Glossary and Vocabulary for Jiaye Fu Fo Banniepan Jing 迦葉赴佛般涅槃經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在世時 |
| 2 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 昔佛在世時 |
| 3 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 昔佛在世時 |
| 4 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 昔佛在世時 |
| 5 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 昔佛在世時 |
| 6 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 昔佛在世時 |
| 7 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在世時 |
| 8 | 12 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 9 | 12 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 10 | 9 | 一 | yī | one | 一山名普能 |
| 11 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一山名普能 |
| 12 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一山名普能 |
| 13 | 9 | 一 | yī | first | 一山名普能 |
| 14 | 9 | 一 | yī | the same | 一山名普能 |
| 15 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一山名普能 |
| 16 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一山名普能 |
| 17 | 9 | 一 | yī | Yi | 一山名普能 |
| 18 | 9 | 一 | yī | other | 一山名普能 |
| 19 | 9 | 一 | yī | to unify | 一山名普能 |
| 20 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一山名普能 |
| 21 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一山名普能 |
| 22 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一山名普能 |
| 23 | 9 | 見 | jiàn | to see | 人民見之或呼為佛師 |
| 24 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 人民見之或呼為佛師 |
| 25 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 人民見之或呼為佛師 |
| 26 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 人民見之或呼為佛師 |
| 27 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 人民見之或呼為佛師 |
| 28 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 人民見之或呼為佛師 |
| 29 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 人民見之或呼為佛師 |
| 30 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 人民見之或呼為佛師 |
| 31 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 人民見之或呼為佛師 |
| 32 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 人民見之或呼為佛師 |
| 33 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 人民見之或呼為佛師 |
| 34 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 人民見之或呼為佛師 |
| 35 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 人民見之或呼為佛師 |
| 36 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 37 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 38 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 39 | 8 | 得 | dé | de | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 40 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 41 | 8 | 得 | dé | to result in | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 42 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 43 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 44 | 8 | 得 | dé | to be finished | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 45 | 8 | 得 | děi | satisfying | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 46 | 8 | 得 | dé | to contract | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 47 | 8 | 得 | dé | to hear | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 48 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 49 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 50 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 51 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人民見之或呼為佛師 |
| 52 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 人民見之或呼為佛師 |
| 53 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 人民見之或呼為佛師 |
| 54 | 8 | 為 | wéi | to do | 人民見之或呼為佛師 |
| 55 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 人民見之或呼為佛師 |
| 56 | 8 | 為 | wéi | to govern | 人民見之或呼為佛師 |
| 57 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 人民見之或呼為佛師 |
| 58 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 其一比丘 |
| 59 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 其一比丘 |
| 60 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 其一比丘 |
| 61 | 8 | 華 | huá | Chinese | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 62 | 8 | 華 | huá | illustrious; splendid | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 63 | 8 | 華 | huā | a flower | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 64 | 8 | 華 | huā | to flower | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 65 | 8 | 華 | huá | China | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 66 | 8 | 華 | huá | empty; flowery | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 67 | 8 | 華 | huá | brilliance; luster | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 68 | 8 | 華 | huá | elegance; beauty | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 69 | 8 | 華 | huā | a flower | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 70 | 8 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 71 | 8 | 華 | huá | makeup; face powder | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 72 | 8 | 華 | huá | flourishing | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 73 | 8 | 華 | huá | a corona | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 74 | 8 | 華 | huá | years; time | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 75 | 8 | 華 | huá | your | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 76 | 8 | 華 | huá | essence; best part | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 77 | 8 | 華 | huá | grey | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 78 | 8 | 華 | huà | Hua | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 79 | 8 | 華 | huá | literary talent | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 80 | 8 | 華 | huá | literary talent | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 81 | 8 | 華 | huá | an article; a document | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 82 | 8 | 華 | huá | flower; puṣpa | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 83 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 84 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 85 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 86 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 87 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 88 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 89 | 7 | 夢見 | mèngjiàn | to dream; to see in a dream | 夢見其所坐方石中央分破 |
| 90 | 6 | 般泥洹 | bānníhuán | Parinirvāṇa | 佛將般泥洹 |
| 91 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 昔佛在世時 |
| 92 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 昔佛在世時 |
| 93 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 昔佛在世時 |
| 94 | 6 | 時 | shí | fashionable | 昔佛在世時 |
| 95 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 昔佛在世時 |
| 96 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 昔佛在世時 |
| 97 | 6 | 時 | shí | tense | 昔佛在世時 |
| 98 | 6 | 時 | shí | particular; special | 昔佛在世時 |
| 99 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 昔佛在世時 |
| 100 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 昔佛在世時 |
| 101 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 昔佛在世時 |
| 102 | 6 | 時 | shí | seasonal | 昔佛在世時 |
| 103 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 昔佛在世時 |
| 104 | 6 | 時 | shí | hour | 昔佛在世時 |
| 105 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 昔佛在世時 |
| 106 | 6 | 時 | shí | Shi | 昔佛在世時 |
| 107 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 昔佛在世時 |
| 108 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 昔佛在世時 |
| 109 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 昔佛在世時 |
| 110 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便自投於地啼泣而言 |
| 111 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 便自投於地啼泣而言 |
| 112 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便自投於地啼泣而言 |
| 113 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 便自投於地啼泣而言 |
| 114 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 便自投於地啼泣而言 |
| 115 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便自投於地啼泣而言 |
| 116 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便自投於地啼泣而言 |
| 117 | 6 | 便 | biàn | in passing | 便自投於地啼泣而言 |
| 118 | 6 | 便 | biàn | informal | 便自投於地啼泣而言 |
| 119 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便自投於地啼泣而言 |
| 120 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便自投於地啼泣而言 |
| 121 | 6 | 便 | biàn | stool | 便自投於地啼泣而言 |
| 122 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便自投於地啼泣而言 |
| 123 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便自投於地啼泣而言 |
| 124 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便自投於地啼泣而言 |
| 125 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 126 | 5 | 地 | dì | floor | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 127 | 5 | 地 | dì | the earth | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 128 | 5 | 地 | dì | fields | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 129 | 5 | 地 | dì | a place | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 130 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 131 | 5 | 地 | dì | background | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 132 | 5 | 地 | dì | terrain | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 133 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 134 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 135 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 136 | 5 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 137 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 138 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 139 | 5 | 即 | jí | at that time | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 140 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 141 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 142 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 143 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 一種治人百病 |
| 144 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一種治人百病 |
| 145 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 一種治人百病 |
| 146 | 5 | 人 | rén | everybody | 一種治人百病 |
| 147 | 5 | 人 | rén | adult | 一種治人百病 |
| 148 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 一種治人百病 |
| 149 | 5 | 人 | rén | an upright person | 一種治人百病 |
| 150 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 一種治人百病 |
| 151 | 5 | 於 | yú | to go; to | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 152 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 153 | 5 | 於 | yú | Yu | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 154 | 5 | 於 | wū | a crow | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 155 | 5 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止阿難言 |
| 156 | 5 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止阿難言 |
| 157 | 5 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止阿難言 |
| 158 | 5 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止阿難言 |
| 159 | 5 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止阿難言 |
| 160 | 5 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止阿難言 |
| 161 | 5 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止阿難言 |
| 162 | 5 | 止 | zhǐ | foot | 即止阿難言 |
| 163 | 5 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止阿難言 |
| 164 | 5 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止阿難言 |
| 165 | 4 | 王 | wáng | Wang | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 166 | 4 | 王 | wáng | a king | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 167 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 168 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 169 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 170 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 171 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 172 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 173 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 174 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 175 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 176 | 4 | 到 | dào | to arrive | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 177 | 4 | 到 | dào | to go | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 178 | 4 | 到 | dào | careful | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 179 | 4 | 到 | dào | Dao | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 180 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 181 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 或有清淨異學道士 |
| 182 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 或有清淨異學道士 |
| 183 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 或有清淨異學道士 |
| 184 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 或有清淨異學道士 |
| 185 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 或有清淨異學道士 |
| 186 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 或有清淨異學道士 |
| 187 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 或有清淨異學道士 |
| 188 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 迦葉告言 |
| 189 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 迦葉告言 |
| 190 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 迦葉告言 |
| 191 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 迦葉告言 |
| 192 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 迦葉告言 |
| 193 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 迦葉告言 |
| 194 | 4 | 言 | yán | to regard as | 迦葉告言 |
| 195 | 4 | 言 | yán | to act as | 迦葉告言 |
| 196 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 迦葉告言 |
| 197 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 迦葉告言 |
| 198 | 4 | 及 | jí | to reach | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 199 | 4 | 及 | jí | to attain | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 200 | 4 | 及 | jí | to understand | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 201 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 202 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 203 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 204 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 205 | 4 | 波 | bō | undulations | 有一老比丘名波或 |
| 206 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 有一老比丘名波或 |
| 207 | 4 | 波 | bō | wavelength | 有一老比丘名波或 |
| 208 | 4 | 波 | bō | pa | 有一老比丘名波或 |
| 209 | 4 | 波 | bō | wave; taraṅga | 有一老比丘名波或 |
| 210 | 4 | 里 | lǐ | inside; interior | 縱廣百二十里 |
| 211 | 4 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 縱廣百二十里 |
| 212 | 4 | 里 | lǐ | a small village; ri | 縱廣百二十里 |
| 213 | 4 | 里 | lǐ | a residence | 縱廣百二十里 |
| 214 | 4 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 縱廣百二十里 |
| 215 | 4 | 里 | lǐ | a local administrative district | 縱廣百二十里 |
| 216 | 4 | 里 | lǐ | interior; antar | 縱廣百二十里 |
| 217 | 4 | 里 | lǐ | village; antar | 縱廣百二十里 |
| 218 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 佛將般泥洹 |
| 219 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 佛將般泥洹 |
| 220 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 佛將般泥洹 |
| 221 | 4 | 將 | qiāng | to request | 佛將般泥洹 |
| 222 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 佛將般泥洹 |
| 223 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 佛將般泥洹 |
| 224 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 佛將般泥洹 |
| 225 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 佛將般泥洹 |
| 226 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 佛將般泥洹 |
| 227 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 佛將般泥洹 |
| 228 | 4 | 將 | jiàng | king | 佛將般泥洹 |
| 229 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 佛將般泥洹 |
| 230 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 佛將般泥洹 |
| 231 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 佛將般泥洹 |
| 232 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 名香好藥栴檀三種 |
| 233 | 4 | 香 | xiāng | incense | 名香好藥栴檀三種 |
| 234 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 名香好藥栴檀三種 |
| 235 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 名香好藥栴檀三種 |
| 236 | 4 | 香 | xiāng | a female | 名香好藥栴檀三種 |
| 237 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 名香好藥栴檀三種 |
| 238 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 名香好藥栴檀三種 |
| 239 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 名香好藥栴檀三種 |
| 240 | 4 | 香 | xiāng | incense | 名香好藥栴檀三種 |
| 241 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 名香好藥栴檀三種 |
| 242 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 佛今般泥洹 |
| 243 | 4 | 今 | jīn | Jin | 佛今般泥洹 |
| 244 | 4 | 今 | jīn | modern | 佛今般泥洹 |
| 245 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 佛今般泥洹 |
| 246 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 247 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 248 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 249 | 4 | 復 | fù | to restore | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 250 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 251 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 252 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 253 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 254 | 4 | 復 | fù | Fu | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 255 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 256 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 257 | 4 | 棺 | guān | coffin | 作禮繞棺三匝悲哀而言 |
| 258 | 4 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持文陀羅華 |
| 259 | 4 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持文陀羅華 |
| 260 | 4 | 持 | chí | to uphold | 持文陀羅華 |
| 261 | 4 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持文陀羅華 |
| 262 | 4 | 持 | chí | to administer; to manage | 持文陀羅華 |
| 263 | 4 | 持 | chí | to control | 持文陀羅華 |
| 264 | 4 | 持 | chí | to be cautious | 持文陀羅華 |
| 265 | 4 | 持 | chí | to remember | 持文陀羅華 |
| 266 | 4 | 持 | chí | to assist | 持文陀羅華 |
| 267 | 4 | 持 | chí | with; using | 持文陀羅華 |
| 268 | 4 | 持 | chí | dhara | 持文陀羅華 |
| 269 | 4 | 足 | zú | sufficient; enough | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 270 | 4 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 271 | 4 | 足 | zú | foot | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 272 | 4 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 273 | 4 | 足 | zú | to satisfy | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 274 | 4 | 足 | zú | leg | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 275 | 4 | 足 | zú | football | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 276 | 4 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 277 | 4 | 足 | zú | permitted | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 278 | 4 | 足 | zú | to amount to; worthy | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 279 | 4 | 足 | zú | Zu | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 280 | 4 | 足 | zú | to step; to tread | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 281 | 4 | 足 | zú | to stop; to halt | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 282 | 4 | 足 | zú | prosperous | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 283 | 4 | 足 | jù | excessive | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 284 | 4 | 足 | zú | Contented | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 285 | 4 | 足 | zú | foot; pāda | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 286 | 4 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 287 | 4 | 石 | shí | a rock; a stone | 時有方石平正 |
| 288 | 4 | 石 | shí | Shi | 時有方石平正 |
| 289 | 4 | 石 | shí | Shijiazhuang | 時有方石平正 |
| 290 | 4 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 時有方石平正 |
| 291 | 4 | 石 | shí | a stone needle | 時有方石平正 |
| 292 | 4 | 石 | shí | mineral | 時有方石平正 |
| 293 | 4 | 石 | shí | a stone tablet | 時有方石平正 |
| 294 | 4 | 石 | shí | rock; stone; upala | 時有方石平正 |
| 295 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一山名普能 |
| 296 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一山名普能 |
| 297 | 4 | 名 | míng | rank; position | 一山名普能 |
| 298 | 4 | 名 | míng | an excuse | 一山名普能 |
| 299 | 4 | 名 | míng | life | 一山名普能 |
| 300 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 一山名普能 |
| 301 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 一山名普能 |
| 302 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一山名普能 |
| 303 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 一山名普能 |
| 304 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 一山名普能 |
| 305 | 4 | 名 | míng | moral | 一山名普能 |
| 306 | 4 | 名 | míng | name; naman | 一山名普能 |
| 307 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一山名普能 |
| 308 | 4 | 天 | tiān | day | 悉持天華天香供養佛身 |
| 309 | 4 | 天 | tiān | heaven | 悉持天華天香供養佛身 |
| 310 | 4 | 天 | tiān | nature | 悉持天華天香供養佛身 |
| 311 | 4 | 天 | tiān | sky | 悉持天華天香供養佛身 |
| 312 | 4 | 天 | tiān | weather | 悉持天華天香供養佛身 |
| 313 | 4 | 天 | tiān | father; husband | 悉持天華天香供養佛身 |
| 314 | 4 | 天 | tiān | a necessity | 悉持天華天香供養佛身 |
| 315 | 4 | 天 | tiān | season | 悉持天華天香供養佛身 |
| 316 | 4 | 天 | tiān | destiny | 悉持天華天香供養佛身 |
| 317 | 4 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 悉持天華天香供養佛身 |
| 318 | 4 | 天 | tiān | a deva; a god | 悉持天華天香供養佛身 |
| 319 | 4 | 天 | tiān | Heaven | 悉持天華天香供養佛身 |
| 320 | 4 | 其 | qí | Qi | 其身亦有金色相好 |
| 321 | 3 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 度於生死淵 |
| 322 | 3 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 度於生死淵 |
| 323 | 3 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 度於生死淵 |
| 324 | 3 | 夢 | mèng | a dream | 同夕得夢 |
| 325 | 3 | 夢 | mèng | to dream | 同夕得夢 |
| 326 | 3 | 夢 | mèng | grassland | 同夕得夢 |
| 327 | 3 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 同夕得夢 |
| 328 | 3 | 夢 | mèng | dream; svapna | 同夕得夢 |
| 329 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 道見一婆羅門 |
| 330 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道見一婆羅門 |
| 331 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 道見一婆羅門 |
| 332 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道見一婆羅門 |
| 333 | 3 | 道 | dào | to think | 道見一婆羅門 |
| 334 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 道見一婆羅門 |
| 335 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 道見一婆羅門 |
| 336 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道見一婆羅門 |
| 337 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 道見一婆羅門 |
| 338 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道見一婆羅門 |
| 339 | 3 | 道 | dào | a skill | 道見一婆羅門 |
| 340 | 3 | 道 | dào | a sect | 道見一婆羅門 |
| 341 | 3 | 道 | dào | a line | 道見一婆羅門 |
| 342 | 3 | 道 | dào | Way | 道見一婆羅門 |
| 343 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 道見一婆羅門 |
| 344 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 其水中則有優曇華 |
| 345 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 其水中則有優曇華 |
| 346 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 其水中則有優曇華 |
| 347 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 其水中則有優曇華 |
| 348 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 其水中則有優曇華 |
| 349 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 其水中則有優曇華 |
| 350 | 3 | 則 | zé | to do | 其水中則有優曇華 |
| 351 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 其水中則有優曇華 |
| 352 | 3 | 迦葉赴佛般涅槃經 | jiāyè fù fó bān nièpán jīng | Jiaye Fu Fo Banniepan Jing | 迦葉赴佛般涅槃經 |
| 353 | 3 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 華悉零落 |
| 354 | 3 | 悉 | xī | detailed | 華悉零落 |
| 355 | 3 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 華悉零落 |
| 356 | 3 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 華悉零落 |
| 357 | 3 | 悉 | xī | strongly | 華悉零落 |
| 358 | 3 | 悉 | xī | Xi | 華悉零落 |
| 359 | 3 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 華悉零落 |
| 360 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 361 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 362 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 363 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 364 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 365 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 366 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 367 | 3 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 368 | 3 | 往 | wǎng | in the past | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 369 | 3 | 往 | wǎng | to turn toward | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 370 | 3 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 371 | 3 | 往 | wǎng | to send a gift | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 372 | 3 | 往 | wǎng | former times | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 373 | 3 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 374 | 3 | 往 | wǎng | to go; gam | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 375 | 3 | 亦 | yì | Yi | 其身亦有金色相好 |
| 376 | 3 | 聞 | wén | to hear | 迦葉聞是語 |
| 377 | 3 | 聞 | wén | Wen | 迦葉聞是語 |
| 378 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 迦葉聞是語 |
| 379 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 迦葉聞是語 |
| 380 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 迦葉聞是語 |
| 381 | 3 | 聞 | wén | information | 迦葉聞是語 |
| 382 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 迦葉聞是語 |
| 383 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 迦葉聞是語 |
| 384 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 迦葉聞是語 |
| 385 | 3 | 聞 | wén | to question | 迦葉聞是語 |
| 386 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 迦葉聞是語 |
| 387 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 迦葉聞是語 |
| 388 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便自投於地啼泣而言 |
| 389 | 3 | 自 | zì | Zi | 便自投於地啼泣而言 |
| 390 | 3 | 自 | zì | a nose | 便自投於地啼泣而言 |
| 391 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 便自投於地啼泣而言 |
| 392 | 3 | 自 | zì | origin | 便自投於地啼泣而言 |
| 393 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 便自投於地啼泣而言 |
| 394 | 3 | 自 | zì | to be | 便自投於地啼泣而言 |
| 395 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便自投於地啼泣而言 |
| 396 | 3 | 七 | qī | seven | 迦葉弟子七人 |
| 397 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 迦葉弟子七人 |
| 398 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 迦葉弟子七人 |
| 399 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 迦葉弟子七人 |
| 400 | 3 | 俱夷那竭國 | jūyínàjiéguó | Kusinagara | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 401 | 3 | 之 | zhī | to go | 人民見之或呼為佛師 |
| 402 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人民見之或呼為佛師 |
| 403 | 3 | 之 | zhī | is | 人民見之或呼為佛師 |
| 404 | 3 | 之 | zhī | to use | 人民見之或呼為佛師 |
| 405 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 人民見之或呼為佛師 |
| 406 | 3 | 之 | zhī | winding | 人民見之或呼為佛師 |
| 407 | 3 | 金 | jīn | gold | 尊體處金棺 |
| 408 | 3 | 金 | jīn | money | 尊體處金棺 |
| 409 | 3 | 金 | jīn | Jin; Kim | 尊體處金棺 |
| 410 | 3 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 尊體處金棺 |
| 411 | 3 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 尊體處金棺 |
| 412 | 3 | 金 | jīn | metal | 尊體處金棺 |
| 413 | 3 | 金 | jīn | hard | 尊體處金棺 |
| 414 | 3 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 尊體處金棺 |
| 415 | 3 | 金 | jīn | golden; gold colored | 尊體處金棺 |
| 416 | 3 | 金 | jīn | a weapon | 尊體處金棺 |
| 417 | 3 | 金 | jīn | valuable | 尊體處金棺 |
| 418 | 3 | 金 | jīn | metal agent | 尊體處金棺 |
| 419 | 3 | 金 | jīn | cymbals | 尊體處金棺 |
| 420 | 3 | 金 | jīn | Venus | 尊體處金棺 |
| 421 | 3 | 金 | jīn | gold; hiranya | 尊體處金棺 |
| 422 | 3 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 尊體處金棺 |
| 423 | 3 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天往赴 |
| 424 | 2 | 摩訶迦葉 | móhē jiāyè | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 425 | 2 | 天華 | tiān huà | divine flowers | 那得是天華 |
| 426 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 周旋四十里 |
| 427 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 周旋四十里 |
| 428 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 則勅國人民皆令避道 |
| 429 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 則勅國人民皆令避道 |
| 430 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 則勅國人民皆令避道 |
| 431 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 則勅國人民皆令避道 |
| 432 | 2 | 令 | lìng | a season | 則勅國人民皆令避道 |
| 433 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 則勅國人民皆令避道 |
| 434 | 2 | 令 | lìng | good | 則勅國人民皆令避道 |
| 435 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 則勅國人民皆令避道 |
| 436 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 則勅國人民皆令避道 |
| 437 | 2 | 令 | lìng | a commander | 則勅國人民皆令避道 |
| 438 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 則勅國人民皆令避道 |
| 439 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 則勅國人民皆令避道 |
| 440 | 2 | 令 | lìng | Ling | 則勅國人民皆令避道 |
| 441 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 則勅國人民皆令避道 |
| 442 | 2 | 失明 | shīmíng | to lose one's eyesight; to become blind; blindness | 天下失明 |
| 443 | 2 | 而言 | éryán | with regard to (preceding phrase) | 便自投於地啼泣而言 |
| 444 | 2 | 赴 | fù | to go | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 445 | 2 | 赴 | fù | to visit; to attend; to particpate | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 446 | 2 | 赴 | fù | to give notice of a death | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 447 | 2 | 赴 | fù | to swim | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 448 | 2 | 赴 | fù | to hurry to | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 449 | 2 | 赴 | fù | to follow up on | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 450 | 2 | 赴 | fù | to go; to enter; praveśa | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 451 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 一種治人百病 |
| 452 | 2 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 人民見之或呼為佛師 |
| 453 | 2 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 人民見之或呼為佛師 |
| 454 | 2 | 呼 | hū | to praise | 人民見之或呼為佛師 |
| 455 | 2 | 呼 | hū | to regard as | 人民見之或呼為佛師 |
| 456 | 2 | 呼 | hū | to call; to beckon | 人民見之或呼為佛師 |
| 457 | 2 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 人民見之或呼為佛師 |
| 458 | 2 | 呼 | hū | hu | 人民見之或呼為佛師 |
| 459 | 2 | 呼 | hū | Hu | 人民見之或呼為佛師 |
| 460 | 2 | 呼 | hū | to call; āhūta | 人民見之或呼為佛師 |
| 461 | 2 | 呼 | hū | ho | 人民見之或呼為佛師 |
| 462 | 2 | 千里 | qiān lǐ | thousand li; long distance | 周旋數千里 |
| 463 | 2 | 投 | tóu | to throw; to cast; to fling; to pitch | 便自投於地啼泣而言 |
| 464 | 2 | 投 | tóu | to jump into; to fall forward | 便自投於地啼泣而言 |
| 465 | 2 | 投 | tóu | to emit | 便自投於地啼泣而言 |
| 466 | 2 | 投 | tóu | to fire | 便自投於地啼泣而言 |
| 467 | 2 | 投 | tóu | to stand up; to participate | 便自投於地啼泣而言 |
| 468 | 2 | 投 | tóu | to give | 便自投於地啼泣而言 |
| 469 | 2 | 投 | tóu | to tread; to walk; to move forward | 便自投於地啼泣而言 |
| 470 | 2 | 投 | tóu | to be near to; to be close to | 便自投於地啼泣而言 |
| 471 | 2 | 投 | tóu | dice | 便自投於地啼泣而言 |
| 472 | 2 | 投 | tóu | to load; to pack | 便自投於地啼泣而言 |
| 473 | 2 | 投 | tóu | to send | 便自投於地啼泣而言 |
| 474 | 2 | 投 | tóu | to join | 便自投於地啼泣而言 |
| 475 | 2 | 投 | tóu | to depend on | 便自投於地啼泣而言 |
| 476 | 2 | 投 | tóu | to scatter | 便自投於地啼泣而言 |
| 477 | 2 | 投 | tóu | to abandon | 便自投於地啼泣而言 |
| 478 | 2 | 投 | tóu | to use | 便自投於地啼泣而言 |
| 479 | 2 | 投 | tóu | to cater to; to pander to; to be congenial | 便自投於地啼泣而言 |
| 480 | 2 | 投 | tóu | throw; kṣepa | 便自投於地啼泣而言 |
| 481 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有清淨甘香泉水 |
| 482 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 483 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 484 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 485 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 486 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 487 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 488 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 489 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 490 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 491 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 晨起各以所夢啟迦葉 |
| 492 | 2 | 泉水 | quánshuǐ | spring water | 又有清淨甘香泉水 |
| 493 | 2 | 慧 | huì | intelligent; clever | 才明智慧 |
| 494 | 2 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 才明智慧 |
| 495 | 2 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 才明智慧 |
| 496 | 2 | 慧 | huì | Wisdom | 才明智慧 |
| 497 | 2 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 才明智慧 |
| 498 | 2 | 慧 | huì | intellect; mati | 才明智慧 |
| 499 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但待賢者到耳 |
| 500 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難見迦葉 |
Frequencies of all Words
Top 937
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在世時 |
| 2 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 昔佛在世時 |
| 3 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 昔佛在世時 |
| 4 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 昔佛在世時 |
| 5 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 昔佛在世時 |
| 6 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 昔佛在世時 |
| 7 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在世時 |
| 8 | 12 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 9 | 12 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 10 | 9 | 一 | yī | one | 一山名普能 |
| 11 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一山名普能 |
| 12 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一山名普能 |
| 13 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一山名普能 |
| 14 | 9 | 一 | yì | whole; all | 一山名普能 |
| 15 | 9 | 一 | yī | first | 一山名普能 |
| 16 | 9 | 一 | yī | the same | 一山名普能 |
| 17 | 9 | 一 | yī | each | 一山名普能 |
| 18 | 9 | 一 | yī | certain | 一山名普能 |
| 19 | 9 | 一 | yī | throughout | 一山名普能 |
| 20 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一山名普能 |
| 21 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一山名普能 |
| 22 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一山名普能 |
| 23 | 9 | 一 | yī | Yi | 一山名普能 |
| 24 | 9 | 一 | yī | other | 一山名普能 |
| 25 | 9 | 一 | yī | to unify | 一山名普能 |
| 26 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一山名普能 |
| 27 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一山名普能 |
| 28 | 9 | 一 | yī | or | 一山名普能 |
| 29 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一山名普能 |
| 30 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其身亦有金色相好 |
| 31 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其身亦有金色相好 |
| 32 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其身亦有金色相好 |
| 33 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其身亦有金色相好 |
| 34 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其身亦有金色相好 |
| 35 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其身亦有金色相好 |
| 36 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其身亦有金色相好 |
| 37 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其身亦有金色相好 |
| 38 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其身亦有金色相好 |
| 39 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其身亦有金色相好 |
| 40 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其身亦有金色相好 |
| 41 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 其身亦有金色相好 |
| 42 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 其身亦有金色相好 |
| 43 | 9 | 有 | yǒu | You | 其身亦有金色相好 |
| 44 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其身亦有金色相好 |
| 45 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其身亦有金色相好 |
| 46 | 9 | 見 | jiàn | to see | 人民見之或呼為佛師 |
| 47 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 人民見之或呼為佛師 |
| 48 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 人民見之或呼為佛師 |
| 49 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 人民見之或呼為佛師 |
| 50 | 9 | 見 | jiàn | passive marker | 人民見之或呼為佛師 |
| 51 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 人民見之或呼為佛師 |
| 52 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 人民見之或呼為佛師 |
| 53 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 人民見之或呼為佛師 |
| 54 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 人民見之或呼為佛師 |
| 55 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 人民見之或呼為佛師 |
| 56 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 人民見之或呼為佛師 |
| 57 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 人民見之或呼為佛師 |
| 58 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 人民見之或呼為佛師 |
| 59 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 人民見之或呼為佛師 |
| 60 | 8 | 得 | de | potential marker | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 61 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 62 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 63 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 64 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 65 | 8 | 得 | dé | de | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 66 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 67 | 8 | 得 | dé | to result in | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 68 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 69 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 70 | 8 | 得 | dé | to be finished | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 71 | 8 | 得 | de | result of degree | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 72 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 73 | 8 | 得 | děi | satisfying | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 74 | 8 | 得 | dé | to contract | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 75 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 76 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 77 | 8 | 得 | dé | to hear | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 78 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 79 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 80 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 81 | 8 | 為 | wèi | for; to | 人民見之或呼為佛師 |
| 82 | 8 | 為 | wèi | because of | 人民見之或呼為佛師 |
| 83 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人民見之或呼為佛師 |
| 84 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 人民見之或呼為佛師 |
| 85 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 人民見之或呼為佛師 |
| 86 | 8 | 為 | wéi | to do | 人民見之或呼為佛師 |
| 87 | 8 | 為 | wèi | for | 人民見之或呼為佛師 |
| 88 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 人民見之或呼為佛師 |
| 89 | 8 | 為 | wèi | to | 人民見之或呼為佛師 |
| 90 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 人民見之或呼為佛師 |
| 91 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 人民見之或呼為佛師 |
| 92 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 人民見之或呼為佛師 |
| 93 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 人民見之或呼為佛師 |
| 94 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 人民見之或呼為佛師 |
| 95 | 8 | 為 | wéi | to govern | 人民見之或呼為佛師 |
| 96 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 人民見之或呼為佛師 |
| 97 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 其一比丘 |
| 98 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 其一比丘 |
| 99 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 其一比丘 |
| 100 | 8 | 華 | huá | Chinese | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 101 | 8 | 華 | huá | illustrious; splendid | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 102 | 8 | 華 | huā | a flower | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 103 | 8 | 華 | huā | to flower | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 104 | 8 | 華 | huá | China | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 105 | 8 | 華 | huá | empty; flowery | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 106 | 8 | 華 | huá | brilliance; luster | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 107 | 8 | 華 | huá | elegance; beauty | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 108 | 8 | 華 | huā | a flower | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 109 | 8 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 110 | 8 | 華 | huá | makeup; face powder | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 111 | 8 | 華 | huá | flourishing | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 112 | 8 | 華 | huá | a corona | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 113 | 8 | 華 | huá | years; time | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 114 | 8 | 華 | huá | your | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 115 | 8 | 華 | huá | essence; best part | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 116 | 8 | 華 | huá | grey | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 117 | 8 | 華 | huà | Hua | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 118 | 8 | 華 | huá | literary talent | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 119 | 8 | 華 | huá | literary talent | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 120 | 8 | 華 | huá | an article; a document | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 121 | 8 | 華 | huá | flower; puṣpa | 奇樹蔭涼華葉五色 |
| 122 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 123 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 124 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 125 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 126 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 127 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 迦葉前後教授二千弟子 |
| 128 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 129 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 130 | 7 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆清淨高行得羅漢者 |
| 131 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 132 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 133 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 134 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 135 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 136 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 137 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 138 | 7 | 夢見 | mèngjiàn | to dream; to see in a dream | 夢見其所坐方石中央分破 |
| 139 | 6 | 或 | huò | or; either; else | 人民見之或呼為佛師 |
| 140 | 6 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 人民見之或呼為佛師 |
| 141 | 6 | 或 | huò | some; someone | 人民見之或呼為佛師 |
| 142 | 6 | 或 | míngnián | suddenly | 人民見之或呼為佛師 |
| 143 | 6 | 或 | huò | or; vā | 人民見之或呼為佛師 |
| 144 | 6 | 般泥洹 | bānníhuán | Parinirvāṇa | 佛將般泥洹 |
| 145 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 昔佛在世時 |
| 146 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 昔佛在世時 |
| 147 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 昔佛在世時 |
| 148 | 6 | 時 | shí | at that time | 昔佛在世時 |
| 149 | 6 | 時 | shí | fashionable | 昔佛在世時 |
| 150 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 昔佛在世時 |
| 151 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 昔佛在世時 |
| 152 | 6 | 時 | shí | tense | 昔佛在世時 |
| 153 | 6 | 時 | shí | particular; special | 昔佛在世時 |
| 154 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 昔佛在世時 |
| 155 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 昔佛在世時 |
| 156 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 昔佛在世時 |
| 157 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 昔佛在世時 |
| 158 | 6 | 時 | shí | seasonal | 昔佛在世時 |
| 159 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 昔佛在世時 |
| 160 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 昔佛在世時 |
| 161 | 6 | 時 | shí | on time | 昔佛在世時 |
| 162 | 6 | 時 | shí | this; that | 昔佛在世時 |
| 163 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 昔佛在世時 |
| 164 | 6 | 時 | shí | hour | 昔佛在世時 |
| 165 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 昔佛在世時 |
| 166 | 6 | 時 | shí | Shi | 昔佛在世時 |
| 167 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 昔佛在世時 |
| 168 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 昔佛在世時 |
| 169 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 昔佛在世時 |
| 170 | 6 | 時 | shí | then; atha | 昔佛在世時 |
| 171 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便自投於地啼泣而言 |
| 172 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 便自投於地啼泣而言 |
| 173 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便自投於地啼泣而言 |
| 174 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 便自投於地啼泣而言 |
| 175 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 便自投於地啼泣而言 |
| 176 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便自投於地啼泣而言 |
| 177 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便自投於地啼泣而言 |
| 178 | 6 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便自投於地啼泣而言 |
| 179 | 6 | 便 | biàn | in passing | 便自投於地啼泣而言 |
| 180 | 6 | 便 | biàn | informal | 便自投於地啼泣而言 |
| 181 | 6 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便自投於地啼泣而言 |
| 182 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便自投於地啼泣而言 |
| 183 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便自投於地啼泣而言 |
| 184 | 6 | 便 | biàn | stool | 便自投於地啼泣而言 |
| 185 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便自投於地啼泣而言 |
| 186 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便自投於地啼泣而言 |
| 187 | 6 | 便 | biàn | even if; even though | 便自投於地啼泣而言 |
| 188 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便自投於地啼泣而言 |
| 189 | 6 | 便 | biàn | then; atha | 便自投於地啼泣而言 |
| 190 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 卿等復得是夢 |
| 191 | 6 | 是 | shì | is exactly | 卿等復得是夢 |
| 192 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 卿等復得是夢 |
| 193 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 卿等復得是夢 |
| 194 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 卿等復得是夢 |
| 195 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 卿等復得是夢 |
| 196 | 6 | 是 | shì | true | 卿等復得是夢 |
| 197 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 卿等復得是夢 |
| 198 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 卿等復得是夢 |
| 199 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 卿等復得是夢 |
| 200 | 6 | 是 | shì | Shi | 卿等復得是夢 |
| 201 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 卿等復得是夢 |
| 202 | 6 | 是 | shì | this; idam | 卿等復得是夢 |
| 203 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 204 | 5 | 地 | de | subordinate particle | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 205 | 5 | 地 | dì | floor | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 206 | 5 | 地 | dì | the earth | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 207 | 5 | 地 | dì | fields | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 208 | 5 | 地 | dì | a place | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 209 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 210 | 5 | 地 | dì | background | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 211 | 5 | 地 | dì | terrain | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 212 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 213 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 214 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 215 | 5 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 216 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷 |
| 217 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 218 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 219 | 5 | 即 | jí | at that time | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 220 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 221 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 222 | 5 | 即 | jí | if; but | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 223 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 224 | 5 | 即 | jí | then; following | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 225 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國 |
| 226 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 一種治人百病 |
| 227 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一種治人百病 |
| 228 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 一種治人百病 |
| 229 | 5 | 人 | rén | everybody | 一種治人百病 |
| 230 | 5 | 人 | rén | adult | 一種治人百病 |
| 231 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 一種治人百病 |
| 232 | 5 | 人 | rén | an upright person | 一種治人百病 |
| 233 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 一種治人百病 |
| 234 | 5 | 於 | yú | in; at | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 235 | 5 | 於 | yú | in; at | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 236 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 237 | 5 | 於 | yú | to go; to | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 238 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 239 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 240 | 5 | 於 | yú | from | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 241 | 5 | 於 | yú | give | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 242 | 5 | 於 | yú | oppposing | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 243 | 5 | 於 | yú | and | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 244 | 5 | 於 | yú | compared to | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 245 | 5 | 於 | yú | by | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 246 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 247 | 5 | 於 | yú | for | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 248 | 5 | 於 | yú | Yu | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 249 | 5 | 於 | wū | a crow | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 250 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 251 | 5 | 於 | yú | near to; antike | 摩訶迦葉於諸比丘中 |
| 252 | 5 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止阿難言 |
| 253 | 5 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止阿難言 |
| 254 | 5 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止阿難言 |
| 255 | 5 | 止 | zhǐ | only | 即止阿難言 |
| 256 | 5 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止阿難言 |
| 257 | 5 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止阿難言 |
| 258 | 5 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止阿難言 |
| 259 | 5 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止阿難言 |
| 260 | 5 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 即止阿難言 |
| 261 | 5 | 止 | zhǐ | foot | 即止阿難言 |
| 262 | 5 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 即止阿難言 |
| 263 | 5 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止阿難言 |
| 264 | 5 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止阿難言 |
| 265 | 4 | 王 | wáng | Wang | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 266 | 4 | 王 | wáng | a king | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 267 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 268 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 269 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 270 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 271 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 272 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 273 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 274 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 275 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一比丘夢見金輪王薨 |
| 276 | 4 | 到 | dào | to arrive | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 277 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 278 | 4 | 到 | dào | to go | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 279 | 4 | 到 | dào | careful | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 280 | 4 | 到 | dào | Dao | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 281 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中 |
| 282 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 或有清淨異學道士 |
| 283 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 或有清淨異學道士 |
| 284 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 或有清淨異學道士 |
| 285 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 或有清淨異學道士 |
| 286 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 或有清淨異學道士 |
| 287 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 或有清淨異學道士 |
| 288 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 或有清淨異學道士 |
| 289 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 迦葉告言 |
| 290 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 迦葉告言 |
| 291 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 迦葉告言 |
| 292 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 迦葉告言 |
| 293 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 迦葉告言 |
| 294 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 迦葉告言 |
| 295 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 迦葉告言 |
| 296 | 4 | 言 | yán | to regard as | 迦葉告言 |
| 297 | 4 | 言 | yán | to act as | 迦葉告言 |
| 298 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 迦葉告言 |
| 299 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 迦葉告言 |
| 300 | 4 | 及 | jí | to reach | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 301 | 4 | 及 | jí | and | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 302 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 303 | 4 | 及 | jí | to attain | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 304 | 4 | 及 | jí | to understand | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 305 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 306 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 307 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 308 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 便見四天王及梵釋諸天 |
| 309 | 4 | 波 | bō | undulations | 有一老比丘名波或 |
| 310 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 有一老比丘名波或 |
| 311 | 4 | 波 | bō | wavelength | 有一老比丘名波或 |
| 312 | 4 | 波 | bō | pa | 有一老比丘名波或 |
| 313 | 4 | 波 | bō | wave; taraṅga | 有一老比丘名波或 |
| 314 | 4 | 里 | lǐ | inside; interior | 縱廣百二十里 |
| 315 | 4 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 縱廣百二十里 |
| 316 | 4 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 縱廣百二十里 |
| 317 | 4 | 里 | lǐ | a small village; ri | 縱廣百二十里 |
| 318 | 4 | 里 | lǐ | inside; within | 縱廣百二十里 |
| 319 | 4 | 里 | lǐ | a residence | 縱廣百二十里 |
| 320 | 4 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 縱廣百二十里 |
| 321 | 4 | 里 | lǐ | a local administrative district | 縱廣百二十里 |
| 322 | 4 | 里 | lǐ | interior; antar | 縱廣百二十里 |
| 323 | 4 | 里 | lǐ | village; antar | 縱廣百二十里 |
| 324 | 4 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 佛將般泥洹 |
| 325 | 4 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 佛將般泥洹 |
| 326 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 佛將般泥洹 |
| 327 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 佛將般泥洹 |
| 328 | 4 | 將 | jiāng | and; or | 佛將般泥洹 |
| 329 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 佛將般泥洹 |
| 330 | 4 | 將 | qiāng | to request | 佛將般泥洹 |
| 331 | 4 | 將 | jiāng | approximately | 佛將般泥洹 |
| 332 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 佛將般泥洹 |
| 333 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 佛將般泥洹 |
| 334 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 佛將般泥洹 |
| 335 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 佛將般泥洹 |
| 336 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 佛將般泥洹 |
| 337 | 4 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 佛將般泥洹 |
| 338 | 4 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 佛將般泥洹 |
| 339 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 佛將般泥洹 |
| 340 | 4 | 將 | jiàng | king | 佛將般泥洹 |
| 341 | 4 | 將 | jiāng | might; possibly | 佛將般泥洹 |
| 342 | 4 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 佛將般泥洹 |
| 343 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 佛將般泥洹 |
| 344 | 4 | 將 | jiāng | to the side | 佛將般泥洹 |
| 345 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 佛將般泥洹 |
| 346 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 佛將般泥洹 |
| 347 | 4 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 佛將般泥洹 |
| 348 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 名香好藥栴檀三種 |
| 349 | 4 | 香 | xiāng | incense | 名香好藥栴檀三種 |
| 350 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 名香好藥栴檀三種 |
| 351 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 名香好藥栴檀三種 |
| 352 | 4 | 香 | xiāng | a female | 名香好藥栴檀三種 |
| 353 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 名香好藥栴檀三種 |
| 354 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 名香好藥栴檀三種 |
| 355 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 名香好藥栴檀三種 |
| 356 | 4 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 名香好藥栴檀三種 |
| 357 | 4 | 香 | xiāng | incense | 名香好藥栴檀三種 |
| 358 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 名香好藥栴檀三種 |
| 359 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 佛今般泥洹 |
| 360 | 4 | 今 | jīn | Jin | 佛今般泥洹 |
| 361 | 4 | 今 | jīn | modern | 佛今般泥洹 |
| 362 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 佛今般泥洹 |
| 363 | 4 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 364 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 365 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 366 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 367 | 4 | 復 | fù | to restore | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 368 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 369 | 4 | 復 | fù | after all; and then | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 370 | 4 | 復 | fù | even if; although | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 371 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 372 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 373 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 374 | 4 | 復 | fù | particle without meaing | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 375 | 4 | 復 | fù | Fu | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 376 | 4 | 復 | fù | repeated; again | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 377 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 378 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 379 | 4 | 復 | fù | again; punar | 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭 |
| 380 | 4 | 棺 | guān | coffin | 作禮繞棺三匝悲哀而言 |
| 381 | 4 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持文陀羅華 |
| 382 | 4 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持文陀羅華 |
| 383 | 4 | 持 | chí | to uphold | 持文陀羅華 |
| 384 | 4 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持文陀羅華 |
| 385 | 4 | 持 | chí | to administer; to manage | 持文陀羅華 |
| 386 | 4 | 持 | chí | to control | 持文陀羅華 |
| 387 | 4 | 持 | chí | to be cautious | 持文陀羅華 |
| 388 | 4 | 持 | chí | to remember | 持文陀羅華 |
| 389 | 4 | 持 | chí | to assist | 持文陀羅華 |
| 390 | 4 | 持 | chí | with; using | 持文陀羅華 |
| 391 | 4 | 持 | chí | dhara | 持文陀羅華 |
| 392 | 4 | 足 | zú | sufficient; enough | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 393 | 4 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 394 | 4 | 足 | zú | foot | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 395 | 4 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 396 | 4 | 足 | zú | to satisfy | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 397 | 4 | 足 | zú | leg | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 398 | 4 | 足 | zú | football | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 399 | 4 | 足 | zú | fully | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 400 | 4 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 401 | 4 | 足 | zú | permitted | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 402 | 4 | 足 | zú | to amount to; worthy | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 403 | 4 | 足 | zú | Zu | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 404 | 4 | 足 | zú | to step; to tread | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 405 | 4 | 足 | zú | to stop; to halt | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 406 | 4 | 足 | zú | prosperous | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 407 | 4 | 足 | jù | excessive | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 408 | 4 | 足 | zú | Contented | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 409 | 4 | 足 | zú | foot; pāda | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 410 | 4 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 我等今日不知佛頭足所在 |
| 411 | 4 | 石 | shí | a rock; a stone | 時有方石平正 |
| 412 | 4 | 石 | shí | Shi | 時有方石平正 |
| 413 | 4 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 時有方石平正 |
| 414 | 4 | 石 | shí | Shijiazhuang | 時有方石平正 |
| 415 | 4 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 時有方石平正 |
| 416 | 4 | 石 | shí | a stone needle | 時有方石平正 |
| 417 | 4 | 石 | shí | mineral | 時有方石平正 |
| 418 | 4 | 石 | shí | a stone tablet | 時有方石平正 |
| 419 | 4 | 石 | shí | rock; stone; upala | 時有方石平正 |
| 420 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 一山名普能 |
| 421 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一山名普能 |
| 422 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一山名普能 |
| 423 | 4 | 名 | míng | rank; position | 一山名普能 |
| 424 | 4 | 名 | míng | an excuse | 一山名普能 |
| 425 | 4 | 名 | míng | life | 一山名普能 |
| 426 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 一山名普能 |
| 427 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 一山名普能 |
| 428 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一山名普能 |
| 429 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 一山名普能 |
| 430 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 一山名普能 |
| 431 | 4 | 名 | míng | moral | 一山名普能 |
| 432 | 4 | 名 | míng | name; naman | 一山名普能 |
| 433 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一山名普能 |
| 434 | 4 | 天 | tiān | day | 悉持天華天香供養佛身 |
| 435 | 4 | 天 | tiān | day | 悉持天華天香供養佛身 |
| 436 | 4 | 天 | tiān | heaven | 悉持天華天香供養佛身 |
| 437 | 4 | 天 | tiān | nature | 悉持天華天香供養佛身 |
| 438 | 4 | 天 | tiān | sky | 悉持天華天香供養佛身 |
| 439 | 4 | 天 | tiān | weather | 悉持天華天香供養佛身 |
| 440 | 4 | 天 | tiān | father; husband | 悉持天華天香供養佛身 |
| 441 | 4 | 天 | tiān | a necessity | 悉持天華天香供養佛身 |
| 442 | 4 | 天 | tiān | season | 悉持天華天香供養佛身 |
| 443 | 4 | 天 | tiān | destiny | 悉持天華天香供養佛身 |
| 444 | 4 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 悉持天華天香供養佛身 |
| 445 | 4 | 天 | tiān | very | 悉持天華天香供養佛身 |
| 446 | 4 | 天 | tiān | a deva; a god | 悉持天華天香供養佛身 |
| 447 | 4 | 天 | tiān | Heaven | 悉持天華天香供養佛身 |
| 448 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其身亦有金色相好 |
| 449 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 其身亦有金色相好 |
| 450 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其身亦有金色相好 |
| 451 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其身亦有金色相好 |
| 452 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 其身亦有金色相好 |
| 453 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 其身亦有金色相好 |
| 454 | 4 | 其 | qí | will | 其身亦有金色相好 |
| 455 | 4 | 其 | qí | may | 其身亦有金色相好 |
| 456 | 4 | 其 | qí | if | 其身亦有金色相好 |
| 457 | 4 | 其 | qí | or | 其身亦有金色相好 |
| 458 | 4 | 其 | qí | Qi | 其身亦有金色相好 |
| 459 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其身亦有金色相好 |
| 460 | 3 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 度於生死淵 |
| 461 | 3 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 度於生死淵 |
| 462 | 3 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 度於生死淵 |
| 463 | 3 | 夢 | mèng | a dream | 同夕得夢 |
| 464 | 3 | 夢 | mèng | to dream | 同夕得夢 |
| 465 | 3 | 夢 | mèng | grassland | 同夕得夢 |
| 466 | 3 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 同夕得夢 |
| 467 | 3 | 夢 | mèng | dream; svapna | 同夕得夢 |
| 468 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 多出七寶 |
| 469 | 3 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 多出七寶 |
| 470 | 3 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 多出七寶 |
| 471 | 3 | 出 | chū | to extend; to spread | 多出七寶 |
| 472 | 3 | 出 | chū | to appear | 多出七寶 |
| 473 | 3 | 出 | chū | to exceed | 多出七寶 |
| 474 | 3 | 出 | chū | to publish; to post | 多出七寶 |
| 475 | 3 | 出 | chū | to take up an official post | 多出七寶 |
| 476 | 3 | 出 | chū | to give birth | 多出七寶 |
| 477 | 3 | 出 | chū | a verb complement | 多出七寶 |
| 478 | 3 | 出 | chū | to occur; to happen | 多出七寶 |
| 479 | 3 | 出 | chū | to divorce | 多出七寶 |
| 480 | 3 | 出 | chū | to chase away | 多出七寶 |
| 481 | 3 | 出 | chū | to escape; to leave | 多出七寶 |
| 482 | 3 | 出 | chū | to give | 多出七寶 |
| 483 | 3 | 出 | chū | to emit | 多出七寶 |
| 484 | 3 | 出 | chū | quoted from | 多出七寶 |
| 485 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 多出七寶 |
| 486 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 道見一婆羅門 |
| 487 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道見一婆羅門 |
| 488 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 道見一婆羅門 |
| 489 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 道見一婆羅門 |
| 490 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道見一婆羅門 |
| 491 | 3 | 道 | dào | to think | 道見一婆羅門 |
| 492 | 3 | 道 | dào | times | 道見一婆羅門 |
| 493 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 道見一婆羅門 |
| 494 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 道見一婆羅門 |
| 495 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道見一婆羅門 |
| 496 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道見一婆羅門 |
| 497 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道見一婆羅門 |
| 498 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 道見一婆羅門 |
| 499 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 道見一婆羅門 |
| 500 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道見一婆羅門 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛 |
|
|
|
| 迦叶 | 迦葉 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 见 | 見 |
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 比丘 |
|
|
|
| 华 | 華 | huá | flower; puṣpa |
| 弟子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶赴佛般涅槃经 | 迦葉赴佛般涅槃經 | 106 | Jiaye Fu Fo Banniepan Jing |
| 俱夷那竭国 | 俱夷那竭國 | 106 | Kusinagara |
| 狼 | 108 |
|
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 耶维 | 耶維 | 121 | to cremate |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |