Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 137

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 274 qiú to request 應求八解脫若常若無常
2 274 qiú to seek; to look for 應求八解脫若常若無常
3 274 qiú to implore 應求八解脫若常若無常
4 274 qiú to aspire to 應求八解脫若常若無常
5 274 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應求八解脫若常若無常
6 274 qiú to attract 應求八解脫若常若無常
7 274 qiú to bribe 應求八解脫若常若無常
8 274 qiú Qiu 應求八解脫若常若無常
9 274 qiú to demand 應求八解脫若常若無常
10 274 qiú to end 應求八解脫若常若無常
11 274 qiú to seek; kāṅkṣ 應求八解脫若常若無常
12 202 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說八解脫若常若無常
13 202 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說八解脫若常若無常
14 202 shuì to persuade 說八解脫若常若無常
15 202 shuō to teach; to recite; to explain 說八解脫若常若無常
16 202 shuō a doctrine; a theory 說八解脫若常若無常
17 202 shuō to claim; to assert 說八解脫若常若無常
18 202 shuō allocution 說八解脫若常若無常
19 202 shuō to criticize; to scold 說八解脫若常若無常
20 202 shuō to indicate; to refer to 說八解脫若常若無常
21 202 shuō speach; vāda 說八解脫若常若無常
22 202 shuō to speak; bhāṣate 說八解脫若常若無常
23 202 shuō to instruct 說八解脫若常若無常
24 132 yìng to answer; to respond 應求八解脫若常若無常
25 132 yìng to confirm; to verify 應求八解脫若常若無常
26 132 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應求八解脫若常若無常
27 132 yìng to accept 應求八解脫若常若無常
28 132 yìng to permit; to allow 應求八解脫若常若無常
29 132 yìng to echo 應求八解脫若常若無常
30 132 yìng to handle; to deal with 應求八解脫若常若無常
31 132 yìng Ying 應求八解脫若常若無常
32 117 self 說八解脫若我若無我
33 117 [my] dear 說八解脫若我若無我
34 117 Wo 說八解脫若我若無我
35 117 self; atman; attan 說八解脫若我若無我
36 117 ga 說八解脫若我若無我
37 99 jìng clean 說八解脫若淨若不淨
38 99 jìng no surplus; net 說八解脫若淨若不淨
39 99 jìng pure 說八解脫若淨若不淨
40 99 jìng tranquil 說八解脫若淨若不淨
41 99 jìng cold 說八解脫若淨若不淨
42 99 jìng to wash; to clense 說八解脫若淨若不淨
43 99 jìng role of hero 說八解脫若淨若不淨
44 99 jìng to remove sexual desire 說八解脫若淨若不淨
45 99 jìng bright and clean; luminous 說八解脫若淨若不淨
46 99 jìng clean; pure 說八解脫若淨若不淨
47 99 jìng cleanse 說八解脫若淨若不淨
48 99 jìng cleanse 說八解脫若淨若不淨
49 99 jìng Pure 說八解脫若淨若不淨
50 99 jìng vyavadāna; purification; cleansing 說八解脫若淨若不淨
51 99 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 說八解脫若淨若不淨
52 99 jìng viśuddhi; purity 說八解脫若淨若不淨
53 99 happy; glad; cheerful; joyful 說八解脫若樂若苦
54 99 to take joy in; to be happy; to be cheerful 說八解脫若樂若苦
55 99 Le 說八解脫若樂若苦
56 99 yuè music 說八解脫若樂若苦
57 99 yuè a musical instrument 說八解脫若樂若苦
58 99 yuè tone [of voice]; expression 說八解脫若樂若苦
59 99 yuè a musician 說八解脫若樂若苦
60 99 joy; pleasure 說八解脫若樂若苦
61 99 yuè the Book of Music 說八解脫若樂若苦
62 99 lào Lao 說八解脫若樂若苦
63 99 to laugh 說八解脫若樂若苦
64 99 Joy 說八解脫若樂若苦
65 99 joy; delight; sukhā 說八解脫若樂若苦
66 99 無我 wúwǒ non-self 說八解脫若我若無我
67 99 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 說八解脫若我若無我
68 99 cháng Chang 說八解脫若常若無常
69 99 cháng common; general; ordinary 說八解脫若常若無常
70 99 cháng a principle; a rule 說八解脫若常若無常
71 99 cháng eternal; nitya 說八解脫若常若無常
72 99 無常 wúcháng irregular 說八解脫若常若無常
73 99 無常 wúcháng changing frequently 說八解脫若常若無常
74 99 無常 wúcháng impermanence 說八解脫若常若無常
75 99 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 說八解脫若常若無常
76 99 bitterness; bitter flavor 說八解脫若樂若苦
77 99 hardship; suffering 說八解脫若樂若苦
78 99 to make things difficult for 說八解脫若樂若苦
79 99 to train; to practice 說八解脫若樂若苦
80 99 to suffer from a misfortune 說八解脫若樂若苦
81 99 bitter 說八解脫若樂若苦
82 99 grieved; facing hardship 說八解脫若樂若苦
83 99 in low spirits; depressed 說八解脫若樂若苦
84 99 painful 說八解脫若樂若苦
85 99 suffering; duḥkha; dukkha 說八解脫若樂若苦
86 99 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 說八解脫若淨若不淨
87 85 děng et cetera; and so on 善女人等為發無上菩提心者
88 85 děng to wait 善女人等為發無上菩提心者
89 85 děng to be equal 善女人等為發無上菩提心者
90 85 děng degree; level 善女人等為發無上菩提心者
91 85 děng to compare 善女人等為發無上菩提心者
92 85 děng same; equal; sama 善女人等為發無上菩提心者
93 72 xíng to walk 行般若者
94 72 xíng capable; competent 行般若者
95 72 háng profession 行般若者
96 72 xíng Kangxi radical 144 行般若者
97 72 xíng to travel 行般若者
98 72 xìng actions; conduct 行般若者
99 72 xíng to do; to act; to practice 行般若者
100 72 xíng all right; OK; okay 行般若者
101 72 háng horizontal line 行般若者
102 72 héng virtuous deeds 行般若者
103 72 hàng a line of trees 行般若者
104 72 hàng bold; steadfast 行般若者
105 72 xíng to move 行般若者
106 72 xíng to put into effect; to implement 行般若者
107 72 xíng travel 行般若者
108 72 xíng to circulate 行般若者
109 72 xíng running script; running script 行般若者
110 72 xíng temporary 行般若者
111 72 háng rank; order 行般若者
112 72 háng a business; a shop 行般若者
113 72 xíng to depart; to leave 行般若者
114 72 xíng to experience 行般若者
115 72 xíng path; way 行般若者
116 72 xíng xing; ballad 行般若者
117 72 xíng Xing 行般若者
118 72 xíng Practice 行般若者
119 72 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行般若者
120 72 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行般若者
121 60 chù to touch; to feel
122 60 chù to butt; to ram; to gore
123 60 chù touch; contact; sparśa
124 60 chù tangible; spraṣṭavya
125 54 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
126 54 wéi to act as; to serve 善女人等為發無上菩提心者
127 54 wéi to change into; to become 善女人等為發無上菩提心者
128 54 wéi to be; is 善女人等為發無上菩提心者
129 54 wéi to do 善女人等為發無上菩提心者
130 54 wèi to support; to help 善女人等為發無上菩提心者
131 54 wéi to govern 善女人等為發無上菩提心者
132 54 wèi to be; bhū 善女人等為發無上菩提心者
133 54 zhě ca 善女人等為發無上菩提心者
134 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若有能依如是等法修行般若
135 50 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 善女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似靜慮波羅蜜多
136 50 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 善女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似靜慮波羅蜜多
137 48 shòu to suffer; to be subjected to 說受
138 48 shòu to transfer; to confer 說受
139 48 shòu to receive; to accept 說受
140 48 shòu to tolerate 說受
141 48 shòu feelings; sensations 說受
142 48 般若 bōrě Prajna Wisdom 若有能依如是等法修行般若
143 48 般若 bōrě prajna 若有能依如是等法修行般若
144 48 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 若有能依如是等法修行般若
145 48 般若 bōrě Prajñā 若有能依如是等法修行般若
146 48 method; way 若有能依如是等法修行般若
147 48 France 若有能依如是等法修行般若
148 48 the law; rules; regulations 若有能依如是等法修行般若
149 48 the teachings of the Buddha; Dharma 若有能依如是等法修行般若
150 48 a standard; a norm 若有能依如是等法修行般若
151 48 an institution 若有能依如是等法修行般若
152 48 to emulate 若有能依如是等法修行般若
153 48 magic; a magic trick 若有能依如是等法修行般若
154 48 punishment 若有能依如是等法修行般若
155 48 Fa 若有能依如是等法修行般若
156 48 a precedent 若有能依如是等法修行般若
157 48 a classification of some kinds of Han texts 若有能依如是等法修行般若
158 48 relating to a ceremony or rite 若有能依如是等法修行般若
159 48 Dharma 若有能依如是等法修行般若
160 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若有能依如是等法修行般若
161 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若有能依如是等法修行般若
162 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若有能依如是等法修行般若
163 48 quality; characteristic 若有能依如是等法修行般若
164 48 一切 yīqiè temporary 說一切陀羅尼門若常若無常
165 48 一切 yīqiè the same 說一切陀羅尼門若常若無常
166 44 jiè border; boundary 說耳界若常若無常
167 44 jiè kingdom 說耳界若常若無常
168 44 jiè territory; region 說耳界若常若無常
169 44 jiè the world 說耳界若常若無常
170 44 jiè scope; extent 說耳界若常若無常
171 44 jiè erathem; stratigraphic unit 說耳界若常若無常
172 44 jiè to divide; to define a boundary 說耳界若常若無常
173 44 jiè to adjoin 說耳界若常若無常
174 44 jiè dhatu; realm; field; domain 說耳界若常若無常
175 40 ěr ear 說耳
176 40 ěr Kangxi radical 128 說耳
177 40 ěr an ear-shaped object 說耳
178 40 ěr on both sides 說耳
179 40 ěr a vessel handle 說耳
180 40 ěr ear; śrotra 說耳
181 40 nose
182 40 Kangxi radical 209
183 40 to smell
184 40 a grommet; an eyelet
185 40 to make a hole in an animal's nose
186 40 a handle
187 40 cape; promontory
188 40 first
189 40 nose; ghrāṇa
190 37 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等為發無上菩提心者
191 37 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等為發無上菩提心者
192 37 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
193 37 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
194 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
195 37 děi to want to; to need to 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
196 37 děi must; ought to 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
197 37 de 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
198 37 de infix potential marker 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
199 37 to result in 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
200 37 to be proper; to fit; to suit 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
201 37 to be satisfied 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
202 37 to be finished 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
203 37 děi satisfying 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
204 37 to contract 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
205 37 to hear 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
206 37 to have; there is 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
207 37 marks time passed 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
208 37 obtain; attain; prāpta 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
209 37 相似 xiāngsì to be similar; to resemble 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
210 36 to depend on; to lean on 若有能依如是等法修行般若
211 36 to comply with; to follow 若有能依如是等法修行般若
212 36 to help 若有能依如是等法修行般若
213 36 flourishing 若有能依如是等法修行般若
214 36 lovable 若有能依如是等法修行般若
215 36 bonds; substratum; upadhi 若有能依如是等法修行般若
216 36 refuge; śaraṇa 若有能依如是等法修行般若
217 36 reliance; pratiśaraṇa 若有能依如是等法修行般若
218 36 néng can; able 若有能依如是等法修行般若
219 36 néng ability; capacity 若有能依如是等法修行般若
220 36 néng a mythical bear-like beast 若有能依如是等法修行般若
221 36 néng energy 若有能依如是等法修行般若
222 36 néng function; use 若有能依如是等法修行般若
223 36 néng talent 若有能依如是等法修行般若
224 36 néng expert at 若有能依如是等法修行般若
225 36 néng to be in harmony 若有能依如是等法修行般若
226 36 néng to tend to; to care for 若有能依如是等法修行般若
227 36 néng to reach; to arrive at 若有能依如是等法修行般若
228 36 néng to be able; śak 若有能依如是等法修行般若
229 36 néng skilful; pravīṇa 若有能依如是等法修行般若
230 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受若常若無常
231 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受若常若無常
232 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受若常若無常
233 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受若常若無常
234 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受若常若無常
235 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受若常若無常
236 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受若常若無常
237 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受若常若無常
238 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受若常若無常
239 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受若常若無常
240 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受若常若無常
241 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受若常若無常
242 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受若常若無常
243 36 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有能依如是等法修行般若
244 36 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有能依如是等法修行般若
245 36 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有能依如是等法修行般若
246 36 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有能依如是等法修行般若
247 28 yǎn eye 說眼處若常若無常
248 28 yǎn eyeball 說眼處若常若無常
249 28 yǎn sight 說眼處若常若無常
250 28 yǎn the present moment 說眼處若常若無常
251 28 yǎn an opening; a small hole 說眼處若常若無常
252 28 yǎn a trap 說眼處若常若無常
253 28 yǎn insight 說眼處若常若無常
254 28 yǎn a salitent point 說眼處若常若無常
255 28 yǎn a beat with no accent 說眼處若常若無常
256 28 yǎn to look; to glance 說眼處若常若無常
257 28 yǎn to see proof 說眼處若常若無常
258 28 yǎn eye; cakṣus 說眼處若常若無常
259 26 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 善女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似靜慮波羅蜜多
260 24 shēng sound 說聲
261 24 shēng sheng 說聲
262 24 shēng voice 說聲
263 24 shēng music 說聲
264 24 shēng language 說聲
265 24 shēng fame; reputation; honor 說聲
266 24 shēng a message 說聲
267 24 shēng a consonant 說聲
268 24 shēng a tone 說聲
269 24 shēng to announce 說聲
270 24 shēng sound 說聲
271 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是行般若波羅蜜多
272 24 duó many; much 是行般若波羅蜜多
273 24 duō more 是行般若波羅蜜多
274 24 duō excessive 是行般若波羅蜜多
275 24 duō abundant 是行般若波羅蜜多
276 24 duō to multiply; to acrue 是行般若波羅蜜多
277 24 duō Duo 是行般若波羅蜜多
278 24 duō ta 是行般若波羅蜜多
279 24 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
280 24 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是行般若波羅蜜多
281 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment 說一切獨覺菩提若常若無常
282 24 菩提 pútí bodhi 說一切獨覺菩提若常若無常
283 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 說一切獨覺菩提若常若無常
284 24 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
285 24 to not have; without 無願解脫門若常若無常
286 24 mo 無願解脫門若常若無常
287 24 to not have 無願解脫門若常若無常
288 24 Wu 無願解脫門若常若無常
289 24 mo 無願解脫門若常若無常
290 19 to go back; to return 復作是說
291 19 to resume; to restart 復作是說
292 19 to do in detail 復作是說
293 19 to restore 復作是說
294 19 to respond; to reply to 復作是說
295 19 Fu; Return 復作是說
296 19 to retaliate; to reciprocate 復作是說
297 19 to avoid forced labor or tax 復作是說
298 19 Fu 復作是說
299 19 doubled; to overlapping; folded 復作是說
300 19 a lined garment with doubled thickness 復作是說
301 18 zuò to do 復作是說
302 18 zuò to act as; to serve as 復作是說
303 18 zuò to start 復作是說
304 18 zuò a writing; a work 復作是說
305 18 zuò to dress as; to be disguised as 復作是說
306 18 zuō to create; to make 復作是說
307 18 zuō a workshop 復作是說
308 18 zuō to write; to compose 復作是說
309 18 zuò to rise 復作是說
310 18 zuò to be aroused 復作是說
311 18 zuò activity; action; undertaking 復作是說
312 18 zuò to regard as 復作是說
313 18 zuò action; kāraṇa 復作是說
314 18 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 善女人等為發無上菩提心者
315 18 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 善女人等為發無上菩提心者
316 18 zhī to know 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
317 18 zhī to comprehend 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
318 18 zhī to inform; to tell 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
319 18 zhī to administer 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
320 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
321 18 zhī to be close friends 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
322 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
323 18 zhī to receive; to entertain 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
324 18 zhī knowledge 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
325 18 zhī consciousness; perception 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
326 18 zhī a close friend 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
327 18 zhì wisdom 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
328 18 zhì Zhi 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
329 18 zhī to appreciate 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
330 18 zhī to make known 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
331 18 zhī to have control over 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
332 18 zhī to expect; to foresee 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
333 18 zhī Understanding 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
334 18 zhī know; jña 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
335 18 法行 fǎ xíng to practice the Dharma 依此等法行般若者
336 18 xīn heart [organ] 善女人等為發無上菩提心者
337 18 xīn Kangxi radical 61 善女人等為發無上菩提心者
338 18 xīn mind; consciousness 善女人等為發無上菩提心者
339 18 xīn the center; the core; the middle 善女人等為發無上菩提心者
340 18 xīn one of the 28 star constellations 善女人等為發無上菩提心者
341 18 xīn heart 善女人等為發無上菩提心者
342 18 xīn emotion 善女人等為發無上菩提心者
343 18 xīn intention; consideration 善女人等為發無上菩提心者
344 18 xīn disposition; temperament 善女人等為發無上菩提心者
345 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善女人等為發無上菩提心者
346 18 xīn heart; hṛdaya 善女人等為發無上菩提心者
347 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善女人等為發無上菩提心者
348 18 qián front 如前所說
349 18 qián former; the past 如前所說
350 18 qián to go forward 如前所說
351 18 qián preceding 如前所說
352 18 qián before; earlier; prior 如前所說
353 18 qián to appear before 如前所說
354 18 qián future 如前所說
355 18 qián top; first 如前所說
356 18 qián battlefront 如前所說
357 18 qián before; former; pūrva 如前所說
358 18 qián facing; mukha 如前所說
359 18 suǒ a few; various; some 如前所說
360 18 suǒ a place; a location 如前所說
361 18 suǒ indicates a passive voice 如前所說
362 18 suǒ an ordinal number 如前所說
363 18 suǒ meaning 如前所說
364 18 suǒ garrison 如前所說
365 18 suǒ place; pradeśa 如前所說
366 18 皆是 jiē shì all are 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
367 18 此等 cǐ děng they; eṣā 依此等法行般若者
368 18 hair 善女人等為發無上菩提心者
369 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 善女人等為發無上菩提心者
370 18 to hand over; to deliver; to offer 善女人等為發無上菩提心者
371 18 to express; to show; to be manifest 善女人等為發無上菩提心者
372 18 to start out; to set off 善女人等為發無上菩提心者
373 18 to open 善女人等為發無上菩提心者
374 18 to requisition 善女人等為發無上菩提心者
375 18 to occur 善女人等為發無上菩提心者
376 18 to declare; to proclaim; to utter 善女人等為發無上菩提心者
377 18 to express; to give vent 善女人等為發無上菩提心者
378 18 to excavate 善女人等為發無上菩提心者
379 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 善女人等為發無上菩提心者
380 18 to get rich 善女人等為發無上菩提心者
381 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 善女人等為發無上菩提心者
382 18 to sell 善女人等為發無上菩提心者
383 18 to shoot with a bow 善女人等為發無上菩提心者
384 18 to rise in revolt 善女人等為發無上菩提心者
385 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 善女人等為發無上菩提心者
386 18 to enlighten; to inspire 善女人等為發無上菩提心者
387 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 善女人等為發無上菩提心者
388 18 to ignite; to set on fire 善女人等為發無上菩提心者
389 18 to sing; to play 善女人等為發無上菩提心者
390 18 to feel; to sense 善女人等為發無上菩提心者
391 18 to act; to do 善女人等為發無上菩提心者
392 18 grass and moss 善女人等為發無上菩提心者
393 18 Fa 善女人等為發無上菩提心者
394 18 to issue; to emit; utpāda 善女人等為發無上菩提心者
395 18 hair; keśa 善女人等為發無上菩提心者
396 18 名為 míngwèi to be called 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
397 12 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 說一來向一來果
398 12 wèi taste; flavor
399 12 wèi significance
400 12 wèi to taste
401 12 wèi to ruminate; to mull over
402 12 wèi smell; odor
403 12 wèi a delicacy
404 12 wèi taste; rasa
405 12 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智若常若無常
406 12 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
407 12 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 說一切陀羅尼門若常若無常
408 12 color 說色若常若無常
409 12 form; matter 說色若常若無常
410 12 shǎi dice 說色若常若無常
411 12 Kangxi radical 139 說色若常若無常
412 12 countenance 說色若常若無常
413 12 scene; sight 說色若常若無常
414 12 feminine charm; female beauty 說色若常若無常
415 12 kind; type 說色若常若無常
416 12 quality 說色若常若無常
417 12 to be angry 說色若常若無常
418 12 to seek; to search for 說色若常若無常
419 12 lust; sexual desire 說色若常若無常
420 12 form; rupa 說色若常若無常
421 12 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 說一切三摩地門若常若無常
422 12 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
423 12 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
424 12 法處 fǎchù mental objects 法處若常若無常
425 12 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 說香界
426 12 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 說四無所畏
427 12 無相 wúxiāng Formless 說無相
428 12 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 說無相
429 12 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
430 12 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 說八勝處
431 12 色處 sèchù the visible realm 說色處若常若無常
432 12 住捨 zhùshè house; residence 說恒住捨性若常若無常
433 12 住捨 zhùshě equanimous 說恒住捨性若常若無常
434 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 說一切菩薩摩訶薩行若常若無常
435 12 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 說五眼若常若無常
436 12 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 說諸佛無上正等菩提若常若無常
437 12 wàng to forget 說無忘失法若常若無常
438 12 wàng to ignore; neglect 說無忘失法若常若無常
439 12 wàng to abandon 說無忘失法若常若無常
440 12 wàng forget; vismṛ 說無忘失法若常若無常
441 12 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
442 12 xiāng incense
443 12 xiāng Kangxi radical 186
444 12 xiāng fragrance; scent
445 12 xiāng a female
446 12 xiāng Xiang
447 12 xiāng to kiss
448 12 xiāng feminine
449 12 xiāng incense
450 12 xiāng fragrance; gandha
451 12 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 說空解脫門若常若無常
452 12 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 說諸佛無上正等菩提若常若無常
453 12 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
454 12 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢向阿羅漢果若常若無常
455 12 zhèng upright; straight 說諸佛無上正等菩提若常若無常
456 12 zhèng to straighten; to correct 說諸佛無上正等菩提若常若無常
457 12 zhèng main; central; primary 說諸佛無上正等菩提若常若無常
458 12 zhèng fundamental; original 說諸佛無上正等菩提若常若無常
459 12 zhèng precise; exact; accurate 說諸佛無上正等菩提若常若無常
460 12 zhèng at right angles 說諸佛無上正等菩提若常若無常
461 12 zhèng unbiased; impartial 說諸佛無上正等菩提若常若無常
462 12 zhèng true; correct; orthodox 說諸佛無上正等菩提若常若無常
463 12 zhèng unmixed; pure 說諸佛無上正等菩提若常若無常
464 12 zhèng positive (charge) 說諸佛無上正等菩提若常若無常
465 12 zhèng positive (number) 說諸佛無上正等菩提若常若無常
466 12 zhèng standard 說諸佛無上正等菩提若常若無常
467 12 zhèng chief; principal; primary 說諸佛無上正等菩提若常若無常
468 12 zhèng honest 說諸佛無上正等菩提若常若無常
469 12 zhèng to execute; to carry out 說諸佛無上正等菩提若常若無常
470 12 zhèng accepted; conventional 說諸佛無上正等菩提若常若無常
471 12 zhèng to govern 說諸佛無上正等菩提若常若無常
472 12 zhēng first month 說諸佛無上正等菩提若常若無常
473 12 zhēng center of a target 說諸佛無上正等菩提若常若無常
474 12 zhèng Righteous 說諸佛無上正等菩提若常若無常
475 12 zhèng right manner; nyāya 說諸佛無上正等菩提若常若無常
476 12 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
477 12 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
478 12 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
479 12 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
480 12 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
481 12 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
482 12 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
483 12 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
484 12 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
485 12 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 說一切智若常若無常
486 12 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 說一切智若常若無常
487 12 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
488 12 shí knowledge; understanding 識若常若無常
489 12 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
490 12 zhì to record 識若常若無常
491 12 shí thought; cognition 識若常若無常
492 12 shí to understand 識若常若無常
493 12 shí experience; common sense 識若常若無常
494 12 shí a good friend 識若常若無常
495 12 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
496 12 zhì a label; a mark 識若常若無常
497 12 zhì an inscription 識若常若無常
498 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
499 12 héng constant; regular 說恒住捨性若常若無常
500 12 héng permanent; lasting; perpetual 說恒住捨性若常若無常

Frequencies of all Words

Top 745

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 864 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 864 ruò seemingly 若善男子
3 864 ruò if 若善男子
4 864 ruò you 若善男子
5 864 ruò this; that 若善男子
6 864 ruò and; or 若善男子
7 864 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 864 pomegranite 若善男子
9 864 ruò to choose 若善男子
10 864 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 864 ruò thus 若善男子
12 864 ruò pollia 若善男子
13 864 ruò Ruo 若善男子
14 864 ruò only then 若善男子
15 864 ja 若善男子
16 864 jñā 若善男子
17 864 ruò if; yadi 若善男子
18 274 qiú to request 應求八解脫若常若無常
19 274 qiú to seek; to look for 應求八解脫若常若無常
20 274 qiú to implore 應求八解脫若常若無常
21 274 qiú to aspire to 應求八解脫若常若無常
22 274 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應求八解脫若常若無常
23 274 qiú to attract 應求八解脫若常若無常
24 274 qiú to bribe 應求八解脫若常若無常
25 274 qiú Qiu 應求八解脫若常若無常
26 274 qiú to demand 應求八解脫若常若無常
27 274 qiú to end 應求八解脫若常若無常
28 274 qiú to seek; kāṅkṣ 應求八解脫若常若無常
29 202 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說八解脫若常若無常
30 202 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說八解脫若常若無常
31 202 shuì to persuade 說八解脫若常若無常
32 202 shuō to teach; to recite; to explain 說八解脫若常若無常
33 202 shuō a doctrine; a theory 說八解脫若常若無常
34 202 shuō to claim; to assert 說八解脫若常若無常
35 202 shuō allocution 說八解脫若常若無常
36 202 shuō to criticize; to scold 說八解脫若常若無常
37 202 shuō to indicate; to refer to 說八解脫若常若無常
38 202 shuō speach; vāda 說八解脫若常若無常
39 202 shuō to speak; bhāṣate 說八解脫若常若無常
40 202 shuō to instruct 說八解脫若常若無常
41 132 yīng should; ought 應求八解脫若常若無常
42 132 yìng to answer; to respond 應求八解脫若常若無常
43 132 yìng to confirm; to verify 應求八解脫若常若無常
44 132 yīng soon; immediately 應求八解脫若常若無常
45 132 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應求八解脫若常若無常
46 132 yìng to accept 應求八解脫若常若無常
47 132 yīng or; either 應求八解脫若常若無常
48 132 yìng to permit; to allow 應求八解脫若常若無常
49 132 yìng to echo 應求八解脫若常若無常
50 132 yìng to handle; to deal with 應求八解脫若常若無常
51 132 yìng Ying 應求八解脫若常若無常
52 132 yīng suitable; yukta 應求八解脫若常若無常
53 117 I; me; my 說八解脫若我若無我
54 117 self 說八解脫若我若無我
55 117 we; our 說八解脫若我若無我
56 117 [my] dear 說八解脫若我若無我
57 117 Wo 說八解脫若我若無我
58 117 self; atman; attan 說八解脫若我若無我
59 117 ga 說八解脫若我若無我
60 117 I; aham 說八解脫若我若無我
61 99 jìng clean 說八解脫若淨若不淨
62 99 jìng no surplus; net 說八解脫若淨若不淨
63 99 jìng only 說八解脫若淨若不淨
64 99 jìng pure 說八解脫若淨若不淨
65 99 jìng tranquil 說八解脫若淨若不淨
66 99 jìng cold 說八解脫若淨若不淨
67 99 jìng to wash; to clense 說八解脫若淨若不淨
68 99 jìng role of hero 說八解脫若淨若不淨
69 99 jìng completely 說八解脫若淨若不淨
70 99 jìng to remove sexual desire 說八解脫若淨若不淨
71 99 jìng bright and clean; luminous 說八解脫若淨若不淨
72 99 jìng clean; pure 說八解脫若淨若不淨
73 99 jìng cleanse 說八解脫若淨若不淨
74 99 jìng cleanse 說八解脫若淨若不淨
75 99 jìng Pure 說八解脫若淨若不淨
76 99 jìng vyavadāna; purification; cleansing 說八解脫若淨若不淨
77 99 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 說八解脫若淨若不淨
78 99 jìng viśuddhi; purity 說八解脫若淨若不淨
79 99 happy; glad; cheerful; joyful 說八解脫若樂若苦
80 99 to take joy in; to be happy; to be cheerful 說八解脫若樂若苦
81 99 Le 說八解脫若樂若苦
82 99 yuè music 說八解脫若樂若苦
83 99 yuè a musical instrument 說八解脫若樂若苦
84 99 yuè tone [of voice]; expression 說八解脫若樂若苦
85 99 yuè a musician 說八解脫若樂若苦
86 99 joy; pleasure 說八解脫若樂若苦
87 99 yuè the Book of Music 說八解脫若樂若苦
88 99 lào Lao 說八解脫若樂若苦
89 99 to laugh 說八解脫若樂若苦
90 99 Joy 說八解脫若樂若苦
91 99 joy; delight; sukhā 說八解脫若樂若苦
92 99 無我 wúwǒ non-self 說八解脫若我若無我
93 99 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 說八解脫若我若無我
94 99 cháng always; ever; often; frequently; constantly 說八解脫若常若無常
95 99 cháng Chang 說八解脫若常若無常
96 99 cháng long-lasting 說八解脫若常若無常
97 99 cháng common; general; ordinary 說八解脫若常若無常
98 99 cháng a principle; a rule 說八解脫若常若無常
99 99 cháng eternal; nitya 說八解脫若常若無常
100 99 無常 wúcháng irregular 說八解脫若常若無常
101 99 無常 wúcháng changing frequently 說八解脫若常若無常
102 99 無常 wúcháng impermanence 說八解脫若常若無常
103 99 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 說八解脫若常若無常
104 99 bitterness; bitter flavor 說八解脫若樂若苦
105 99 hardship; suffering 說八解脫若樂若苦
106 99 to make things difficult for 說八解脫若樂若苦
107 99 to train; to practice 說八解脫若樂若苦
108 99 to suffer from a misfortune 說八解脫若樂若苦
109 99 bitter 說八解脫若樂若苦
110 99 grieved; facing hardship 說八解脫若樂若苦
111 99 in low spirits; depressed 說八解脫若樂若苦
112 99 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 說八解脫若樂若苦
113 99 painful 說八解脫若樂若苦
114 99 suffering; duḥkha; dukkha 說八解脫若樂若苦
115 99 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 說八解脫若淨若不淨
116 85 děng et cetera; and so on 善女人等為發無上菩提心者
117 85 děng to wait 善女人等為發無上菩提心者
118 85 děng degree; kind 善女人等為發無上菩提心者
119 85 děng plural 善女人等為發無上菩提心者
120 85 děng to be equal 善女人等為發無上菩提心者
121 85 děng degree; level 善女人等為發無上菩提心者
122 85 děng to compare 善女人等為發無上菩提心者
123 85 děng same; equal; sama 善女人等為發無上菩提心者
124 72 xíng to walk 行般若者
125 72 xíng capable; competent 行般若者
126 72 háng profession 行般若者
127 72 háng line; row 行般若者
128 72 xíng Kangxi radical 144 行般若者
129 72 xíng to travel 行般若者
130 72 xìng actions; conduct 行般若者
131 72 xíng to do; to act; to practice 行般若者
132 72 xíng all right; OK; okay 行般若者
133 72 háng horizontal line 行般若者
134 72 héng virtuous deeds 行般若者
135 72 hàng a line of trees 行般若者
136 72 hàng bold; steadfast 行般若者
137 72 xíng to move 行般若者
138 72 xíng to put into effect; to implement 行般若者
139 72 xíng travel 行般若者
140 72 xíng to circulate 行般若者
141 72 xíng running script; running script 行般若者
142 72 xíng temporary 行般若者
143 72 xíng soon 行般若者
144 72 háng rank; order 行般若者
145 72 háng a business; a shop 行般若者
146 72 xíng to depart; to leave 行般若者
147 72 xíng to experience 行般若者
148 72 xíng path; way 行般若者
149 72 xíng xing; ballad 行般若者
150 72 xíng a round [of drinks] 行般若者
151 72 xíng Xing 行般若者
152 72 xíng moreover; also 行般若者
153 72 xíng Practice 行般若者
154 72 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行般若者
155 72 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行般若者
156 60 chù to touch; to feel
157 60 chù to butt; to ram; to gore
158 60 chù touch; contact; sparśa
159 60 chù tangible; spraṣṭavya
160 54 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
161 54 wèi for; to 善女人等為發無上菩提心者
162 54 wèi because of 善女人等為發無上菩提心者
163 54 wéi to act as; to serve 善女人等為發無上菩提心者
164 54 wéi to change into; to become 善女人等為發無上菩提心者
165 54 wéi to be; is 善女人等為發無上菩提心者
166 54 wéi to do 善女人等為發無上菩提心者
167 54 wèi for 善女人等為發無上菩提心者
168 54 wèi because of; for; to 善女人等為發無上菩提心者
169 54 wèi to 善女人等為發無上菩提心者
170 54 wéi in a passive construction 善女人等為發無上菩提心者
171 54 wéi forming a rehetorical question 善女人等為發無上菩提心者
172 54 wéi forming an adverb 善女人等為發無上菩提心者
173 54 wéi to add emphasis 善女人等為發無上菩提心者
174 54 wèi to support; to help 善女人等為發無上菩提心者
175 54 wéi to govern 善女人等為發無上菩提心者
176 54 wèi to be; bhū 善女人等為發無上菩提心者
177 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人等為發無上菩提心者
178 54 zhě that 善女人等為發無上菩提心者
179 54 zhě nominalizing function word 善女人等為發無上菩提心者
180 54 zhě used to mark a definition 善女人等為發無上菩提心者
181 54 zhě used to mark a pause 善女人等為發無上菩提心者
182 54 zhě topic marker; that; it 善女人等為發無上菩提心者
183 54 zhuó according to 善女人等為發無上菩提心者
184 54 zhě ca 善女人等為發無上菩提心者
185 54 shì is; are; am; to be 是行般若波羅蜜多
186 54 shì is exactly 是行般若波羅蜜多
187 54 shì is suitable; is in contrast 是行般若波羅蜜多
188 54 shì this; that; those 是行般若波羅蜜多
189 54 shì really; certainly 是行般若波羅蜜多
190 54 shì correct; yes; affirmative 是行般若波羅蜜多
191 54 shì true 是行般若波羅蜜多
192 54 shì is; has; exists 是行般若波羅蜜多
193 54 shì used between repetitions of a word 是行般若波羅蜜多
194 54 shì a matter; an affair 是行般若波羅蜜多
195 54 shì Shi 是行般若波羅蜜多
196 54 shì is; bhū 是行般若波羅蜜多
197 54 shì this; idam 是行般若波羅蜜多
198 54 如是 rúshì thus; so 若有能依如是等法修行般若
199 54 如是 rúshì thus, so 若有能依如是等法修行般若
200 54 如是 rúshì thus; evam 若有能依如是等法修行般若
201 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若有能依如是等法修行般若
202 50 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 善女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似靜慮波羅蜜多
203 50 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 善女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似靜慮波羅蜜多
204 48 shòu to suffer; to be subjected to 說受
205 48 shòu to transfer; to confer 說受
206 48 shòu to receive; to accept 說受
207 48 shòu to tolerate 說受
208 48 shòu suitably 說受
209 48 shòu feelings; sensations 說受
210 48 乃至 nǎizhì and even 應求四正斷乃至八聖道支若常若無常
211 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 應求四正斷乃至八聖道支若常若無常
212 48 般若 bōrě Prajna Wisdom 若有能依如是等法修行般若
213 48 般若 bōrě prajna 若有能依如是等法修行般若
214 48 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 若有能依如是等法修行般若
215 48 般若 bōrě Prajñā 若有能依如是等法修行般若
216 48 method; way 若有能依如是等法修行般若
217 48 France 若有能依如是等法修行般若
218 48 the law; rules; regulations 若有能依如是等法修行般若
219 48 the teachings of the Buddha; Dharma 若有能依如是等法修行般若
220 48 a standard; a norm 若有能依如是等法修行般若
221 48 an institution 若有能依如是等法修行般若
222 48 to emulate 若有能依如是等法修行般若
223 48 magic; a magic trick 若有能依如是等法修行般若
224 48 punishment 若有能依如是等法修行般若
225 48 Fa 若有能依如是等法修行般若
226 48 a precedent 若有能依如是等法修行般若
227 48 a classification of some kinds of Han texts 若有能依如是等法修行般若
228 48 relating to a ceremony or rite 若有能依如是等法修行般若
229 48 Dharma 若有能依如是等法修行般若
230 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若有能依如是等法修行般若
231 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若有能依如是等法修行般若
232 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若有能依如是等法修行般若
233 48 quality; characteristic 若有能依如是等法修行般若
234 48 一切 yīqiè all; every; everything 說一切陀羅尼門若常若無常
235 48 一切 yīqiè temporary 說一切陀羅尼門若常若無常
236 48 一切 yīqiè the same 說一切陀羅尼門若常若無常
237 48 一切 yīqiè generally 說一切陀羅尼門若常若無常
238 48 一切 yīqiè all, everything 說一切陀羅尼門若常若無常
239 48 一切 yīqiè all; sarva 說一切陀羅尼門若常若無常
240 44 jiè border; boundary 說耳界若常若無常
241 44 jiè kingdom 說耳界若常若無常
242 44 jiè circle; society 說耳界若常若無常
243 44 jiè territory; region 說耳界若常若無常
244 44 jiè the world 說耳界若常若無常
245 44 jiè scope; extent 說耳界若常若無常
246 44 jiè erathem; stratigraphic unit 說耳界若常若無常
247 44 jiè to divide; to define a boundary 說耳界若常若無常
248 44 jiè to adjoin 說耳界若常若無常
249 44 jiè dhatu; realm; field; domain 說耳界若常若無常
250 40 ěr ear 說耳
251 40 ěr Kangxi radical 128 說耳
252 40 ěr and that is all 說耳
253 40 ěr an ear-shaped object 說耳
254 40 ěr on both sides 說耳
255 40 ěr a vessel handle 說耳
256 40 ěr ear; śrotra 說耳
257 40 nose
258 40 Kangxi radical 209
259 40 to smell
260 40 a grommet; an eyelet
261 40 to make a hole in an animal's nose
262 40 a handle
263 40 cape; promontory
264 40 first
265 40 nose; ghrāṇa
266 37 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等為發無上菩提心者
267 37 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等為發無上菩提心者
268 37 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
269 37 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
270 37 de potential marker 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
271 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
272 37 děi must; ought to 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
273 37 děi to want to; to need to 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
274 37 děi must; ought to 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
275 37 de 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
276 37 de infix potential marker 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
277 37 to result in 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
278 37 to be proper; to fit; to suit 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
279 37 to be satisfied 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
280 37 to be finished 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
281 37 de result of degree 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
282 37 de marks completion of an action 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
283 37 děi satisfying 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
284 37 to contract 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
285 37 marks permission or possibility 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
286 37 expressing frustration 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
287 37 to hear 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
288 37 to have; there is 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
289 37 marks time passed 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
290 37 obtain; attain; prāpta 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
291 37 相似 xiāngsì to be similar; to resemble 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
292 37 zhū all; many; various 云何諸善男子
293 37 zhū Zhu 云何諸善男子
294 37 zhū all; members of the class 云何諸善男子
295 37 zhū interrogative particle 云何諸善男子
296 37 zhū him; her; them; it 云何諸善男子
297 37 zhū of; in 云何諸善男子
298 37 zhū all; many; sarva 云何諸善男子
299 37 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
300 36 according to 若有能依如是等法修行般若
301 36 to depend on; to lean on 若有能依如是等法修行般若
302 36 to comply with; to follow 若有能依如是等法修行般若
303 36 to help 若有能依如是等法修行般若
304 36 flourishing 若有能依如是等法修行般若
305 36 lovable 若有能依如是等法修行般若
306 36 bonds; substratum; upadhi 若有能依如是等法修行般若
307 36 refuge; śaraṇa 若有能依如是等法修行般若
308 36 reliance; pratiśaraṇa 若有能依如是等法修行般若
309 36 néng can; able 若有能依如是等法修行般若
310 36 néng ability; capacity 若有能依如是等法修行般若
311 36 néng a mythical bear-like beast 若有能依如是等法修行般若
312 36 néng energy 若有能依如是等法修行般若
313 36 néng function; use 若有能依如是等法修行般若
314 36 néng may; should; permitted to 若有能依如是等法修行般若
315 36 néng talent 若有能依如是等法修行般若
316 36 néng expert at 若有能依如是等法修行般若
317 36 néng to be in harmony 若有能依如是等法修行般若
318 36 néng to tend to; to care for 若有能依如是等法修行般若
319 36 néng to reach; to arrive at 若有能依如是等法修行般若
320 36 néng as long as; only 若有能依如是等法修行般若
321 36 néng even if 若有能依如是等法修行般若
322 36 néng but 若有能依如是等法修行般若
323 36 néng in this way 若有能依如是等法修行般若
324 36 néng to be able; śak 若有能依如是等法修行般若
325 36 néng skilful; pravīṇa 若有能依如是等法修行般若
326 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受若常若無常
327 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受若常若無常
328 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受若常若無常
329 36 yǒu is; are; to exist 若有能依如是等法修行般若
330 36 yǒu to have; to possess 若有能依如是等法修行般若
331 36 yǒu indicates an estimate 若有能依如是等法修行般若
332 36 yǒu indicates a large quantity 若有能依如是等法修行般若
333 36 yǒu indicates an affirmative response 若有能依如是等法修行般若
334 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有能依如是等法修行般若
335 36 yǒu used to compare two things 若有能依如是等法修行般若
336 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有能依如是等法修行般若
337 36 yǒu used before the names of dynasties 若有能依如是等法修行般若
338 36 yǒu a certain thing; what exists 若有能依如是等法修行般若
339 36 yǒu multiple of ten and ... 若有能依如是等法修行般若
340 36 yǒu abundant 若有能依如是等法修行般若
341 36 yǒu purposeful 若有能依如是等法修行般若
342 36 yǒu You 若有能依如是等法修行般若
343 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有能依如是等法修行般若
344 36 yǒu becoming; bhava 若有能依如是等法修行般若
345 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受若常若無常
346 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受若常若無常
347 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受若常若無常
348 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受若常若無常
349 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受若常若無常
350 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受若常若無常
351 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受若常若無常
352 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受若常若無常
353 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受若常若無常
354 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受若常若無常
355 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受若常若無常
356 36 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有能依如是等法修行般若
357 36 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有能依如是等法修行般若
358 36 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有能依如是等法修行般若
359 36 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有能依如是等法修行般若
360 28 yǎn eye 說眼處若常若無常
361 28 yǎn measure word for wells 說眼處若常若無常
362 28 yǎn eyeball 說眼處若常若無常
363 28 yǎn sight 說眼處若常若無常
364 28 yǎn the present moment 說眼處若常若無常
365 28 yǎn an opening; a small hole 說眼處若常若無常
366 28 yǎn a trap 說眼處若常若無常
367 28 yǎn insight 說眼處若常若無常
368 28 yǎn a salitent point 說眼處若常若無常
369 28 yǎn a beat with no accent 說眼處若常若無常
370 28 yǎn to look; to glance 說眼處若常若無常
371 28 yǎn to see proof 說眼處若常若無常
372 28 yǎn eye; cakṣus 說眼處若常若無常
373 26 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 善女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似靜慮波羅蜜多
374 24 shēng sound 說聲
375 24 shēng a measure word for sound (times) 說聲
376 24 shēng sheng 說聲
377 24 shēng voice 說聲
378 24 shēng music 說聲
379 24 shēng language 說聲
380 24 shēng fame; reputation; honor 說聲
381 24 shēng a message 說聲
382 24 shēng an utterance 說聲
383 24 shēng a consonant 說聲
384 24 shēng a tone 說聲
385 24 shēng to announce 說聲
386 24 shēng sound 說聲
387 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是行般若波羅蜜多
388 24 duó many; much 是行般若波羅蜜多
389 24 duō more 是行般若波羅蜜多
390 24 duō an unspecified extent 是行般若波羅蜜多
391 24 duō used in exclamations 是行般若波羅蜜多
392 24 duō excessive 是行般若波羅蜜多
393 24 duō to what extent 是行般若波羅蜜多
394 24 duō abundant 是行般若波羅蜜多
395 24 duō to multiply; to acrue 是行般若波羅蜜多
396 24 duō mostly 是行般若波羅蜜多
397 24 duō simply; merely 是行般若波羅蜜多
398 24 duō frequently 是行般若波羅蜜多
399 24 duō very 是行般若波羅蜜多
400 24 duō Duo 是行般若波羅蜜多
401 24 duō ta 是行般若波羅蜜多
402 24 duō many; bahu 是行般若波羅蜜多
403 24 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多
404 24 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是行般若波羅蜜多
405 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment 說一切獨覺菩提若常若無常
406 24 菩提 pútí bodhi 說一切獨覺菩提若常若無常
407 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 說一切獨覺菩提若常若無常
408 24 no 無願解脫門若常若無常
409 24 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
410 24 to not have; without 無願解脫門若常若無常
411 24 has not yet 無願解脫門若常若無常
412 24 mo 無願解脫門若常若無常
413 24 do not 無願解脫門若常若無常
414 24 not; -less; un- 無願解脫門若常若無常
415 24 regardless of 無願解脫門若常若無常
416 24 to not have 無願解脫門若常若無常
417 24 um 無願解脫門若常若無常
418 24 Wu 無願解脫門若常若無常
419 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無願解脫門若常若無常
420 24 not; non- 無願解脫門若常若無常
421 24 mo 無願解脫門若常若無常
422 19 again; more; repeatedly 復作是說
423 19 to go back; to return 復作是說
424 19 to resume; to restart 復作是說
425 19 to do in detail 復作是說
426 19 to restore 復作是說
427 19 to respond; to reply to 復作是說
428 19 after all; and then 復作是說
429 19 even if; although 復作是說
430 19 Fu; Return 復作是說
431 19 to retaliate; to reciprocate 復作是說
432 19 to avoid forced labor or tax 復作是說
433 19 particle without meaing 復作是說
434 19 Fu 復作是說
435 19 repeated; again 復作是說
436 19 doubled; to overlapping; folded 復作是說
437 19 a lined garment with doubled thickness 復作是說
438 19 again; punar 復作是說
439 18 zuò to do 復作是說
440 18 zuò to act as; to serve as 復作是說
441 18 zuò to start 復作是說
442 18 zuò a writing; a work 復作是說
443 18 zuò to dress as; to be disguised as 復作是說
444 18 zuō to create; to make 復作是說
445 18 zuō a workshop 復作是說
446 18 zuō to write; to compose 復作是說
447 18 zuò to rise 復作是說
448 18 zuò to be aroused 復作是說
449 18 zuò activity; action; undertaking 復作是說
450 18 zuò to regard as 復作是說
451 18 zuò action; kāraṇa 復作是說
452 18 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 善女人等為發無上菩提心者
453 18 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 善女人等為發無上菩提心者
454 18 zhī to know 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
455 18 zhī to comprehend 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
456 18 zhī to inform; to tell 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
457 18 zhī to administer 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
458 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
459 18 zhī to be close friends 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
460 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
461 18 zhī to receive; to entertain 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
462 18 zhī knowledge 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
463 18 zhī consciousness; perception 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
464 18 zhī a close friend 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
465 18 zhì wisdom 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
466 18 zhì Zhi 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
467 18 zhī to appreciate 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
468 18 zhī to make known 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
469 18 zhī to have control over 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
470 18 zhī to expect; to foresee 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
471 18 zhī Understanding 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
472 18 zhī know; jña 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多
473 18 法行 fǎ xíng to practice the Dharma 依此等法行般若者
474 18 xīn heart [organ] 善女人等為發無上菩提心者
475 18 xīn Kangxi radical 61 善女人等為發無上菩提心者
476 18 xīn mind; consciousness 善女人等為發無上菩提心者
477 18 xīn the center; the core; the middle 善女人等為發無上菩提心者
478 18 xīn one of the 28 star constellations 善女人等為發無上菩提心者
479 18 xīn heart 善女人等為發無上菩提心者
480 18 xīn emotion 善女人等為發無上菩提心者
481 18 xīn intention; consideration 善女人等為發無上菩提心者
482 18 xīn disposition; temperament 善女人等為發無上菩提心者
483 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善女人等為發無上菩提心者
484 18 xīn heart; hṛdaya 善女人等為發無上菩提心者
485 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善女人等為發無上菩提心者
486 18 such as; for example; for instance 如前所說
487 18 if 如前所說
488 18 in accordance with 如前所說
489 18 to be appropriate; should; with regard to 如前所說
490 18 this 如前所說
491 18 it is so; it is thus; can be compared with 如前所說
492 18 to go to 如前所說
493 18 to meet 如前所說
494 18 to appear; to seem; to be like 如前所說
495 18 at least as good as 如前所說
496 18 and 如前所說
497 18 or 如前所說
498 18 but 如前所說
499 18 then 如前所說
500 18 naturally 如前所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
qiú to seek; kāṅkṣ
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
yīng suitable; yukta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. Pure
  2. vyavadāna; purification; cleansing
  3. śuddha; cleansed; clean; pure
  4. viśuddhi; purity
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
无我 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā
cháng eternal; nitya
无常 無常
  1. wúcháng
  2. wúcháng
  1. impermanence
  2. impermanence; anitya; anicca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
此等 99 they; eṣā
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法行 102 to practice the Dharma
法处 法處 102 mental objects
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六神通 108 the six supernatural powers
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
预流向 預流向 121 stages on path of a Srotaāpanna
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas