以 | yǐ | and; as well as | 以有所得為方便 |
| 105 | 162 | 以 | yǐ | to rely on | 以有所得為方便 |
| 106 | 162 | 以 | yǐ | to regard | 以有所得為方便 |
| 107 | 162 | 以 | yǐ | to be able to | 以有所得為方便 |
| 108 | 162 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有所得為方便 |
| 109 | 162 | 以 | yǐ | further; moreover | 以有所得為方便 |
| 110 | 162 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有所得為方便 |
| 111 | 162 | 以 | yǐ | very | 以有所得為方便 |
| 112 | 162 | 以 | yǐ | already | 以有所得為方便 |
| 113 | 162 | 以 | yǐ | increasingly | 以有所得為方便 |
| 114 | 162 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有所得為方便 |
| 115 | 162 | 以 | yǐ | Israel | 以有所得為方便 |
| 116 | 162 | 以 | yǐ | Yi | 以有所得為方便 |
| 117 | 162 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有所得為方便 |
| 118 | 162 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以有所得為方便 |
| 119 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以有所得為方便 |
| 120 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以有所得為方便 |
| 121 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以有所得為方便 |
| 122 | 162 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以有所得為方便 |
| 123 | 162 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以有所得為方便 |
| 124 | 162 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以有所得為方便 |
| 125 | 162 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以有所得為方便 |
| 126 | 162 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以有所得為方便 |
| 127 | 162 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以有所得為方便 |
| 128 | 150 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 129 | 150 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 130 | 150 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 131 | 150 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 132 | 120 | 界 | jiè | border; boundary | 說耳界常無常相可得 |
| 133 | 120 | 界 | jiè | kingdom | 說耳界常無常相可得 |
| 134 | 120 | 界 | jiè | circle; society | 說耳界常無常相可得 |
| 135 | 120 | 界 | jiè | territory; region | 說耳界常無常相可得 |
| 136 | 120 | 界 | jiè | the world | 說耳界常無常相可得 |
| 137 | 120 | 界 | jiè | scope; extent | 說耳界常無常相可得 |
| 138 | 120 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 說耳界常無常相可得 |
| 139 | 120 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 說耳界常無常相可得 |
| 140 | 120 | 界 | jiè | to adjoin | 說耳界常無常相可得 |
| 141 | 120 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 說耳界常無常相可得 |
| 142 | 90 | 句義 | jù yì | the meaning of a word; the meaning of a sentence | 所言菩薩是何句義 |
| 143 | 83 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 說色無願有願相可得 |
| 144 | 83 | 願 | yuàn | hope | 說色無願有願相可得 |
| 145 | 83 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 說色無願有願相可得 |
| 146 | 83 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 說色無願有願相可得 |
| 147 | 83 | 願 | yuàn | a vow | 說色無願有願相可得 |
| 148 | 83 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 說色無願有願相可得 |
| 149 | 83 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 說色無願有願相可得 |
| 150 | 83 | 願 | yuàn | to admire | 說色無願有願相可得 |
| 151 | 83 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 說色無願有願相可得 |
| 152 | 80 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 說受 |
| 153 | 80 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 說受 |
| 154 | 80 | 受 | shòu | to receive; to accept | 說受 |
| 155 | 80 | 受 | shòu | to tolerate | 說受 |
| 156 | 80 | 受 | shòu | suitably | 說受 |
| 157 | 80 | 受 | shòu | feelings; sensations | 說受 |
| 158 | 72 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 159 | 72 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 160 | 72 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 161 | 72 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 162 | 71 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不可得空 |
| 163 | 71 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不可得空 |
| 164 | 71 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不可得空 |
| 165 | 70 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 166 | 61 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 167 | 61 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 168 | 61 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 169 | 61 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 170 | 61 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 171 | 61 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 172 | 61 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 173 | 60 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
| 174 | 60 | 及 | jí | and | 眼識界及眼觸 |
| 175 | 60 | 及 | jí | coming to; when | 眼識界及眼觸 |
| 176 | 60 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
| 177 | 60 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
| 178 | 60 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
| 179 | 60 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
| 180 | 60 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
| 181 | 60 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
| 182 | 60 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 183 | 60 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 184 | 60 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 185 | 60 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 186 | 60 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 187 | 60 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 188 | 60 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 189 | 60 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 190 | 60 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 191 | 60 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 192 | 60 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 193 | 60 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 194 | 60 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 195 | 60 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受常無常相可得 |
| 196 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有惡魔作父母形像 |
| 197 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有惡魔作父母形像 |
| 198 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有惡魔作父母形像 |
| 199 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有惡魔作父母形像 |
| 200 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有惡魔作父母形像 |
| 201 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有惡魔作父母形像 |
| 202 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有惡魔作父母形像 |
| 203 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有惡魔作父母形像 |
| 204 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有惡魔作父母形像 |
| 205 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有惡魔作父母形像 |
| 206 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有惡魔作父母形像 |
| 207 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 謂有惡魔作父母形像 |
| 208 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有惡魔作父母形像 |
| 209 | 58 | 有 | yǒu | You | 謂有惡魔作父母形像 |
| 210 | 58 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有惡魔作父母形像 |
| 211 | 58 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有惡魔作父母形像 |
| 212 | 53 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 說色空不空相可得 |
| 213 | 53 | 空 | kòng | free time | 說色空不空相可得 |
| 214 | 53 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 說色空不空相可得 |
| 215 | 53 | 空 | kōng | the sky; the air | 說色空不空相可得 |
| 216 | 53 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 說色空不空相可得 |
| 217 | 53 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 說色空不空相可得 |
| 218 | 53 | 空 | kòng | empty space | 說色空不空相可得 |
| 219 | 53 | 空 | kōng | without substance | 說色空不空相可得 |
| 220 | 53 | 空 | kōng | to not have | 說色空不空相可得 |
| 221 | 53 | 空 | kòng | opportunity; chance | 說色空不空相可得 |
| 222 | 53 | 空 | kōng | vast and high | 說色空不空相可得 |
| 223 | 53 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 說色空不空相可得 |
| 224 | 53 | 空 | kòng | blank | 說色空不空相可得 |
| 225 | 53 | 空 | kòng | expansive | 說色空不空相可得 |
| 226 | 53 | 空 | kòng | lacking | 說色空不空相可得 |
| 227 | 53 | 空 | kōng | plain; nothing else | 說色空不空相可得 |
| 228 | 53 | 空 | kōng | Emptiness | 說色空不空相可得 |
| 229 | 53 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 說色空不空相可得 |
| 230 | 50 | 無 | wú | no | 說色無願有願相可得 |
| 231 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 說色無願有願相可得 |
| 232 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 說色無願有願相可得 |
| 233 | 50 | 無 | wú | has not yet | 說色無願有願相可得 |
| 234 | 50 | 無 | mó | mo | 說色無願有願相可得 |
| 235 | 50 | 無 | wú | do not | 說色無願有願相可得 |
| 236 | 50 | 無 | wú | not; -less; un- | 說色無願有願相可得 |
| 237 | 50 | 無 | wú | regardless of | 說色無願有願相可得 |
| 238 | 50 | 無 | wú | to not have | 說色無願有願相可得 |
| 239 | 50 | 無 | wú | um | 說色無願有願相可得 |
| 240 | 50 | 無 | wú | Wu | 說色無願有願相可得 |
| 241 | 50 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 說色無願有願相可得 |
| 242 | 50 | 無 | wú | not; non- | 說色無願有願相可得 |
| 243 | 50 | 無 | mó | mo | 說色無願有願相可得 |
| 244 | 47 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 245 | 46 | 無相 | wúxiāng | Formless | 說色無相有相相可得 |
| 246 | 46 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 說色無相有相相可得 |
| 247 | 44 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩惡友者 |
| 248 | 44 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 249 | 41 | 如是 | rúshì | thus; so | 若不為說如是等事令覺悟者 |
| 250 | 41 | 如是 | rúshì | thus, so | 若不為說如是等事令覺悟者 |
| 251 | 41 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若不為說如是等事令覺悟者 |
| 252 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若不為說如是等事令覺悟者 |
| 253 | 40 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 254 | 40 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 255 | 40 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 256 | 40 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 257 | 40 | 耳 | ěr | ear | 說耳 |
| 258 | 40 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 說耳 |
| 259 | 40 | 耳 | ěr | and that is all | 說耳 |
| 260 | 40 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 說耳 |
| 261 | 40 | 耳 | ěr | on both sides | 說耳 |
| 262 | 40 | 耳 | ěr | a vessel handle | 說耳 |
| 263 | 40 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 說耳 |
| 264 | 40 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 265 | 40 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 266 | 40 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 267 | 40 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 268 | 40 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 269 | 40 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 270 | 40 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 271 | 40 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 272 | 40 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 273 | 38 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 所言菩薩是何句義 |
| 274 | 38 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 所言菩薩是何句義 |
| 275 | 38 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 所言菩薩是何句義 |
| 276 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 說色遠離不遠離相可得 |
| 277 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 說色遠離不遠離相可得 |
| 278 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 說色遠離不遠離相可得 |
| 279 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 說色遠離不遠離相可得 |
| 280 | 36 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 說色遠離不遠離相可得 |
| 281 | 36 | 無常 | wúcháng | irregular | 說色常無常相可得 |
| 282 | 36 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 說色常無常相可得 |
| 283 | 36 | 無常 | wúcháng | impermanence | 說色常無常相可得 |
| 284 | 36 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 說色常無常相可得 |
| 285 | 36 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 說色無相有相相可得 |
| 286 | 36 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 說色常無常相可得 |
| 287 | 36 | 常 | cháng | Chang | 說色常無常相可得 |
| 288 | 36 | 常 | cháng | long-lasting | 說色常無常相可得 |
| 289 | 36 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 說色常無常相可得 |
| 290 | 36 | 常 | cháng | a principle; a rule | 說色常無常相可得 |
| 291 | 36 | 常 | cháng | eternal; nitya | 說色常無常相可得 |
| 292 | 36 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 說色空不空相可得 |
| 293 | 36 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 說色空不空相可得 |
| 294 | 36 | 樂苦 | lè kǔ | happiness and suffering | 說色樂苦相可得 |
| 295 | 36 | 不 | bù | not; no | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 296 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 297 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 298 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 299 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 300 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 301 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 302 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 303 | 36 | 不 | bù | no; na | 說色寂靜不寂靜相可得 |
| 304 | 36 | 淨 | jìng | clean | 說色淨不淨相可得 |
| 305 | 36 | 淨 | jìng | no surplus; net | 說色淨不淨相可得 |
| 306 | 36 | 淨 | jìng | only | 說色淨不淨相可得 |
| 307 | 36 | 淨 | jìng | pure | 說色淨不淨相可得 |
| 308 | 36 | 淨 | jìng | tranquil | 說色淨不淨相可得 |
| 309 | 36 | 淨 | jìng | cold | 說色淨不淨相可得 |
| 310 | 36 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 說色淨不淨相可得 |
| 311 | 36 | 淨 | jìng | role of hero | 說色淨不淨相可得 |
| 312 | 36 | 淨 | jìng | completely | 說色淨不淨相可得 |
| 313 | 36 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 說色淨不淨相可得 |
| 314 | 36 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 說色淨不淨相可得 |
| 315 | 36 | 淨 | jìng | clean; pure | 說色淨不淨相可得 |
| 316 | 36 | 淨 | jìng | cleanse | 說色淨不淨相可得 |
| 317 | 36 | 淨 | jìng | cleanse | 說色淨不淨相可得 |
| 318 | 36 | 淨 | jìng | Pure | 說色淨不淨相可得 |
| 319 | 36 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 說色淨不淨相可得 |
| 320 | 36 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 說色淨不淨相可得 |
| 321 | 36 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 說色淨不淨相可得 |
| 322 | 36 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 說色淨不淨相可得 |
| 323 | 36 | 不遠 | bùyuǎn | not far; not long ago | 說色遠離不遠離相可得 |
| 324 | 36 | 我 | wǒ | I; me; my | 說色我無我相可得 |
| 325 | 36 | 我 | wǒ | self | 說色我無我相可得 |
| 326 | 36 | 我 | wǒ | we; our | 說色我無我相可得 |
| 327 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 說色我無我相可得 |
| 328 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 說色我無我相可得 |
| 329 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 說色我無我相可得 |
| 330 | 36 | 我 | wǒ | ga | 說色我無我相可得 |
| 331 | 36 | 我 | wǒ | I; aham | 說色我無我相可得 |
| 332 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 說色遠離不遠離相可得 |
| 333 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 說色遠離不遠離相可得 |
| 334 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 說色遠離不遠離相可得 |
| 335 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 說色遠離不遠離相可得 |
| 336 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 說色遠離不遠離相可得 |
| 337 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 說色遠離不遠離相可得 |
| 338 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 說色遠離不遠離相可得 |
| 339 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 說色遠離不遠離相可得 |
| 340 | 36 | 離 | lí | to cut off | 說色遠離不遠離相可得 |
| 341 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 說色遠離不遠離相可得 |
| 342 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 說色遠離不遠離相可得 |
| 343 | 36 | 離 | lí | two | 說色遠離不遠離相可得 |
| 344 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 說色遠離不遠離相可得 |
| 345 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 說色遠離不遠離相可得 |
| 346 | 36 | 離 | lí | transcendence | 說色遠離不遠離相可得 |
| 347 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 說色遠離不遠離相可得 |
| 348 | 36 | 無我 | wúwǒ | non-self | 說色我無我相可得 |
| 349 | 36 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 說色我無我相可得 |
| 350 | 35 | 亦 | yì | also; too | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 351 | 35 | 亦 | yì | but | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 352 | 35 | 亦 | yì | this; he; she | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 353 | 35 | 亦 | yì | although; even though | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 354 | 35 | 亦 | yì | already | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 355 | 35 | 亦 | yì | particle with no meaning | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 356 | 35 | 亦 | yì | Yi | 菩薩句義無所有不可得亦如是 |
| 357 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 358 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 359 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 360 | 34 | 時 | shí | at that time | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 361 | 34 | 時 | shí | fashionable | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 362 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 363 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 364 | 34 | 時 | shí | tense | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 365 | 34 | 時 | shí | particular; special | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 366 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 367 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 368 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 369 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 370 | 34 | 時 | shí | seasonal | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 371 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 372 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 373 | 34 | 時 | shí | on time | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 374 | 34 | 時 | shí | this; that | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 375 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 376 | 34 | 時 | shí | hour | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 377 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 378 | 34 | 時 | shí | Shi | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 379 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 380 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 381 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 382 | 34 | 時 | shí | then; atha | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 383 | 34 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 384 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 385 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 386 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 387 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 388 | 33 | 如 | rú | if | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 389 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 390 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 391 | 33 | 如 | rú | this | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 392 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 393 | 33 | 如 | rú | to go to | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 394 | 33 | 如 | rú | to meet | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 395 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 396 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 397 | 33 | 如 | rú | and | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 398 | 33 | 如 | rú | or | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 399 | 33 | 如 | rú | but | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 400 | 33 | 如 | rú | then | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 401 | 33 | 如 | rú | naturally | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 402 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 403 | 33 | 如 | rú | you | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 404 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 405 | 33 | 如 | rú | in; at | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 406 | 33 | 如 | rú | Ru | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 407 | 33 | 如 | rú | Thus | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 408 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 409 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 410 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如空中鳥跡句義無所有不可得 |
| 411 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 教觀內空有所得 |
| 412 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 教觀內空有所得 |
| 413 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 教觀內空有所得 |
| 414 | 32 | 觀 | guān | Guan | 教觀內空有所得 |
| 415 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 教觀內空有所得 |
| 416 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 教觀內空有所得 |
| 417 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 教觀內空有所得 |
| 418 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 教觀內空有所得 |
| 419 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 教觀內空有所得 |
| 420 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 教觀內空有所得 |
| 421 | 32 | 觀 | guān | Surview | 教觀內空有所得 |
| 422 | 32 | 觀 | guān | Observe | 教觀內空有所得 |
| 423 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 教觀內空有所得 |
| 424 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 教觀內空有所得 |
| 425 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 教觀內空有所得 |
| 426 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 教觀內空有所得 |
| 427 | 30 | 意 | yì | idea | 說意界常無常相可得 |
| 428 | 30 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 說意界常無常相可得 |
| 429 | 30 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 說意界常無常相可得 |
| 430 | 30 | 意 | yì | mood; feeling | 說意界常無常相可得 |
| 431 | 30 | 意 | yì | will; willpower; determination | 說意界常無常相可得 |
| 432 | 30 | 意 | yì | bearing; spirit | 說意界常無常相可得 |
| 433 | 30 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 說意界常無常相可得 |
| 434 | 30 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 說意界常無常相可得 |
| 435 | 30 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 說意界常無常相可得 |
| 436 | 30 | 意 | yì | meaning | 說意界常無常相可得 |
| 437 | 30 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 說意界常無常相可得 |
| 438 | 30 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 說意界常無常相可得 |
| 439 | 30 | 意 | yì | or | 說意界常無常相可得 |
| 440 | 30 | 意 | yì | Yi | 說意界常無常相可得 |
| 441 | 30 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 說意界常無常相可得 |
| 442 | 30 | 幻士 | huànshì | an illusionist; a conjurer | 如幻士色句義無所有不可得 |
| 443 | 30 | 眼 | yǎn | eye | 說眼處常無常相可得 |
| 444 | 30 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 說眼處常無常相可得 |
| 445 | 30 | 眼 | yǎn | eyeball | 說眼處常無常相可得 |
| 446 | 30 | 眼 | yǎn | sight | 說眼處常無常相可得 |
| 447 | 30 | 眼 | yǎn | the present moment | 說眼處常無常相可得 |
| 448 | 30 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 說眼處常無常相可得 |
| 449 | 30 | 眼 | yǎn | a trap | 說眼處常無常相可得 |
| 450 | 30 | 眼 | yǎn | insight | 說眼處常無常相可得 |
| 451 | 30 | 眼 | yǎn | a salitent point | 說眼處常無常相可得 |
| 452 | 30 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 說眼處常無常相可得 |
| 453 | 30 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 說眼處常無常相可得 |
| 454 | 30 | 眼 | yǎn | to see proof | 說眼處常無常相可得 |
| 455 | 30 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 說眼處常無常相可得 |
| 456 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 457 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 458 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 459 | 30 | 身 | shēn | self | 身 |
| 460 | 30 | 身 | shēn | life | 身 |
| 461 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 462 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 463 | 30 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 464 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 465 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 466 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 467 | 30 | 身 | juān | India | 身 |
| 468 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 469 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識常無常相可得 |
| 470 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識常無常相可得 |
| 471 | 20 | 識 | zhì | to record | 識常無常相可得 |
| 472 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 識常無常相可得 |
| 473 | 20 | 識 | shí | to understand | 識常無常相可得 |
| 474 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 識常無常相可得 |
| 475 | 20 | 識 | shí | a good friend | 識常無常相可得 |
| 476 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識常無常相可得 |
| 477 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 識常無常相可得 |
| 478 | 20 | 識 | zhì | an inscription | 識常無常相可得 |
| 479 | 20 | 識 | zhì | just now | 識常無常相可得 |
| 480 | 20 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識常無常相可得 |
| 481 | 20 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 482 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 483 | 20 | 行 | háng | profession | 行 |
| 484 | 20 | 行 | háng | line; row | 行 |
| 485 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 486 | 20 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 487 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 488 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 489 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 490 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 491 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 492 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 493 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 494 | 20 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 495 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 496 | 20 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 497 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 498 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 499 | 20 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 500 | 20 | 行 | xíng | soon | 行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 相 |
|
|
|
| 可 | kě | can; may; śakta | |
| 说 | 說 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 方便 |
|
|
|
| 触 | 觸 |
|
|
| 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
| 句义 | 句義 | jù yì | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 幻士 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 寻香城 | 尋香城 | 120 | city of the gandharvas |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 真如 | 122 |
|
|
| 自相空 | 122 | emptiness of essence | |
| 自性空 | 122 |
|