Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Miao Fa Sheng Nian Chu Jing) 妙法聖念處經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to leave; to depart; to go away; to part 能離不與取
2 29 a mythical bird 能離不與取
3 29 li; one of the eight divinatory trigrams 能離不與取
4 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 能離不與取
5 29 chī a dragon with horns not yet grown 能離不與取
6 29 a mountain ash 能離不與取
7 29 vanilla; a vanilla-like herb 能離不與取
8 29 to be scattered; to be separated 能離不與取
9 29 to cut off 能離不與取
10 29 to violate; to be contrary to 能離不與取
11 29 to be distant from 能離不與取
12 29 two 能離不與取
13 29 to array; to align 能離不與取
14 29 to pass through; to experience 能離不與取
15 29 transcendence 能離不與取
16 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 能離不與取
17 29 infix potential marker 不殺施無畏
18 22 to reach 離於貨易及虛妄語
19 22 to attain 離於貨易及虛妄語
20 22 to understand 離於貨易及虛妄語
21 22 able to be compared to; to catch up with 離於貨易及虛妄語
22 22 to be involved with; to associate with 離於貨易及虛妄語
23 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 離於貨易及虛妄語
24 22 and; ca; api 離於貨易及虛妄語
25 20 héng constant; regular 相應恒現前
26 20 héng permanent; lasting; perpetual 相應恒現前
27 20 héng perseverance 相應恒現前
28 20 héng ordinary; common 相應恒現前
29 20 héng Constancy [hexagram] 相應恒現前
30 20 gèng crescent moon 相應恒現前
31 20 gèng to spread; to expand 相應恒現前
32 20 héng Heng 相應恒現前
33 20 héng Eternity 相應恒現前
34 20 héng eternal 相應恒現前
35 20 gèng Ganges 相應恒現前
36 19 bitterness; bitter flavor 浮生苦最大
37 19 hardship; suffering 浮生苦最大
38 19 to make things difficult for 浮生苦最大
39 19 to train; to practice 浮生苦最大
40 19 to suffer from a misfortune 浮生苦最大
41 19 bitter 浮生苦最大
42 19 grieved; facing hardship 浮生苦最大
43 19 in low spirits; depressed 浮生苦最大
44 19 painful 浮生苦最大
45 19 suffering; duḥkha; dukkha 浮生苦最大
46 19 to go; to 諸大眾即於佛前
47 19 to rely on; to depend on 諸大眾即於佛前
48 19 Yu 諸大眾即於佛前
49 19 a crow 諸大眾即於佛前
50 18 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸大眾
51 18 gào to request 世尊告諸大眾
52 18 gào to report; to inform 世尊告諸大眾
53 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸大眾
54 18 gào to accuse; to sue 世尊告諸大眾
55 18 gào to reach 世尊告諸大眾
56 18 gào an announcement 世尊告諸大眾
57 18 gào a party 世尊告諸大眾
58 18 gào a vacation 世尊告諸大眾
59 18 gào Gao 世尊告諸大眾
60 18 gào to tell; jalp 世尊告諸大眾
61 18 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 世間應遠離
62 18 遠離 yuǎnlí to be aloof 世間應遠離
63 18 遠離 yuǎnlí to far off 世間應遠離
64 18 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 世間應遠離
65 17 business; industry 白業真智果
66 17 activity; actions 白業真智果
67 17 order; sequence 白業真智果
68 17 to continue 白業真智果
69 17 to start; to create 白業真智果
70 17 karma 白業真智果
71 17 hereditary trade; legacy 白業真智果
72 17 a course of study; training 白業真智果
73 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 白業真智果
74 17 an estate; a property 白業真智果
75 17 an achievement 白業真智果
76 17 to engage in 白業真智果
77 17 Ye 白業真智果
78 17 a horizontal board 白業真智果
79 17 an occupation 白業真智果
80 17 a kind of musical instrument 白業真智果
81 17 a book 白業真智果
82 17 actions; karma; karman 白業真智果
83 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
84 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
85 15 xīn heart [organ] 離欲心堅固
86 15 xīn Kangxi radical 61 離欲心堅固
87 15 xīn mind; consciousness 離欲心堅固
88 15 xīn the center; the core; the middle 離欲心堅固
89 15 xīn one of the 28 star constellations 離欲心堅固
90 15 xīn heart 離欲心堅固
91 15 xīn emotion 離欲心堅固
92 15 xīn intention; consideration 離欲心堅固
93 15 xīn disposition; temperament 離欲心堅固
94 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 離欲心堅固
95 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱不能伏
96 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱不能伏
97 15 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱不能伏
98 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱不能伏
99 14 yìng to answer; to respond 世間應遠離
100 14 yìng to confirm; to verify 世間應遠離
101 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 世間應遠離
102 14 yìng to accept 世間應遠離
103 14 yìng to permit; to allow 世間應遠離
104 14 yìng to echo 世間應遠離
105 14 yìng to handle; to deal with 世間應遠離
106 14 yìng Ying 世間應遠離
107 13 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在大眾中
108 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在大眾中
109 13 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 解脫諸輪迴
110 13 輪迴 lúnhuí rebirth 解脫諸輪迴
111 13 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 解脫諸輪迴
112 13 fēi Kangxi radical 175 礙之餘非轉
113 13 fēi wrong; bad; untruthful 礙之餘非轉
114 13 fēi different 礙之餘非轉
115 13 fēi to not be; to not have 礙之餘非轉
116 13 fēi to violate; to be contrary to 礙之餘非轉
117 13 fēi Africa 礙之餘非轉
118 13 fēi to slander 礙之餘非轉
119 13 fěi to avoid 礙之餘非轉
120 13 fēi must 礙之餘非轉
121 13 fēi an error 礙之餘非轉
122 13 fēi a problem; a question 礙之餘非轉
123 13 fēi evil 礙之餘非轉
124 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說
125 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說
126 13 shuì to persuade 而說
127 13 shuō to teach; to recite; to explain 而說
128 13 shuō a doctrine; a theory 而說
129 13 shuō to claim; to assert 而說
130 13 shuō allocution 而說
131 13 shuō to criticize; to scold 而說
132 13 shuō to indicate; to refer to 而說
133 13 shuō speach; vāda 而說
134 13 shuō to speak; bhāṣate 而說
135 13 shuō to instruct 而說
136 13 shí time; a point or period of time
137 13 shí a season; a quarter of a year
138 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
139 13 shí fashionable
140 13 shí fate; destiny; luck
141 13 shí occasion; opportunity; chance
142 13 shí tense
143 13 shí particular; special
144 13 shí to plant; to cultivate
145 13 shí an era; a dynasty
146 13 shí time [abstract]
147 13 shí seasonal
148 13 shí to wait upon
149 13 shí hour
150 13 shí appropriate; proper; timely
151 13 shí Shi
152 13 shí a present; currentlt
153 13 shí time; kāla
154 13 shí at that time; samaya
155 13 tān to be greedy; to lust after
156 13 tān to embezzle; to graft
157 13 tān to prefer
158 13 tān to search for; to seek
159 13 tān corrupt
160 13 tān greed; desire; craving; rāga
161 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 煩惱不能伏
162 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
163 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
164 12 xiǎng to think 如同父母想
165 12 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如同父母想
166 12 xiǎng to want 如同父母想
167 12 xiǎng to remember; to miss; to long for 如同父母想
168 12 xiǎng to plan 如同父母想
169 12 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如同父母想
170 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
171 12 relating to Buddhism 諸大眾即於佛前
172 12 a statue or image of a Buddha 諸大眾即於佛前
173 12 a Buddhist text 諸大眾即於佛前
174 12 to touch; to stroke 諸大眾即於佛前
175 12 Buddha 諸大眾即於佛前
176 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
177 12 愛樂 ài lè love and joy 愛樂心歡喜
178 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘如是
179 12 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘如是
180 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘如是
181 11 zuò to do 能作亦能說
182 11 zuò to act as; to serve as 能作亦能說
183 11 zuò to start 能作亦能說
184 11 zuò a writing; a work 能作亦能說
185 11 zuò to dress as; to be disguised as 能作亦能說
186 11 zuō to create; to make 能作亦能說
187 11 zuō a workshop 能作亦能說
188 11 zuō to write; to compose 能作亦能說
189 11 zuò to rise 能作亦能說
190 11 zuò to be aroused 能作亦能說
191 11 zuò activity; action; undertaking 能作亦能說
192 11 zuò to regard as 能作亦能說
193 11 zuò action; kāraṇa 能作亦能說
194 11 歡喜 huānxǐ joyful 知足心歡喜
195 11 歡喜 huānxǐ to like 知足心歡喜
196 11 歡喜 huānxǐ joy 知足心歡喜
197 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 知足心歡喜
198 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 知足心歡喜
199 11 歡喜 huānxǐ Nandi 知足心歡喜
200 11 liǎo to know; to understand 了達真實法
201 11 liǎo to understand; to know 了達真實法
202 11 liào to look afar from a high place 了達真實法
203 11 liǎo to complete 了達真實法
204 11 liǎo clever; intelligent 了達真實法
205 11 liǎo to know; jñāta 了達真實法
206 11 to bewitch; to charm; to infatuate 迷闇根本
207 11 a fan; an enthusiast 迷闇根本
208 11 mi 迷闇根本
209 11 to be confused; to be lost 迷闇根本
210 11 to be obsessed with 迷闇根本
211 11 complete; full 迷闇根本
212 11 to confuse; creating illusions; māyā 迷闇根本
213 11 Kangxi radical 71 因果理無偏
214 11 to not have; without 因果理無偏
215 11 mo 因果理無偏
216 11 to not have 因果理無偏
217 11 Wu 因果理無偏
218 11 mo 因果理無偏
219 11 shòu to suffer; to be subjected to 三界輪迴受諸苦惱
220 11 shòu to transfer; to confer 三界輪迴受諸苦惱
221 11 shòu to receive; to accept 三界輪迴受諸苦惱
222 11 shòu to tolerate 三界輪迴受諸苦惱
223 11 shòu feelings; sensations 三界輪迴受諸苦惱
224 11 lín a wood; a forest; a grove 林野離憒亂
225 11 lín Lin 林野離憒亂
226 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 林野離憒亂
227 11 lín forest; vana 林野離憒亂
228 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不散亂
229 11 lìng to issue a command 令心不散亂
230 11 lìng rules of behavior; customs 令心不散亂
231 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不散亂
232 11 lìng a season 令心不散亂
233 11 lìng respected; good reputation 令心不散亂
234 11 lìng good 令心不散亂
235 11 lìng pretentious 令心不散亂
236 11 lìng a transcending state of existence 令心不散亂
237 11 lìng a commander 令心不散亂
238 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不散亂
239 11 lìng lyrics 令心不散亂
240 11 lìng Ling 令心不散亂
241 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不散亂
242 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 業果善了知
243 11 shàn happy 業果善了知
244 11 shàn good 業果善了知
245 11 shàn kind-hearted 業果善了知
246 11 shàn to be skilled at something 業果善了知
247 11 shàn familiar 業果善了知
248 11 shàn to repair 業果善了知
249 11 shàn to admire 業果善了知
250 11 shàn to praise 業果善了知
251 11 shàn Shan 業果善了知
252 11 shàn wholesome; virtuous 業果善了知
253 11 interesting 能趣妙菩提
254 11 to turn towards; to approach 能趣妙菩提
255 11 to urge 能趣妙菩提
256 11 purport; an objective 能趣妙菩提
257 11 a delight; a pleasure; an interest 能趣妙菩提
258 11 an inclination 能趣妙菩提
259 11 a flavor; a taste 能趣妙菩提
260 11 to go quickly towards 能趣妙菩提
261 11 realm; destination 能趣妙菩提
262 11 最上 zuìshàng supreme 最上菩提常樂趣求
263 10 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 火能焚燒
264 10 xíng to walk 是名苾芻行
265 10 xíng capable; competent 是名苾芻行
266 10 háng profession 是名苾芻行
267 10 xíng Kangxi radical 144 是名苾芻行
268 10 xíng to travel 是名苾芻行
269 10 xìng actions; conduct 是名苾芻行
270 10 xíng to do; to act; to practice 是名苾芻行
271 10 xíng all right; OK; okay 是名苾芻行
272 10 háng horizontal line 是名苾芻行
273 10 héng virtuous deeds 是名苾芻行
274 10 hàng a line of trees 是名苾芻行
275 10 hàng bold; steadfast 是名苾芻行
276 10 xíng to move 是名苾芻行
277 10 xíng to put into effect; to implement 是名苾芻行
278 10 xíng travel 是名苾芻行
279 10 xíng to circulate 是名苾芻行
280 10 xíng running script; running script 是名苾芻行
281 10 xíng temporary 是名苾芻行
282 10 háng rank; order 是名苾芻行
283 10 háng a business; a shop 是名苾芻行
284 10 xíng to depart; to leave 是名苾芻行
285 10 xíng to experience 是名苾芻行
286 10 xíng path; way 是名苾芻行
287 10 xíng xing; ballad 是名苾芻行
288 10 xíng Xing 是名苾芻行
289 10 xíng Practice 是名苾芻行
290 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是名苾芻行
291 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是名苾芻行
292 10 to go back; to return 若復有人於諸臥具
293 10 to resume; to restart 若復有人於諸臥具
294 10 to do in detail 若復有人於諸臥具
295 10 to restore 若復有人於諸臥具
296 10 to respond; to reply to 若復有人於諸臥具
297 10 Fu; Return 若復有人於諸臥具
298 10 to retaliate; to reciprocate 若復有人於諸臥具
299 10 to avoid forced labor or tax 若復有人於諸臥具
300 10 Fu 若復有人於諸臥具
301 10 doubled; to overlapping; folded 若復有人於諸臥具
302 10 a lined garment with doubled thickness 若復有人於諸臥具
303 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
304 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
305 10 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧福無量
306 10 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧福無量
307 9 děng et cetera; and so on 等彼栴檀香
308 9 děng to wait 等彼栴檀香
309 9 děng to be equal 等彼栴檀香
310 9 děng degree; level 等彼栴檀香
311 9 děng to compare 等彼栴檀香
312 9 děng same; equal; sama 等彼栴檀香
313 9 rǎn to be contagious; to catch (illness) 貪愛不染著
314 9 rǎn to dye; to stain 貪愛不染著
315 9 rǎn to infect 貪愛不染著
316 9 rǎn to sully; to pollute; to smear 貪愛不染著
317 9 rǎn infection 貪愛不染著
318 9 rǎn to corrupt 貪愛不染著
319 9 rǎn to make strokes 貪愛不染著
320 9 rǎn black bean sauce 貪愛不染著
321 9 rǎn Ran 貪愛不染著
322 9 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 貪愛不染著
323 9 to arise; to get up 苦樂猶心起
324 9 to rise; to raise 苦樂猶心起
325 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 苦樂猶心起
326 9 to appoint (to an official post); to take up a post 苦樂猶心起
327 9 to start 苦樂猶心起
328 9 to establish; to build 苦樂猶心起
329 9 to draft; to draw up (a plan) 苦樂猶心起
330 9 opening sentence; opening verse 苦樂猶心起
331 9 to get out of bed 苦樂猶心起
332 9 to recover; to heal 苦樂猶心起
333 9 to take out; to extract 苦樂猶心起
334 9 marks the beginning of an action 苦樂猶心起
335 9 marks the sufficiency of an action 苦樂猶心起
336 9 to call back from mourning 苦樂猶心起
337 9 to take place; to occur 苦樂猶心起
338 9 to conjecture 苦樂猶心起
339 9 stand up; utthāna 苦樂猶心起
340 9 arising; utpāda 苦樂猶心起
341 9 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘言
342 9 有情 yǒuqíng having feelings for 若於有情所
343 9 有情 yǒuqíng friends with 若於有情所
344 9 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若於有情所
345 9 有情 yǒuqíng sentient being 若於有情所
346 9 有情 yǒuqíng sentient beings 若於有情所
347 9 néng can; able 能離不與取
348 9 néng ability; capacity 能離不與取
349 9 néng a mythical bear-like beast 能離不與取
350 9 néng energy 能離不與取
351 9 néng function; use 能離不與取
352 9 néng talent 能離不與取
353 9 néng expert at 能離不與取
354 9 néng to be in harmony 能離不與取
355 9 néng to tend to; to care for 能離不與取
356 9 néng to reach; to arrive at 能離不與取
357 9 néng to be able; śak 能離不與取
358 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫諸惡趣
359 9 解脫 jiětuō liberation 解脫諸惡趣
360 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫諸惡趣
361 9 to conceal; to hide; to ambush 煩惱不能伏
362 9 to lean over; to lie prostrate 煩惱不能伏
363 9 to yield; to surrender 煩惱不能伏
364 9 to accept; to be convinced; to respect 煩惱不能伏
365 9 to go down 煩惱不能伏
366 9 the hottest days of summer 煩惱不能伏
367 9 a dwelling; a home 煩惱不能伏
368 9 to hatch 煩惱不能伏
369 9 to subdue 煩惱不能伏
370 9 Fu 煩惱不能伏
371 9 overpowering; abhibhava 煩惱不能伏
372 9 zào to make; to build; to manufacture 造諸業
373 9 zào to arrive; to go 造諸業
374 9 zào to pay a visit; to call on 造諸業
375 9 zào to edit; to collect; to compile 造諸業
376 9 zào to attain; to achieve 造諸業
377 9 zào an achievement 造諸業
378 9 zào a crop 造諸業
379 9 zào a time; an age 造諸業
380 9 zào fortune; destiny 造諸業
381 9 zào to educate; to train 造諸業
382 9 zào to invent 造諸業
383 9 zào a party in a lawsuit 造諸業
384 9 zào to run wild; to overspend 造諸業
385 9 zào indifferently; negligently 造諸業
386 9 zào a woman moving to her husband's home 造諸業
387 9 zào imaginary 造諸業
388 9 zào to found; to initiate 造諸業
389 9 zào to contain 造諸業
390 9 zào made; kṛta 造諸業
391 9 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 下捨離諸惡
392 9 yán to speak; to say; said 佛告諸苾芻言
393 9 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸苾芻言
394 9 yán Kangxi radical 149 佛告諸苾芻言
395 9 yán phrase; sentence 佛告諸苾芻言
396 9 yán a word; a syllable 佛告諸苾芻言
397 9 yán a theory; a doctrine 佛告諸苾芻言
398 9 yán to regard as 佛告諸苾芻言
399 9 yán to act as 佛告諸苾芻言
400 9 yán word; vacana 佛告諸苾芻言
401 9 yán speak; vad 佛告諸苾芻言
402 9 xiū to decorate; to embellish 智慧修增長
403 9 xiū to study; to cultivate 智慧修增長
404 9 xiū to repair 智慧修增長
405 9 xiū long; slender 智慧修增長
406 9 xiū to write; to compile 智慧修增長
407 9 xiū to build; to construct; to shape 智慧修增長
408 9 xiū to practice 智慧修增長
409 9 xiū to cut 智慧修增長
410 9 xiū virtuous; wholesome 智慧修增長
411 9 xiū a virtuous person 智慧修增長
412 9 xiū Xiu 智慧修增長
413 9 xiū to unknot 智慧修增長
414 9 xiū to prepare; to put in order 智慧修增長
415 9 xiū excellent 智慧修增長
416 9 xiū to perform [a ceremony] 智慧修增長
417 9 xiū Cultivation 智慧修增長
418 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 智慧修增長
419 9 xiū pratipanna; spiritual practice 智慧修增長
420 8 chù a place; location; a spot; a point 常處等引位
421 8 chǔ to reside; to live; to dwell 常處等引位
422 8 chù an office; a department; a bureau 常處等引位
423 8 chù a part; an aspect 常處等引位
424 8 chǔ to be in; to be in a position of 常處等引位
425 8 chǔ to get along with 常處等引位
426 8 chǔ to deal with; to manage 常處等引位
427 8 chǔ to punish; to sentence 常處等引位
428 8 chǔ to stop; to pause 常處等引位
429 8 chǔ to be associated with 常處等引位
430 8 chǔ to situate; to fix a place for 常處等引位
431 8 chǔ to occupy; to control 常處等引位
432 8 chù circumstances; situation 常處等引位
433 8 chù an occasion; a time 常處等引位
434 8 chù position; sthāna 常處等引位
435 8 to attain; to reach 了達真實法
436 8 Da 了達真實法
437 8 intelligent proficient 了達真實法
438 8 to be open; to be connected 了達真實法
439 8 to realize; to complete; to accomplish 了達真實法
440 8 to display; to manifest 了達真實法
441 8 to tell; to inform; to say 了達真實法
442 8 illustrious; influential; prestigious 了達真實法
443 8 everlasting; constant; unchanging 了達真實法
444 8 generous; magnanimous 了達真實法
445 8 arbitrary; freely come and go 了達真實法
446 8 dha 了達真實法
447 8 shēng to be born; to give birth 上妙觸生愛
448 8 shēng to live 上妙觸生愛
449 8 shēng raw 上妙觸生愛
450 8 shēng a student 上妙觸生愛
451 8 shēng life 上妙觸生愛
452 8 shēng to produce; to give rise 上妙觸生愛
453 8 shēng alive 上妙觸生愛
454 8 shēng a lifetime 上妙觸生愛
455 8 shēng to initiate; to become 上妙觸生愛
456 8 shēng to grow 上妙觸生愛
457 8 shēng unfamiliar 上妙觸生愛
458 8 shēng not experienced 上妙觸生愛
459 8 shēng hard; stiff; strong 上妙觸生愛
460 8 shēng having academic or professional knowledge 上妙觸生愛
461 8 shēng a male role in traditional theatre 上妙觸生愛
462 8 shēng gender 上妙觸生愛
463 8 shēng to develop; to grow 上妙觸生愛
464 8 shēng to set up 上妙觸生愛
465 8 shēng a prostitute 上妙觸生愛
466 8 shēng a captive 上妙觸生愛
467 8 shēng a gentleman 上妙觸生愛
468 8 shēng Kangxi radical 100 上妙觸生愛
469 8 shēng unripe 上妙觸生愛
470 8 shēng nature 上妙觸生愛
471 8 shēng to inherit; to succeed 上妙觸生愛
472 8 shēng destiny 上妙觸生愛
473 8 shēng birth 上妙觸生愛
474 8 zhī to know 比丘應知
475 8 zhī to comprehend 比丘應知
476 8 zhī to inform; to tell 比丘應知
477 8 zhī to administer 比丘應知
478 8 zhī to distinguish; to discern 比丘應知
479 8 zhī to be close friends 比丘應知
480 8 zhī to feel; to sense; to perceive 比丘應知
481 8 zhī to receive; to entertain 比丘應知
482 8 zhī knowledge 比丘應知
483 8 zhī consciousness; perception 比丘應知
484 8 zhī a close friend 比丘應知
485 8 zhì wisdom 比丘應知
486 8 zhì Zhi 比丘應知
487 8 zhī Understanding 比丘應知
488 8 zhī know; jña 比丘應知
489 8 纏縛 chánfú to entrap; to bind 惱纏縛
490 8 纏縛 chánfú to bind 惱纏縛
491 8 纏縛 chánfú to bind; to bond 惱纏縛
492 8 境界 jìngjiè border area; frontier 不貪諸境界
493 8 境界 jìngjiè place; area 不貪諸境界
494 8 境界 jìngjiè circumstances; situation 不貪諸境界
495 8 境界 jìngjiè field; domain; genre 不貪諸境界
496 8 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 不貪諸境界
497 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住梵行
498 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住梵行
499 8 安住 ānzhù to settle 安住梵行
500 8 安住 ānzhù Abide 安住梵行

Frequencies of all Words

Top 945

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 83 zhū all; many; various 諸大眾即於佛前
2 83 zhū Zhu 諸大眾即於佛前
3 83 zhū all; members of the class 諸大眾即於佛前
4 83 zhū interrogative particle 諸大眾即於佛前
5 83 zhū him; her; them; it 諸大眾即於佛前
6 83 zhū of; in 諸大眾即於佛前
7 83 zhū all; many; sarva 諸大眾即於佛前
8 33 ruò to seem; to be like; as 若有諸眾生
9 33 ruò seemingly 若有諸眾生
10 33 ruò if 若有諸眾生
11 33 ruò you 若有諸眾生
12 33 ruò this; that 若有諸眾生
13 33 ruò and; or 若有諸眾生
14 33 ruò as for; pertaining to 若有諸眾生
15 33 pomegranite 若有諸眾生
16 33 ruò to choose 若有諸眾生
17 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有諸眾生
18 33 ruò thus 若有諸眾生
19 33 ruò pollia 若有諸眾生
20 33 ruò Ruo 若有諸眾生
21 33 ruò only then 若有諸眾生
22 33 ja 若有諸眾生
23 33 jñā 若有諸眾生
24 33 ruò if; yadi 若有諸眾生
25 29 to leave; to depart; to go away; to part 能離不與取
26 29 a mythical bird 能離不與取
27 29 li; one of the eight divinatory trigrams 能離不與取
28 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 能離不與取
29 29 chī a dragon with horns not yet grown 能離不與取
30 29 a mountain ash 能離不與取
31 29 vanilla; a vanilla-like herb 能離不與取
32 29 to be scattered; to be separated 能離不與取
33 29 to cut off 能離不與取
34 29 to violate; to be contrary to 能離不與取
35 29 to be distant from 能離不與取
36 29 two 能離不與取
37 29 to array; to align 能離不與取
38 29 to pass through; to experience 能離不與取
39 29 transcendence 能離不與取
40 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 能離不與取
41 29 not; no 不殺施無畏
42 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 不殺施無畏
43 29 as a correlative 不殺施無畏
44 29 no (answering a question) 不殺施無畏
45 29 forms a negative adjective from a noun 不殺施無畏
46 29 at the end of a sentence to form a question 不殺施無畏
47 29 to form a yes or no question 不殺施無畏
48 29 infix potential marker 不殺施無畏
49 29 no; na 不殺施無畏
50 22 to reach 離於貨易及虛妄語
51 22 and 離於貨易及虛妄語
52 22 coming to; when 離於貨易及虛妄語
53 22 to attain 離於貨易及虛妄語
54 22 to understand 離於貨易及虛妄語
55 22 able to be compared to; to catch up with 離於貨易及虛妄語
56 22 to be involved with; to associate with 離於貨易及虛妄語
57 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 離於貨易及虛妄語
58 22 and; ca; api 離於貨易及虛妄語
59 20 héng constant; regular 相應恒現前
60 20 héng permanent; lasting; perpetual 相應恒現前
61 20 héng perseverance 相應恒現前
62 20 héng ordinary; common 相應恒現前
63 20 héng Constancy [hexagram] 相應恒現前
64 20 gèng crescent moon 相應恒現前
65 20 gèng to spread; to expand 相應恒現前
66 20 héng Heng 相應恒現前
67 20 héng frequently 相應恒現前
68 20 héng Eternity 相應恒現前
69 20 héng eternal 相應恒現前
70 20 gèng Ganges 相應恒現前
71 19 bitterness; bitter flavor 浮生苦最大
72 19 hardship; suffering 浮生苦最大
73 19 to make things difficult for 浮生苦最大
74 19 to train; to practice 浮生苦最大
75 19 to suffer from a misfortune 浮生苦最大
76 19 bitter 浮生苦最大
77 19 grieved; facing hardship 浮生苦最大
78 19 in low spirits; depressed 浮生苦最大
79 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 浮生苦最大
80 19 painful 浮生苦最大
81 19 suffering; duḥkha; dukkha 浮生苦最大
82 19 in; at 諸大眾即於佛前
83 19 in; at 諸大眾即於佛前
84 19 in; at; to; from 諸大眾即於佛前
85 19 to go; to 諸大眾即於佛前
86 19 to rely on; to depend on 諸大眾即於佛前
87 19 to go to; to arrive at 諸大眾即於佛前
88 19 from 諸大眾即於佛前
89 19 give 諸大眾即於佛前
90 19 oppposing 諸大眾即於佛前
91 19 and 諸大眾即於佛前
92 19 compared to 諸大眾即於佛前
93 19 by 諸大眾即於佛前
94 19 and; as well as 諸大眾即於佛前
95 19 for 諸大眾即於佛前
96 19 Yu 諸大眾即於佛前
97 19 a crow 諸大眾即於佛前
98 19 whew; wow 諸大眾即於佛前
99 19 near to; antike 諸大眾即於佛前
100 18 such as; for example; for instance 智慧如燈明
101 18 if 智慧如燈明
102 18 in accordance with 智慧如燈明
103 18 to be appropriate; should; with regard to 智慧如燈明
104 18 this 智慧如燈明
105 18 it is so; it is thus; can be compared with 智慧如燈明
106 18 to go to 智慧如燈明
107 18 to meet 智慧如燈明
108 18 to appear; to seem; to be like 智慧如燈明
109 18 at least as good as 智慧如燈明
110 18 and 智慧如燈明
111 18 or 智慧如燈明
112 18 but 智慧如燈明
113 18 then 智慧如燈明
114 18 naturally 智慧如燈明
115 18 expresses a question or doubt 智慧如燈明
116 18 you 智慧如燈明
117 18 the second lunar month 智慧如燈明
118 18 in; at 智慧如燈明
119 18 Ru 智慧如燈明
120 18 Thus 智慧如燈明
121 18 thus; tathā 智慧如燈明
122 18 like; iva 智慧如燈明
123 18 suchness; tathatā 智慧如燈明
124 18 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸大眾
125 18 gào to request 世尊告諸大眾
126 18 gào to report; to inform 世尊告諸大眾
127 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸大眾
128 18 gào to accuse; to sue 世尊告諸大眾
129 18 gào to reach 世尊告諸大眾
130 18 gào an announcement 世尊告諸大眾
131 18 gào a party 世尊告諸大眾
132 18 gào a vacation 世尊告諸大眾
133 18 gào Gao 世尊告諸大眾
134 18 gào to tell; jalp 世尊告諸大眾
135 18 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 世間應遠離
136 18 遠離 yuǎnlí to be aloof 世間應遠離
137 18 遠離 yuǎnlí to far off 世間應遠離
138 18 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 世間應遠離
139 17 business; industry 白業真智果
140 17 immediately 白業真智果
141 17 activity; actions 白業真智果
142 17 order; sequence 白業真智果
143 17 to continue 白業真智果
144 17 to start; to create 白業真智果
145 17 karma 白業真智果
146 17 hereditary trade; legacy 白業真智果
147 17 a course of study; training 白業真智果
148 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 白業真智果
149 17 an estate; a property 白業真智果
150 17 an achievement 白業真智果
151 17 to engage in 白業真智果
152 17 Ye 白業真智果
153 17 already 白業真智果
154 17 a horizontal board 白業真智果
155 17 an occupation 白業真智果
156 17 a kind of musical instrument 白業真智果
157 17 a book 白業真智果
158 17 actions; karma; karman 白業真智果
159 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
160 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
161 15 xīn heart [organ] 離欲心堅固
162 15 xīn Kangxi radical 61 離欲心堅固
163 15 xīn mind; consciousness 離欲心堅固
164 15 xīn the center; the core; the middle 離欲心堅固
165 15 xīn one of the 28 star constellations 離欲心堅固
166 15 xīn heart 離欲心堅固
167 15 xīn emotion 離欲心堅固
168 15 xīn intention; consideration 離欲心堅固
169 15 xīn disposition; temperament 離欲心堅固
170 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 離欲心堅固
171 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱不能伏
172 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱不能伏
173 15 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱不能伏
174 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱不能伏
175 14 yīng should; ought 世間應遠離
176 14 yìng to answer; to respond 世間應遠離
177 14 yìng to confirm; to verify 世間應遠離
178 14 yīng soon; immediately 世間應遠離
179 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 世間應遠離
180 14 yìng to accept 世間應遠離
181 14 yīng or; either 世間應遠離
182 14 yìng to permit; to allow 世間應遠離
183 14 yìng to echo 世間應遠離
184 14 yìng to handle; to deal with 世間應遠離
185 14 yìng Ying 世間應遠離
186 14 yīng suitable; yukta 世間應遠離
187 13 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在大眾中
188 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在大眾中
189 13 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 解脫諸輪迴
190 13 輪迴 lúnhuí rebirth 解脫諸輪迴
191 13 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 解脫諸輪迴
192 13 fēi not; non-; un- 礙之餘非轉
193 13 fēi Kangxi radical 175 礙之餘非轉
194 13 fēi wrong; bad; untruthful 礙之餘非轉
195 13 fēi different 礙之餘非轉
196 13 fēi to not be; to not have 礙之餘非轉
197 13 fēi to violate; to be contrary to 礙之餘非轉
198 13 fēi Africa 礙之餘非轉
199 13 fēi to slander 礙之餘非轉
200 13 fěi to avoid 礙之餘非轉
201 13 fēi must 礙之餘非轉
202 13 fēi an error 礙之餘非轉
203 13 fēi a problem; a question 礙之餘非轉
204 13 fēi evil 礙之餘非轉
205 13 fēi besides; except; unless 礙之餘非轉
206 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說
207 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說
208 13 shuì to persuade 而說
209 13 shuō to teach; to recite; to explain 而說
210 13 shuō a doctrine; a theory 而說
211 13 shuō to claim; to assert 而說
212 13 shuō allocution 而說
213 13 shuō to criticize; to scold 而說
214 13 shuō to indicate; to refer to 而說
215 13 shuō speach; vāda 而說
216 13 shuō to speak; bhāṣate 而說
217 13 shuō to instruct 而說
218 13 shí time; a point or period of time
219 13 shí a season; a quarter of a year
220 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
221 13 shí at that time
222 13 shí fashionable
223 13 shí fate; destiny; luck
224 13 shí occasion; opportunity; chance
225 13 shí tense
226 13 shí particular; special
227 13 shí to plant; to cultivate
228 13 shí hour (measure word)
229 13 shí an era; a dynasty
230 13 shí time [abstract]
231 13 shí seasonal
232 13 shí frequently; often
233 13 shí occasionally; sometimes
234 13 shí on time
235 13 shí this; that
236 13 shí to wait upon
237 13 shí hour
238 13 shí appropriate; proper; timely
239 13 shí Shi
240 13 shí a present; currentlt
241 13 shí time; kāla
242 13 shí at that time; samaya
243 13 shí then; atha
244 13 tān to be greedy; to lust after
245 13 tān to embezzle; to graft
246 13 tān to prefer
247 13 tān to search for; to seek
248 13 tān corrupt
249 13 tān greed; desire; craving; rāga
250 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 煩惱不能伏
251 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
252 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是名苾芻行
253 12 xiǎng to think 如同父母想
254 12 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如同父母想
255 12 xiǎng to want 如同父母想
256 12 xiǎng to remember; to miss; to long for 如同父母想
257 12 xiǎng to plan 如同父母想
258 12 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如同父母想
259 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
260 12 relating to Buddhism 諸大眾即於佛前
261 12 a statue or image of a Buddha 諸大眾即於佛前
262 12 a Buddhist text 諸大眾即於佛前
263 12 to touch; to stroke 諸大眾即於佛前
264 12 Buddha 諸大眾即於佛前
265 12 Buddha; Awakened One 諸大眾即於佛前
266 12 愛樂 ài lè love and joy 愛樂心歡喜
267 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘如是
268 12 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘如是
269 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘如是
270 11 zuò to do 能作亦能說
271 11 zuò to act as; to serve as 能作亦能說
272 11 zuò to start 能作亦能說
273 11 zuò a writing; a work 能作亦能說
274 11 zuò to dress as; to be disguised as 能作亦能說
275 11 zuō to create; to make 能作亦能說
276 11 zuō a workshop 能作亦能說
277 11 zuō to write; to compose 能作亦能說
278 11 zuò to rise 能作亦能說
279 11 zuò to be aroused 能作亦能說
280 11 zuò activity; action; undertaking 能作亦能說
281 11 zuò to regard as 能作亦能說
282 11 zuò action; kāraṇa 能作亦能說
283 11 歡喜 huānxǐ joyful 知足心歡喜
284 11 歡喜 huānxǐ to like 知足心歡喜
285 11 歡喜 huānxǐ joy 知足心歡喜
286 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 知足心歡喜
287 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 知足心歡喜
288 11 歡喜 huānxǐ Nandi 知足心歡喜
289 11 le completion of an action 了達真實法
290 11 liǎo to know; to understand 了達真實法
291 11 liǎo to understand; to know 了達真實法
292 11 liào to look afar from a high place 了達真實法
293 11 le modal particle 了達真實法
294 11 le particle used in certain fixed expressions 了達真實法
295 11 liǎo to complete 了達真實法
296 11 liǎo completely 了達真實法
297 11 liǎo clever; intelligent 了達真實法
298 11 liǎo to know; jñāta 了達真實法
299 11 to bewitch; to charm; to infatuate 迷闇根本
300 11 a fan; an enthusiast 迷闇根本
301 11 mi 迷闇根本
302 11 to be confused; to be lost 迷闇根本
303 11 to be obsessed with 迷闇根本
304 11 complete; full 迷闇根本
305 11 to confuse; creating illusions; māyā 迷闇根本
306 11 no 因果理無偏
307 11 Kangxi radical 71 因果理無偏
308 11 to not have; without 因果理無偏
309 11 has not yet 因果理無偏
310 11 mo 因果理無偏
311 11 do not 因果理無偏
312 11 not; -less; un- 因果理無偏
313 11 regardless of 因果理無偏
314 11 to not have 因果理無偏
315 11 um 因果理無偏
316 11 Wu 因果理無偏
317 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 因果理無偏
318 11 not; non- 因果理無偏
319 11 mo 因果理無偏
320 11 shòu to suffer; to be subjected to 三界輪迴受諸苦惱
321 11 shòu to transfer; to confer 三界輪迴受諸苦惱
322 11 shòu to receive; to accept 三界輪迴受諸苦惱
323 11 shòu to tolerate 三界輪迴受諸苦惱
324 11 shòu suitably 三界輪迴受諸苦惱
325 11 shòu feelings; sensations 三界輪迴受諸苦惱
326 11 lín a wood; a forest; a grove 林野離憒亂
327 11 lín Lin 林野離憒亂
328 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 林野離憒亂
329 11 lín many 林野離憒亂
330 11 lín forest; vana 林野離憒亂
331 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不散亂
332 11 lìng to issue a command 令心不散亂
333 11 lìng rules of behavior; customs 令心不散亂
334 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不散亂
335 11 lìng a season 令心不散亂
336 11 lìng respected; good reputation 令心不散亂
337 11 lìng good 令心不散亂
338 11 lìng pretentious 令心不散亂
339 11 lìng a transcending state of existence 令心不散亂
340 11 lìng a commander 令心不散亂
341 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不散亂
342 11 lìng lyrics 令心不散亂
343 11 lìng Ling 令心不散亂
344 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不散亂
345 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 業果善了知
346 11 shàn happy 業果善了知
347 11 shàn good 業果善了知
348 11 shàn kind-hearted 業果善了知
349 11 shàn to be skilled at something 業果善了知
350 11 shàn familiar 業果善了知
351 11 shàn to repair 業果善了知
352 11 shàn to admire 業果善了知
353 11 shàn to praise 業果善了知
354 11 shàn numerous; frequent; easy 業果善了知
355 11 shàn Shan 業果善了知
356 11 shàn wholesome; virtuous 業果善了知
357 11 interesting 能趣妙菩提
358 11 to turn towards; to approach 能趣妙菩提
359 11 urgent; pressing; quickly 能趣妙菩提
360 11 to urge 能趣妙菩提
361 11 purport; an objective 能趣妙菩提
362 11 a delight; a pleasure; an interest 能趣妙菩提
363 11 an inclination 能趣妙菩提
364 11 a flavor; a taste 能趣妙菩提
365 11 to go quickly towards 能趣妙菩提
366 11 realm; destination 能趣妙菩提
367 11 最上 zuìshàng supreme 最上菩提常樂趣求
368 10 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 火能焚燒
369 10 this; these 佛說此難比
370 10 in this way 佛說此難比
371 10 otherwise; but; however; so 佛說此難比
372 10 at this time; now; here 佛說此難比
373 10 this; here; etad 佛說此難比
374 10 xíng to walk 是名苾芻行
375 10 xíng capable; competent 是名苾芻行
376 10 háng profession 是名苾芻行
377 10 háng line; row 是名苾芻行
378 10 xíng Kangxi radical 144 是名苾芻行
379 10 xíng to travel 是名苾芻行
380 10 xìng actions; conduct 是名苾芻行
381 10 xíng to do; to act; to practice 是名苾芻行
382 10 xíng all right; OK; okay 是名苾芻行
383 10 háng horizontal line 是名苾芻行
384 10 héng virtuous deeds 是名苾芻行
385 10 hàng a line of trees 是名苾芻行
386 10 hàng bold; steadfast 是名苾芻行
387 10 xíng to move 是名苾芻行
388 10 xíng to put into effect; to implement 是名苾芻行
389 10 xíng travel 是名苾芻行
390 10 xíng to circulate 是名苾芻行
391 10 xíng running script; running script 是名苾芻行
392 10 xíng temporary 是名苾芻行
393 10 xíng soon 是名苾芻行
394 10 háng rank; order 是名苾芻行
395 10 háng a business; a shop 是名苾芻行
396 10 xíng to depart; to leave 是名苾芻行
397 10 xíng to experience 是名苾芻行
398 10 xíng path; way 是名苾芻行
399 10 xíng xing; ballad 是名苾芻行
400 10 xíng a round [of drinks] 是名苾芻行
401 10 xíng Xing 是名苾芻行
402 10 xíng moreover; also 是名苾芻行
403 10 xíng Practice 是名苾芻行
404 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是名苾芻行
405 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是名苾芻行
406 10 again; more; repeatedly 若復有人於諸臥具
407 10 to go back; to return 若復有人於諸臥具
408 10 to resume; to restart 若復有人於諸臥具
409 10 to do in detail 若復有人於諸臥具
410 10 to restore 若復有人於諸臥具
411 10 to respond; to reply to 若復有人於諸臥具
412 10 after all; and then 若復有人於諸臥具
413 10 even if; although 若復有人於諸臥具
414 10 Fu; Return 若復有人於諸臥具
415 10 to retaliate; to reciprocate 若復有人於諸臥具
416 10 to avoid forced labor or tax 若復有人於諸臥具
417 10 particle without meaing 若復有人於諸臥具
418 10 Fu 若復有人於諸臥具
419 10 repeated; again 若復有人於諸臥具
420 10 doubled; to overlapping; folded 若復有人於諸臥具
421 10 a lined garment with doubled thickness 若復有人於諸臥具
422 10 again; punar 若復有人於諸臥具
423 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
424 10 智慧 zhìhuì wisdom 智慧福無量
425 10 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧福無量
426 10 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧福無量
427 9 děng et cetera; and so on 等彼栴檀香
428 9 děng to wait 等彼栴檀香
429 9 děng degree; kind 等彼栴檀香
430 9 děng plural 等彼栴檀香
431 9 děng to be equal 等彼栴檀香
432 9 děng degree; level 等彼栴檀香
433 9 děng to compare 等彼栴檀香
434 9 děng same; equal; sama 等彼栴檀香
435 9 rǎn to be contagious; to catch (illness) 貪愛不染著
436 9 rǎn to dye; to stain 貪愛不染著
437 9 rǎn to infect 貪愛不染著
438 9 rǎn to sully; to pollute; to smear 貪愛不染著
439 9 rǎn infection 貪愛不染著
440 9 rǎn to corrupt 貪愛不染著
441 9 rǎn to make strokes 貪愛不染著
442 9 rǎn black bean sauce 貪愛不染著
443 9 rǎn Ran 貪愛不染著
444 9 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 貪愛不染著
445 9 to arise; to get up 苦樂猶心起
446 9 case; instance; batch; group 苦樂猶心起
447 9 to rise; to raise 苦樂猶心起
448 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 苦樂猶心起
449 9 to appoint (to an official post); to take up a post 苦樂猶心起
450 9 to start 苦樂猶心起
451 9 to establish; to build 苦樂猶心起
452 9 to draft; to draw up (a plan) 苦樂猶心起
453 9 opening sentence; opening verse 苦樂猶心起
454 9 to get out of bed 苦樂猶心起
455 9 to recover; to heal 苦樂猶心起
456 9 to take out; to extract 苦樂猶心起
457 9 marks the beginning of an action 苦樂猶心起
458 9 marks the sufficiency of an action 苦樂猶心起
459 9 to call back from mourning 苦樂猶心起
460 9 to take place; to occur 苦樂猶心起
461 9 from 苦樂猶心起
462 9 to conjecture 苦樂猶心起
463 9 stand up; utthāna 苦樂猶心起
464 9 arising; utpāda 苦樂猶心起
465 9 如是 rúshì thus; so 如是惡
466 9 如是 rúshì thus, so 如是惡
467 9 如是 rúshì thus; evam 如是惡
468 9 如是 rúshì thus; evam 如是惡
469 9 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘言
470 9 有情 yǒuqíng having feelings for 若於有情所
471 9 有情 yǒuqíng friends with 若於有情所
472 9 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若於有情所
473 9 有情 yǒuqíng sentient being 若於有情所
474 9 有情 yǒuqíng sentient beings 若於有情所
475 9 néng can; able 能離不與取
476 9 néng ability; capacity 能離不與取
477 9 néng a mythical bear-like beast 能離不與取
478 9 néng energy 能離不與取
479 9 néng function; use 能離不與取
480 9 néng may; should; permitted to 能離不與取
481 9 néng talent 能離不與取
482 9 néng expert at 能離不與取
483 9 néng to be in harmony 能離不與取
484 9 néng to tend to; to care for 能離不與取
485 9 néng to reach; to arrive at 能離不與取
486 9 néng as long as; only 能離不與取
487 9 néng even if 能離不與取
488 9 néng but 能離不與取
489 9 néng in this way 能離不與取
490 9 néng to be able; śak 能離不與取
491 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫諸惡趣
492 9 解脫 jiětuō liberation 解脫諸惡趣
493 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫諸惡趣
494 9 to conceal; to hide; to ambush 煩惱不能伏
495 9 to lean over; to lie prostrate 煩惱不能伏
496 9 to yield; to surrender 煩惱不能伏
497 9 to accept; to be convinced; to respect 煩惱不能伏
498 9 to go down 煩惱不能伏
499 9 the hottest days of summer 煩惱不能伏
500 9 a dwelling; a home 煩惱不能伏

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
no; na
and; ca; api
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
suffering; duḥkha; dukkha
near to; antike
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
gào to tell; jalp

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
坏轮迴 壞輪迴 104 Kakutsunda
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法圣念处经 妙法聖念處經 109 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
琰魔 121 Yama
应断 應斷 121 Krakucchanda
真智 122 Zhen Zhi
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
出离 出離 99
  1. to leave; to transcend the mundane world
  2. renunciation, transcendence
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二空 195 two types of emptiness
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
伽陀 106 gatha; verse
劫火 106 kalpa fire
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
偈言 106 a verse; a gatha
卷第一 106 scroll 1
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
轮迴三界 輪迴三界 108 transmigrating in the three realms
妙果 109 wonderful fruit
妙色 109 wonderful form
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
傍生 112 [rebirth as an] animal
平等心 112 an impartial mind
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色境 115 the visible realm
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲知足 115 content with few desires
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身业 身業 115 physical karma
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受决 受決 115 a prophecy
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行苦 120 suffering as a consequence of action
行乞 120 to beg; to ask for alms
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
要行 121 essential conduct
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一食 121 one meal
意根 121 the mind sense
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
造业 造業 122 Creating Karma
真俗 122 absolute and conventional truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara