Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Miao Fa Sheng Nian Chu Jing) 妙法聖念處經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to leave; to depart; to go away; to part 能離不與取
2 29 a mythical bird 能離不與取
3 29 li; one of the eight divinatory trigrams 能離不與取
4 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 能離不與取
5 29 chī a dragon with horns not yet grown 能離不與取
6 29 a mountain ash 能離不與取
7 29 vanilla; a vanilla-like herb 能離不與取
8 29 to be scattered; to be separated 能離不與取
9 29 to cut off 能離不與取
10 29 to violate; to be contrary to 能離不與取
11 29 to be distant from 能離不與取
12 29 two 能離不與取
13 29 to array; to align 能離不與取
14 29 to pass through; to experience 能離不與取
15 29 transcendence 能離不與取
16 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 能離不與取
17 29 infix potential marker 不殺施無畏
18 22 to reach 離於貨易及虛妄語
19 22 to attain 離於貨易及虛妄語
20 22 to understand 離於貨易及虛妄語
21 22 able to be compared to; to catch up with 離於貨易及虛妄語
22 22 to be involved with; to associate with 離於貨易及虛妄語
23 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 離於貨易及虛妄語
24 22 and; ca; api 離於貨易及虛妄語
25 20 héng constant; regular 相應恒現前
26 20 héng permanent; lasting; perpetual 相應恒現前
27 20 héng perseverance 相應恒現前
28 20 héng ordinary; common 相應恒現前
29 20 héng Constancy [hexagram] 相應恒現前
30 20 gèng crescent moon 相應恒現前
31 20 gèng to spread; to expand 相應恒現前
32 20 héng Heng 相應恒現前
33 20 héng Eternity 相應恒現前
34 20 héng eternal 相應恒現前
35 20 gèng Ganges 相應恒現前
36 19 to go; to 諸大眾即於佛前
37 19 to rely on; to depend on 諸大眾即於佛前
38 19 Yu 諸大眾即於佛前
39 19 a crow 諸大眾即於佛前
40 18 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸大眾
41 18 gào to request 世尊告諸大眾
42 18 gào to report; to inform 世尊告諸大眾
43 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸大眾
44 18 gào to accuse; to sue 世尊告諸大眾
45 18 gào to reach 世尊告諸大眾
46 18 gào an announcement 世尊告諸大眾
47 18 gào a party 世尊告諸大眾
48 18 gào a vacation 世尊告諸大眾
49 18 gào Gao 世尊告諸大眾
50 18 gào to tell; jalp 世尊告諸大眾
51 18 bitterness; bitter flavor 浮生苦最大
52 18 hardship; suffering 浮生苦最大
53 18 to make things difficult for 浮生苦最大
54 18 to train; to practice 浮生苦最大
55 18 to suffer from a misfortune 浮生苦最大
56 18 bitter 浮生苦最大
57 18 grieved; facing hardship 浮生苦最大
58 18 in low spirits; depressed 浮生苦最大
59 18 painful 浮生苦最大
60 18 suffering; duḥkha; dukkha 浮生苦最大
61 18 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 世間應遠離
62 18 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 世間應遠離
63 18 遠離 yuǎnlí to far off 世間應遠離
64 18 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 世間應遠離
65 18 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 世間應遠離
66 17 business; industry 白業真智果
67 17 activity; actions 白業真智果
68 17 order; sequence 白業真智果
69 17 to continue 白業真智果
70 17 to start; to create 白業真智果
71 17 karma 白業真智果
72 17 hereditary trade; legacy 白業真智果
73 17 a course of study; training 白業真智果
74 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 白業真智果
75 17 an estate; a property 白業真智果
76 17 an achievement 白業真智果
77 17 to engage in 白業真智果
78 17 Ye 白業真智果
79 17 a horizontal board 白業真智果
80 17 an occupation 白業真智果
81 17 a kind of musical instrument 白業真智果
82 17 a book 白業真智果
83 17 actions; karma; karman 白業真智果
84 17 activity; kriyā 白業真智果
85 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
86 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
87 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱不能伏
88 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱不能伏
89 15 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱不能伏
90 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱不能伏
91 15 xīn heart [organ] 離欲心堅固
92 15 xīn Kangxi radical 61 離欲心堅固
93 15 xīn mind; consciousness 離欲心堅固
94 15 xīn the center; the core; the middle 離欲心堅固
95 15 xīn one of the 28 star constellations 離欲心堅固
96 15 xīn heart 離欲心堅固
97 15 xīn emotion 離欲心堅固
98 15 xīn intention; consideration 離欲心堅固
99 15 xīn disposition; temperament 離欲心堅固
100 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 離欲心堅固
101 15 xīn heart; hṛdaya 離欲心堅固
102 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 離欲心堅固
103 13 fēi Kangxi radical 175 礙之餘非轉
104 13 fēi wrong; bad; untruthful 礙之餘非轉
105 13 fēi different 礙之餘非轉
106 13 fēi to not be; to not have 礙之餘非轉
107 13 fēi to violate; to be contrary to 礙之餘非轉
108 13 fēi Africa 礙之餘非轉
109 13 fēi to slander 礙之餘非轉
110 13 fěi to avoid 礙之餘非轉
111 13 fēi must 礙之餘非轉
112 13 fēi an error 礙之餘非轉
113 13 fēi a problem; a question 礙之餘非轉
114 13 fēi evil 礙之餘非轉
115 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說
116 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說
117 13 shuì to persuade 而說
118 13 shuō to teach; to recite; to explain 而說
119 13 shuō a doctrine; a theory 而說
120 13 shuō to claim; to assert 而說
121 13 shuō allocution 而說
122 13 shuō to criticize; to scold 而說
123 13 shuō to indicate; to refer to 而說
124 13 shuō speach; vāda 而說
125 13 shuō to speak; bhāṣate 而說
126 13 shuō to instruct 而說
127 13 tān to be greedy; to lust after
128 13 tān to embezzle; to graft
129 13 tān to prefer
130 13 tān to search for; to seek
131 13 tān corrupt
132 13 tān greed; desire; craving; rāga
133 13 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 解脫諸輪迴
134 13 輪迴 lúnhuí rebirth 解脫諸輪迴
135 13 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 解脫諸輪迴
136 13 shí time; a point or period of time
137 13 shí a season; a quarter of a year
138 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
139 13 shí fashionable
140 13 shí fate; destiny; luck
141 13 shí occasion; opportunity; chance
142 13 shí tense
143 13 shí particular; special
144 13 shí to plant; to cultivate
145 13 shí an era; a dynasty
146 13 shí time [abstract]
147 13 shí seasonal
148 13 shí to wait upon
149 13 shí hour
150 13 shí appropriate; proper; timely
151 13 shí Shi
152 13 shí a present; currentlt
153 13 shí time; kāla
154 13 shí at that time; samaya
155 13 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在大眾中
156 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在大眾中
157 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 煩惱不能伏
158 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
159 12 relating to Buddhism 諸大眾即於佛前
160 12 a statue or image of a Buddha 諸大眾即於佛前
161 12 a Buddhist text 諸大眾即於佛前
162 12 to touch; to stroke 諸大眾即於佛前
163 12 Buddha 諸大眾即於佛前
164 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
165 12 愛樂 ài lè love and joy 愛樂心歡喜
166 12 xiǎng to think 如同父母想
167 12 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如同父母想
168 12 xiǎng to want 如同父母想
169 12 xiǎng to remember; to miss; to long for 如同父母想
170 12 xiǎng to plan 如同父母想
171 12 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如同父母想
172 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘如是
173 12 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘如是
174 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘如是
175 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
176 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
177 11 最上 zuìshàng supreme 最上菩提常樂趣求
178 11 interesting 能趣妙菩提
179 11 to turn towards; to approach 能趣妙菩提
180 11 to urge 能趣妙菩提
181 11 purport; an objective 能趣妙菩提
182 11 a delight; a pleasure; an interest 能趣妙菩提
183 11 an inclination 能趣妙菩提
184 11 a flavor; a taste 能趣妙菩提
185 11 to go quickly towards 能趣妙菩提
186 11 realm; destination 能趣妙菩提
187 11 shòu to suffer; to be subjected to 三界輪迴受諸苦惱
188 11 shòu to transfer; to confer 三界輪迴受諸苦惱
189 11 shòu to receive; to accept 三界輪迴受諸苦惱
190 11 shòu to tolerate 三界輪迴受諸苦惱
191 11 shòu feelings; sensations 三界輪迴受諸苦惱
192 11 zuò to do 能作亦能說
193 11 zuò to act as; to serve as 能作亦能說
194 11 zuò to start 能作亦能說
195 11 zuò a writing; a work 能作亦能說
196 11 zuò to dress as; to be disguised as 能作亦能說
197 11 zuō to create; to make 能作亦能說
198 11 zuō a workshop 能作亦能說
199 11 zuō to write; to compose 能作亦能說
200 11 zuò to rise 能作亦能說
201 11 zuò to be aroused 能作亦能說
202 11 zuò activity; action; undertaking 能作亦能說
203 11 zuò to regard as 能作亦能說
204 11 zuò action; kāraṇa 能作亦能說
205 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 業果善了知
206 11 shàn happy 業果善了知
207 11 shàn good 業果善了知
208 11 shàn kind-hearted 業果善了知
209 11 shàn to be skilled at something 業果善了知
210 11 shàn familiar 業果善了知
211 11 shàn to repair 業果善了知
212 11 shàn to admire 業果善了知
213 11 shàn to praise 業果善了知
214 11 shàn Shan 業果善了知
215 11 shàn wholesome; virtuous 業果善了知
216 11 Kangxi radical 71 因果理無偏
217 11 to not have; without 因果理無偏
218 11 mo 因果理無偏
219 11 to not have 因果理無偏
220 11 Wu 因果理無偏
221 11 mo 因果理無偏
222 11 歡喜 huānxǐ joyful 知足心歡喜
223 11 歡喜 huānxǐ to like 知足心歡喜
224 11 歡喜 huānxǐ joy 知足心歡喜
225 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 知足心歡喜
226 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 知足心歡喜
227 11 歡喜 huānxǐ Nandi 知足心歡喜
228 11 to bewitch; to charm; to infatuate 迷闇根本
229 11 a fan; an enthusiast 迷闇根本
230 11 mi 迷闇根本
231 11 to be confused; to be lost 迷闇根本
232 11 to be obsessed with 迷闇根本
233 11 complete; full 迷闇根本
234 11 to confuse; creating illusions; māyā 迷闇根本
235 11 lín a wood; a forest; a grove 林野離憒亂
236 11 lín Lin 林野離憒亂
237 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 林野離憒亂
238 11 lín forest; vana 林野離憒亂
239 11 liǎo to know; to understand 了達真實法
240 11 liǎo to understand; to know 了達真實法
241 11 liào to look afar from a high place 了達真實法
242 11 liǎo to complete 了達真實法
243 11 liǎo clever; intelligent 了達真實法
244 11 liǎo to know; jñāta 了達真實法
245 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不散亂
246 11 lìng to issue a command 令心不散亂
247 11 lìng rules of behavior; customs 令心不散亂
248 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不散亂
249 11 lìng a season 令心不散亂
250 11 lìng respected; good reputation 令心不散亂
251 11 lìng good 令心不散亂
252 11 lìng pretentious 令心不散亂
253 11 lìng a transcending state of existence 令心不散亂
254 11 lìng a commander 令心不散亂
255 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不散亂
256 11 lìng lyrics 令心不散亂
257 11 lìng Ling 令心不散亂
258 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不散亂
259 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
260 10 智慧 zhìhuì intelligence 智慧福無量
261 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
262 10 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧福無量
263 10 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧福無量
264 10 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 火能焚燒
265 10 to go back; to return 若復有人於諸臥具
266 10 to resume; to restart 若復有人於諸臥具
267 10 to do in detail 若復有人於諸臥具
268 10 to restore 若復有人於諸臥具
269 10 to respond; to reply to 若復有人於諸臥具
270 10 Fu; Return 若復有人於諸臥具
271 10 to retaliate; to reciprocate 若復有人於諸臥具
272 10 to avoid forced labor or tax 若復有人於諸臥具
273 10 Fu 若復有人於諸臥具
274 10 doubled; to overlapping; folded 若復有人於諸臥具
275 10 a lined garment with doubled thickness 若復有人於諸臥具
276 10 xíng to walk 是名苾芻行
277 10 xíng capable; competent 是名苾芻行
278 10 háng profession 是名苾芻行
279 10 xíng Kangxi radical 144 是名苾芻行
280 10 xíng to travel 是名苾芻行
281 10 xìng actions; conduct 是名苾芻行
282 10 xíng to do; to act; to practice 是名苾芻行
283 10 xíng all right; OK; okay 是名苾芻行
284 10 háng horizontal line 是名苾芻行
285 10 héng virtuous deeds 是名苾芻行
286 10 hàng a line of trees 是名苾芻行
287 10 hàng bold; steadfast 是名苾芻行
288 10 xíng to move 是名苾芻行
289 10 xíng to put into effect; to implement 是名苾芻行
290 10 xíng travel 是名苾芻行
291 10 xíng to circulate 是名苾芻行
292 10 xíng running script; running script 是名苾芻行
293 10 xíng temporary 是名苾芻行
294 10 háng rank; order 是名苾芻行
295 10 háng a business; a shop 是名苾芻行
296 10 xíng to depart; to leave 是名苾芻行
297 10 xíng to experience 是名苾芻行
298 10 xíng path; way 是名苾芻行
299 10 xíng xing; ballad 是名苾芻行
300 10 xíng Xing 是名苾芻行
301 10 xíng Practice 是名苾芻行
302 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是名苾芻行
303 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是名苾芻行
304 9 děng et cetera; and so on 等彼栴檀香
305 9 děng to wait 等彼栴檀香
306 9 děng to be equal 等彼栴檀香
307 9 děng degree; level 等彼栴檀香
308 9 děng to compare 等彼栴檀香
309 9 děng same; equal; sama 等彼栴檀香
310 9 有情 yǒuqíng having feelings for 若於有情所
311 9 有情 yǒuqíng friends with 若於有情所
312 9 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若於有情所
313 9 有情 yǒuqíng sentient being 若於有情所
314 9 有情 yǒuqíng sentient beings 若於有情所
315 9 to arise; to get up 苦樂猶心起
316 9 to rise; to raise 苦樂猶心起
317 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 苦樂猶心起
318 9 to appoint (to an official post); to take up a post 苦樂猶心起
319 9 to start 苦樂猶心起
320 9 to establish; to build 苦樂猶心起
321 9 to draft; to draw up (a plan) 苦樂猶心起
322 9 opening sentence; opening verse 苦樂猶心起
323 9 to get out of bed 苦樂猶心起
324 9 to recover; to heal 苦樂猶心起
325 9 to take out; to extract 苦樂猶心起
326 9 marks the beginning of an action 苦樂猶心起
327 9 marks the sufficiency of an action 苦樂猶心起
328 9 to call back from mourning 苦樂猶心起
329 9 to take place; to occur 苦樂猶心起
330 9 to conjecture 苦樂猶心起
331 9 stand up; utthāna 苦樂猶心起
332 9 arising; utpāda 苦樂猶心起
333 9 zào to make; to build; to manufacture 造諸業
334 9 zào to arrive; to go 造諸業
335 9 zào to pay a visit; to call on 造諸業
336 9 zào to edit; to collect; to compile 造諸業
337 9 zào to attain; to achieve 造諸業
338 9 zào an achievement 造諸業
339 9 zào a crop 造諸業
340 9 zào a time; an age 造諸業
341 9 zào fortune; destiny 造諸業
342 9 zào to educate; to train 造諸業
343 9 zào to invent 造諸業
344 9 zào a party in a lawsuit 造諸業
345 9 zào to run wild; to overspend 造諸業
346 9 zào indifferently; negligently 造諸業
347 9 zào a woman moving to her husband's home 造諸業
348 9 zào imaginary 造諸業
349 9 zào to found; to initiate 造諸業
350 9 zào to contain 造諸業
351 9 zào made; kṛta 造諸業
352 9 to conceal; to hide; to ambush 煩惱不能伏
353 9 to lean over; to lie prostrate 煩惱不能伏
354 9 to yield; to surrender 煩惱不能伏
355 9 to accept; to be convinced; to respect 煩惱不能伏
356 9 to go down 煩惱不能伏
357 9 the hottest days of summer 煩惱不能伏
358 9 a dwelling; a home 煩惱不能伏
359 9 to hatch 煩惱不能伏
360 9 to subdue 煩惱不能伏
361 9 Fu 煩惱不能伏
362 9 overpowering; abhibhava 煩惱不能伏
363 9 xiū to decorate; to embellish 智慧修增長
364 9 xiū to study; to cultivate 智慧修增長
365 9 xiū to repair 智慧修增長
366 9 xiū long; slender 智慧修增長
367 9 xiū to write; to compile 智慧修增長
368 9 xiū to build; to construct; to shape 智慧修增長
369 9 xiū to practice 智慧修增長
370 9 xiū to cut 智慧修增長
371 9 xiū virtuous; wholesome 智慧修增長
372 9 xiū a virtuous person 智慧修增長
373 9 xiū Xiu 智慧修增長
374 9 xiū to unknot 智慧修增長
375 9 xiū to prepare; to put in order 智慧修增長
376 9 xiū excellent 智慧修增長
377 9 xiū to perform [a ceremony] 智慧修增長
378 9 xiū Cultivation 智慧修增長
379 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 智慧修增長
380 9 xiū pratipanna; spiritual practice 智慧修增長
381 9 yìng to answer; to respond 世間應遠離
382 9 yìng to confirm; to verify 世間應遠離
383 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 世間應遠離
384 9 yìng to accept 世間應遠離
385 9 yìng to permit; to allow 世間應遠離
386 9 yìng to echo 世間應遠離
387 9 yìng to handle; to deal with 世間應遠離
388 9 yìng Ying 世間應遠離
389 9 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘言
390 9 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 下捨離諸惡
391 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是惡
392 9 néng can; able 能離不與取
393 9 néng ability; capacity 能離不與取
394 9 néng a mythical bear-like beast 能離不與取
395 9 néng energy 能離不與取
396 9 néng function; use 能離不與取
397 9 néng talent 能離不與取
398 9 néng expert at 能離不與取
399 9 néng to be in harmony 能離不與取
400 9 néng to tend to; to care for 能離不與取
401 9 néng to reach; to arrive at 能離不與取
402 9 néng to be able; śak 能離不與取
403 9 néng skilful; pravīṇa 能離不與取
404 9 yán to speak; to say; said 佛告諸苾芻言
405 9 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸苾芻言
406 9 yán Kangxi radical 149 佛告諸苾芻言
407 9 yán phrase; sentence 佛告諸苾芻言
408 9 yán a word; a syllable 佛告諸苾芻言
409 9 yán a theory; a doctrine 佛告諸苾芻言
410 9 yán to regard as 佛告諸苾芻言
411 9 yán to act as 佛告諸苾芻言
412 9 yán word; vacana 佛告諸苾芻言
413 9 yán speak; vad 佛告諸苾芻言
414 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫諸惡趣
415 9 解脫 jiětuō liberation 解脫諸惡趣
416 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫諸惡趣
417 9 rǎn to be contagious; to catch (illness) 貪愛不染著
418 9 rǎn to dye; to stain 貪愛不染著
419 9 rǎn to infect 貪愛不染著
420 9 rǎn to sully; to pollute; to smear 貪愛不染著
421 9 rǎn infection 貪愛不染著
422 9 rǎn to corrupt 貪愛不染著
423 9 rǎn to make strokes 貪愛不染著
424 9 rǎn black bean sauce 貪愛不染著
425 9 rǎn Ran 貪愛不染著
426 9 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 貪愛不染著
427 8 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應恒現前
428 8 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應恒現前
429 8 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應恒現前
430 8 相應 xiāngyìng response, correspond 相應恒現前
431 8 相應 xiāngyìng concomitant 相應恒現前
432 8 相應 xiāngyìng Sō-ō 相應恒現前
433 8 纏縛 chánfú to entrap; to bind 惱纏縛
434 8 纏縛 chánfú to bind 惱纏縛
435 8 纏縛 chánfú to bind; to bond 惱纏縛
436 8 miào wonderful; fantastic 上妙觸生愛
437 8 miào clever 上妙觸生愛
438 8 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 上妙觸生愛
439 8 miào fine; delicate 上妙觸生愛
440 8 miào young 上妙觸生愛
441 8 miào interesting 上妙觸生愛
442 8 miào profound reasoning 上妙觸生愛
443 8 miào Miao 上妙觸生愛
444 8 miào Wonderful 上妙觸生愛
445 8 miào wonderful; beautiful; suksma 上妙觸生愛
446 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 樂求種種智
447 8 zhì care; prudence 樂求種種智
448 8 zhì Zhi 樂求種種智
449 8 zhì spiritual insight; gnosis 樂求種種智
450 8 zhì clever 樂求種種智
451 8 zhì Wisdom 樂求種種智
452 8 zhì jnana; knowing 樂求種種智
453 8 shēng to be born; to give birth 上妙觸生愛
454 8 shēng to live 上妙觸生愛
455 8 shēng raw 上妙觸生愛
456 8 shēng a student 上妙觸生愛
457 8 shēng life 上妙觸生愛
458 8 shēng to produce; to give rise 上妙觸生愛
459 8 shēng alive 上妙觸生愛
460 8 shēng a lifetime 上妙觸生愛
461 8 shēng to initiate; to become 上妙觸生愛
462 8 shēng to grow 上妙觸生愛
463 8 shēng unfamiliar 上妙觸生愛
464 8 shēng not experienced 上妙觸生愛
465 8 shēng hard; stiff; strong 上妙觸生愛
466 8 shēng having academic or professional knowledge 上妙觸生愛
467 8 shēng a male role in traditional theatre 上妙觸生愛
468 8 shēng gender 上妙觸生愛
469 8 shēng to develop; to grow 上妙觸生愛
470 8 shēng to set up 上妙觸生愛
471 8 shēng a prostitute 上妙觸生愛
472 8 shēng a captive 上妙觸生愛
473 8 shēng a gentleman 上妙觸生愛
474 8 shēng Kangxi radical 100 上妙觸生愛
475 8 shēng unripe 上妙觸生愛
476 8 shēng nature 上妙觸生愛
477 8 shēng to inherit; to succeed 上妙觸生愛
478 8 shēng destiny 上妙觸生愛
479 8 shēng birth 上妙觸生愛
480 8 shēng arise; produce; utpad 上妙觸生愛
481 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住梵行
482 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住梵行
483 8 安住 ānzhù to settle 安住梵行
484 8 安住 ānzhù Abide 安住梵行
485 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住梵行
486 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住梵行
487 8 to attain; to reach 了達真實法
488 8 Da 了達真實法
489 8 intelligent proficient 了達真實法
490 8 to be open; to be connected 了達真實法
491 8 to realize; to complete; to accomplish 了達真實法
492 8 to display; to manifest 了達真實法
493 8 to tell; to inform; to say 了達真實法
494 8 illustrious; influential; prestigious 了達真實法
495 8 everlasting; constant; unchanging 了達真實法
496 8 generous; magnanimous 了達真實法
497 8 arbitrary; freely come and go 了達真實法
498 8 dha 了達真實法
499 8 境界 jìngjiè border area; frontier 不貪諸境界
500 8 境界 jìngjiè place; area 不貪諸境界

Frequencies of all Words

Top 933

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 83 zhū all; many; various 諸大眾即於佛前
2 83 zhū Zhu 諸大眾即於佛前
3 83 zhū all; members of the class 諸大眾即於佛前
4 83 zhū interrogative particle 諸大眾即於佛前
5 83 zhū him; her; them; it 諸大眾即於佛前
6 83 zhū of; in 諸大眾即於佛前
7 83 zhū all; many; sarva 諸大眾即於佛前
8 33 ruò to seem; to be like; as 若有諸眾生
9 33 ruò seemingly 若有諸眾生
10 33 ruò if 若有諸眾生
11 33 ruò you 若有諸眾生
12 33 ruò this; that 若有諸眾生
13 33 ruò and; or 若有諸眾生
14 33 ruò as for; pertaining to 若有諸眾生
15 33 pomegranite 若有諸眾生
16 33 ruò to choose 若有諸眾生
17 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有諸眾生
18 33 ruò thus 若有諸眾生
19 33 ruò pollia 若有諸眾生
20 33 ruò Ruo 若有諸眾生
21 33 ruò only then 若有諸眾生
22 33 ja 若有諸眾生
23 33 jñā 若有諸眾生
24 33 ruò if; yadi 若有諸眾生
25 29 to leave; to depart; to go away; to part 能離不與取
26 29 a mythical bird 能離不與取
27 29 li; one of the eight divinatory trigrams 能離不與取
28 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 能離不與取
29 29 chī a dragon with horns not yet grown 能離不與取
30 29 a mountain ash 能離不與取
31 29 vanilla; a vanilla-like herb 能離不與取
32 29 to be scattered; to be separated 能離不與取
33 29 to cut off 能離不與取
34 29 to violate; to be contrary to 能離不與取
35 29 to be distant from 能離不與取
36 29 two 能離不與取
37 29 to array; to align 能離不與取
38 29 to pass through; to experience 能離不與取
39 29 transcendence 能離不與取
40 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 能離不與取
41 29 not; no 不殺施無畏
42 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 不殺施無畏
43 29 as a correlative 不殺施無畏
44 29 no (answering a question) 不殺施無畏
45 29 forms a negative adjective from a noun 不殺施無畏
46 29 at the end of a sentence to form a question 不殺施無畏
47 29 to form a yes or no question 不殺施無畏
48 29 infix potential marker 不殺施無畏
49 29 no; na 不殺施無畏
50 22 to reach 離於貨易及虛妄語
51 22 and 離於貨易及虛妄語
52 22 coming to; when 離於貨易及虛妄語
53 22 to attain 離於貨易及虛妄語
54 22 to understand 離於貨易及虛妄語
55 22 able to be compared to; to catch up with 離於貨易及虛妄語
56 22 to be involved with; to associate with 離於貨易及虛妄語
57 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 離於貨易及虛妄語
58 22 and; ca; api 離於貨易及虛妄語
59 20 héng constant; regular 相應恒現前
60 20 héng permanent; lasting; perpetual 相應恒現前
61 20 héng perseverance 相應恒現前
62 20 héng ordinary; common 相應恒現前
63 20 héng Constancy [hexagram] 相應恒現前
64 20 gèng crescent moon 相應恒現前
65 20 gèng to spread; to expand 相應恒現前
66 20 héng Heng 相應恒現前
67 20 héng frequently 相應恒現前
68 20 héng Eternity 相應恒現前
69 20 héng eternal 相應恒現前
70 20 gèng Ganges 相應恒現前
71 19 in; at 諸大眾即於佛前
72 19 in; at 諸大眾即於佛前
73 19 in; at; to; from 諸大眾即於佛前
74 19 to go; to 諸大眾即於佛前
75 19 to rely on; to depend on 諸大眾即於佛前
76 19 to go to; to arrive at 諸大眾即於佛前
77 19 from 諸大眾即於佛前
78 19 give 諸大眾即於佛前
79 19 oppposing 諸大眾即於佛前
80 19 and 諸大眾即於佛前
81 19 compared to 諸大眾即於佛前
82 19 by 諸大眾即於佛前
83 19 and; as well as 諸大眾即於佛前
84 19 for 諸大眾即於佛前
85 19 Yu 諸大眾即於佛前
86 19 a crow 諸大眾即於佛前
87 19 whew; wow 諸大眾即於佛前
88 19 near to; antike 諸大眾即於佛前
89 18 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸大眾
90 18 gào to request 世尊告諸大眾
91 18 gào to report; to inform 世尊告諸大眾
92 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸大眾
93 18 gào to accuse; to sue 世尊告諸大眾
94 18 gào to reach 世尊告諸大眾
95 18 gào an announcement 世尊告諸大眾
96 18 gào a party 世尊告諸大眾
97 18 gào a vacation 世尊告諸大眾
98 18 gào Gao 世尊告諸大眾
99 18 gào to tell; jalp 世尊告諸大眾
100 18 bitterness; bitter flavor 浮生苦最大
101 18 hardship; suffering 浮生苦最大
102 18 to make things difficult for 浮生苦最大
103 18 to train; to practice 浮生苦最大
104 18 to suffer from a misfortune 浮生苦最大
105 18 bitter 浮生苦最大
106 18 grieved; facing hardship 浮生苦最大
107 18 in low spirits; depressed 浮生苦最大
108 18 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 浮生苦最大
109 18 painful 浮生苦最大
110 18 suffering; duḥkha; dukkha 浮生苦最大
111 18 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 世間應遠離
112 18 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 世間應遠離
113 18 遠離 yuǎnlí to far off 世間應遠離
114 18 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 世間應遠離
115 18 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 世間應遠離
116 18 such as; for example; for instance 智慧如燈明
117 18 if 智慧如燈明
118 18 in accordance with 智慧如燈明
119 18 to be appropriate; should; with regard to 智慧如燈明
120 18 this 智慧如燈明
121 18 it is so; it is thus; can be compared with 智慧如燈明
122 18 to go to 智慧如燈明
123 18 to meet 智慧如燈明
124 18 to appear; to seem; to be like 智慧如燈明
125 18 at least as good as 智慧如燈明
126 18 and 智慧如燈明
127 18 or 智慧如燈明
128 18 but 智慧如燈明
129 18 then 智慧如燈明
130 18 naturally 智慧如燈明
131 18 expresses a question or doubt 智慧如燈明
132 18 you 智慧如燈明
133 18 the second lunar month 智慧如燈明
134 18 in; at 智慧如燈明
135 18 Ru 智慧如燈明
136 18 Thus 智慧如燈明
137 18 thus; tathā 智慧如燈明
138 18 like; iva 智慧如燈明
139 18 suchness; tathatā 智慧如燈明
140 17 business; industry 白業真智果
141 17 immediately 白業真智果
142 17 activity; actions 白業真智果
143 17 order; sequence 白業真智果
144 17 to continue 白業真智果
145 17 to start; to create 白業真智果
146 17 karma 白業真智果
147 17 hereditary trade; legacy 白業真智果
148 17 a course of study; training 白業真智果
149 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 白業真智果
150 17 an estate; a property 白業真智果
151 17 an achievement 白業真智果
152 17 to engage in 白業真智果
153 17 Ye 白業真智果
154 17 already 白業真智果
155 17 a horizontal board 白業真智果
156 17 an occupation 白業真智果
157 17 a kind of musical instrument 白業真智果
158 17 a book 白業真智果
159 17 actions; karma; karman 白業真智果
160 17 activity; kriyā 白業真智果
161 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
162 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
163 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱不能伏
164 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱不能伏
165 15 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱不能伏
166 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱不能伏
167 15 xīn heart [organ] 離欲心堅固
168 15 xīn Kangxi radical 61 離欲心堅固
169 15 xīn mind; consciousness 離欲心堅固
170 15 xīn the center; the core; the middle 離欲心堅固
171 15 xīn one of the 28 star constellations 離欲心堅固
172 15 xīn heart 離欲心堅固
173 15 xīn emotion 離欲心堅固
174 15 xīn intention; consideration 離欲心堅固
175 15 xīn disposition; temperament 離欲心堅固
176 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 離欲心堅固
177 15 xīn heart; hṛdaya 離欲心堅固
178 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 離欲心堅固
179 13 fēi not; non-; un- 礙之餘非轉
180 13 fēi Kangxi radical 175 礙之餘非轉
181 13 fēi wrong; bad; untruthful 礙之餘非轉
182 13 fēi different 礙之餘非轉
183 13 fēi to not be; to not have 礙之餘非轉
184 13 fēi to violate; to be contrary to 礙之餘非轉
185 13 fēi Africa 礙之餘非轉
186 13 fēi to slander 礙之餘非轉
187 13 fěi to avoid 礙之餘非轉
188 13 fēi must 礙之餘非轉
189 13 fēi an error 礙之餘非轉
190 13 fēi a problem; a question 礙之餘非轉
191 13 fēi evil 礙之餘非轉
192 13 fēi besides; except; unless 礙之餘非轉
193 13 fēi not 礙之餘非轉
194 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說
195 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說
196 13 shuì to persuade 而說
197 13 shuō to teach; to recite; to explain 而說
198 13 shuō a doctrine; a theory 而說
199 13 shuō to claim; to assert 而說
200 13 shuō allocution 而說
201 13 shuō to criticize; to scold 而說
202 13 shuō to indicate; to refer to 而說
203 13 shuō speach; vāda 而說
204 13 shuō to speak; bhāṣate 而說
205 13 shuō to instruct 而說
206 13 tān to be greedy; to lust after
207 13 tān to embezzle; to graft
208 13 tān to prefer
209 13 tān to search for; to seek
210 13 tān corrupt
211 13 tān greed; desire; craving; rāga
212 13 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 解脫諸輪迴
213 13 輪迴 lúnhuí rebirth 解脫諸輪迴
214 13 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 解脫諸輪迴
215 13 shí time; a point or period of time
216 13 shí a season; a quarter of a year
217 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
218 13 shí at that time
219 13 shí fashionable
220 13 shí fate; destiny; luck
221 13 shí occasion; opportunity; chance
222 13 shí tense
223 13 shí particular; special
224 13 shí to plant; to cultivate
225 13 shí hour (measure word)
226 13 shí an era; a dynasty
227 13 shí time [abstract]
228 13 shí seasonal
229 13 shí frequently; often
230 13 shí occasionally; sometimes
231 13 shí on time
232 13 shí this; that
233 13 shí to wait upon
234 13 shí hour
235 13 shí appropriate; proper; timely
236 13 shí Shi
237 13 shí a present; currentlt
238 13 shí time; kāla
239 13 shí at that time; samaya
240 13 shí then; atha
241 13 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在大眾中
242 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在大眾中
243 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 煩惱不能伏
244 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
245 12 relating to Buddhism 諸大眾即於佛前
246 12 a statue or image of a Buddha 諸大眾即於佛前
247 12 a Buddhist text 諸大眾即於佛前
248 12 to touch; to stroke 諸大眾即於佛前
249 12 Buddha 諸大眾即於佛前
250 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
251 12 愛樂 ài lè love and joy 愛樂心歡喜
252 12 xiǎng to think 如同父母想
253 12 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如同父母想
254 12 xiǎng to want 如同父母想
255 12 xiǎng to remember; to miss; to long for 如同父母想
256 12 xiǎng to plan 如同父母想
257 12 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如同父母想
258 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘如是
259 12 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘如是
260 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘如是
261 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
262 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
263 11 最上 zuìshàng supreme 最上菩提常樂趣求
264 11 interesting 能趣妙菩提
265 11 to turn towards; to approach 能趣妙菩提
266 11 urgent; pressing; quickly 能趣妙菩提
267 11 to urge 能趣妙菩提
268 11 purport; an objective 能趣妙菩提
269 11 a delight; a pleasure; an interest 能趣妙菩提
270 11 an inclination 能趣妙菩提
271 11 a flavor; a taste 能趣妙菩提
272 11 to go quickly towards 能趣妙菩提
273 11 realm; destination 能趣妙菩提
274 11 shòu to suffer; to be subjected to 三界輪迴受諸苦惱
275 11 shòu to transfer; to confer 三界輪迴受諸苦惱
276 11 shòu to receive; to accept 三界輪迴受諸苦惱
277 11 shòu to tolerate 三界輪迴受諸苦惱
278 11 shòu suitably 三界輪迴受諸苦惱
279 11 shòu feelings; sensations 三界輪迴受諸苦惱
280 11 zuò to do 能作亦能說
281 11 zuò to act as; to serve as 能作亦能說
282 11 zuò to start 能作亦能說
283 11 zuò a writing; a work 能作亦能說
284 11 zuò to dress as; to be disguised as 能作亦能說
285 11 zuō to create; to make 能作亦能說
286 11 zuō a workshop 能作亦能說
287 11 zuō to write; to compose 能作亦能說
288 11 zuò to rise 能作亦能說
289 11 zuò to be aroused 能作亦能說
290 11 zuò activity; action; undertaking 能作亦能說
291 11 zuò to regard as 能作亦能說
292 11 zuò action; kāraṇa 能作亦能說
293 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 業果善了知
294 11 shàn happy 業果善了知
295 11 shàn good 業果善了知
296 11 shàn kind-hearted 業果善了知
297 11 shàn to be skilled at something 業果善了知
298 11 shàn familiar 業果善了知
299 11 shàn to repair 業果善了知
300 11 shàn to admire 業果善了知
301 11 shàn to praise 業果善了知
302 11 shàn numerous; frequent; easy 業果善了知
303 11 shàn Shan 業果善了知
304 11 shàn wholesome; virtuous 業果善了知
305 11 no 因果理無偏
306 11 Kangxi radical 71 因果理無偏
307 11 to not have; without 因果理無偏
308 11 has not yet 因果理無偏
309 11 mo 因果理無偏
310 11 do not 因果理無偏
311 11 not; -less; un- 因果理無偏
312 11 regardless of 因果理無偏
313 11 to not have 因果理無偏
314 11 um 因果理無偏
315 11 Wu 因果理無偏
316 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 因果理無偏
317 11 not; non- 因果理無偏
318 11 mo 因果理無偏
319 11 歡喜 huānxǐ joyful 知足心歡喜
320 11 歡喜 huānxǐ to like 知足心歡喜
321 11 歡喜 huānxǐ joy 知足心歡喜
322 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 知足心歡喜
323 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 知足心歡喜
324 11 歡喜 huānxǐ Nandi 知足心歡喜
325 11 to bewitch; to charm; to infatuate 迷闇根本
326 11 a fan; an enthusiast 迷闇根本
327 11 mi 迷闇根本
328 11 to be confused; to be lost 迷闇根本
329 11 to be obsessed with 迷闇根本
330 11 complete; full 迷闇根本
331 11 to confuse; creating illusions; māyā 迷闇根本
332 11 lín a wood; a forest; a grove 林野離憒亂
333 11 lín Lin 林野離憒亂
334 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 林野離憒亂
335 11 lín many 林野離憒亂
336 11 lín forest; vana 林野離憒亂
337 11 le completion of an action 了達真實法
338 11 liǎo to know; to understand 了達真實法
339 11 liǎo to understand; to know 了達真實法
340 11 liào to look afar from a high place 了達真實法
341 11 le modal particle 了達真實法
342 11 le particle used in certain fixed expressions 了達真實法
343 11 liǎo to complete 了達真實法
344 11 liǎo completely 了達真實法
345 11 liǎo clever; intelligent 了達真實法
346 11 liǎo to know; jñāta 了達真實法
347 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不散亂
348 11 lìng to issue a command 令心不散亂
349 11 lìng rules of behavior; customs 令心不散亂
350 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不散亂
351 11 lìng a season 令心不散亂
352 11 lìng respected; good reputation 令心不散亂
353 11 lìng good 令心不散亂
354 11 lìng pretentious 令心不散亂
355 11 lìng a transcending state of existence 令心不散亂
356 11 lìng a commander 令心不散亂
357 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不散亂
358 11 lìng lyrics 令心不散亂
359 11 lìng Ling 令心不散亂
360 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不散亂
361 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
362 10 智慧 zhìhuì intelligence 智慧福無量
363 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
364 10 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧福無量
365 10 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧福無量
366 10 this; these 佛說此難比
367 10 in this way 佛說此難比
368 10 otherwise; but; however; so 佛說此難比
369 10 at this time; now; here 佛說此難比
370 10 this; here; etad 佛說此難比
371 10 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 火能焚燒
372 10 again; more; repeatedly 若復有人於諸臥具
373 10 to go back; to return 若復有人於諸臥具
374 10 to resume; to restart 若復有人於諸臥具
375 10 to do in detail 若復有人於諸臥具
376 10 to restore 若復有人於諸臥具
377 10 to respond; to reply to 若復有人於諸臥具
378 10 after all; and then 若復有人於諸臥具
379 10 even if; although 若復有人於諸臥具
380 10 Fu; Return 若復有人於諸臥具
381 10 to retaliate; to reciprocate 若復有人於諸臥具
382 10 to avoid forced labor or tax 若復有人於諸臥具
383 10 particle without meaing 若復有人於諸臥具
384 10 Fu 若復有人於諸臥具
385 10 repeated; again 若復有人於諸臥具
386 10 doubled; to overlapping; folded 若復有人於諸臥具
387 10 a lined garment with doubled thickness 若復有人於諸臥具
388 10 again; punar 若復有人於諸臥具
389 10 xíng to walk 是名苾芻行
390 10 xíng capable; competent 是名苾芻行
391 10 háng profession 是名苾芻行
392 10 háng line; row 是名苾芻行
393 10 xíng Kangxi radical 144 是名苾芻行
394 10 xíng to travel 是名苾芻行
395 10 xìng actions; conduct 是名苾芻行
396 10 xíng to do; to act; to practice 是名苾芻行
397 10 xíng all right; OK; okay 是名苾芻行
398 10 háng horizontal line 是名苾芻行
399 10 héng virtuous deeds 是名苾芻行
400 10 hàng a line of trees 是名苾芻行
401 10 hàng bold; steadfast 是名苾芻行
402 10 xíng to move 是名苾芻行
403 10 xíng to put into effect; to implement 是名苾芻行
404 10 xíng travel 是名苾芻行
405 10 xíng to circulate 是名苾芻行
406 10 xíng running script; running script 是名苾芻行
407 10 xíng temporary 是名苾芻行
408 10 xíng soon 是名苾芻行
409 10 háng rank; order 是名苾芻行
410 10 háng a business; a shop 是名苾芻行
411 10 xíng to depart; to leave 是名苾芻行
412 10 xíng to experience 是名苾芻行
413 10 xíng path; way 是名苾芻行
414 10 xíng xing; ballad 是名苾芻行
415 10 xíng a round [of drinks] 是名苾芻行
416 10 xíng Xing 是名苾芻行
417 10 xíng moreover; also 是名苾芻行
418 10 xíng Practice 是名苾芻行
419 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是名苾芻行
420 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是名苾芻行
421 9 děng et cetera; and so on 等彼栴檀香
422 9 děng to wait 等彼栴檀香
423 9 děng degree; kind 等彼栴檀香
424 9 děng plural 等彼栴檀香
425 9 děng to be equal 等彼栴檀香
426 9 děng degree; level 等彼栴檀香
427 9 děng to compare 等彼栴檀香
428 9 děng same; equal; sama 等彼栴檀香
429 9 有情 yǒuqíng having feelings for 若於有情所
430 9 有情 yǒuqíng friends with 若於有情所
431 9 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若於有情所
432 9 有情 yǒuqíng sentient being 若於有情所
433 9 有情 yǒuqíng sentient beings 若於有情所
434 9 to arise; to get up 苦樂猶心起
435 9 case; instance; batch; group 苦樂猶心起
436 9 to rise; to raise 苦樂猶心起
437 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 苦樂猶心起
438 9 to appoint (to an official post); to take up a post 苦樂猶心起
439 9 to start 苦樂猶心起
440 9 to establish; to build 苦樂猶心起
441 9 to draft; to draw up (a plan) 苦樂猶心起
442 9 opening sentence; opening verse 苦樂猶心起
443 9 to get out of bed 苦樂猶心起
444 9 to recover; to heal 苦樂猶心起
445 9 to take out; to extract 苦樂猶心起
446 9 marks the beginning of an action 苦樂猶心起
447 9 marks the sufficiency of an action 苦樂猶心起
448 9 to call back from mourning 苦樂猶心起
449 9 to take place; to occur 苦樂猶心起
450 9 from 苦樂猶心起
451 9 to conjecture 苦樂猶心起
452 9 stand up; utthāna 苦樂猶心起
453 9 arising; utpāda 苦樂猶心起
454 9 zào to make; to build; to manufacture 造諸業
455 9 zào to arrive; to go 造諸業
456 9 zào to pay a visit; to call on 造諸業
457 9 zào to edit; to collect; to compile 造諸業
458 9 zào to attain; to achieve 造諸業
459 9 zào an achievement 造諸業
460 9 zào a crop 造諸業
461 9 zào a time; an age 造諸業
462 9 zào fortune; destiny 造諸業
463 9 zào suddenly 造諸業
464 9 zào to educate; to train 造諸業
465 9 zào to invent 造諸業
466 9 zào a party in a lawsuit 造諸業
467 9 zào to run wild; to overspend 造諸業
468 9 zào indifferently; negligently 造諸業
469 9 zào a woman moving to her husband's home 造諸業
470 9 zào imaginary 造諸業
471 9 zào to found; to initiate 造諸業
472 9 zào to contain 造諸業
473 9 zào made; kṛta 造諸業
474 9 to conceal; to hide; to ambush 煩惱不能伏
475 9 to lean over; to lie prostrate 煩惱不能伏
476 9 to yield; to surrender 煩惱不能伏
477 9 to accept; to be convinced; to respect 煩惱不能伏
478 9 to go down 煩惱不能伏
479 9 the hottest days of summer 煩惱不能伏
480 9 a dwelling; a home 煩惱不能伏
481 9 to hatch 煩惱不能伏
482 9 volt 煩惱不能伏
483 9 to subdue 煩惱不能伏
484 9 Fu 煩惱不能伏
485 9 overpowering; abhibhava 煩惱不能伏
486 9 xiū to decorate; to embellish 智慧修增長
487 9 xiū to study; to cultivate 智慧修增長
488 9 xiū to repair 智慧修增長
489 9 xiū long; slender 智慧修增長
490 9 xiū to write; to compile 智慧修增長
491 9 xiū to build; to construct; to shape 智慧修增長
492 9 xiū to practice 智慧修增長
493 9 xiū to cut 智慧修增長
494 9 xiū virtuous; wholesome 智慧修增長
495 9 xiū a virtuous person 智慧修增長
496 9 xiū Xiu 智慧修增長
497 9 xiū to unknot 智慧修增長
498 9 xiū to prepare; to put in order 智慧修增長
499 9 xiū excellent 智慧修增長
500 9 xiū to perform [a ceremony] 智慧修增長

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
no; na
and; ca; api
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
near to; antike
gào to tell; jalp
suffering; duḥkha; dukkha
远离 遠離
  1. yuǎnlí
  2. yuǎnlí
  1. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  2. detached; vivikta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
坏轮迴 壞輪迴 104 Kakutsunda
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法圣念处经 妙法聖念處經 109 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
琰魔 121 Yama
应断 應斷 121 Krakucchanda
真智 122 Zhen Zhi
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
床卧 床臥 99 bed; resting place
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二空 195 two types of emptiness
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
劫火 106 kalpa fire
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
偈言 106 a verse; a gatha
卷第一 106 scroll 1
苦器 107 hell
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
轮迴三界 輪迴三界 108 transmigrating in the three realms
迷妄 109 deluded and misled
妙果 109 wonderful fruit
妙色 109 wonderful form
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
傍生 112 [rebirth as an] animal
平等心 112 an impartial mind
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
色境 115 the visible realm
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲知足 115 content with few desires
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身业 身業 115 physical karma
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施无畏 施無畏 115
  1. The Giver of Fearlessness
  2. bestowal of fearlessness
  3. abhayandada; bestower of fearlessness
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受决 受決 115 a prophecy
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行苦 120 suffering as a consequence of action
行乞 120 to beg; to ask for alms
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
要行 121 essential conduct
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一食 121 one meal per day
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
造业 造業 122 Creating Karma
真俗 122 absolute and conventional truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara