Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 421

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 371 無所有 wú suǒyǒu nothingness 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
2 352 不可得 bù kě dé cannot be obtained 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
3 352 不可得 bù kě dé unobtainable 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
4 352 不可得 bù kě dé unattainable 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
5 194 border; boundar; juncture 第二分無邊際品第二十三之二
6 194 inside; interior; amongst 第二分無邊際品第二十三之二
7 194 to connect; to join 第二分無邊際品第二十三之二
8 194 the present; at that point in time 第二分無邊際品第二十三之二
9 194 an occasion; a time 第二分無邊際品第二十三之二
10 194 relationship 第二分無邊際品第二十三之二
11 194 to define; to delimit 第二分無邊際品第二十三之二
12 194 to encounter; to meet; to come close to 第二分無邊際品第二十三之二
13 178 摩訶薩 móhēsà mahasattva 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
14 178 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
15 178 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
16 148 qián front 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
17 148 qián former; the past 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
18 148 qián to go forward 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
19 148 qián preceding 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
20 148 qián before; earlier; prior 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
21 148 qián to appear before 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
22 148 qián future 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
23 148 qián top; first 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
24 148 qián battlefront 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
25 148 qián before; former; pūrva 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
26 148 qián facing; mukha 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
27 144 chù to touch; to feel
28 144 chù to butt; to ram; to gore
29 144 chù touch; contact; sparśa
30 144 chù tangible; spraṣṭavya
31 94 nose
32 94 Kangxi radical 209
33 94 to smell
34 94 a grommet; an eyelet
35 94 to make a hole in an animal's nose
36 94 a handle
37 94 cape; promontory
38 94 first
39 94 nose; ghrāṇa
40 94 shé tongue
41 94 shé Kangxi radical 135
42 94 shé a tongue-shaped object
43 94 shé tongue; jihva
44 90 ěr ear
45 90 ěr Kangxi radical 128
46 90 ěr an ear-shaped object
47 90 ěr on both sides
48 90 ěr a vessel handle
49 90 ěr ear; śrotra
50 88 jiè border; boundary 意界無所有故
51 88 jiè kingdom 意界無所有故
52 88 jiè territory; region 意界無所有故
53 88 jiè the world 意界無所有故
54 88 jiè scope; extent 意界無所有故
55 88 jiè erathem; stratigraphic unit 意界無所有故
56 88 jiè to divide; to define a boundary 意界無所有故
57 88 jiè to adjoin 意界無所有故
58 88 jiè dhatu; realm; field; domain 意界無所有故
59 87 shòu to suffer; to be subjected to
60 87 shòu to transfer; to confer
61 87 shòu to receive; to accept
62 87 shòu to tolerate
63 87 shòu feelings; sensations
64 80 to go; to 色於色無所有不可得
65 80 to rely on; to depend on 色於色無所有不可得
66 80 Yu 色於色無所有不可得
67 80 a crow 色於色無所有不可得
68 80 yǎn eye 眼處無所有故
69 80 yǎn eyeball 眼處無所有故
70 80 yǎn sight 眼處無所有故
71 80 yǎn the present moment 眼處無所有故
72 80 yǎn an opening; a small hole 眼處無所有故
73 80 yǎn a trap 眼處無所有故
74 80 yǎn insight 眼處無所有故
75 80 yǎn a salitent point 眼處無所有故
76 80 yǎn a beat with no accent 眼處無所有故
77 80 yǎn to look; to glance 眼處無所有故
78 80 yǎn to see proof 眼處無所有故
79 80 yǎn eye; cakṣus 眼處無所有故
80 76 shēn human body; torso
81 76 shēn Kangxi radical 158
82 76 shēn self
83 76 shēn life
84 76 shēn an object
85 76 shēn a lifetime
86 76 shēn moral character
87 76 shēn status; identity; position
88 76 shēn pregnancy
89 76 juān India
90 76 shēn body; kāya
91 68 Yi 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
92 66 zhōng middle 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
93 66 zhōng medium; medium sized 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
94 66 zhōng China 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
95 66 zhòng to hit the mark 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
96 66 zhōng midday 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
97 66 zhōng inside 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
98 66 zhōng during 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
99 66 zhōng Zhong 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
100 66 zhōng intermediary 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
101 66 zhōng half 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
102 66 zhòng to reach; to attain 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
103 66 zhòng to suffer; to infect 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
104 66 zhòng to obtain 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
105 66 zhòng to pass an exam 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
106 66 zhōng middle 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
107 60 idea 意界無所有故
108 60 Italy (abbreviation) 意界無所有故
109 60 a wish; a desire; intention 意界無所有故
110 60 mood; feeling 意界無所有故
111 60 will; willpower; determination 意界無所有故
112 60 bearing; spirit 意界無所有故
113 60 to think of; to long for; to miss 意界無所有故
114 60 to anticipate; to expect 意界無所有故
115 60 to doubt; to suspect 意界無所有故
116 60 meaning 意界無所有故
117 60 a suggestion; a hint 意界無所有故
118 60 an understanding; a point of view 意界無所有故
119 60 Yi 意界無所有故
120 60 manas; mind; mentation 意界無所有故
121 59 color 何緣故說色無邊際故
122 59 form; matter 何緣故說色無邊際故
123 59 shǎi dice 何緣故說色無邊際故
124 59 Kangxi radical 139 何緣故說色無邊際故
125 59 countenance 何緣故說色無邊際故
126 59 scene; sight 何緣故說色無邊際故
127 59 feminine charm; female beauty 何緣故說色無邊際故
128 59 kind; type 何緣故說色無邊際故
129 59 quality 何緣故說色無邊際故
130 59 to be angry 何緣故說色無邊際故
131 59 to seek; to search for 何緣故說色無邊際故
132 59 lust; sexual desire 何緣故說色無邊際故
133 59 form; rupa 何緣故說色無邊際故
134 59 wéi to act as; to serve 仁者今應具為我說
135 59 wéi to change into; to become 仁者今應具為我說
136 59 wéi to be; is 仁者今應具為我說
137 59 wéi to do 仁者今應具為我說
138 59 wèi to support; to help 仁者今應具為我說
139 59 wéi to govern 仁者今應具為我說
140 59 wèi to be; bhū 仁者今應具為我說
141 56 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受無所有故
142 56 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受無所有故
143 56 yuán hem 眼觸為緣所生諸受無所有故
144 56 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受無所有故
145 56 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受無所有故
146 56 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受無所有故
147 56 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受無所有故
148 56 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受無所有故
149 56 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受無所有故
150 56 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受無所有故
151 56 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受無所有故
152 49 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 色乃至識皆性空故
153 47 kōng empty; void; hollow 有情空故
154 47 kòng free time 有情空故
155 47 kòng to empty; to clean out 有情空故
156 47 kōng the sky; the air 有情空故
157 47 kōng in vain; for nothing 有情空故
158 47 kòng vacant; unoccupied 有情空故
159 47 kòng empty space 有情空故
160 47 kōng without substance 有情空故
161 47 kōng to not have 有情空故
162 47 kòng opportunity; chance 有情空故
163 47 kōng vast and high 有情空故
164 47 kōng impractical; ficticious 有情空故
165 47 kòng blank 有情空故
166 47 kòng expansive 有情空故
167 47 kòng lacking 有情空故
168 47 kōng plain; nothing else 有情空故
169 47 kōng Emptiness 有情空故
170 47 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 有情空故
171 41 舍利子 shèlìzi Sariputta 具壽舍利子問善現言
172 40 wèi taste; flavor
173 40 wèi significance
174 40 wèi to taste
175 40 wèi to ruminate; to mull over
176 40 wèi smell; odor
177 40 wèi a delicacy
178 40 wèi taste; rasa
179 40 shí knowledge; understanding 識無邊際故
180 40 shí to know; to be familiar with 識無邊際故
181 40 zhì to record 識無邊際故
182 40 shí thought; cognition 識無邊際故
183 40 shí to understand 識無邊際故
184 40 shí experience; common sense 識無邊際故
185 40 shí a good friend 識無邊際故
186 40 zhì to remember; to memorize 識無邊際故
187 40 zhì a label; a mark 識無邊際故
188 40 zhì an inscription 識無邊際故
189 40 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識無邊際故
190 38 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 但有假名都無自性
191 38 shēng sound
192 38 shēng sheng
193 38 shēng voice
194 38 shēng music
195 38 shēng language
196 38 shēng fame; reputation; honor
197 38 shēng a message
198 38 shēng a consonant
199 38 shēng a tone
200 38 shēng to announce
201 38 shēng sound
202 38 xiǎng to think
203 38 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
204 38 xiǎng to want
205 38 xiǎng to remember; to miss; to long for
206 38 xiǎng to plan
207 38 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
208 38 xíng to walk
209 38 xíng capable; competent
210 38 háng profession
211 38 xíng Kangxi radical 144
212 38 xíng to travel
213 38 xìng actions; conduct
214 38 xíng to do; to act; to practice
215 38 xíng all right; OK; okay
216 38 háng horizontal line
217 38 héng virtuous deeds
218 38 hàng a line of trees
219 38 hàng bold; steadfast
220 38 xíng to move
221 38 xíng to put into effect; to implement
222 38 xíng travel
223 38 xíng to circulate
224 38 xíng running script; running script
225 38 xíng temporary
226 38 háng rank; order
227 38 háng a business; a shop
228 38 xíng to depart; to leave
229 38 xíng to experience
230 38 xíng path; way
231 38 xíng xing; ballad
232 38 xíng Xing
233 38 xíng Practice
234 38 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
235 38 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
236 35 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
237 34 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
238 34 xiāng incense
239 34 xiāng Kangxi radical 186
240 34 xiāng fragrance; scent
241 34 xiāng a female
242 34 xiāng Xiang
243 34 xiāng to kiss
244 34 xiāng feminine
245 34 xiāng incense
246 34 xiāng fragrance; gandha
247 33 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 有情遠離故
248 33 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 有情遠離故
249 33 遠離 yuǎnlí to far off 有情遠離故
250 33 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 有情遠離故
251 33 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 有情遠離故
252 26 chù a place; location; a spot; a point 眼處無所有故
253 26 chǔ to reside; to live; to dwell 眼處無所有故
254 26 chù an office; a department; a bureau 眼處無所有故
255 26 chù a part; an aspect 眼處無所有故
256 26 chǔ to be in; to be in a position of 眼處無所有故
257 26 chǔ to get along with 眼處無所有故
258 26 chǔ to deal with; to manage 眼處無所有故
259 26 chǔ to punish; to sentence 眼處無所有故
260 26 chǔ to stop; to pause 眼處無所有故
261 26 chǔ to be associated with 眼處無所有故
262 26 chǔ to situate; to fix a place for 眼處無所有故
263 26 chǔ to occupy; to control 眼處無所有故
264 26 chù circumstances; situation 眼處無所有故
265 26 chù an occasion; a time 眼處無所有故
266 26 chù position; sthāna 眼處無所有故
267 25 後際 hòu jì a later time 後際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
268 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得亦復如是
269 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界無所有故
270 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界無所有故
271 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界無所有故
272 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
273 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
274 23 shuì to persuade 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
275 23 shuō to teach; to recite; to explain 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
276 23 shuō a doctrine; a theory 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
277 23 shuō to claim; to assert 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
278 23 shuō allocution 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
279 23 shuō to criticize; to scold 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
280 23 shuō to indicate; to refer to 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
281 23 shuō speach; vāda 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
282 23 shuō to speak; bhāṣate 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
283 23 shuō to instruct 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
284 21 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 第二分無邊際品第二十三之二
285 21 無邊 wúbiān boundless; ananta 第二分無邊際品第二十三之二
286 20 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界無所有故
287 20 意處 yìchù mental basis of cognition 意處無所有故
288 20 法處 fǎchù mental objects 法處無所有故
289 16 緣故 yuángù reason; cause 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
290 16 緣故 yuángù accident 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
291 16 to carry on the shoulder 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
292 16 what 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
293 16 He 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
294 14 處於 chǔyú to be in some state, position, or condition 眼處於眼處無所有不可得
295 13 to leave; to depart; to go away; to part 離色
296 13 a mythical bird 離色
297 13 li; one of the eight divinatory trigrams 離色
298 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色
299 13 chī a dragon with horns not yet grown 離色
300 13 a mountain ash 離色
301 13 vanilla; a vanilla-like herb 離色
302 13 to be scattered; to be separated 離色
303 13 to cut off 離色
304 13 to violate; to be contrary to 離色
305 13 to be distant from 離色
306 13 two 離色
307 13 to array; to align 離色
308 13 to pass through; to experience 離色
309 13 transcendence 離色
310 13 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色
311 12 大乘 dàshèng Mahayana 大乘無邊際故
312 12 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘無邊際故
313 12 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘無邊際故
314 12 聲聞乘 shēngwén shèng Sravaka Vehicle; Sravakayāna 乃至聲聞乘無邊際故
315 12 一切 yīqiè temporary 以一切種
316 12 一切 yīqiè the same 以一切種
317 12 獨覺乘 dújué shèng Pratyekabuddha vehicle 獨覺乘
318 11 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 何緣故說如說我等畢竟不生
319 11 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 何緣故說如說我等畢竟不生
320 11 zhī to know 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
321 11 zhī to comprehend 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
322 11 zhī to inform; to tell 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
323 11 zhī to administer 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
324 11 zhī to distinguish; to discern 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
325 11 zhī to be close friends 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
326 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
327 11 zhī to receive; to entertain 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
328 11 zhī knowledge 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
329 11 zhī consciousness; perception 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
330 11 zhī a close friend 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
331 11 zhì wisdom 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
332 11 zhì Zhi 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
333 11 zhī Understanding 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
334 11 zhī know; jña 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
335 10 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 眼識界無所有故
336 10 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 眼界無所有故
337 10 眼界 yǎn jiè eye element 眼界無所有故
338 10 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界無所有故
339 10 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界無所有故
340 10 色處 sèchù the visible realm 色處無所有故
341 10 to be near by; to be close to 何緣故說即色
342 10 at that time 何緣故說即色
343 10 to be exactly the same as; to be thus 何緣故說即色
344 10 supposed; so-called 何緣故說即色
345 10 to arrive at; to ascend 何緣故說即色
346 9 self 何緣故說我於是等一切法
347 9 [my] dear 何緣故說我於是等一切法
348 9 Wo 何緣故說我於是等一切法
349 9 self; atman; attan 何緣故說我於是等一切法
350 9 ga 何緣故說我於是等一切法
351 8 infix potential marker 何緣故說若畢竟不生則不名色
352 8 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 云何令我以般若波羅蜜多教誡教授諸菩薩摩訶薩
353 8 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識界身識界性空故
354 8 fēi Kangxi radical 175 非色非色性空
355 8 fēi wrong; bad; untruthful 非色非色性空
356 8 fēi different 非色非色性空
357 8 fēi to not be; to not have 非色非色性空
358 8 fēi to violate; to be contrary to 非色非色性空
359 8 fēi Africa 非色非色性空
360 8 fēi to slander 非色非色性空
361 8 fěi to avoid 非色非色性空
362 8 fēi must 非色非色性空
363 8 fēi an error 非色非色性空
364 8 fēi a problem; a question 非色非色性空
365 8 fēi evil 非色非色性空
366 8 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 身界身界性空故
367 8 method; way 聲聞法無所有故
368 8 France 聲聞法無所有故
369 8 the law; rules; regulations 聲聞法無所有故
370 8 the teachings of the Buddha; Dharma 聲聞法無所有故
371 8 a standard; a norm 聲聞法無所有故
372 8 an institution 聲聞法無所有故
373 8 to emulate 聲聞法無所有故
374 8 magic; a magic trick 聲聞法無所有故
375 8 punishment 聲聞法無所有故
376 8 Fa 聲聞法無所有故
377 8 a precedent 聲聞法無所有故
378 8 a classification of some kinds of Han texts 聲聞法無所有故
379 8 relating to a ceremony or rite 聲聞法無所有故
380 8 Dharma 聲聞法無所有故
381 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聲聞法無所有故
382 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聲聞法無所有故
383 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聲聞法無所有故
384 8 quality; characteristic 聲聞法無所有故
385 7 děng et cetera; and so on 何緣故說我於是等一切法
386 7 děng to wait 何緣故說我於是等一切法
387 7 děng to be equal 何緣故說我於是等一切法
388 7 děng degree; level 何緣故說我於是等一切法
389 7 děng to compare 何緣故說我於是等一切法
390 7 děng same; equal; sama 何緣故說我於是等一切法
391 7 處中 chùzhōng to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama 眼處中耳
392 7 受性 shòuxìng inborn (ability, defect) 受受性空故
393 6 鼻識 bí shí sense of smell 鼻識界鼻識界性空故
394 6 舌識 shéshí sense of taste 舌識界舌識界性空故
395 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 香界香界性空故
396 6 耳識 ěrshí auditory consciousness; śrotravijñāna 耳識界耳識界性空故
397 6 to use; to grasp 以一切種
398 6 to rely on 以一切種
399 6 to regard 以一切種
400 6 to be able to 以一切種
401 6 to order; to command 以一切種
402 6 used after a verb 以一切種
403 6 a reason; a cause 以一切種
404 6 Israel 以一切種
405 6 Yi 以一切種
406 6 use; yogena 以一切種
407 5 wèn to ask 具壽舍利子問善現言
408 5 wèn to inquire after 具壽舍利子問善現言
409 5 wèn to interrogate 具壽舍利子問善現言
410 5 wèn to hold responsible 具壽舍利子問善現言
411 5 wèn to request something 具壽舍利子問善現言
412 5 wèn to rebuke 具壽舍利子問善現言
413 5 wèn to send an official mission bearing gifts 具壽舍利子問善現言
414 5 wèn news 具壽舍利子問善現言
415 5 wèn to propose marriage 具壽舍利子問善現言
416 5 wén to inform 具壽舍利子問善現言
417 5 wèn to research 具壽舍利子問善現言
418 5 wèn Wen 具壽舍利子問善現言
419 5 wèn a question 具壽舍利子問善現言
420 5 wèn ask; prccha 具壽舍利子問善現言
421 5 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
422 5 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
423 5 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
424 5 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
425 5 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
426 5 capital city 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
427 5 a city; a metropolis 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
428 5 dōu all 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
429 5 elegant; refined 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
430 5 Du 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
431 5 to establish a capital city 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
432 5 to reside 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
433 5 to total; to tally 求諸菩薩摩訶薩都無所見竟不可得
434 5 zhě ca 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩者
435 4 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智無所有故
436 4 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智無所有故
437 4 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 四正斷
438 4 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智無所有故
439 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情無所有故
440 4 有情 yǒuqíng friends with 有情無所有故
441 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情無所有故
442 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情無所有故
443 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情無所有故
444 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切三摩地門無所有故
445 4 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞法無所有故
446 4 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞法無所有故
447 4 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切陀羅尼門無所有故
448 4 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 獨覺法
449 4 mén door; gate; doorway; gateway 一切三摩地門無所有故
450 4 mén phylum; division 一切三摩地門無所有故
451 4 mén sect; school 一切三摩地門無所有故
452 4 mén Kangxi radical 169 一切三摩地門無所有故
453 4 mén a door-like object 一切三摩地門無所有故
454 4 mén an opening 一切三摩地門無所有故
455 4 mén an access point; a border entrance 一切三摩地門無所有故
456 4 mén a household; a clan 一切三摩地門無所有故
457 4 mén a kind; a category 一切三摩地門無所有故
458 4 mén to guard a gate 一切三摩地門無所有故
459 4 mén Men 一切三摩地門無所有故
460 4 mén a turning point 一切三摩地門無所有故
461 4 mén a method 一切三摩地門無所有故
462 4 mén a sense organ 一切三摩地門無所有故
463 4 mén door; gate; dvara 一切三摩地門無所有故
464 4 虛空 xūkōng empty space 色如虛空
465 4 虛空 xūkōng the sky; space 色如虛空
466 4 虛空 xūkōng vast emptiness 色如虛空
467 4 虛空 xūkōng Void 色如虛空
468 4 虛空 xūkōng the sky; gagana 色如虛空
469 4 虛空 xūkōng space; ākāśa 色如虛空
470 4 xiàng to observe; to assess 道相智
471 4 xiàng appearance; portrait; picture 道相智
472 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 道相智
473 4 xiàng to aid; to help 道相智
474 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 道相智
475 4 xiàng a sign; a mark; appearance 道相智
476 4 xiāng alternately; in turn 道相智
477 4 xiāng Xiang 道相智
478 4 xiāng form substance 道相智
479 4 xiāng to express 道相智
480 4 xiàng to choose 道相智
481 4 xiāng Xiang 道相智
482 4 xiāng an ancient musical instrument 道相智
483 4 xiāng the seventh lunar month 道相智
484 4 xiāng to compare 道相智
485 4 xiàng to divine 道相智
486 4 xiàng to administer 道相智
487 4 xiàng helper for a blind person 道相智
488 4 xiāng rhythm [music] 道相智
489 4 xiāng the upper frets of a pipa 道相智
490 4 xiāng coralwood 道相智
491 4 xiàng ministry 道相智
492 4 xiàng to supplement; to enhance 道相智
493 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 道相智
494 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 道相智
495 4 xiàng sign; mark; liṅga 道相智
496 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 道相智
497 4 內空 nèikōng empty within 內空無所有故
498 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者所問
499 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者所問
500 4 安隱 ānnyǐn tranquil 安隱界等無所有故

Frequencies of all Words

Top 670

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 371 無所有 wú suǒyǒu nothingness 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
2 352 不可得 bù kě dé cannot be obtained 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
3 352 不可得 bù kě dé unobtainable 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
4 352 不可得 bù kě dé unattainable 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
5 207 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何緣故說色無邊際故
6 207 old; ancient; former; past 何緣故說色無邊際故
7 207 reason; cause; purpose 何緣故說色無邊際故
8 207 to die 何緣故說色無邊際故
9 207 so; therefore; hence 何緣故說色無邊際故
10 207 original 何緣故說色無邊際故
11 207 accident; happening; instance 何緣故說色無邊際故
12 207 a friend; an acquaintance; friendship 何緣故說色無邊際故
13 207 something in the past 何緣故說色無邊際故
14 207 deceased; dead 何緣故說色無邊際故
15 207 still; yet 何緣故說色無邊際故
16 207 therefore; tasmāt 何緣故說色無邊際故
17 194 border; boundar; juncture 第二分無邊際品第二十三之二
18 194 inside; interior; amongst 第二分無邊際品第二十三之二
19 194 to connect; to join 第二分無邊際品第二十三之二
20 194 the present; at that point in time 第二分無邊際品第二十三之二
21 194 an occasion; a time 第二分無邊際品第二十三之二
22 194 relationship 第二分無邊際品第二十三之二
23 194 to define; to delimit 第二分無邊際品第二十三之二
24 194 to encounter; to meet; to come close to 第二分無邊際品第二十三之二
25 178 摩訶薩 móhēsà mahasattva 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
26 178 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
27 178 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
28 148 qián front 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
29 148 qián former; the past 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
30 148 qián to go forward 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
31 148 qián preceding 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
32 148 qián before; earlier; prior 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
33 148 qián to appear before 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
34 148 qián future 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
35 148 qián top; first 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
36 148 qián battlefront 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
37 148 qián pre- 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
38 148 qián before; former; pūrva 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
39 148 qián facing; mukha 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
40 144 chù to touch; to feel
41 144 chù to butt; to ram; to gore
42 144 chù touch; contact; sparśa
43 144 chù tangible; spraṣṭavya
44 94 nose
45 94 Kangxi radical 209
46 94 to smell
47 94 a grommet; an eyelet
48 94 to make a hole in an animal's nose
49 94 a handle
50 94 cape; promontory
51 94 first
52 94 nose; ghrāṇa
53 94 shé tongue
54 94 shé Kangxi radical 135
55 94 shé a tongue-shaped object
56 94 shé tongue; jihva
57 90 ěr ear
58 90 ěr Kangxi radical 128
59 90 ěr and that is all
60 90 ěr an ear-shaped object
61 90 ěr on both sides
62 90 ěr a vessel handle
63 90 ěr ear; śrotra
64 88 jiè border; boundary 意界無所有故
65 88 jiè kingdom 意界無所有故
66 88 jiè circle; society 意界無所有故
67 88 jiè territory; region 意界無所有故
68 88 jiè the world 意界無所有故
69 88 jiè scope; extent 意界無所有故
70 88 jiè erathem; stratigraphic unit 意界無所有故
71 88 jiè to divide; to define a boundary 意界無所有故
72 88 jiè to adjoin 意界無所有故
73 88 jiè dhatu; realm; field; domain 意界無所有故
74 87 shòu to suffer; to be subjected to
75 87 shòu to transfer; to confer
76 87 shòu to receive; to accept
77 87 shòu to tolerate
78 87 shòu suitably
79 87 shòu feelings; sensations
80 80 in; at 色於色無所有不可得
81 80 in; at 色於色無所有不可得
82 80 in; at; to; from 色於色無所有不可得
83 80 to go; to 色於色無所有不可得
84 80 to rely on; to depend on 色於色無所有不可得
85 80 to go to; to arrive at 色於色無所有不可得
86 80 from 色於色無所有不可得
87 80 give 色於色無所有不可得
88 80 oppposing 色於色無所有不可得
89 80 and 色於色無所有不可得
90 80 compared to 色於色無所有不可得
91 80 by 色於色無所有不可得
92 80 and; as well as 色於色無所有不可得
93 80 for 色於色無所有不可得
94 80 Yu 色於色無所有不可得
95 80 a crow 色於色無所有不可得
96 80 whew; wow 色於色無所有不可得
97 80 near to; antike 色於色無所有不可得
98 80 yǎn eye 眼處無所有故
99 80 yǎn measure word for wells 眼處無所有故
100 80 yǎn eyeball 眼處無所有故
101 80 yǎn sight 眼處無所有故
102 80 yǎn the present moment 眼處無所有故
103 80 yǎn an opening; a small hole 眼處無所有故
104 80 yǎn a trap 眼處無所有故
105 80 yǎn insight 眼處無所有故
106 80 yǎn a salitent point 眼處無所有故
107 80 yǎn a beat with no accent 眼處無所有故
108 80 yǎn to look; to glance 眼處無所有故
109 80 yǎn to see proof 眼處無所有故
110 80 yǎn eye; cakṣus 眼處無所有故
111 76 shēn human body; torso
112 76 shēn Kangxi radical 158
113 76 shēn measure word for clothes
114 76 shēn self
115 76 shēn life
116 76 shēn an object
117 76 shēn a lifetime
118 76 shēn personally
119 76 shēn moral character
120 76 shēn status; identity; position
121 76 shēn pregnancy
122 76 juān India
123 76 shēn body; kāya
124 68 also; too 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
125 68 but 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
126 68 this; he; she 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
127 68 although; even though 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
128 68 already 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
129 68 particle with no meaning 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
130 68 Yi 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
131 66 zhōng middle 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
132 66 zhōng medium; medium sized 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
133 66 zhōng China 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
134 66 zhòng to hit the mark 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
135 66 zhōng in; amongst 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
136 66 zhōng midday 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
137 66 zhōng inside 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
138 66 zhōng during 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
139 66 zhōng Zhong 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
140 66 zhōng intermediary 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
141 66 zhōng half 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
142 66 zhōng just right; suitably 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
143 66 zhōng while 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
144 66 zhòng to reach; to attain 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
145 66 zhòng to suffer; to infect 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
146 66 zhòng to obtain 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
147 66 zhòng to pass an exam 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
148 66 zhōng middle 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
149 60 idea 意界無所有故
150 60 Italy (abbreviation) 意界無所有故
151 60 a wish; a desire; intention 意界無所有故
152 60 mood; feeling 意界無所有故
153 60 will; willpower; determination 意界無所有故
154 60 bearing; spirit 意界無所有故
155 60 to think of; to long for; to miss 意界無所有故
156 60 to anticipate; to expect 意界無所有故
157 60 to doubt; to suspect 意界無所有故
158 60 meaning 意界無所有故
159 60 a suggestion; a hint 意界無所有故
160 60 an understanding; a point of view 意界無所有故
161 60 or 意界無所有故
162 60 Yi 意界無所有故
163 60 manas; mind; mentation 意界無所有故
164 59 color 何緣故說色無邊際故
165 59 form; matter 何緣故說色無邊際故
166 59 shǎi dice 何緣故說色無邊際故
167 59 Kangxi radical 139 何緣故說色無邊際故
168 59 countenance 何緣故說色無邊際故
169 59 scene; sight 何緣故說色無邊際故
170 59 feminine charm; female beauty 何緣故說色無邊際故
171 59 kind; type 何緣故說色無邊際故
172 59 quality 何緣故說色無邊際故
173 59 to be angry 何緣故說色無邊際故
174 59 to seek; to search for 何緣故說色無邊際故
175 59 lust; sexual desire 何緣故說色無邊際故
176 59 form; rupa 何緣故說色無邊際故
177 59 wèi for; to 仁者今應具為我說
178 59 wèi because of 仁者今應具為我說
179 59 wéi to act as; to serve 仁者今應具為我說
180 59 wéi to change into; to become 仁者今應具為我說
181 59 wéi to be; is 仁者今應具為我說
182 59 wéi to do 仁者今應具為我說
183 59 wèi for 仁者今應具為我說
184 59 wèi because of; for; to 仁者今應具為我說
185 59 wèi to 仁者今應具為我說
186 59 wéi in a passive construction 仁者今應具為我說
187 59 wéi forming a rehetorical question 仁者今應具為我說
188 59 wéi forming an adverb 仁者今應具為我說
189 59 wéi to add emphasis 仁者今應具為我說
190 59 wèi to support; to help 仁者今應具為我說
191 59 wéi to govern 仁者今應具為我說
192 59 wèi to be; bhū 仁者今應具為我說
193 56 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受無所有故
194 56 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受無所有故
195 56 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受無所有故
196 56 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受無所有故
197 56 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受無所有故
198 56 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受無所有故
199 56 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受無所有故
200 56 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受無所有故
201 56 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受無所有故
202 56 yuán hem 眼觸為緣所生諸受無所有故
203 56 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受無所有故
204 56 yuán because 眼觸為緣所生諸受無所有故
205 56 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受無所有故
206 56 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受無所有故
207 56 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受無所有故
208 56 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受無所有故
209 56 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受無所有故
210 56 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受無所有故
211 56 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受無所有故
212 49 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 色乃至識皆性空故
213 47 kōng empty; void; hollow 有情空故
214 47 kòng free time 有情空故
215 47 kòng to empty; to clean out 有情空故
216 47 kōng the sky; the air 有情空故
217 47 kōng in vain; for nothing 有情空故
218 47 kòng vacant; unoccupied 有情空故
219 47 kòng empty space 有情空故
220 47 kōng without substance 有情空故
221 47 kōng to not have 有情空故
222 47 kòng opportunity; chance 有情空故
223 47 kōng vast and high 有情空故
224 47 kōng impractical; ficticious 有情空故
225 47 kòng blank 有情空故
226 47 kòng expansive 有情空故
227 47 kòng lacking 有情空故
228 47 kōng plain; nothing else 有情空故
229 47 kōng Emptiness 有情空故
230 47 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 有情空故
231 41 舍利子 shèlìzi Sariputta 具壽舍利子問善現言
232 40 wèi taste; flavor
233 40 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
234 40 wèi significance
235 40 wèi to taste
236 40 wèi to ruminate; to mull over
237 40 wèi smell; odor
238 40 wèi a delicacy
239 40 wèi taste; rasa
240 40 shí knowledge; understanding 識無邊際故
241 40 shí to know; to be familiar with 識無邊際故
242 40 zhì to record 識無邊際故
243 40 shí thought; cognition 識無邊際故
244 40 shí to understand 識無邊際故
245 40 shí experience; common sense 識無邊際故
246 40 shí a good friend 識無邊際故
247 40 zhì to remember; to memorize 識無邊際故
248 40 zhì a label; a mark 識無邊際故
249 40 zhì an inscription 識無邊際故
250 40 zhì just now 識無邊際故
251 40 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識無邊際故
252 38 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 但有假名都無自性
253 38 shēng sound
254 38 shēng a measure word for sound (times)
255 38 shēng sheng
256 38 shēng voice
257 38 shēng music
258 38 shēng language
259 38 shēng fame; reputation; honor
260 38 shēng a message
261 38 shēng an utterance
262 38 shēng a consonant
263 38 shēng a tone
264 38 shēng to announce
265 38 shēng sound
266 38 xiǎng to think
267 38 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
268 38 xiǎng to want
269 38 xiǎng to remember; to miss; to long for
270 38 xiǎng to plan
271 38 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
272 38 xíng to walk
273 38 xíng capable; competent
274 38 háng profession
275 38 háng line; row
276 38 xíng Kangxi radical 144
277 38 xíng to travel
278 38 xìng actions; conduct
279 38 xíng to do; to act; to practice
280 38 xíng all right; OK; okay
281 38 háng horizontal line
282 38 héng virtuous deeds
283 38 hàng a line of trees
284 38 hàng bold; steadfast
285 38 xíng to move
286 38 xíng to put into effect; to implement
287 38 xíng travel
288 38 xíng to circulate
289 38 xíng running script; running script
290 38 xíng temporary
291 38 xíng soon
292 38 háng rank; order
293 38 háng a business; a shop
294 38 xíng to depart; to leave
295 38 xíng to experience
296 38 xíng path; way
297 38 xíng xing; ballad
298 38 xíng a round [of drinks]
299 38 xíng Xing
300 38 xíng moreover; also
301 38 xíng Practice
302 38 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
303 38 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
304 35 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
305 34 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
306 34 xiāng incense
307 34 xiāng Kangxi radical 186
308 34 xiāng fragrance; scent
309 34 xiāng a female
310 34 xiāng Xiang
311 34 xiāng to kiss
312 34 xiāng feminine
313 34 xiāng unrestrainedly
314 34 xiāng incense
315 34 xiāng fragrance; gandha
316 33 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 有情遠離故
317 33 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 有情遠離故
318 33 遠離 yuǎnlí to far off 有情遠離故
319 33 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 有情遠離故
320 33 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 有情遠離故
321 26 chù a place; location; a spot; a point 眼處無所有故
322 26 chǔ to reside; to live; to dwell 眼處無所有故
323 26 chù location 眼處無所有故
324 26 chù an office; a department; a bureau 眼處無所有故
325 26 chù a part; an aspect 眼處無所有故
326 26 chǔ to be in; to be in a position of 眼處無所有故
327 26 chǔ to get along with 眼處無所有故
328 26 chǔ to deal with; to manage 眼處無所有故
329 26 chǔ to punish; to sentence 眼處無所有故
330 26 chǔ to stop; to pause 眼處無所有故
331 26 chǔ to be associated with 眼處無所有故
332 26 chǔ to situate; to fix a place for 眼處無所有故
333 26 chǔ to occupy; to control 眼處無所有故
334 26 chù circumstances; situation 眼處無所有故
335 26 chù an occasion; a time 眼處無所有故
336 26 chù position; sthāna 眼處無所有故
337 25 後際 hòu jì a later time 後際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
338 25 如是 rúshì thus; so 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得亦復如是
339 25 如是 rúshì thus, so 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得亦復如是
340 25 如是 rúshì thus; evam 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得亦復如是
341 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得亦復如是
342 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界無所有故
343 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界無所有故
344 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界無所有故
345 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
346 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
347 23 shuì to persuade 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
348 23 shuō to teach; to recite; to explain 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
349 23 shuō a doctrine; a theory 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
350 23 shuō to claim; to assert 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
351 23 shuō allocution 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
352 23 shuō to criticize; to scold 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
353 23 shuō to indicate; to refer to 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
354 23 shuō speach; vāda 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
355 23 shuō to speak; bhāṣate 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
356 23 shuō to instruct 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
357 21 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 第二分無邊際品第二十三之二
358 21 無邊 wúbiān boundless; ananta 第二分無邊際品第二十三之二
359 21 亦復 yìfù also 中際諸菩薩摩訶薩無所有不可得亦復如是
360 20 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界無所有故
361 20 意處 yìchù mental basis of cognition 意處無所有故
362 20 法處 fǎchù mental objects 法處無所有故
363 19 乃至 nǎizhì and even 乃至聲聞乘無邊際故
364 19 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至聲聞乘無邊際故
365 16 緣故 yuángù reason; cause 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
366 16 緣故 yuángù accident 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
367 16 what; where; which 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
368 16 to carry on the shoulder 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
369 16 who 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
370 16 what 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
371 16 why 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
372 16 how 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
373 16 how much 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
374 16 He 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
375 16 what; kim 何緣故說前際諸菩薩摩訶薩無所有不可得
376 14 處於 chǔyú to be in some state, position, or condition 眼處於眼處無所有不可得
377 13 to leave; to depart; to go away; to part 離色
378 13 a mythical bird 離色
379 13 li; one of the eight divinatory trigrams 離色
380 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色
381 13 chī a dragon with horns not yet grown 離色
382 13 a mountain ash 離色
383 13 vanilla; a vanilla-like herb 離色
384 13 to be scattered; to be separated 離色
385 13 to cut off 離色
386 13 to violate; to be contrary to 離色
387 13 to be distant from 離色
388 13 two 離色
389 13 to array; to align 離色
390 13 to pass through; to experience 離色
391 13 transcendence 離色
392 13 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色
393 12 畢竟 bìjìng after all; all in all 何緣故說如說我等畢竟不生
394 12 大乘 dàshèng Mahayana 大乘無邊際故
395 12 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘無邊際故
396 12 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘無邊際故
397 12 聲聞乘 shēngwén shèng Sravaka Vehicle; Sravakayāna 乃至聲聞乘無邊際故
398 12 一切 yīqiè all; every; everything 以一切種
399 12 一切 yīqiè temporary 以一切種
400 12 一切 yīqiè the same 以一切種
401 12 一切 yīqiè generally 以一切種
402 12 一切 yīqiè all, everything 以一切種
403 12 一切 yīqiè all; sarva 以一切種
404 12 獨覺乘 dújué shèng Pratyekabuddha vehicle 獨覺乘
405 11 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 何緣故說如說我等畢竟不生
406 11 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 何緣故說如說我等畢竟不生
407 11 zhī to know 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
408 11 zhī to comprehend 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
409 11 zhī to inform; to tell 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
410 11 zhī to administer 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
411 11 zhī to distinguish; to discern 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
412 11 zhī to be close friends 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
413 11 zhī to feel; to sense; to perceive 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
414 11 zhī to receive; to entertain 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
415 11 zhī knowledge 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
416 11 zhī consciousness; perception 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
417 11 zhī a close friend 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
418 11 zhì wisdom 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
419 11 zhì Zhi 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
420 11 zhī Understanding 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
421 11 zhī know; jña 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
422 11 dāng to be; to act as; to serve as 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
423 11 dāng at or in the very same; be apposite 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
424 11 dāng dang (sound of a bell) 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
425 11 dāng to face 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
426 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
427 11 dāng to manage; to host 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
428 11 dāng should 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
429 11 dāng to treat; to regard as 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
430 11 dǎng to think 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
431 11 dàng suitable; correspond to 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
432 11 dǎng to be equal 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
433 11 dàng that 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
434 11 dāng an end; top 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
435 11 dàng clang; jingle 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
436 11 dāng to judge 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
437 11 dǎng to bear on one's shoulder 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
438 11 dàng the same 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
439 11 dàng to pawn 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
440 11 dàng to fail [an exam] 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
441 11 dàng a trap 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
442 11 dàng a pawned item 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
443 11 dāng will be; bhaviṣyati 當知菩薩摩訶薩亦無邊際
444 10 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 眼識界無所有故
445 10 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 眼界無所有故
446 10 眼界 yǎn jiè eye element 眼界無所有故
447 10 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界無所有故
448 10 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界無所有故
449 10 色處 sèchù the visible realm 色處無所有故
450 10 promptly; right away; immediately 何緣故說即色
451 10 to be near by; to be close to 何緣故說即色
452 10 at that time 何緣故說即色
453 10 to be exactly the same as; to be thus 何緣故說即色
454 10 supposed; so-called 何緣故說即色
455 10 if; but 何緣故說即色
456 10 to arrive at; to ascend 何緣故說即色
457 10 then; following 何緣故說即色
458 10 so; just so; eva 何緣故說即色
459 9 I; me; my 何緣故說我於是等一切法
460 9 self 何緣故說我於是等一切法
461 9 we; our 何緣故說我於是等一切法
462 9 [my] dear 何緣故說我於是等一切法
463 9 Wo 何緣故說我於是等一切法
464 9 self; atman; attan 何緣故說我於是等一切法
465 9 ga 何緣故說我於是等一切法
466 9 I; aham 何緣故說我於是等一切法
467 8 not; no 何緣故說若畢竟不生則不名色
468 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 何緣故說若畢竟不生則不名色
469 8 as a correlative 何緣故說若畢竟不生則不名色
470 8 no (answering a question) 何緣故說若畢竟不生則不名色
471 8 forms a negative adjective from a noun 何緣故說若畢竟不生則不名色
472 8 at the end of a sentence to form a question 何緣故說若畢竟不生則不名色
473 8 to form a yes or no question 何緣故說若畢竟不生則不名色
474 8 infix potential marker 何緣故說若畢竟不生則不名色
475 8 no; na 何緣故說若畢竟不生則不名色
476 8 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 云何令我以般若波羅蜜多教誡教授諸菩薩摩訶薩
477 8 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識界身識界性空故
478 8 身處 shēnchù in; to be in; to find oneself in; placed in; surrounded by 身處身處性空故
479 8 fēi not; non-; un- 非色非色性空
480 8 fēi Kangxi radical 175 非色非色性空
481 8 fēi wrong; bad; untruthful 非色非色性空
482 8 fēi different 非色非色性空
483 8 fēi to not be; to not have 非色非色性空
484 8 fēi to violate; to be contrary to 非色非色性空
485 8 fēi Africa 非色非色性空
486 8 fēi to slander 非色非色性空
487 8 fěi to avoid 非色非色性空
488 8 fēi must 非色非色性空
489 8 fēi an error 非色非色性空
490 8 fēi a problem; a question 非色非色性空
491 8 fēi evil 非色非色性空
492 8 fēi besides; except; unless 非色非色性空
493 8 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 身界身界性空故
494 8 method; way 聲聞法無所有故
495 8 France 聲聞法無所有故
496 8 the law; rules; regulations 聲聞法無所有故
497 8 the teachings of the Buddha; Dharma 聲聞法無所有故
498 8 a standard; a norm 聲聞法無所有故
499 8 an institution 聲聞法無所有故
500 8 to emulate 聲聞法無所有故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
无所有 無所有 wú suǒyǒu nothingness
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
therefore; tasmāt
摩诃萨 摩訶薩
  1. móhēsà
  2. móhēsà
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
诸菩萨 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
nose; ghrāṇa
shé tongue; jihva
ěr ear; śrotra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
后际 後際 104 a later time
教诫 教誡 106 instruction; teaching
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第四 106 scroll 4
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
能行 110 ability to act
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无所有 無所有 119 nothingness
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
香界 120 a Buddhist temple
性空 120 inherently empty; empty in nature
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature