Glossary and Vocabulary for Jiaye Fu Fo Banniepan Jing 迦葉赴佛般涅槃經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
2 20 relating to Buddhism 昔佛在世時
3 20 a statue or image of a Buddha 昔佛在世時
4 20 a Buddhist text 昔佛在世時
5 20 to touch; to stroke 昔佛在世時
6 20 Buddha 昔佛在世時
7 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
8 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
9 12 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
10 9 one 一山名普能
11 9 Kangxi radical 1 一山名普能
12 9 pure; concentrated 一山名普能
13 9 first 一山名普能
14 9 the same 一山名普能
15 9 sole; single 一山名普能
16 9 a very small amount 一山名普能
17 9 Yi 一山名普能
18 9 other 一山名普能
19 9 to unify 一山名普能
20 9 accidentally; coincidentally 一山名普能
21 9 abruptly; suddenly 一山名普能
22 9 one; eka 一山名普能
23 9 jiàn to see 人民見之或呼為佛師
24 9 jiàn opinion; view; understanding 人民見之或呼為佛師
25 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人民見之或呼為佛師
26 9 jiàn refer to; for details see 人民見之或呼為佛師
27 9 jiàn to listen to 人民見之或呼為佛師
28 9 jiàn to meet 人民見之或呼為佛師
29 9 jiàn to receive (a guest) 人民見之或呼為佛師
30 9 jiàn let me; kindly 人民見之或呼為佛師
31 9 jiàn Jian 人民見之或呼為佛師
32 9 xiàn to appear 人民見之或呼為佛師
33 9 xiàn to introduce 人民見之或呼為佛師
34 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 人民見之或呼為佛師
35 9 jiàn seeing; observing; darśana 人民見之或呼為佛師
36 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆清淨高行得羅漢者
37 8 děi to want to; to need to 皆清淨高行得羅漢者
38 8 děi must; ought to 皆清淨高行得羅漢者
39 8 de 皆清淨高行得羅漢者
40 8 de infix potential marker 皆清淨高行得羅漢者
41 8 to result in 皆清淨高行得羅漢者
42 8 to be proper; to fit; to suit 皆清淨高行得羅漢者
43 8 to be satisfied 皆清淨高行得羅漢者
44 8 to be finished 皆清淨高行得羅漢者
45 8 děi satisfying 皆清淨高行得羅漢者
46 8 to contract 皆清淨高行得羅漢者
47 8 to hear 皆清淨高行得羅漢者
48 8 to have; there is 皆清淨高行得羅漢者
49 8 marks time passed 皆清淨高行得羅漢者
50 8 obtain; attain; prāpta 皆清淨高行得羅漢者
51 8 wéi to act as; to serve 人民見之或呼為佛師
52 8 wéi to change into; to become 人民見之或呼為佛師
53 8 wéi to be; is 人民見之或呼為佛師
54 8 wéi to do 人民見之或呼為佛師
55 8 wèi to support; to help 人民見之或呼為佛師
56 8 wéi to govern 人民見之或呼為佛師
57 8 wèi to be; bhū 人民見之或呼為佛師
58 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 其一比丘
59 8 比丘 bǐqiū bhiksu 其一比丘
60 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 其一比丘
61 8 huá Chinese 奇樹蔭涼華葉五色
62 8 huá illustrious; splendid 奇樹蔭涼華葉五色
63 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
64 8 huā to flower 奇樹蔭涼華葉五色
65 8 huá China 奇樹蔭涼華葉五色
66 8 huá empty; flowery 奇樹蔭涼華葉五色
67 8 huá brilliance; luster 奇樹蔭涼華葉五色
68 8 huá elegance; beauty 奇樹蔭涼華葉五色
69 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
70 8 huá extravagant; wasteful; flashy 奇樹蔭涼華葉五色
71 8 huá makeup; face powder 奇樹蔭涼華葉五色
72 8 huá flourishing 奇樹蔭涼華葉五色
73 8 huá a corona 奇樹蔭涼華葉五色
74 8 huá years; time 奇樹蔭涼華葉五色
75 8 huá your 奇樹蔭涼華葉五色
76 8 huá essence; best part 奇樹蔭涼華葉五色
77 8 huá grey 奇樹蔭涼華葉五色
78 8 huà Hua 奇樹蔭涼華葉五色
79 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
80 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
81 8 huá an article; a document 奇樹蔭涼華葉五色
82 8 huá flower; puṣpa 奇樹蔭涼華葉五色
83 7 弟子 dìzi disciple; follower; student 迦葉前後教授二千弟子
84 7 弟子 dìzi youngster 迦葉前後教授二千弟子
85 7 弟子 dìzi prostitute 迦葉前後教授二千弟子
86 7 弟子 dìzi believer 迦葉前後教授二千弟子
87 7 弟子 dìzi disciple 迦葉前後教授二千弟子
88 7 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 迦葉前後教授二千弟子
89 7 夢見 mèngjiàn to dream; to see in a dream 夢見其所坐方石中央分破
90 6 般泥洹 bānníhuán Parinirvāṇa 佛將般泥洹
91 6 shí time; a point or period of time 昔佛在世時
92 6 shí a season; a quarter of a year 昔佛在世時
93 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔佛在世時
94 6 shí fashionable 昔佛在世時
95 6 shí fate; destiny; luck 昔佛在世時
96 6 shí occasion; opportunity; chance 昔佛在世時
97 6 shí tense 昔佛在世時
98 6 shí particular; special 昔佛在世時
99 6 shí to plant; to cultivate 昔佛在世時
100 6 shí an era; a dynasty 昔佛在世時
101 6 shí time [abstract] 昔佛在世時
102 6 shí seasonal 昔佛在世時
103 6 shí to wait upon 昔佛在世時
104 6 shí hour 昔佛在世時
105 6 shí appropriate; proper; timely 昔佛在世時
106 6 shí Shi 昔佛在世時
107 6 shí a present; currentlt 昔佛在世時
108 6 shí time; kāla 昔佛在世時
109 6 shí at that time; samaya 昔佛在世時
110 6 便 biàn convenient; handy; easy 便自投於地啼泣而言
111 6 便 biàn advantageous 便自投於地啼泣而言
112 6 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自投於地啼泣而言
113 6 便 pián fat; obese 便自投於地啼泣而言
114 6 便 biàn to make easy 便自投於地啼泣而言
115 6 便 biàn an unearned advantage 便自投於地啼泣而言
116 6 便 biàn ordinary; plain 便自投於地啼泣而言
117 6 便 biàn in passing 便自投於地啼泣而言
118 6 便 biàn informal 便自投於地啼泣而言
119 6 便 biàn appropriate; suitable 便自投於地啼泣而言
120 6 便 biàn an advantageous occasion 便自投於地啼泣而言
121 6 便 biàn stool 便自投於地啼泣而言
122 6 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自投於地啼泣而言
123 6 便 biàn proficient; skilled 便自投於地啼泣而言
124 6 便 pián shrewd; slick; good with words 便自投於地啼泣而言
125 5 soil; ground; land 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
126 5 floor 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
127 5 the earth 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
128 5 fields 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
129 5 a place 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
130 5 a situation; a position 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
131 5 background 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
132 5 terrain 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
133 5 a territory; a region 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
134 5 used after a distance measure 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
135 5 coming from the same clan 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
136 5 earth; pṛthivī 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
137 5 stage; ground; level; bhumi 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
138 5 to be near by; to be close to 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
139 5 at that time 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
140 5 to be exactly the same as; to be thus 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
141 5 supposed; so-called 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
142 5 to arrive at; to ascend 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
143 5 rén person; people; a human being 一種治人百病
144 5 rén Kangxi radical 9 一種治人百病
145 5 rén a kind of person 一種治人百病
146 5 rén everybody 一種治人百病
147 5 rén adult 一種治人百病
148 5 rén somebody; others 一種治人百病
149 5 rén an upright person 一種治人百病
150 5 rén person; manuṣya 一種治人百病
151 5 to go; to 摩訶迦葉於諸比丘中
152 5 to rely on; to depend on 摩訶迦葉於諸比丘中
153 5 Yu 摩訶迦葉於諸比丘中
154 5 a crow 摩訶迦葉於諸比丘中
155 5 zhǐ to stop; to halt 即止阿難言
156 5 zhǐ to arrive; until; to end 即止阿難言
157 5 zhǐ Kangxi radical 77 即止阿難言
158 5 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 即止阿難言
159 5 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 即止阿難言
160 5 zhǐ to rest; to settle; to be still 即止阿難言
161 5 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 即止阿難言
162 5 zhǐ foot 即止阿難言
163 5 zhǐ percussion mallet; drumstick 即止阿難言
164 5 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 即止阿難言
165 4 wáng Wang 一比丘夢見金輪王薨
166 4 wáng a king 一比丘夢見金輪王薨
167 4 wáng Kangxi radical 96 一比丘夢見金輪王薨
168 4 wàng to be king; to rule 一比丘夢見金輪王薨
169 4 wáng a prince; a duke 一比丘夢見金輪王薨
170 4 wáng grand; great 一比丘夢見金輪王薨
171 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 一比丘夢見金輪王薨
172 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一比丘夢見金輪王薨
173 4 wáng the head of a group or gang 一比丘夢見金輪王薨
174 4 wáng the biggest or best of a group 一比丘夢見金輪王薨
175 4 wáng king; best of a kind; rāja 一比丘夢見金輪王薨
176 4 dào to arrive 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
177 4 dào to go 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
178 4 dào careful 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
179 4 dào Dao 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
180 4 dào approach; upagati 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
181 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 或有清淨異學道士
182 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 或有清淨異學道士
183 4 清淨 qīngjìng concise 或有清淨異學道士
184 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 或有清淨異學道士
185 4 清淨 qīngjìng pure and clean 或有清淨異學道士
186 4 清淨 qīngjìng purity 或有清淨異學道士
187 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 或有清淨異學道士
188 4 yán to speak; to say; said 迦葉告言
189 4 yán language; talk; words; utterance; speech 迦葉告言
190 4 yán Kangxi radical 149 迦葉告言
191 4 yán phrase; sentence 迦葉告言
192 4 yán a word; a syllable 迦葉告言
193 4 yán a theory; a doctrine 迦葉告言
194 4 yán to regard as 迦葉告言
195 4 yán to act as 迦葉告言
196 4 yán word; vacana 迦葉告言
197 4 yán speak; vad 迦葉告言
198 4 to reach 便見四天王及梵釋諸天
199 4 to attain 便見四天王及梵釋諸天
200 4 to understand 便見四天王及梵釋諸天
201 4 able to be compared to; to catch up with 便見四天王及梵釋諸天
202 4 to be involved with; to associate with 便見四天王及梵釋諸天
203 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 便見四天王及梵釋諸天
204 4 and; ca; api 便見四天王及梵釋諸天
205 4 undulations 有一老比丘名波或
206 4 waves; breakers 有一老比丘名波或
207 4 wavelength 有一老比丘名波或
208 4 pa 有一老比丘名波或
209 4 wave; taraṅga 有一老比丘名波或
210 4 inside; interior 縱廣百二十里
211 4 Kangxi radical 166 縱廣百二十里
212 4 a small village; ri 縱廣百二十里
213 4 a residence 縱廣百二十里
214 4 a neighborhood; an alley 縱廣百二十里
215 4 a local administrative district 縱廣百二十里
216 4 interior; antar 縱廣百二十里
217 4 village; antar 縱廣百二十里
218 4 jiàng a general; a high ranking officer 佛將般泥洹
219 4 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 佛將般泥洹
220 4 jiàng to command; to lead 佛將般泥洹
221 4 qiāng to request 佛將般泥洹
222 4 jiāng to bring; to take; to use; to hold 佛將般泥洹
223 4 jiāng to support; to wait upon; to take care of 佛將般泥洹
224 4 jiāng to checkmate 佛將般泥洹
225 4 jiāng to goad; to incite; to provoke 佛將般泥洹
226 4 jiāng to do; to handle 佛將般泥洹
227 4 jiàng backbone 佛將般泥洹
228 4 jiàng king 佛將般泥洹
229 4 jiāng to rest 佛將般泥洹
230 4 jiàng a senior member of an organization 佛將般泥洹
231 4 jiāng large; great 佛將般泥洹
232 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 名香好藥栴檀三種
233 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
234 4 xiāng Kangxi radical 186 名香好藥栴檀三種
235 4 xiāng fragrance; scent 名香好藥栴檀三種
236 4 xiāng a female 名香好藥栴檀三種
237 4 xiāng Xiang 名香好藥栴檀三種
238 4 xiāng to kiss 名香好藥栴檀三種
239 4 xiāng feminine 名香好藥栴檀三種
240 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
241 4 xiāng fragrance; gandha 名香好藥栴檀三種
242 4 jīn today; present; now 佛今般泥洹
243 4 jīn Jin 佛今般泥洹
244 4 jīn modern 佛今般泥洹
245 4 jīn now; adhunā 佛今般泥洹
246 4 to go back; to return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
247 4 to resume; to restart 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
248 4 to do in detail 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
249 4 to restore 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
250 4 to respond; to reply to 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
251 4 Fu; Return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
252 4 to retaliate; to reciprocate 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
253 4 to avoid forced labor or tax 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
254 4 Fu 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
255 4 doubled; to overlapping; folded 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
256 4 a lined garment with doubled thickness 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
257 4 guān coffin 作禮繞棺三匝悲哀而言
258 4 chí to grasp; to hold 持文陀羅華
259 4 chí to resist; to oppose 持文陀羅華
260 4 chí to uphold 持文陀羅華
261 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持文陀羅華
262 4 chí to administer; to manage 持文陀羅華
263 4 chí to control 持文陀羅華
264 4 chí to be cautious 持文陀羅華
265 4 chí to remember 持文陀羅華
266 4 chí to assist 持文陀羅華
267 4 chí with; using 持文陀羅華
268 4 chí dhara 持文陀羅華
269 4 sufficient; enough 我等今日不知佛頭足所在
270 4 Kangxi radical 157 我等今日不知佛頭足所在
271 4 foot 我等今日不知佛頭足所在
272 4 to attain; to suffice; to be qualified 我等今日不知佛頭足所在
273 4 to satisfy 我等今日不知佛頭足所在
274 4 leg 我等今日不知佛頭足所在
275 4 football 我等今日不知佛頭足所在
276 4 sound of footsteps; patter 我等今日不知佛頭足所在
277 4 permitted 我等今日不知佛頭足所在
278 4 to amount to; worthy 我等今日不知佛頭足所在
279 4 Zu 我等今日不知佛頭足所在
280 4 to step; to tread 我等今日不知佛頭足所在
281 4 to stop; to halt 我等今日不知佛頭足所在
282 4 prosperous 我等今日不知佛頭足所在
283 4 excessive 我等今日不知佛頭足所在
284 4 Contented 我等今日不知佛頭足所在
285 4 foot; pāda 我等今日不知佛頭足所在
286 4 satisfied; tṛpta 我等今日不知佛頭足所在
287 4 shí a rock; a stone 時有方石平正
288 4 shí Shi 時有方石平正
289 4 shí Shijiazhuang 時有方石平正
290 4 shí Kangxi radical 112 時有方石平正
291 4 shí a stone needle 時有方石平正
292 4 shí mineral 時有方石平正
293 4 shí a stone tablet 時有方石平正
294 4 shí rock; stone; upala 時有方石平正
295 4 míng fame; renown; reputation 一山名普能
296 4 míng a name; personal name; designation 一山名普能
297 4 míng rank; position 一山名普能
298 4 míng an excuse 一山名普能
299 4 míng life 一山名普能
300 4 míng to name; to call 一山名普能
301 4 míng to express; to describe 一山名普能
302 4 míng to be called; to have the name 一山名普能
303 4 míng to own; to possess 一山名普能
304 4 míng famous; renowned 一山名普能
305 4 míng moral 一山名普能
306 4 míng name; naman 一山名普能
307 4 míng fame; renown; yasas 一山名普能
308 4 tiān day 悉持天華天香供養佛身
309 4 tiān heaven 悉持天華天香供養佛身
310 4 tiān nature 悉持天華天香供養佛身
311 4 tiān sky 悉持天華天香供養佛身
312 4 tiān weather 悉持天華天香供養佛身
313 4 tiān father; husband 悉持天華天香供養佛身
314 4 tiān a necessity 悉持天華天香供養佛身
315 4 tiān season 悉持天華天香供養佛身
316 4 tiān destiny 悉持天華天香供養佛身
317 4 tiān very high; sky high [prices] 悉持天華天香供養佛身
318 4 tiān a deva; a god 悉持天華天香供養佛身
319 4 tiān Heaven 悉持天華天香供養佛身
320 4 Qi 其身亦有金色相好
321 3 生死 shēngsǐ life and death; life or death 度於生死淵
322 3 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 度於生死淵
323 3 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 度於生死淵
324 3 mèng a dream 同夕得夢
325 3 mèng to dream 同夕得夢
326 3 mèng grassland 同夕得夢
327 3 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 同夕得夢
328 3 mèng dream; svapna 同夕得夢
329 3 dào way; road; path 道見一婆羅門
330 3 dào principle; a moral; morality 道見一婆羅門
331 3 dào Tao; the Way 道見一婆羅門
332 3 dào to say; to speak; to talk 道見一婆羅門
333 3 dào to think 道見一婆羅門
334 3 dào circuit; a province 道見一婆羅門
335 3 dào a course; a channel 道見一婆羅門
336 3 dào a method; a way of doing something 道見一婆羅門
337 3 dào a doctrine 道見一婆羅門
338 3 dào Taoism; Daoism 道見一婆羅門
339 3 dào a skill 道見一婆羅門
340 3 dào a sect 道見一婆羅門
341 3 dào a line 道見一婆羅門
342 3 dào Way 道見一婆羅門
343 3 dào way; path; marga 道見一婆羅門
344 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 其水中則有優曇華
345 3 a grade; a level 其水中則有優曇華
346 3 an example; a model 其水中則有優曇華
347 3 a weighing device 其水中則有優曇華
348 3 to grade; to rank 其水中則有優曇華
349 3 to copy; to imitate; to follow 其水中則有優曇華
350 3 to do 其水中則有優曇華
351 3 koan; kōan; gong'an 其水中則有優曇華
352 3 迦葉赴佛般涅槃經 jiāyè fù fó bān nièpán jīng Jiaye Fu Fo Banniepan Jing 迦葉赴佛般涅槃經
353 3 to know; to learn about; to comprehend 華悉零落
354 3 detailed 華悉零落
355 3 to elaborate; to expound 華悉零落
356 3 to exhaust; to use up 華悉零落
357 3 strongly 華悉零落
358 3 Xi 華悉零落
359 3 all; kṛtsna 華悉零落
360 3 suǒ a few; various; some 晨起各以所夢啟迦葉
361 3 suǒ a place; a location 晨起各以所夢啟迦葉
362 3 suǒ indicates a passive voice 晨起各以所夢啟迦葉
363 3 suǒ an ordinal number 晨起各以所夢啟迦葉
364 3 suǒ meaning 晨起各以所夢啟迦葉
365 3 suǒ garrison 晨起各以所夢啟迦葉
366 3 suǒ place; pradeśa 晨起各以所夢啟迦葉
367 3 wǎng to go (in a direction) 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
368 3 wǎng in the past 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
369 3 wǎng to turn toward 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
370 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
371 3 wǎng to send a gift 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
372 3 wǎng former times 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
373 3 wǎng someone who has passed away 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
374 3 wǎng to go; gam 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
375 3 Yi 其身亦有金色相好
376 3 wén to hear 迦葉聞是語
377 3 wén Wen 迦葉聞是語
378 3 wén sniff at; to smell 迦葉聞是語
379 3 wén to be widely known 迦葉聞是語
380 3 wén to confirm; to accept 迦葉聞是語
381 3 wén information 迦葉聞是語
382 3 wèn famous; well known 迦葉聞是語
383 3 wén knowledge; learning 迦葉聞是語
384 3 wèn popularity; prestige; reputation 迦葉聞是語
385 3 wén to question 迦葉聞是語
386 3 wén heard; śruta 迦葉聞是語
387 3 wén hearing; śruti 迦葉聞是語
388 3 Kangxi radical 132 便自投於地啼泣而言
389 3 Zi 便自投於地啼泣而言
390 3 a nose 便自投於地啼泣而言
391 3 the beginning; the start 便自投於地啼泣而言
392 3 origin 便自投於地啼泣而言
393 3 to employ; to use 便自投於地啼泣而言
394 3 to be 便自投於地啼泣而言
395 3 self; soul; ātman 便自投於地啼泣而言
396 3 seven 迦葉弟子七人
397 3 a genre of poetry 迦葉弟子七人
398 3 seventh day memorial ceremony 迦葉弟子七人
399 3 seven; sapta 迦葉弟子七人
400 3 俱夷那竭國 jūyínàjiéguó Kusinagara 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
401 3 zhī to go 人民見之或呼為佛師
402 3 zhī to arrive; to go 人民見之或呼為佛師
403 3 zhī is 人民見之或呼為佛師
404 3 zhī to use 人民見之或呼為佛師
405 3 zhī Zhi 人民見之或呼為佛師
406 3 zhī winding 人民見之或呼為佛師
407 3 jīn gold 尊體處金棺
408 3 jīn money 尊體處金棺
409 3 jīn Jin; Kim 尊體處金棺
410 3 jīn Kangxi radical 167 尊體處金棺
411 3 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 尊體處金棺
412 3 jīn metal 尊體處金棺
413 3 jīn hard 尊體處金棺
414 3 jīn a unit of money in China in historic times 尊體處金棺
415 3 jīn golden; gold colored 尊體處金棺
416 3 jīn a weapon 尊體處金棺
417 3 jīn valuable 尊體處金棺
418 3 jīn metal agent 尊體處金棺
419 3 jīn cymbals 尊體處金棺
420 3 jīn Venus 尊體處金棺
421 3 jīn gold; hiranya 尊體處金棺
422 3 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 尊體處金棺
423 3 諸天 zhū tiān devas 諸天往赴
424 2 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉於諸比丘中
425 2 天華 tiān huà divine flowers 那得是天華
426 2 四十 sì shí forty 周旋四十里
427 2 四十 sì shí forty; catvāriṃśat 周旋四十里
428 2 lìng to make; to cause to be; to lead 則勅國人民皆令避道
429 2 lìng to issue a command 則勅國人民皆令避道
430 2 lìng rules of behavior; customs 則勅國人民皆令避道
431 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 則勅國人民皆令避道
432 2 lìng a season 則勅國人民皆令避道
433 2 lìng respected; good reputation 則勅國人民皆令避道
434 2 lìng good 則勅國人民皆令避道
435 2 lìng pretentious 則勅國人民皆令避道
436 2 lìng a transcending state of existence 則勅國人民皆令避道
437 2 lìng a commander 則勅國人民皆令避道
438 2 lìng a commanding quality; an impressive character 則勅國人民皆令避道
439 2 lìng lyrics 則勅國人民皆令避道
440 2 lìng Ling 則勅國人民皆令避道
441 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 則勅國人民皆令避道
442 2 失明 shīmíng to lose one's eyesight; to become blind; blindness 天下失明
443 2 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 便自投於地啼泣而言
444 2 to go 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
445 2 to visit; to attend; to particpate 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
446 2 to give notice of a death 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
447 2 to swim 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
448 2 to hurry to 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
449 2 to follow up on 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
450 2 to go; to enter; praveśa 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
451 2 一種 yī zhǒng one kind of; one type of 一種治人百病
452 2 to cry out; to shout 人民見之或呼為佛師
453 2 to breath out; to exhale 人民見之或呼為佛師
454 2 to praise 人民見之或呼為佛師
455 2 to regard as 人民見之或呼為佛師
456 2 to call; to beckon 人民見之或呼為佛師
457 2 to call by name; to refer to 人民見之或呼為佛師
458 2 hu 人民見之或呼為佛師
459 2 Hu 人民見之或呼為佛師
460 2 to call; āhūta 人民見之或呼為佛師
461 2 ho 人民見之或呼為佛師
462 2 千里 qiān lǐ thousand li; long distance 周旋數千里
463 2 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便自投於地啼泣而言
464 2 tóu to jump into; to fall forward 便自投於地啼泣而言
465 2 tóu to emit 便自投於地啼泣而言
466 2 tóu to fire 便自投於地啼泣而言
467 2 tóu to stand up; to participate 便自投於地啼泣而言
468 2 tóu to give 便自投於地啼泣而言
469 2 tóu to tread; to walk; to move forward 便自投於地啼泣而言
470 2 tóu to be near to; to be close to 便自投於地啼泣而言
471 2 tóu dice 便自投於地啼泣而言
472 2 tóu to load; to pack 便自投於地啼泣而言
473 2 tóu to send 便自投於地啼泣而言
474 2 tóu to join 便自投於地啼泣而言
475 2 tóu to depend on 便自投於地啼泣而言
476 2 tóu to scatter 便自投於地啼泣而言
477 2 tóu to abandon 便自投於地啼泣而言
478 2 tóu to use 便自投於地啼泣而言
479 2 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 便自投於地啼泣而言
480 2 tóu throw; kṣepa 便自投於地啼泣而言
481 2 yòu Kangxi radical 29 又有清淨甘香泉水
482 2 to use; to grasp 晨起各以所夢啟迦葉
483 2 to rely on 晨起各以所夢啟迦葉
484 2 to regard 晨起各以所夢啟迦葉
485 2 to be able to 晨起各以所夢啟迦葉
486 2 to order; to command 晨起各以所夢啟迦葉
487 2 used after a verb 晨起各以所夢啟迦葉
488 2 a reason; a cause 晨起各以所夢啟迦葉
489 2 Israel 晨起各以所夢啟迦葉
490 2 Yi 晨起各以所夢啟迦葉
491 2 use; yogena 晨起各以所夢啟迦葉
492 2 泉水 quánshuǐ spring water 又有清淨甘香泉水
493 2 huì intelligent; clever 才明智慧
494 2 huì mental ability; intellect 才明智慧
495 2 huì wisdom; understanding 才明智慧
496 2 huì Wisdom 才明智慧
497 2 huì wisdom; prajna 才明智慧
498 2 huì intellect; mati 才明智慧
499 2 dàn Dan 但待賢者到耳
500 2 阿難 Ānán Ananda 阿難見迦葉

Frequencies of all Words

Top 937

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
2 20 relating to Buddhism 昔佛在世時
3 20 a statue or image of a Buddha 昔佛在世時
4 20 a Buddhist text 昔佛在世時
5 20 to touch; to stroke 昔佛在世時
6 20 Buddha 昔佛在世時
7 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
8 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
9 12 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
10 9 one 一山名普能
11 9 Kangxi radical 1 一山名普能
12 9 as soon as; all at once 一山名普能
13 9 pure; concentrated 一山名普能
14 9 whole; all 一山名普能
15 9 first 一山名普能
16 9 the same 一山名普能
17 9 each 一山名普能
18 9 certain 一山名普能
19 9 throughout 一山名普能
20 9 used in between a reduplicated verb 一山名普能
21 9 sole; single 一山名普能
22 9 a very small amount 一山名普能
23 9 Yi 一山名普能
24 9 other 一山名普能
25 9 to unify 一山名普能
26 9 accidentally; coincidentally 一山名普能
27 9 abruptly; suddenly 一山名普能
28 9 or 一山名普能
29 9 one; eka 一山名普能
30 9 yǒu is; are; to exist 其身亦有金色相好
31 9 yǒu to have; to possess 其身亦有金色相好
32 9 yǒu indicates an estimate 其身亦有金色相好
33 9 yǒu indicates a large quantity 其身亦有金色相好
34 9 yǒu indicates an affirmative response 其身亦有金色相好
35 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其身亦有金色相好
36 9 yǒu used to compare two things 其身亦有金色相好
37 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其身亦有金色相好
38 9 yǒu used before the names of dynasties 其身亦有金色相好
39 9 yǒu a certain thing; what exists 其身亦有金色相好
40 9 yǒu multiple of ten and ... 其身亦有金色相好
41 9 yǒu abundant 其身亦有金色相好
42 9 yǒu purposeful 其身亦有金色相好
43 9 yǒu You 其身亦有金色相好
44 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 其身亦有金色相好
45 9 yǒu becoming; bhava 其身亦有金色相好
46 9 jiàn to see 人民見之或呼為佛師
47 9 jiàn opinion; view; understanding 人民見之或呼為佛師
48 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人民見之或呼為佛師
49 9 jiàn refer to; for details see 人民見之或呼為佛師
50 9 jiàn passive marker 人民見之或呼為佛師
51 9 jiàn to listen to 人民見之或呼為佛師
52 9 jiàn to meet 人民見之或呼為佛師
53 9 jiàn to receive (a guest) 人民見之或呼為佛師
54 9 jiàn let me; kindly 人民見之或呼為佛師
55 9 jiàn Jian 人民見之或呼為佛師
56 9 xiàn to appear 人民見之或呼為佛師
57 9 xiàn to introduce 人民見之或呼為佛師
58 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 人民見之或呼為佛師
59 9 jiàn seeing; observing; darśana 人民見之或呼為佛師
60 8 de potential marker 皆清淨高行得羅漢者
61 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆清淨高行得羅漢者
62 8 děi must; ought to 皆清淨高行得羅漢者
63 8 děi to want to; to need to 皆清淨高行得羅漢者
64 8 děi must; ought to 皆清淨高行得羅漢者
65 8 de 皆清淨高行得羅漢者
66 8 de infix potential marker 皆清淨高行得羅漢者
67 8 to result in 皆清淨高行得羅漢者
68 8 to be proper; to fit; to suit 皆清淨高行得羅漢者
69 8 to be satisfied 皆清淨高行得羅漢者
70 8 to be finished 皆清淨高行得羅漢者
71 8 de result of degree 皆清淨高行得羅漢者
72 8 de marks completion of an action 皆清淨高行得羅漢者
73 8 děi satisfying 皆清淨高行得羅漢者
74 8 to contract 皆清淨高行得羅漢者
75 8 marks permission or possibility 皆清淨高行得羅漢者
76 8 expressing frustration 皆清淨高行得羅漢者
77 8 to hear 皆清淨高行得羅漢者
78 8 to have; there is 皆清淨高行得羅漢者
79 8 marks time passed 皆清淨高行得羅漢者
80 8 obtain; attain; prāpta 皆清淨高行得羅漢者
81 8 wèi for; to 人民見之或呼為佛師
82 8 wèi because of 人民見之或呼為佛師
83 8 wéi to act as; to serve 人民見之或呼為佛師
84 8 wéi to change into; to become 人民見之或呼為佛師
85 8 wéi to be; is 人民見之或呼為佛師
86 8 wéi to do 人民見之或呼為佛師
87 8 wèi for 人民見之或呼為佛師
88 8 wèi because of; for; to 人民見之或呼為佛師
89 8 wèi to 人民見之或呼為佛師
90 8 wéi in a passive construction 人民見之或呼為佛師
91 8 wéi forming a rehetorical question 人民見之或呼為佛師
92 8 wéi forming an adverb 人民見之或呼為佛師
93 8 wéi to add emphasis 人民見之或呼為佛師
94 8 wèi to support; to help 人民見之或呼為佛師
95 8 wéi to govern 人民見之或呼為佛師
96 8 wèi to be; bhū 人民見之或呼為佛師
97 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 其一比丘
98 8 比丘 bǐqiū bhiksu 其一比丘
99 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 其一比丘
100 8 huá Chinese 奇樹蔭涼華葉五色
101 8 huá illustrious; splendid 奇樹蔭涼華葉五色
102 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
103 8 huā to flower 奇樹蔭涼華葉五色
104 8 huá China 奇樹蔭涼華葉五色
105 8 huá empty; flowery 奇樹蔭涼華葉五色
106 8 huá brilliance; luster 奇樹蔭涼華葉五色
107 8 huá elegance; beauty 奇樹蔭涼華葉五色
108 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
109 8 huá extravagant; wasteful; flashy 奇樹蔭涼華葉五色
110 8 huá makeup; face powder 奇樹蔭涼華葉五色
111 8 huá flourishing 奇樹蔭涼華葉五色
112 8 huá a corona 奇樹蔭涼華葉五色
113 8 huá years; time 奇樹蔭涼華葉五色
114 8 huá your 奇樹蔭涼華葉五色
115 8 huá essence; best part 奇樹蔭涼華葉五色
116 8 huá grey 奇樹蔭涼華葉五色
117 8 huà Hua 奇樹蔭涼華葉五色
118 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
119 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
120 8 huá an article; a document 奇樹蔭涼華葉五色
121 8 huá flower; puṣpa 奇樹蔭涼華葉五色
122 7 弟子 dìzi disciple; follower; student 迦葉前後教授二千弟子
123 7 弟子 dìzi youngster 迦葉前後教授二千弟子
124 7 弟子 dìzi prostitute 迦葉前後教授二千弟子
125 7 弟子 dìzi believer 迦葉前後教授二千弟子
126 7 弟子 dìzi disciple 迦葉前後教授二千弟子
127 7 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 迦葉前後教授二千弟子
128 7 jiē all; each and every; in all cases 皆清淨高行得羅漢者
129 7 jiē same; equally 皆清淨高行得羅漢者
130 7 jiē all; sarva 皆清淨高行得羅漢者
131 7 zhū all; many; various 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
132 7 zhū Zhu 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
133 7 zhū all; members of the class 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
134 7 zhū interrogative particle 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
135 7 zhū him; her; them; it 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
136 7 zhū of; in 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
137 7 zhū all; many; sarva 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
138 7 夢見 mèngjiàn to dream; to see in a dream 夢見其所坐方石中央分破
139 6 huò or; either; else 人民見之或呼為佛師
140 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 人民見之或呼為佛師
141 6 huò some; someone 人民見之或呼為佛師
142 6 míngnián suddenly 人民見之或呼為佛師
143 6 huò or; vā 人民見之或呼為佛師
144 6 般泥洹 bānníhuán Parinirvāṇa 佛將般泥洹
145 6 shí time; a point or period of time 昔佛在世時
146 6 shí a season; a quarter of a year 昔佛在世時
147 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔佛在世時
148 6 shí at that time 昔佛在世時
149 6 shí fashionable 昔佛在世時
150 6 shí fate; destiny; luck 昔佛在世時
151 6 shí occasion; opportunity; chance 昔佛在世時
152 6 shí tense 昔佛在世時
153 6 shí particular; special 昔佛在世時
154 6 shí to plant; to cultivate 昔佛在世時
155 6 shí hour (measure word) 昔佛在世時
156 6 shí an era; a dynasty 昔佛在世時
157 6 shí time [abstract] 昔佛在世時
158 6 shí seasonal 昔佛在世時
159 6 shí frequently; often 昔佛在世時
160 6 shí occasionally; sometimes 昔佛在世時
161 6 shí on time 昔佛在世時
162 6 shí this; that 昔佛在世時
163 6 shí to wait upon 昔佛在世時
164 6 shí hour 昔佛在世時
165 6 shí appropriate; proper; timely 昔佛在世時
166 6 shí Shi 昔佛在世時
167 6 shí a present; currentlt 昔佛在世時
168 6 shí time; kāla 昔佛在世時
169 6 shí at that time; samaya 昔佛在世時
170 6 shí then; atha 昔佛在世時
171 6 便 biàn convenient; handy; easy 便自投於地啼泣而言
172 6 便 biàn advantageous 便自投於地啼泣而言
173 6 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自投於地啼泣而言
174 6 便 pián fat; obese 便自投於地啼泣而言
175 6 便 biàn to make easy 便自投於地啼泣而言
176 6 便 biàn an unearned advantage 便自投於地啼泣而言
177 6 便 biàn ordinary; plain 便自投於地啼泣而言
178 6 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便自投於地啼泣而言
179 6 便 biàn in passing 便自投於地啼泣而言
180 6 便 biàn informal 便自投於地啼泣而言
181 6 便 biàn right away; then; right after 便自投於地啼泣而言
182 6 便 biàn appropriate; suitable 便自投於地啼泣而言
183 6 便 biàn an advantageous occasion 便自投於地啼泣而言
184 6 便 biàn stool 便自投於地啼泣而言
185 6 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自投於地啼泣而言
186 6 便 biàn proficient; skilled 便自投於地啼泣而言
187 6 便 biàn even if; even though 便自投於地啼泣而言
188 6 便 pián shrewd; slick; good with words 便自投於地啼泣而言
189 6 便 biàn then; atha 便自投於地啼泣而言
190 6 shì is; are; am; to be 卿等復得是夢
191 6 shì is exactly 卿等復得是夢
192 6 shì is suitable; is in contrast 卿等復得是夢
193 6 shì this; that; those 卿等復得是夢
194 6 shì really; certainly 卿等復得是夢
195 6 shì correct; yes; affirmative 卿等復得是夢
196 6 shì true 卿等復得是夢
197 6 shì is; has; exists 卿等復得是夢
198 6 shì used between repetitions of a word 卿等復得是夢
199 6 shì a matter; an affair 卿等復得是夢
200 6 shì Shi 卿等復得是夢
201 6 shì is; bhū 卿等復得是夢
202 6 shì this; idam 卿等復得是夢
203 5 soil; ground; land 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
204 5 de subordinate particle 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
205 5 floor 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
206 5 the earth 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
207 5 fields 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
208 5 a place 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
209 5 a situation; a position 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
210 5 background 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
211 5 terrain 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
212 5 a territory; a region 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
213 5 used after a distance measure 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
214 5 coming from the same clan 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
215 5 earth; pṛthivī 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
216 5 stage; ground; level; bhumi 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
217 5 promptly; right away; immediately 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
218 5 to be near by; to be close to 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
219 5 at that time 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
220 5 to be exactly the same as; to be thus 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
221 5 supposed; so-called 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
222 5 if; but 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
223 5 to arrive at; to ascend 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
224 5 then; following 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
225 5 so; just so; eva 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
226 5 rén person; people; a human being 一種治人百病
227 5 rén Kangxi radical 9 一種治人百病
228 5 rén a kind of person 一種治人百病
229 5 rén everybody 一種治人百病
230 5 rén adult 一種治人百病
231 5 rén somebody; others 一種治人百病
232 5 rén an upright person 一種治人百病
233 5 rén person; manuṣya 一種治人百病
234 5 in; at 摩訶迦葉於諸比丘中
235 5 in; at 摩訶迦葉於諸比丘中
236 5 in; at; to; from 摩訶迦葉於諸比丘中
237 5 to go; to 摩訶迦葉於諸比丘中
238 5 to rely on; to depend on 摩訶迦葉於諸比丘中
239 5 to go to; to arrive at 摩訶迦葉於諸比丘中
240 5 from 摩訶迦葉於諸比丘中
241 5 give 摩訶迦葉於諸比丘中
242 5 oppposing 摩訶迦葉於諸比丘中
243 5 and 摩訶迦葉於諸比丘中
244 5 compared to 摩訶迦葉於諸比丘中
245 5 by 摩訶迦葉於諸比丘中
246 5 and; as well as 摩訶迦葉於諸比丘中
247 5 for 摩訶迦葉於諸比丘中
248 5 Yu 摩訶迦葉於諸比丘中
249 5 a crow 摩訶迦葉於諸比丘中
250 5 whew; wow 摩訶迦葉於諸比丘中
251 5 near to; antike 摩訶迦葉於諸比丘中
252 5 zhǐ to stop; to halt 即止阿難言
253 5 zhǐ to arrive; until; to end 即止阿難言
254 5 zhǐ Kangxi radical 77 即止阿難言
255 5 zhǐ only 即止阿難言
256 5 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 即止阿難言
257 5 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 即止阿難言
258 5 zhǐ to rest; to settle; to be still 即止阿難言
259 5 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 即止阿難言
260 5 zhǐ a particle at the end of a phrase 即止阿難言
261 5 zhǐ foot 即止阿難言
262 5 zhǐ a particle adding emphasis 即止阿難言
263 5 zhǐ percussion mallet; drumstick 即止阿難言
264 5 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 即止阿難言
265 4 wáng Wang 一比丘夢見金輪王薨
266 4 wáng a king 一比丘夢見金輪王薨
267 4 wáng Kangxi radical 96 一比丘夢見金輪王薨
268 4 wàng to be king; to rule 一比丘夢見金輪王薨
269 4 wáng a prince; a duke 一比丘夢見金輪王薨
270 4 wáng grand; great 一比丘夢見金輪王薨
271 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 一比丘夢見金輪王薨
272 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一比丘夢見金輪王薨
273 4 wáng the head of a group or gang 一比丘夢見金輪王薨
274 4 wáng the biggest or best of a group 一比丘夢見金輪王薨
275 4 wáng king; best of a kind; rāja 一比丘夢見金輪王薨
276 4 dào to arrive 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
277 4 dào arrive; receive 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
278 4 dào to go 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
279 4 dào careful 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
280 4 dào Dao 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
281 4 dào approach; upagati 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
282 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 或有清淨異學道士
283 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 或有清淨異學道士
284 4 清淨 qīngjìng concise 或有清淨異學道士
285 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 或有清淨異學道士
286 4 清淨 qīngjìng pure and clean 或有清淨異學道士
287 4 清淨 qīngjìng purity 或有清淨異學道士
288 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 或有清淨異學道士
289 4 yán to speak; to say; said 迦葉告言
290 4 yán language; talk; words; utterance; speech 迦葉告言
291 4 yán Kangxi radical 149 迦葉告言
292 4 yán a particle with no meaning 迦葉告言
293 4 yán phrase; sentence 迦葉告言
294 4 yán a word; a syllable 迦葉告言
295 4 yán a theory; a doctrine 迦葉告言
296 4 yán to regard as 迦葉告言
297 4 yán to act as 迦葉告言
298 4 yán word; vacana 迦葉告言
299 4 yán speak; vad 迦葉告言
300 4 to reach 便見四天王及梵釋諸天
301 4 and 便見四天王及梵釋諸天
302 4 coming to; when 便見四天王及梵釋諸天
303 4 to attain 便見四天王及梵釋諸天
304 4 to understand 便見四天王及梵釋諸天
305 4 able to be compared to; to catch up with 便見四天王及梵釋諸天
306 4 to be involved with; to associate with 便見四天王及梵釋諸天
307 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 便見四天王及梵釋諸天
308 4 and; ca; api 便見四天王及梵釋諸天
309 4 undulations 有一老比丘名波或
310 4 waves; breakers 有一老比丘名波或
311 4 wavelength 有一老比丘名波或
312 4 pa 有一老比丘名波或
313 4 wave; taraṅga 有一老比丘名波或
314 4 inside; interior 縱廣百二十里
315 4 Kangxi radical 166 縱廣百二十里
316 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 縱廣百二十里
317 4 a small village; ri 縱廣百二十里
318 4 inside; within 縱廣百二十里
319 4 a residence 縱廣百二十里
320 4 a neighborhood; an alley 縱廣百二十里
321 4 a local administrative district 縱廣百二十里
322 4 interior; antar 縱廣百二十里
323 4 village; antar 縱廣百二十里
324 4 jiāng will; shall (future tense) 佛將般泥洹
325 4 jiāng to get; to use; marker for direct-object 佛將般泥洹
326 4 jiàng a general; a high ranking officer 佛將般泥洹
327 4 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 佛將般泥洹
328 4 jiāng and; or 佛將般泥洹
329 4 jiàng to command; to lead 佛將般泥洹
330 4 qiāng to request 佛將般泥洹
331 4 jiāng approximately 佛將般泥洹
332 4 jiāng to bring; to take; to use; to hold 佛將般泥洹
333 4 jiāng to support; to wait upon; to take care of 佛將般泥洹
334 4 jiāng to checkmate 佛將般泥洹
335 4 jiāng to goad; to incite; to provoke 佛將般泥洹
336 4 jiāng to do; to handle 佛將般泥洹
337 4 jiāng placed between a verb and a complement of direction 佛將般泥洹
338 4 jiāng furthermore; moreover 佛將般泥洹
339 4 jiàng backbone 佛將般泥洹
340 4 jiàng king 佛將般泥洹
341 4 jiāng might; possibly 佛將般泥洹
342 4 jiāng just; a short time ago 佛將般泥洹
343 4 jiāng to rest 佛將般泥洹
344 4 jiāng to the side 佛將般泥洹
345 4 jiàng a senior member of an organization 佛將般泥洹
346 4 jiāng large; great 佛將般泥洹
347 4 jiāng intending to; abhimukha 佛將般泥洹
348 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 名香好藥栴檀三種
349 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
350 4 xiāng Kangxi radical 186 名香好藥栴檀三種
351 4 xiāng fragrance; scent 名香好藥栴檀三種
352 4 xiāng a female 名香好藥栴檀三種
353 4 xiāng Xiang 名香好藥栴檀三種
354 4 xiāng to kiss 名香好藥栴檀三種
355 4 xiāng feminine 名香好藥栴檀三種
356 4 xiāng unrestrainedly 名香好藥栴檀三種
357 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
358 4 xiāng fragrance; gandha 名香好藥栴檀三種
359 4 jīn today; present; now 佛今般泥洹
360 4 jīn Jin 佛今般泥洹
361 4 jīn modern 佛今般泥洹
362 4 jīn now; adhunā 佛今般泥洹
363 4 again; more; repeatedly 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
364 4 to go back; to return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
365 4 to resume; to restart 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
366 4 to do in detail 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
367 4 to restore 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
368 4 to respond; to reply to 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
369 4 after all; and then 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
370 4 even if; although 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
371 4 Fu; Return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
372 4 to retaliate; to reciprocate 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
373 4 to avoid forced labor or tax 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
374 4 particle without meaing 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
375 4 Fu 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
376 4 repeated; again 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
377 4 doubled; to overlapping; folded 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
378 4 a lined garment with doubled thickness 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
379 4 again; punar 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
380 4 guān coffin 作禮繞棺三匝悲哀而言
381 4 chí to grasp; to hold 持文陀羅華
382 4 chí to resist; to oppose 持文陀羅華
383 4 chí to uphold 持文陀羅華
384 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持文陀羅華
385 4 chí to administer; to manage 持文陀羅華
386 4 chí to control 持文陀羅華
387 4 chí to be cautious 持文陀羅華
388 4 chí to remember 持文陀羅華
389 4 chí to assist 持文陀羅華
390 4 chí with; using 持文陀羅華
391 4 chí dhara 持文陀羅華
392 4 sufficient; enough 我等今日不知佛頭足所在
393 4 Kangxi radical 157 我等今日不知佛頭足所在
394 4 foot 我等今日不知佛頭足所在
395 4 to attain; to suffice; to be qualified 我等今日不知佛頭足所在
396 4 to satisfy 我等今日不知佛頭足所在
397 4 leg 我等今日不知佛頭足所在
398 4 football 我等今日不知佛頭足所在
399 4 fully 我等今日不知佛頭足所在
400 4 sound of footsteps; patter 我等今日不知佛頭足所在
401 4 permitted 我等今日不知佛頭足所在
402 4 to amount to; worthy 我等今日不知佛頭足所在
403 4 Zu 我等今日不知佛頭足所在
404 4 to step; to tread 我等今日不知佛頭足所在
405 4 to stop; to halt 我等今日不知佛頭足所在
406 4 prosperous 我等今日不知佛頭足所在
407 4 excessive 我等今日不知佛頭足所在
408 4 Contented 我等今日不知佛頭足所在
409 4 foot; pāda 我等今日不知佛頭足所在
410 4 satisfied; tṛpta 我等今日不知佛頭足所在
411 4 shí a rock; a stone 時有方石平正
412 4 shí Shi 時有方石平正
413 4 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 時有方石平正
414 4 shí Shijiazhuang 時有方石平正
415 4 shí Kangxi radical 112 時有方石平正
416 4 shí a stone needle 時有方石平正
417 4 shí mineral 時有方石平正
418 4 shí a stone tablet 時有方石平正
419 4 shí rock; stone; upala 時有方石平正
420 4 míng measure word for people 一山名普能
421 4 míng fame; renown; reputation 一山名普能
422 4 míng a name; personal name; designation 一山名普能
423 4 míng rank; position 一山名普能
424 4 míng an excuse 一山名普能
425 4 míng life 一山名普能
426 4 míng to name; to call 一山名普能
427 4 míng to express; to describe 一山名普能
428 4 míng to be called; to have the name 一山名普能
429 4 míng to own; to possess 一山名普能
430 4 míng famous; renowned 一山名普能
431 4 míng moral 一山名普能
432 4 míng name; naman 一山名普能
433 4 míng fame; renown; yasas 一山名普能
434 4 tiān day 悉持天華天香供養佛身
435 4 tiān day 悉持天華天香供養佛身
436 4 tiān heaven 悉持天華天香供養佛身
437 4 tiān nature 悉持天華天香供養佛身
438 4 tiān sky 悉持天華天香供養佛身
439 4 tiān weather 悉持天華天香供養佛身
440 4 tiān father; husband 悉持天華天香供養佛身
441 4 tiān a necessity 悉持天華天香供養佛身
442 4 tiān season 悉持天華天香供養佛身
443 4 tiān destiny 悉持天華天香供養佛身
444 4 tiān very high; sky high [prices] 悉持天華天香供養佛身
445 4 tiān very 悉持天華天香供養佛身
446 4 tiān a deva; a god 悉持天華天香供養佛身
447 4 tiān Heaven 悉持天華天香供養佛身
448 4 his; hers; its; theirs 其身亦有金色相好
449 4 to add emphasis 其身亦有金色相好
450 4 used when asking a question in reply to a question 其身亦有金色相好
451 4 used when making a request or giving an order 其身亦有金色相好
452 4 he; her; it; them 其身亦有金色相好
453 4 probably; likely 其身亦有金色相好
454 4 will 其身亦有金色相好
455 4 may 其身亦有金色相好
456 4 if 其身亦有金色相好
457 4 or 其身亦有金色相好
458 4 Qi 其身亦有金色相好
459 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 其身亦有金色相好
460 3 生死 shēngsǐ life and death; life or death 度於生死淵
461 3 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 度於生死淵
462 3 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 度於生死淵
463 3 mèng a dream 同夕得夢
464 3 mèng to dream 同夕得夢
465 3 mèng grassland 同夕得夢
466 3 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 同夕得夢
467 3 mèng dream; svapna 同夕得夢
468 3 chū to go out; to leave 多出七寶
469 3 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 多出七寶
470 3 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 多出七寶
471 3 chū to extend; to spread 多出七寶
472 3 chū to appear 多出七寶
473 3 chū to exceed 多出七寶
474 3 chū to publish; to post 多出七寶
475 3 chū to take up an official post 多出七寶
476 3 chū to give birth 多出七寶
477 3 chū a verb complement 多出七寶
478 3 chū to occur; to happen 多出七寶
479 3 chū to divorce 多出七寶
480 3 chū to chase away 多出七寶
481 3 chū to escape; to leave 多出七寶
482 3 chū to give 多出七寶
483 3 chū to emit 多出七寶
484 3 chū quoted from 多出七寶
485 3 chū to go out; to leave 多出七寶
486 3 dào way; road; path 道見一婆羅門
487 3 dào principle; a moral; morality 道見一婆羅門
488 3 dào Tao; the Way 道見一婆羅門
489 3 dào measure word for long things 道見一婆羅門
490 3 dào to say; to speak; to talk 道見一婆羅門
491 3 dào to think 道見一婆羅門
492 3 dào times 道見一婆羅門
493 3 dào circuit; a province 道見一婆羅門
494 3 dào a course; a channel 道見一婆羅門
495 3 dào a method; a way of doing something 道見一婆羅門
496 3 dào measure word for doors and walls 道見一婆羅門
497 3 dào measure word for courses of a meal 道見一婆羅門
498 3 dào a centimeter 道見一婆羅門
499 3 dào a doctrine 道見一婆羅門
500 3 dào Taoism; Daoism 道見一婆羅門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
obtain; attain; prāpta
wèi to be; bhū
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
huá flower; puṣpa
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶赴佛般涅槃经 迦葉赴佛般涅槃經 106 Jiaye Fu Fo Banniepan Jing
俱夷那竭国 俱夷那竭國 106 Kusinagara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西域 120 Western Regions
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿须轮 阿須輪 196 asura
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
常坐 99 constantly sitting in meditation
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
三匝 115 to circumambulate three times
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天华 天華 116 divine flowers
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
无央数 無央數 119 innumerable
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
耶维 耶維 121 to cremate
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men