Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing 佛說佛印三昧經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě ca 無能及者
9 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
10 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
11 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
12 13 wén to hear 欲聞之
13 13 wén Wen 欲聞之
14 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
15 13 wén to be widely known 欲聞之
16 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
17 13 wén information 欲聞之
18 13 wèn famous; well known 欲聞之
19 13 wén knowledge; learning 欲聞之
20 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
21 13 wén to question 欲聞之
22 13 wén heard; śruta 欲聞之
23 13 wén hearing; śruti 欲聞之
24 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
25 11 děi to want to; to need to 得羅漢道
26 11 děi must; ought to 得羅漢道
27 11 de 得羅漢道
28 11 de infix potential marker 得羅漢道
29 11 to result in 得羅漢道
30 11 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
31 11 to be satisfied 得羅漢道
32 11 to be finished 得羅漢道
33 11 děi satisfying 得羅漢道
34 11 to contract 得羅漢道
35 11 to hear 得羅漢道
36 11 to have; there is 得羅漢道
37 11 marks time passed 得羅漢道
38 11 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
39 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
40 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
41 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
42 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
43 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
44 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
45 10 to go back; to return 增無央數不可復計
46 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
47 10 to do in detail 增無央數不可復計
48 10 to restore 增無央數不可復計
49 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
50 10 Fu; Return 增無央數不可復計
51 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
52 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
53 10 Fu 增無央數不可復計
54 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
55 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
56 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
57 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
58 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
59 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
60 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
61 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
62 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
63 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
64 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
65 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
66 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
67 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
68 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
69 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
70 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
71 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
72 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
73 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
74 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
75 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
76 9 Qi 其數如恒水
77 8 zhī to go 欲聞之
78 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
79 8 zhī is 欲聞之
80 8 zhī to use 欲聞之
81 8 zhī Zhi 欲聞之
82 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
83 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
84 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
85 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
86 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
87 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
88 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
89 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
90 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
91 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
92 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
93 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
94 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
95 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
96 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
97 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
98 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
99 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
100 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
101 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
102 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
103 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
104 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
105 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
106 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
107 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
108 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
109 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
110 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
111 6 one 佛說佛印三昧經一卷
112 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
113 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
114 6 first 佛說佛印三昧經一卷
115 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
116 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
117 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
118 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
119 6 other 佛說佛印三昧經一卷
120 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
121 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
122 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
123 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
124 6 to reach 及八方上下諸菩薩
125 6 to attain 及八方上下諸菩薩
126 6 to understand 及八方上下諸菩薩
127 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
128 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
129 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
130 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
131 6 xíng to walk 神知何如行乎
132 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
133 6 háng profession 神知何如行乎
134 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
135 6 xíng to travel 神知何如行乎
136 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
137 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
138 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
139 6 háng horizontal line 神知何如行乎
140 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
141 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
142 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
143 6 xíng to move 神知何如行乎
144 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
145 6 xíng travel 神知何如行乎
146 6 xíng to circulate 神知何如行乎
147 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
148 6 xíng temporary 神知何如行乎
149 6 háng rank; order 神知何如行乎
150 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
151 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
152 6 xíng to experience 神知何如行乎
153 6 xíng path; way 神知何如行乎
154 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
155 6 xíng Xing 神知何如行乎
156 6 xíng Practice 神知何如行乎
157 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
158 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
159 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
160 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
161 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
162 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
163 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
164 6 zhí worth 三昧者甚難值也
165 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
166 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
167 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
168 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
169 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
170 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
171 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
172 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
173 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
174 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
175 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
176 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
177 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
178 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
179 6 zhī to know 神知何如行乎
180 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
181 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
182 6 zhī to administer 神知何如行乎
183 6 zhī to distinguish; to discern 神知何如行乎
184 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
185 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
186 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
187 6 zhī knowledge 神知何如行乎
188 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
189 6 zhī a close friend 神知何如行乎
190 6 zhì wisdom 神知何如行乎
191 6 zhì Zhi 神知何如行乎
192 6 zhī Understanding 神知何如行乎
193 6 zhī know; jña 神知何如行乎
194 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
195 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
196 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
197 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
198 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
199 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
200 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
201 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
202 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
203 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
204 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
205 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
206 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
207 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
208 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
209 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
210 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
211 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
212 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
213 6 shén expression 佛身神外衣中衣
214 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
215 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
216 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
217 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
218 6 xiàng direction 佛向
219 6 xiàng to face 佛向
220 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
221 6 xiàng a north facing window 佛向
222 6 xiàng a trend 佛向
223 6 xiàng Xiang 佛向
224 6 xiàng Xiang 佛向
225 6 xiàng to move towards 佛向
226 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
227 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
228 6 xiàng to approximate 佛向
229 6 xiàng presuming 佛向
230 6 xiàng to attack 佛向
231 6 xiàng echo 佛向
232 6 xiàng to make clear 佛向
233 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
234 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
235 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
236 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
237 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
238 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
239 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
240 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
241 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
242 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
243 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
244 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
245 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
246 5 jīng warp 若波羅蜜經
247 5 jīng longitude 若波羅蜜經
248 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
249 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
250 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
251 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
252 5 jīng classics 若波羅蜜經
253 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
254 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
255 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
256 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
257 5 jīng to measure 若波羅蜜經
258 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
259 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
260 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
261 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
262 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
263 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
264 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
265 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
266 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
267 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
268 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
269 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
270 5 shǔ to count 增無央數不可復計
271 5 shù a number; an amount 增無央數不可復計
272 5 shù mathenatics 增無央數不可復計
273 5 shù an ancient calculating method 增無央數不可復計
274 5 shù several; a few 增無央數不可復計
275 5 shǔ to allow; to permit 增無央數不可復計
276 5 shǔ to be equal; to compare to 增無央數不可復計
277 5 shù numerology; divination by numbers 增無央數不可復計
278 5 shù a skill; an art 增無央數不可復計
279 5 shù luck; fate 增無央數不可復計
280 5 shù a rule 增無央數不可復計
281 5 shù legal system 增無央數不可復計
282 5 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 增無央數不可復計
283 5 fine; detailed; dense 增無央數不可復計
284 5 prayer beads 增無央數不可復計
285 5 shǔ number; saṃkhyā 增無央數不可復計
286 4 què to go back; to decline; to retreat 起繞佛七匝却坐
287 4 què to reject; to decline 起繞佛七匝却坐
288 4 què to pardon 起繞佛七匝却坐
289 4 què driving away; niṣkāsana 起繞佛七匝却坐
290 4 rén person; people; a human being 二千人皆阿羅漢
291 4 rén Kangxi radical 9 二千人皆阿羅漢
292 4 rén a kind of person 二千人皆阿羅漢
293 4 rén everybody 二千人皆阿羅漢
294 4 rén adult 二千人皆阿羅漢
295 4 rén somebody; others 二千人皆阿羅漢
296 4 rén an upright person 二千人皆阿羅漢
297 4 rén person; manuṣya 二千人皆阿羅漢
298 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 增無央數不可復計
299 4 不可 bù kě improbable 增無央數不可復計
300 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
301 4 to give 光明智慧與諸菩薩絕異
302 4 to accompany 光明智慧與諸菩薩絕異
303 4 to particate in 光明智慧與諸菩薩絕異
304 4 of the same kind 光明智慧與諸菩薩絕異
305 4 to help 光明智慧與諸菩薩絕異
306 4 for 光明智慧與諸菩薩絕異
307 4 一心 yīxīn wholeheartedly 何不各自一心坐禪
308 4 一心 yīxīn having the same mind 何不各自一心坐禪
309 4 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 何不各自一心坐禪
310 4 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 何不各自一心坐禪
311 4 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 何不各自一心坐禪
312 4 一心 yīxīn yixin; one mind 何不各自一心坐禪
313 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
314 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
315 4 chù a place; location; a spot; a point 坐處邊坐
316 4 chǔ to reside; to live; to dwell 坐處邊坐
317 4 chù an office; a department; a bureau 坐處邊坐
318 4 chù a part; an aspect 坐處邊坐
319 4 chǔ to be in; to be in a position of 坐處邊坐
320 4 chǔ to get along with 坐處邊坐
321 4 chǔ to deal with; to manage 坐處邊坐
322 4 chǔ to punish; to sentence 坐處邊坐
323 4 chǔ to stop; to pause 坐處邊坐
324 4 chǔ to be associated with 坐處邊坐
325 4 chǔ to situate; to fix a place for 坐處邊坐
326 4 chǔ to occupy; to control 坐處邊坐
327 4 chù circumstances; situation 坐處邊坐
328 4 chù an occasion; a time 坐處邊坐
329 4 chù position; sthāna 坐處邊坐
330 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 國皆自然供養諸佛
331 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
332 4 detailed 佛坐光照悉不
333 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
334 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
335 4 strongly 佛坐光照悉不
336 4 Xi 佛坐光照悉不
337 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
338 4 suǒ a few; various; some 皆飛到佛所
339 4 suǒ a place; a location 皆飛到佛所
340 4 suǒ indicates a passive voice 皆飛到佛所
341 4 suǒ an ordinal number 皆飛到佛所
342 4 suǒ meaning 皆飛到佛所
343 4 suǒ garrison 皆飛到佛所
344 4 suǒ place; pradeśa 皆飛到佛所
345 4 xìn to believe; to trust 乃信向值之耳
346 4 xìn a letter 乃信向值之耳
347 4 xìn evidence 乃信向值之耳
348 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
349 4 xìn honest; sincere; true 乃信向值之耳
350 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 乃信向值之耳
351 4 xìn an official holding a document 乃信向值之耳
352 4 xìn a gift 乃信向值之耳
353 4 xìn credit 乃信向值之耳
354 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 乃信向值之耳
355 4 xìn news; a message 乃信向值之耳
356 4 xìn arsenic 乃信向值之耳
357 4 xìn Faith 乃信向值之耳
358 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
359 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
360 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
361 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
362 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
363 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
364 4 biān side; boundary; edge; margin 坐處邊坐
365 4 biān frontier; border 坐處邊坐
366 4 biān end; extremity; limit 坐處邊坐
367 4 biān to be near; to approach 坐處邊坐
368 4 biān a party; a side 坐處邊坐
369 4 biān edge; prānta 坐處邊坐
370 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
371 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
372 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
373 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
374 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
375 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
376 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
377 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
378 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
379 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
380 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
381 4 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩等及舍利弗
382 4 big; huge; large 所至到處者大深
383 4 Kangxi radical 37 所至到處者大深
384 4 great; major; important 所至到處者大深
385 4 size 所至到處者大深
386 4 old 所至到處者大深
387 4 oldest; earliest 所至到處者大深
388 4 adult 所至到處者大深
389 4 dài an important person 所至到處者大深
390 4 senior 所至到處者大深
391 4 an element 所至到處者大深
392 4 great; mahā 所至到處者大深
393 3 to arise; to get up 起繞佛七匝却坐
394 3 to rise; to raise 起繞佛七匝却坐
395 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 起繞佛七匝却坐
396 3 to appoint (to an official post); to take up a post 起繞佛七匝却坐
397 3 to start 起繞佛七匝却坐
398 3 to establish; to build 起繞佛七匝却坐
399 3 to draft; to draw up (a plan) 起繞佛七匝却坐
400 3 opening sentence; opening verse 起繞佛七匝却坐
401 3 to get out of bed 起繞佛七匝却坐
402 3 to recover; to heal 起繞佛七匝却坐
403 3 to take out; to extract 起繞佛七匝却坐
404 3 marks the beginning of an action 起繞佛七匝却坐
405 3 marks the sufficiency of an action 起繞佛七匝却坐
406 3 to call back from mourning 起繞佛七匝却坐
407 3 to take place; to occur 起繞佛七匝却坐
408 3 to conjecture 起繞佛七匝却坐
409 3 stand up; utthāna 起繞佛七匝却坐
410 3 arising; utpāda 起繞佛七匝却坐
411 3 不知 bùzhī do not know 不知所至
412 3 yuàn to hope; to wish; to desire
413 3 yuàn hope
414 3 yuàn to be ready; to be willing
415 3 yuàn to ask for; to solicit
416 3 yuàn a vow
417 3 yuàn diligent; attentive
418 3 yuàn to prefer; to select
419 3 yuàn to admire
420 3 yuàn a vow; pranidhana
421 3 cái ability; talent 文殊師利菩薩最高才第
422 3 cái strength; wisdom 文殊師利菩薩最高才第
423 3 cái Cai 文殊師利菩薩最高才第
424 3 cái a person of greast talent 文殊師利菩薩最高才第
425 3 cái excellence; bhaga 文殊師利菩薩最高才第
426 3 wéi to act as; to serve 一沙者為一菩薩
427 3 wéi to change into; to become 一沙者為一菩薩
428 3 wéi to be; is 一沙者為一菩薩
429 3 wéi to do 一沙者為一菩薩
430 3 wèi to support; to help 一沙者為一菩薩
431 3 wéi to govern 一沙者為一菩薩
432 3 wèi to be; bhū 一沙者為一菩薩
433 3 shí mixed; miscellaneous 三昧者甚難值也
434 3 shí a group of ten sections in the Shijing 三昧者甚難值也
435 3 shí Shi 三昧者甚難值也
436 3 shí tenfold 三昧者甚難值也
437 3 shí one hundred percent 三昧者甚難值也
438 3 shí ten 三昧者甚難值也
439 3 wèn to ask 問文殊師利菩薩言
440 3 wèn to inquire after 問文殊師利菩薩言
441 3 wèn to interrogate 問文殊師利菩薩言
442 3 wèn to hold responsible 問文殊師利菩薩言
443 3 wèn to request something 問文殊師利菩薩言
444 3 wèn to rebuke 問文殊師利菩薩言
445 3 wèn to send an official mission bearing gifts 問文殊師利菩薩言
446 3 wèn news 問文殊師利菩薩言
447 3 wèn to propose marriage 問文殊師利菩薩言
448 3 wén to inform 問文殊師利菩薩言
449 3 wèn to research 問文殊師利菩薩言
450 3 wèn Wen 問文殊師利菩薩言
451 3 wèn a question 問文殊師利菩薩言
452 3 wèn ask; prccha 問文殊師利菩薩言
453 3 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
454 3 yào to want; to wish for 要當得摩訶般
455 3 yào to want 要當得摩訶般
456 3 yāo a treaty 要當得摩訶般
457 3 yào to request 要當得摩訶般
458 3 yào essential points; crux 要當得摩訶般
459 3 yāo waist 要當得摩訶般
460 3 yāo to cinch 要當得摩訶般
461 3 yāo waistband 要當得摩訶般
462 3 yāo Yao 要當得摩訶般
463 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當得摩訶般
464 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當得摩訶般
465 3 yāo to obstruct; to intercept 要當得摩訶般
466 3 yāo to agree with 要當得摩訶般
467 3 yāo to invite; to welcome 要當得摩訶般
468 3 yào to summarize 要當得摩訶般
469 3 yào essential; important 要當得摩訶般
470 3 yào to desire 要當得摩訶般
471 3 yào to demand 要當得摩訶般
472 3 yào to need 要當得摩訶般
473 3 yào should; must 要當得摩訶般
474 3 yào might 要當得摩訶般
475 3 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 文殊師利謂彌勒言
476 3 xiàng to observe; to assess 與相值聞知者
477 3 xiàng appearance; portrait; picture 與相值聞知者
478 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 與相值聞知者
479 3 xiàng to aid; to help 與相值聞知者
480 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 與相值聞知者
481 3 xiàng a sign; a mark; appearance 與相值聞知者
482 3 xiāng alternately; in turn 與相值聞知者
483 3 xiāng Xiang 與相值聞知者
484 3 xiāng form substance 與相值聞知者
485 3 xiāng to express 與相值聞知者
486 3 xiàng to choose 與相值聞知者
487 3 xiāng Xiang 與相值聞知者
488 3 xiāng an ancient musical instrument 與相值聞知者
489 3 xiāng the seventh lunar month 與相值聞知者
490 3 xiāng to compare 與相值聞知者
491 3 xiàng to divine 與相值聞知者
492 3 xiàng to administer 與相值聞知者
493 3 xiàng helper for a blind person 與相值聞知者
494 3 xiāng rhythm [music] 與相值聞知者
495 3 xiāng the upper frets of a pipa 與相值聞知者
496 3 xiāng coralwood 與相值聞知者
497 3 xiàng ministry 與相值聞知者
498 3 xiàng to supplement; to enhance 與相值聞知者
499 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 與相值聞知者
500 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 與相值聞知者

Frequencies of all Words

Top 925

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能及者
9 22 zhě that 無能及者
10 22 zhě nominalizing function word 無能及者
11 22 zhě used to mark a definition 無能及者
12 22 zhě used to mark a pause 無能及者
13 22 zhě topic marker; that; it 無能及者
14 22 zhuó according to 無能及者
15 22 zhě ca 無能及者
16 16 jiē all; each and every; in all cases 二千人皆阿羅漢
17 16 jiē same; equally 二千人皆阿羅漢
18 16 jiē all; sarva 二千人皆阿羅漢
19 16 also; too 皆賢者如彌勒輩也
20 16 a final modal particle indicating certainy or decision 皆賢者如彌勒輩也
21 16 either 皆賢者如彌勒輩也
22 16 even 皆賢者如彌勒輩也
23 16 used to soften the tone 皆賢者如彌勒輩也
24 16 used for emphasis 皆賢者如彌勒輩也
25 16 used to mark contrast 皆賢者如彌勒輩也
26 16 used to mark compromise 皆賢者如彌勒輩也
27 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
28 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
29 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
30 13 wén to hear 欲聞之
31 13 wén Wen 欲聞之
32 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
33 13 wén to be widely known 欲聞之
34 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
35 13 wén information 欲聞之
36 13 wèn famous; well known 欲聞之
37 13 wén knowledge; learning 欲聞之
38 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
39 13 wén to question 欲聞之
40 13 wén heard; śruta 欲聞之
41 13 wén hearing; śruti 欲聞之
42 11 de potential marker 得羅漢道
43 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
44 11 děi must; ought to 得羅漢道
45 11 děi to want to; to need to 得羅漢道
46 11 děi must; ought to 得羅漢道
47 11 de 得羅漢道
48 11 de infix potential marker 得羅漢道
49 11 to result in 得羅漢道
50 11 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
51 11 to be satisfied 得羅漢道
52 11 to be finished 得羅漢道
53 11 de result of degree 得羅漢道
54 11 de marks completion of an action 得羅漢道
55 11 děi satisfying 得羅漢道
56 11 to contract 得羅漢道
57 11 marks permission or possibility 得羅漢道
58 11 expressing frustration 得羅漢道
59 11 to hear 得羅漢道
60 11 to have; there is 得羅漢道
61 11 marks time passed 得羅漢道
62 11 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
63 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
64 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
65 10 děng degree; kind 彌勒菩薩等及舍利弗
66 10 děng plural 彌勒菩薩等及舍利弗
67 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
68 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
69 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
70 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
71 10 again; more; repeatedly 增無央數不可復計
72 10 to go back; to return 增無央數不可復計
73 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
74 10 to do in detail 增無央數不可復計
75 10 to restore 增無央數不可復計
76 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
77 10 after all; and then 增無央數不可復計
78 10 even if; although 增無央數不可復計
79 10 Fu; Return 增無央數不可復計
80 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
81 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
82 10 particle without meaing 增無央數不可復計
83 10 Fu 增無央數不可復計
84 10 repeated; again 增無央數不可復計
85 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
86 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
87 10 again; punar 增無央數不可復計
88 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
89 9 yǒu is; are; to exist 時諸菩薩有四百億萬人
90 9 yǒu to have; to possess 時諸菩薩有四百億萬人
91 9 yǒu indicates an estimate 時諸菩薩有四百億萬人
92 9 yǒu indicates a large quantity 時諸菩薩有四百億萬人
93 9 yǒu indicates an affirmative response 時諸菩薩有四百億萬人
94 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時諸菩薩有四百億萬人
95 9 yǒu used to compare two things 時諸菩薩有四百億萬人
96 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時諸菩薩有四百億萬人
97 9 yǒu used before the names of dynasties 時諸菩薩有四百億萬人
98 9 yǒu a certain thing; what exists 時諸菩薩有四百億萬人
99 9 yǒu multiple of ten and ... 時諸菩薩有四百億萬人
100 9 yǒu abundant 時諸菩薩有四百億萬人
101 9 yǒu purposeful 時諸菩薩有四百億萬人
102 9 yǒu You 時諸菩薩有四百億萬人
103 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 時諸菩薩有四百億萬人
104 9 yǒu becoming; bhava 時諸菩薩有四百億萬人
105 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
106 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
107 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
108 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
109 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
110 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
111 9 zuò because; for 起繞佛七匝却坐
112 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
113 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
114 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
115 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
116 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
117 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
118 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
119 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
120 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
121 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
122 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
123 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
124 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
125 9 his; hers; its; theirs 其數如恒水
126 9 to add emphasis 其數如恒水
127 9 used when asking a question in reply to a question 其數如恒水
128 9 used when making a request or giving an order 其數如恒水
129 9 he; her; it; them 其數如恒水
130 9 probably; likely 其數如恒水
131 9 will 其數如恒水
132 9 may 其數如恒水
133 9 if 其數如恒水
134 9 or 其數如恒水
135 9 Qi 其數如恒水
136 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數如恒水
137 8 zhī him; her; them; that 欲聞之
138 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲聞之
139 8 zhī to go 欲聞之
140 8 zhī this; that 欲聞之
141 8 zhī genetive marker 欲聞之
142 8 zhī it 欲聞之
143 8 zhī in 欲聞之
144 8 zhī all 欲聞之
145 8 zhī and 欲聞之
146 8 zhī however 欲聞之
147 8 zhī if 欲聞之
148 8 zhī then 欲聞之
149 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
150 8 zhī is 欲聞之
151 8 zhī to use 欲聞之
152 8 zhī Zhi 欲聞之
153 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
154 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
155 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
156 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
157 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
158 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
159 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
160 7 not; no 佛坐光照悉不
161 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛坐光照悉不
162 7 as a correlative 佛坐光照悉不
163 7 no (answering a question) 佛坐光照悉不
164 7 forms a negative adjective from a noun 佛坐光照悉不
165 7 at the end of a sentence to form a question 佛坐光照悉不
166 7 to form a yes or no question 佛坐光照悉不
167 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
168 7 no; na 佛坐光照悉不
169 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
170 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
171 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
172 7 shí at that time 時摩訶比丘僧萬
173 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
174 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
175 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
176 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
177 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
178 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
179 7 shí hour (measure word) 時摩訶比丘僧萬
180 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
181 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
182 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
183 7 shí frequently; often 時摩訶比丘僧萬
184 7 shí occasionally; sometimes 時摩訶比丘僧萬
185 7 shí on time 時摩訶比丘僧萬
186 7 shí this; that 時摩訶比丘僧萬
187 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
188 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
189 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
190 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
191 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
192 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
193 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
194 7 shí then; atha 時摩訶比丘僧萬
195 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
196 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
197 6 one 佛說佛印三昧經一卷
198 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
199 6 as soon as; all at once 佛說佛印三昧經一卷
200 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
201 6 whole; all 佛說佛印三昧經一卷
202 6 first 佛說佛印三昧經一卷
203 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
204 6 each 佛說佛印三昧經一卷
205 6 certain 佛說佛印三昧經一卷
206 6 throughout 佛說佛印三昧經一卷
207 6 used in between a reduplicated verb 佛說佛印三昧經一卷
208 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
209 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
210 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
211 6 other 佛說佛印三昧經一卷
212 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
213 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
214 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
215 6 or 佛說佛印三昧經一卷
216 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
217 6 to reach 及八方上下諸菩薩
218 6 and 及八方上下諸菩薩
219 6 coming to; when 及八方上下諸菩薩
220 6 to attain 及八方上下諸菩薩
221 6 to understand 及八方上下諸菩薩
222 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
223 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
224 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
225 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
226 6 xíng to walk 神知何如行乎
227 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
228 6 háng profession 神知何如行乎
229 6 háng line; row 神知何如行乎
230 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
231 6 xíng to travel 神知何如行乎
232 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
233 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
234 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
235 6 háng horizontal line 神知何如行乎
236 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
237 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
238 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
239 6 xíng to move 神知何如行乎
240 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
241 6 xíng travel 神知何如行乎
242 6 xíng to circulate 神知何如行乎
243 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
244 6 xíng temporary 神知何如行乎
245 6 xíng soon 神知何如行乎
246 6 háng rank; order 神知何如行乎
247 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
248 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
249 6 xíng to experience 神知何如行乎
250 6 xíng path; way 神知何如行乎
251 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
252 6 xíng a round [of drinks] 神知何如行乎
253 6 xíng Xing 神知何如行乎
254 6 xíng moreover; also 神知何如行乎
255 6 xíng Practice 神知何如行乎
256 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
257 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
258 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
259 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
260 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
261 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
262 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
263 6 zhí worth 三昧者甚難值也
264 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
265 6 míng measure word for people 能得聞知佛三昧名也
266 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
267 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
268 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
269 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
270 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
271 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
272 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
273 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
274 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
275 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
276 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
277 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
278 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
279 6 zhī to know 神知何如行乎
280 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
281 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
282 6 zhī to administer 神知何如行乎
283 6 zhī to distinguish; to discern 神知何如行乎
284 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
285 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
286 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
287 6 zhī knowledge 神知何如行乎
288 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
289 6 zhī a close friend 神知何如行乎
290 6 zhì wisdom 神知何如行乎
291 6 zhì Zhi 神知何如行乎
292 6 zhī Understanding 神知何如行乎
293 6 zhī know; jña 神知何如行乎
294 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
295 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
296 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
297 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
298 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
299 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
300 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
301 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
302 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
303 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
304 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
305 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
306 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
307 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
308 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
309 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
310 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
311 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
312 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
313 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
314 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
315 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
316 6 shén expression 佛身神外衣中衣
317 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
318 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
319 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
320 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
321 6 xiàng towards; to 佛向
322 6 xiàng direction 佛向
323 6 xiàng to face 佛向
324 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
325 6 xiàng formerly 佛向
326 6 xiàng a north facing window 佛向
327 6 xiàng a trend 佛向
328 6 xiàng Xiang 佛向
329 6 xiàng Xiang 佛向
330 6 xiàng to move towards 佛向
331 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
332 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
333 6 xiàng always 佛向
334 6 xiàng just now; a moment ago 佛向
335 6 xiàng to approximate 佛向
336 6 xiàng presuming 佛向
337 6 xiàng to attack 佛向
338 6 xiàng echo 佛向
339 6 xiàng to make clear 佛向
340 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
341 5 dāng to be; to act as; to serve as 疑當有意
342 5 dāng at or in the very same; be apposite 疑當有意
343 5 dāng dang (sound of a bell) 疑當有意
344 5 dāng to face 疑當有意
345 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 疑當有意
346 5 dāng to manage; to host 疑當有意
347 5 dāng should 疑當有意
348 5 dāng to treat; to regard as 疑當有意
349 5 dǎng to think 疑當有意
350 5 dàng suitable; correspond to 疑當有意
351 5 dǎng to be equal 疑當有意
352 5 dàng that 疑當有意
353 5 dāng an end; top 疑當有意
354 5 dàng clang; jingle 疑當有意
355 5 dāng to judge 疑當有意
356 5 dǎng to bear on one's shoulder 疑當有意
357 5 dàng the same 疑當有意
358 5 dàng to pawn 疑當有意
359 5 dàng to fail [an exam] 疑當有意
360 5 dàng a trap 疑當有意
361 5 dàng a pawned item 疑當有意
362 5 dāng will be; bhaviṣyati 疑當有意
363 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
364 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
365 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
366 5 yán a particle with no meaning 問文殊師利菩薩言
367 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
368 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
369 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
370 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
371 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
372 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
373 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
374 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
375 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
376 5 jīng warp 若波羅蜜經
377 5 jīng longitude 若波羅蜜經
378 5 jīng often; regularly; frequently 若波羅蜜經
379 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
380 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
381 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
382 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
383 5 jīng classics 若波羅蜜經
384 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
385 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
386 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
387 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
388 5 jīng to measure 若波羅蜜經
389 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
390 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
391 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
392 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
393 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
394 5 ěr and that is all 獨諸佛自知之耳
395 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
396 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
397 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
398 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
399 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
400 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
401 5 shì is; are; am; to be 卿是佛弟子
402 5 shì is exactly 卿是佛弟子
403 5 shì is suitable; is in contrast 卿是佛弟子
404 5 shì this; that; those 卿是佛弟子
405 5 shì really; certainly 卿是佛弟子
406 5 shì correct; yes; affirmative 卿是佛弟子
407 5 shì true 卿是佛弟子
408 5 shì is; has; exists 卿是佛弟子
409 5 shì used between repetitions of a word 卿是佛弟子
410 5 shì a matter; an affair 卿是佛弟子
411 5 shì Shi 卿是佛弟子
412 5 shì is; bhū 卿是佛弟子
413 5 shì this; idam 卿是佛弟子
414 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
415 5 shǔ to count 增無央數不可復計
416 5 shù a number; an amount 增無央數不可復計
417 5 shuò frequently; repeatedly 增無央數不可復計
418 5 shù mathenatics 增無央數不可復計
419 5 shù an ancient calculating method 增無央數不可復計
420 5 shù several; a few 增無央數不可復計
421 5 shǔ to allow; to permit 增無央數不可復計
422 5 shǔ to be equal; to compare to 增無央數不可復計
423 5 shù numerology; divination by numbers 增無央數不可復計
424 5 shù a skill; an art 增無央數不可復計
425 5 shù luck; fate 增無央數不可復計
426 5 shù a rule 增無央數不可復計
427 5 shù legal system 增無央數不可復計
428 5 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 增無央數不可復計
429 5 shǔ outstanding 增無央數不可復計
430 5 fine; detailed; dense 增無央數不可復計
431 5 prayer beads 增無央數不可復計
432 5 shǔ number; saṃkhyā 增無央數不可復計
433 4 què but; yet; however; while; nevertheless 起繞佛七匝却坐
434 4 què to go back; to decline; to retreat 起繞佛七匝却坐
435 4 què still 起繞佛七匝却坐
436 4 què to reject; to decline 起繞佛七匝却坐
437 4 què to pardon 起繞佛七匝却坐
438 4 què just now 起繞佛七匝却坐
439 4 què marks completion 起繞佛七匝却坐
440 4 què marks comparison 起繞佛七匝却坐
441 4 què driving away; niṣkāsana 起繞佛七匝却坐
442 4 rén person; people; a human being 二千人皆阿羅漢
443 4 rén Kangxi radical 9 二千人皆阿羅漢
444 4 rén a kind of person 二千人皆阿羅漢
445 4 rén everybody 二千人皆阿羅漢
446 4 rén adult 二千人皆阿羅漢
447 4 rén somebody; others 二千人皆阿羅漢
448 4 rén an upright person 二千人皆阿羅漢
449 4 rén person; manuṣya 二千人皆阿羅漢
450 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 增無央數不可復計
451 4 不可 bù kě improbable 增無央數不可復計
452 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
453 4 and 光明智慧與諸菩薩絕異
454 4 to give 光明智慧與諸菩薩絕異
455 4 together with 光明智慧與諸菩薩絕異
456 4 interrogative particle 光明智慧與諸菩薩絕異
457 4 to accompany 光明智慧與諸菩薩絕異
458 4 to particate in 光明智慧與諸菩薩絕異
459 4 of the same kind 光明智慧與諸菩薩絕異
460 4 to help 光明智慧與諸菩薩絕異
461 4 for 光明智慧與諸菩薩絕異
462 4 and; ca 光明智慧與諸菩薩絕異
463 4 一心 yīxīn wholeheartedly 何不各自一心坐禪
464 4 一心 yīxīn having the same mind 何不各自一心坐禪
465 4 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 何不各自一心坐禪
466 4 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 何不各自一心坐禪
467 4 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 何不各自一心坐禪
468 4 一心 yīxīn yixin; one mind 何不各自一心坐禪
469 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
470 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
471 4 chù a place; location; a spot; a point 坐處邊坐
472 4 chǔ to reside; to live; to dwell 坐處邊坐
473 4 chù location 坐處邊坐
474 4 chù an office; a department; a bureau 坐處邊坐
475 4 chù a part; an aspect 坐處邊坐
476 4 chǔ to be in; to be in a position of 坐處邊坐
477 4 chǔ to get along with 坐處邊坐
478 4 chǔ to deal with; to manage 坐處邊坐
479 4 chǔ to punish; to sentence 坐處邊坐
480 4 chǔ to stop; to pause 坐處邊坐
481 4 chǔ to be associated with 坐處邊坐
482 4 chǔ to situate; to fix a place for 坐處邊坐
483 4 chǔ to occupy; to control 坐處邊坐
484 4 chù circumstances; situation 坐處邊坐
485 4 chù an occasion; a time 坐處邊坐
486 4 chù position; sthāna 坐處邊坐
487 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 國皆自然供養諸佛
488 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
489 4 all; entire 佛坐光照悉不
490 4 detailed 佛坐光照悉不
491 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
492 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
493 4 strongly 佛坐光照悉不
494 4 Xi 佛坐光照悉不
495 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
496 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆飛到佛所
497 4 suǒ an office; an institute 皆飛到佛所
498 4 suǒ introduces a relative clause 皆飛到佛所
499 4 suǒ it 皆飛到佛所
500 4 suǒ if; supposing 皆飛到佛所

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
jiē all; sarva
ya
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
obtain; attain; prāpta
děng same; equal; sama
again; punar
诸菩萨 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
大莲 大蓮 100 Mahapadma
佛说佛印三昧经 佛說佛印三昧經 102 Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing
恒水 恆水 72 Ganges River
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得佛 100 to become a Buddha
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 highest rebirth
所以者何 115 Why is that?
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无数佛国 無數佛國 119 countless Buddha lands
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
一日一夜 121 one day and one night
印明 121 mudra-hrdaya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作佛 122 to become a Buddha