Glossary and Vocabulary for Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 384 èr two 二合
2 384 èr Kangxi radical 7 二合
3 384 èr second 二合
4 384 èr twice; double; di- 二合
5 384 èr more than one kind 二合
6 384 èr two; dvā; dvi 二合
7 384 èr both; dvaya 二合
8 339 to join; to combine 二合
9 339 to close 二合
10 339 to agree with; equal to 二合
11 339 to gather 二合
12 339 whole 二合
13 339 to be suitable; to be up to standard 二合
14 339 a musical note 二合
15 339 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 339 to fight 二合
17 339 to conclude 二合
18 339 to be similar to 二合
19 339 crowded 二合
20 339 a box 二合
21 339 to copulate 二合
22 339 a partner; a spouse 二合
23 339 harmonious 二合
24 339 He 二合
25 339 a container for grain measurement 二合
26 339 Merge 二合
27 339 unite; saṃyoga 二合
28 128 yǐn to lead; to guide 引接諸群品
29 128 yǐn to draw a bow 引接諸群品
30 128 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引接諸群品
31 128 yǐn to stretch 引接諸群品
32 128 yǐn to involve 引接諸群品
33 128 yǐn to quote; to cite 引接諸群品
34 128 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引接諸群品
35 128 yǐn to recruit 引接諸群品
36 128 yǐn to hold 引接諸群品
37 128 yǐn to withdraw; to leave 引接諸群品
38 128 yǐn a strap for pulling a cart 引接諸群品
39 128 yǐn a preface ; a forward 引接諸群品
40 128 yǐn a license 引接諸群品
41 128 yǐn long 引接諸群品
42 128 yǐn to cause 引接諸群品
43 128 yǐn to pull; to draw 引接諸群品
44 128 yǐn a refrain; a tune 引接諸群品
45 128 yǐn to grow 引接諸群品
46 128 yǐn to command 引接諸群品
47 128 yǐn to accuse 引接諸群品
48 128 yǐn to commit suicide 引接諸群品
49 128 yǐn a genre 引接諸群品
50 128 yǐn yin; a unit of paper money 引接諸群品
51 128 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引接諸群品
52 109 嚩日囉 fúrìluó vajra 欠嚩日囉
53 74 luó baby talk 妙解曼拏囉
54 74 luō to nag 妙解曼拏囉
55 74 luó ra 妙解曼拏囉
56 68 真言 zhēnyán true words 了真言實義
57 68 真言 zhēnyán an incantation 了真言實義
58 68 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 了真言實義
59 67 sān three
60 67 sān third
61 67 sān more than two
62 67 sān very few
63 67 sān San
64 67 sān three; tri
65 67 sān sa
66 67 sān three kinds; trividha
67 64 fu 婆嚩
68 64 va 婆嚩
69 64 ǎn to contain
70 64 ǎn to eat with the hands
71 56 grieved; saddened 囉儒波誐怛薩嚩達摩
72 56 worried 囉儒波誐怛薩嚩達摩
73 56 ta 囉儒波誐怛薩嚩達摩
74 53 one 薩嚩怛他誐哆一布
75 53 Kangxi radical 1 薩嚩怛他誐哆一布
76 53 pure; concentrated 薩嚩怛他誐哆一布
77 53 first 薩嚩怛他誐哆一布
78 53 the same 薩嚩怛他誐哆一布
79 53 sole; single 薩嚩怛他誐哆一布
80 53 a very small amount 薩嚩怛他誐哆一布
81 53 Yi 薩嚩怛他誐哆一布
82 53 other 薩嚩怛他誐哆一布
83 53 to unify 薩嚩怛他誐哆一布
84 53 accidentally; coincidentally 薩嚩怛他誐哆一布
85 53 abruptly; suddenly 薩嚩怛他誐哆一布
86 53 one; eka 薩嚩怛他誐哆一布
87 52 yuē to speak; to say 淨身真言曰
88 52 yuē Kangxi radical 73 淨身真言曰
89 52 yuē to be called 淨身真言曰
90 52 yuē said; ukta 淨身真言曰
91 48 to rub 怛摩
92 48 to approach; to press in 怛摩
93 48 to sharpen; to grind 怛摩
94 48 to obliterate; to erase 怛摩
95 48 to compare notes; to learn by interaction 怛摩
96 48 friction 怛摩
97 48 ma 怛摩
98 48 Māyā 怛摩
99 44 to go; to 善住於師位
100 44 to rely on; to depend on 善住於師位
101 44 Yu 善住於師位
102 44 a crow 善住於師位
103 41 金剛 jīngāng a diamond 金剛蓮華手
104 41 金剛 jīngāng King Kong 金剛蓮華手
105 41 金剛 jīngāng a hard object 金剛蓮華手
106 41 金剛 jīngāng gorilla 金剛蓮華手
107 41 金剛 jīngāng diamond 金剛蓮華手
108 41 金剛 jīngāng vajra 金剛蓮華手
109 39 suō to dance; to frolic
110 39 suō to lounge
111 39 suō to saunter
112 39 suō suo
113 39 suō sa
114 38 four
115 38 note a musical scale
116 38 fourth
117 38 Si
118 38 four; catur
119 36 wilderness 曩野
120 36 open country; field 曩野
121 36 outskirts; countryside 曩野
122 36 wild; uncivilized 曩野
123 36 celestial area 曩野
124 36 district; region 曩野
125 36 community 曩野
126 36 rude; coarse 曩野
127 36 unofficial 曩野
128 36 ya 曩野
129 36 the wild; aṭavī 曩野
130 36 duō to tremble; to shiver 薩嚩怛他誐哆一布
131 36 chě gaping 薩嚩怛他誐哆一布
132 36 duō ta 薩嚩怛他誐哆一布
133 35 é to intone 囉儒波誐怛薩嚩達摩
134 35 é ga 囉儒波誐怛薩嚩達摩
135 35 é na 囉儒波誐怛薩嚩達摩
136 35 second-rate 次當淨三業
137 35 second; secondary 次當淨三業
138 35 temporary stopover; temporary lodging 次當淨三業
139 35 a sequence; an order 次當淨三業
140 35 to arrive 次當淨三業
141 35 to be next in sequence 次當淨三業
142 35 positions of the 12 Jupiter stations 次當淨三業
143 35 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當淨三業
144 35 stage of a journey 次當淨三業
145 35 ranks 次當淨三業
146 35 an official position 次當淨三業
147 35 inside 次當淨三業
148 35 to hesitate 次當淨三業
149 35 secondary; next; tatas 次當淨三業
150 33 sporadic; scattered 禰哩也
151 33 禰哩也
152 32 five
153 32 fifth musical note
154 32 Wu
155 32 the five elements
156 32 five; pañca
157 31 ya 禰哩也
158 31 shēn human body; torso 三十七智身
159 31 shēn Kangxi radical 158 三十七智身
160 31 shēn self 三十七智身
161 31 shēn life 三十七智身
162 31 shēn an object 三十七智身
163 31 shēn a lifetime 三十七智身
164 31 shēn moral character 三十七智身
165 31 shēn status; identity; position 三十七智身
166 31 shēn pregnancy 三十七智身
167 31 juān India 三十七智身
168 31 shēn body; kāya 三十七智身
169 30 yìng to answer; to respond 隨化道應知
170 30 yìng to confirm; to verify 隨化道應知
171 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨化道應知
172 30 yìng to accept 隨化道應知
173 30 yìng to permit; to allow 隨化道應知
174 30 yìng to echo 隨化道應知
175 30 yìng to handle; to deal with 隨化道應知
176 30 yìng Ying 隨化道應知
177 30 Sa 薩他
178 30 sa; sat 薩他
179 29 to congratulate 賀拏
180 29 to send a present 賀拏
181 29 He 賀拏
182 29 ha 賀拏
183 29 to see; to observe; to witness 所覩諸法具
184 29 see; darśana 所覩諸法具
185 27 other; another; some other 若自他建立
186 27 other 若自他建立
187 27 tha 若自他建立
188 27 ṭha 若自他建立
189 27 other; anya 若自他建立
190 26 liù six
191 26 liù sixth
192 26 liù a note on the Gongche scale
193 26 liù six; ṣaṭ
194 26 kǒu Kangxi radical 30 令身口香潔
195 26 kǒu mouth 令身口香潔
196 26 kǒu an opening; a hole 令身口香潔
197 26 kǒu eloquence 令身口香潔
198 26 kǒu the edge of a blade 令身口香潔
199 26 kǒu edge; border 令身口香潔
200 26 kǒu verbal; oral 令身口香潔
201 26 kǒu taste 令身口香潔
202 26 kǒu population; people 令身口香潔
203 26 kǒu an entrance; an exit; a pass 令身口香潔
204 26 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 令身口香潔
205 26 jié to bond; to tie; to bind 選地結壇場
206 26 jié a knot 選地結壇場
207 26 jié to conclude; to come to a result 選地結壇場
208 26 jié to provide a bond for; to contract 選地結壇場
209 26 jié pent-up 選地結壇場
210 26 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 選地結壇場
211 26 jié a bound state 選地結壇場
212 26 jié hair worn in a topknot 選地結壇場
213 26 jiē firm; secure 選地結壇場
214 26 jié to plait; to thatch; to weave 選地結壇場
215 26 jié to form; to organize 選地結壇場
216 26 jié to congeal; to crystallize 選地結壇場
217 26 jié a junction 選地結壇場
218 26 jié a node 選地結壇場
219 26 jiē to bear fruit 選地結壇場
220 26 jiē stutter 選地結壇場
221 26 jié a fetter 選地結壇場
222 24 hōng hum
223 24 óu to bellow
224 24 hōng dull; stupid
225 24 hōng hum
226 23 seven
227 23 a genre of poetry
228 23 seventh day memorial ceremony
229 23 seven; sapta
230 23 emperor; supreme ruler 薩帝曳
231 23 the ruler of Heaven 薩帝曳
232 23 a god 薩帝曳
233 23 imperialism 薩帝曳
234 23 lord; pārthiva 薩帝曳
235 23 Indra 薩帝曳
236 23 xīn heart [organ] 調柔心正直
237 23 xīn Kangxi radical 61 調柔心正直
238 23 xīn mind; consciousness 調柔心正直
239 23 xīn the center; the core; the middle 調柔心正直
240 23 xīn one of the 28 star constellations 調柔心正直
241 23 xīn heart 調柔心正直
242 23 xīn emotion 調柔心正直
243 23 xīn intention; consideration 調柔心正直
244 23 xīn disposition; temperament 調柔心正直
245 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 調柔心正直
246 21 xiǎng to think 吽字想於心
247 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 吽字想於心
248 21 xiǎng to want 吽字想於心
249 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 吽字想於心
250 21 xiǎng to plan 吽字想於心
251 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 吽字想於心
252 21 zhì wisdom; knowledge; understanding 三十七智身
253 21 zhì care; prudence 三十七智身
254 21 zhì Zhi 三十七智身
255 21 zhì clever 三十七智身
256 21 zhì Wisdom 三十七智身
257 21 zhì jnana; knowing 三十七智身
258 21 plain; white 素怛囉薩怛鑁
259 21 vegetarian food 素怛囉薩怛鑁
260 21 element 素怛囉薩怛鑁
261 21 a letter written on white silk 素怛囉薩怛鑁
262 21 original; former; native 素怛囉薩怛鑁
263 21 plain silk; white silk 素怛囉薩怛鑁
264 21 simple 素怛囉薩怛鑁
265 21 the actual situation 素怛囉薩怛鑁
266 21 beige; the color of plain silk 素怛囉薩怛鑁
267 21 worthy but with no official position 素怛囉薩怛鑁
268 21 fundamental 素怛囉薩怛鑁
269 21 a cloud carriage 素怛囉薩怛鑁
270 21 jasmine 素怛囉薩怛鑁
271 21 white; śveta 素怛囉薩怛鑁
272 21 a type of standing harp 底瑟姹
273 21 solitary 底瑟姹
274 21 dignified 底瑟姹
275 21 massive 底瑟姹
276 21 the sound of the wind 底瑟姹
277 21 harp 底瑟姹
278 20 guān to look at; to watch; to observe 觀身如普賢
279 20 guàn Taoist monastery; monastery 觀身如普賢
280 20 guān to display; to show; to make visible 觀身如普賢
281 20 guān Guan 觀身如普賢
282 20 guān appearance; looks 觀身如普賢
283 20 guān a sight; a view; a vista 觀身如普賢
284 20 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀身如普賢
285 20 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀身如普賢
286 20 guàn an announcement 觀身如普賢
287 20 guàn a high tower; a watchtower 觀身如普賢
288 20 guān Surview 觀身如普賢
289 20 guān Observe 觀身如普賢
290 20 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀身如普賢
291 20 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀身如普賢
292 20 guān recollection; anusmrti 觀身如普賢
293 20 guān viewing; avaloka 觀身如普賢
294 20 eight 即想八葉蓮
295 20 Kangxi radical 12 即想八葉蓮
296 20 eighth 即想八葉蓮
297 20 all around; all sides 即想八葉蓮
298 20 eight; aṣṭa 即想八葉蓮
299 20 a bowl; an alms bowl 布惹鉢囉
300 20 a bowl 布惹鉢囉
301 20 an alms bowl; an earthenware basin 布惹鉢囉
302 20 an earthenware basin 布惹鉢囉
303 20 Alms bowl 布惹鉢囉
304 20 a bowl; an alms bowl; patra 布惹鉢囉
305 20 an alms bowl; patra; patta 布惹鉢囉
306 20 an alms bowl; patra 布惹鉢囉
307 20 zōng zong
308 20 zōng vaṃ
309 20 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 寂光華藏印
310 20 yìn India 寂光華藏印
311 20 yìn a mudra; a hand gesture 寂光華藏印
312 20 yìn a seal; a stamp 寂光華藏印
313 20 yìn to tally 寂光華藏印
314 20 yìn a vestige; a trace 寂光華藏印
315 20 yìn Yin 寂光華藏印
316 20 yìn to leave a track or trace 寂光華藏印
317 20 yìn mudra 寂光華藏印
318 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成五解脫輪
319 20 chéng to become; to turn into 成五解脫輪
320 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 成五解脫輪
321 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成五解脫輪
322 20 chéng a full measure of 成五解脫輪
323 20 chéng whole 成五解脫輪
324 20 chéng set; established 成五解脫輪
325 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 成五解脫輪
326 20 chéng to reconcile 成五解脫輪
327 20 chéng to resmble; to be similar to 成五解脫輪
328 20 chéng composed of 成五解脫輪
329 20 chéng a result; a harvest; an achievement 成五解脫輪
330 20 chéng capable; able; accomplished 成五解脫輪
331 20 chéng to help somebody achieve something 成五解脫輪
332 20 chéng Cheng 成五解脫輪
333 20 chéng Become 成五解脫輪
334 20 chéng becoming; bhāva 成五解脫輪
335 19 to use; to grasp 以戒常嚴身
336 19 to rely on 以戒常嚴身
337 19 to regard 以戒常嚴身
338 19 to be able to 以戒常嚴身
339 19 to order; to command 以戒常嚴身
340 19 used after a verb 以戒常嚴身
341 19 a reason; a cause 以戒常嚴身
342 19 Israel 以戒常嚴身
343 19 Yi 以戒常嚴身
344 19 use; yogena 以戒常嚴身
345 19 zuǒ left 鼻曬左娑嚩
346 19 zuǒ unorthodox; improper 鼻曬左娑嚩
347 19 zuǒ east 鼻曬左娑嚩
348 19 zuǒ to bring 鼻曬左娑嚩
349 19 zuǒ to violate; to be contrary to 鼻曬左娑嚩
350 19 zuǒ Zuo 鼻曬左娑嚩
351 19 zuǒ extreme 鼻曬左娑嚩
352 19 zuǒ ca 鼻曬左娑嚩
353 19 zuǒ left; vāma 鼻曬左娑嚩
354 19 to take 妙解曼拏囉
355 19 to bring 妙解曼拏囉
356 19 to grasp; to hold 妙解曼拏囉
357 19 to arrest 妙解曼拏囉
358 19 da 妙解曼拏囉
359 19 na 妙解曼拏囉
360 18 hán to contain 乃至諸含識
361 18 hán to hold in the mouth 乃至諸含識
362 18 hán to harbor feelings; to cherish 乃至諸含識
363 18 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 乃至諸含識
364 18 hán to be infused with [color] 乃至諸含識
365 18 hán to tolerate; to forgive 乃至諸含識
366 18 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 乃至諸含識
367 18 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 乃至諸含識
368 18 hán together; saha 乃至諸含識
369 18 grandmother 婆嚩
370 18 old woman 婆嚩
371 18 bha 婆嚩
372 18 ér Kangxi radical 126 不沐而成浴
373 18 ér as if; to seem like 不沐而成浴
374 18 néng can; able 不沐而成浴
375 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不沐而成浴
376 18 ér to arrive; up to 不沐而成浴
377 18 zhōng middle 應想遍身中
378 18 zhōng medium; medium sized 應想遍身中
379 18 zhōng China 應想遍身中
380 18 zhòng to hit the mark 應想遍身中
381 18 zhōng midday 應想遍身中
382 18 zhōng inside 應想遍身中
383 18 zhōng during 應想遍身中
384 18 zhōng Zhong 應想遍身中
385 18 zhōng intermediary 應想遍身中
386 18 zhōng half 應想遍身中
387 18 zhòng to reach; to attain 應想遍身中
388 18 zhòng to suffer; to infect 應想遍身中
389 18 zhòng to obtain 應想遍身中
390 18 zhòng to pass an exam 應想遍身中
391 18 zhōng middle 應想遍身中
392 17 to be near by; to be close to 即以法淨除
393 17 at that time 即以法淨除
394 17 to be exactly the same as; to be thus 即以法淨除
395 17 supposed; so-called 即以法淨除
396 17 to arrive at; to ascend 即以法淨除
397 17 to bind; to tie 名為金剛縛
398 17 to restrict; to limit; to constrain 名為金剛縛
399 17 a leash; a tether 名為金剛縛
400 17 binding; attachment; bond; bandha 名為金剛縛
401 17 va 名為金剛縛
402 17 jiā ka 布惹鼻曬迦野怛摩
403 17 jiā ka 布惹鼻曬迦野怛摩
404 16 nǎng ancient times; former times 曩野
405 16 nǎng na 曩野
406 16 feather 福智二羽合
407 16 Kangxi radical 124 福智二羽合
408 16 wings 福智二羽合
409 16 a bird 福智二羽合
410 16 feathers on an arrow; an arrow 福智二羽合
411 16 exterior adornment 福智二羽合
412 16 fifth note on the pentatonic scale 福智二羽合
413 16 companion 福智二羽合
414 16 a bouy used in fishing 福智二羽合
415 16 Yu 福智二羽合
416 16 feather; pakṣa 福智二羽合
417 16 day of the month; a certain day 日囉
418 16 Kangxi radical 72 日囉
419 16 a day 日囉
420 16 Japan 日囉
421 16 sun 日囉
422 16 daytime 日囉
423 16 sunlight 日囉
424 16 everyday 日囉
425 16 season 日囉
426 16 available time 日囉
427 16 in the past 日囉
428 16 mi 日囉
429 16 sun; sūrya 日囉
430 16 a day; divasa 日囉
431 15 nose 布惹鼻曬迦野怛摩
432 15 Kangxi radical 209 布惹鼻曬迦野怛摩
433 15 to smell 布惹鼻曬迦野怛摩
434 15 a grommet; an eyelet 布惹鼻曬迦野怛摩
435 15 to make a hole in an animal's nose 布惹鼻曬迦野怛摩
436 15 a handle 布惹鼻曬迦野怛摩
437 15 cape; promontory 布惹鼻曬迦野怛摩
438 15 first 布惹鼻曬迦野怛摩
439 15 nose; ghrāṇa 布惹鼻曬迦野怛摩
440 15 jìng clean 常潔身淨服
441 15 jìng no surplus; net 常潔身淨服
442 15 jìng pure 常潔身淨服
443 15 jìng tranquil 常潔身淨服
444 15 jìng cold 常潔身淨服
445 15 jìng to wash; to clense 常潔身淨服
446 15 jìng role of hero 常潔身淨服
447 15 jìng to remove sexual desire 常潔身淨服
448 15 jìng bright and clean; luminous 常潔身淨服
449 15 jìng clean; pure 常潔身淨服
450 15 jìng cleanse 常潔身淨服
451 15 jìng cleanse 常潔身淨服
452 15 jìng Pure 常潔身淨服
453 15 jìng vyavadāna; purification; cleansing 常潔身淨服
454 15 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 常潔身淨服
455 15 jìng viśuddhi; purity 常潔身淨服
456 15 suǒ a few; various; some 能令所依者
457 15 suǒ a place; a location 能令所依者
458 15 suǒ indicates a passive voice 能令所依者
459 15 suǒ an ordinal number 能令所依者
460 15 suǒ meaning 能令所依者
461 15 suǒ garrison 能令所依者
462 15 suǒ place; pradeśa 能令所依者
463 15 yuàn to hope; to wish; to desire 勸請願迴向
464 15 yuàn hope 勸請願迴向
465 15 yuàn to be ready; to be willing 勸請願迴向
466 15 yuàn to ask for; to solicit 勸請願迴向
467 15 yuàn a vow 勸請願迴向
468 15 yuàn diligent; attentive 勸請願迴向
469 15 yuàn to prefer; to select 勸請願迴向
470 15 yuàn to admire 勸請願迴向
471 15 yuàn a vow; pranidhana 勸請願迴向
472 15 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大壇場
473 14 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒於兩目
474 14 zhà to scold; to find fault with someone 吒於兩目
475 14 zhà to sympathize with; to lament 吒於兩目
476 14 zhā zha 吒於兩目
477 14 zhà to exaggerate 吒於兩目
478 14 zhà ta 吒於兩目
479 14 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此真言明
480 14 sòng to recount; to narrate 誦此真言明
481 14 sòng a poem 誦此真言明
482 14 sòng recite; priase; pāṭha 誦此真言明
483 14 wéi to act as; to serve 能為自在王
484 14 wéi to change into; to become 能為自在王
485 14 wéi to be; is 能為自在王
486 14 wéi to do 能為自在王
487 14 wèi to support; to help 能為自在王
488 14 wéi to govern 能為自在王
489 14 wèi to be; bhū 能為自在王
490 14 lìng to make; to cause to be; to lead 為令悟入者
491 14 lìng to issue a command 為令悟入者
492 14 lìng rules of behavior; customs 為令悟入者
493 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令悟入者
494 14 lìng a season 為令悟入者
495 14 lìng respected; good reputation 為令悟入者
496 14 lìng good 為令悟入者
497 14 lìng pretentious 為令悟入者
498 14 lìng a transcending state of existence 為令悟入者
499 14 lìng a commander 為令悟入者
500 14 lìng a commanding quality; an impressive character 為令悟入者

Frequencies of all Words

Top 924

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 384 èr two 二合
2 384 èr Kangxi radical 7 二合
3 384 èr second 二合
4 384 èr twice; double; di- 二合
5 384 èr another; the other 二合
6 384 èr more than one kind 二合
7 384 èr two; dvā; dvi 二合
8 384 èr both; dvaya 二合
9 339 to join; to combine 二合
10 339 a time; a trip 二合
11 339 to close 二合
12 339 to agree with; equal to 二合
13 339 to gather 二合
14 339 whole 二合
15 339 to be suitable; to be up to standard 二合
16 339 a musical note 二合
17 339 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 339 to fight 二合
19 339 to conclude 二合
20 339 to be similar to 二合
21 339 and; also 二合
22 339 crowded 二合
23 339 a box 二合
24 339 to copulate 二合
25 339 a partner; a spouse 二合
26 339 harmonious 二合
27 339 should 二合
28 339 He 二合
29 339 a unit of measure for grain 二合
30 339 a container for grain measurement 二合
31 339 Merge 二合
32 339 unite; saṃyoga 二合
33 128 yǐn to lead; to guide 引接諸群品
34 128 yǐn to draw a bow 引接諸群品
35 128 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引接諸群品
36 128 yǐn to stretch 引接諸群品
37 128 yǐn to involve 引接諸群品
38 128 yǐn to quote; to cite 引接諸群品
39 128 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引接諸群品
40 128 yǐn to recruit 引接諸群品
41 128 yǐn to hold 引接諸群品
42 128 yǐn to withdraw; to leave 引接諸群品
43 128 yǐn a strap for pulling a cart 引接諸群品
44 128 yǐn a preface ; a forward 引接諸群品
45 128 yǐn a license 引接諸群品
46 128 yǐn long 引接諸群品
47 128 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引接諸群品
48 128 yǐn to cause 引接諸群品
49 128 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引接諸群品
50 128 yǐn to pull; to draw 引接諸群品
51 128 yǐn a refrain; a tune 引接諸群品
52 128 yǐn to grow 引接諸群品
53 128 yǐn to command 引接諸群品
54 128 yǐn to accuse 引接諸群品
55 128 yǐn to commit suicide 引接諸群品
56 128 yǐn a genre 引接諸群品
57 128 yǐn yin; a weight measure 引接諸群品
58 128 yǐn yin; a unit of paper money 引接諸群品
59 128 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引接諸群品
60 109 嚩日囉 fúrìluó vajra 欠嚩日囉
61 74 luó an exclamatory final particle 妙解曼拏囉
62 74 luó baby talk 妙解曼拏囉
63 74 luō to nag 妙解曼拏囉
64 74 luó ra 妙解曼拏囉
65 68 真言 zhēnyán true words 了真言實義
66 68 真言 zhēnyán an incantation 了真言實義
67 68 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 了真言實義
68 67 sān three
69 67 sān third
70 67 sān more than two
71 67 sān very few
72 67 sān repeatedly
73 67 sān San
74 67 sān three; tri
75 67 sān sa
76 67 sān three kinds; trividha
77 64 fu 婆嚩
78 64 va 婆嚩
79 64 ǎn om
80 64 ǎn to contain
81 64 ǎn to eat with the hands
82 64 ǎn exclamation expressing doubt
83 64 ǎn om
84 56 grieved; saddened 囉儒波誐怛薩嚩達摩
85 56 worried 囉儒波誐怛薩嚩達摩
86 56 ta 囉儒波誐怛薩嚩達摩
87 53 one 薩嚩怛他誐哆一布
88 53 Kangxi radical 1 薩嚩怛他誐哆一布
89 53 as soon as; all at once 薩嚩怛他誐哆一布
90 53 pure; concentrated 薩嚩怛他誐哆一布
91 53 whole; all 薩嚩怛他誐哆一布
92 53 first 薩嚩怛他誐哆一布
93 53 the same 薩嚩怛他誐哆一布
94 53 each 薩嚩怛他誐哆一布
95 53 certain 薩嚩怛他誐哆一布
96 53 throughout 薩嚩怛他誐哆一布
97 53 used in between a reduplicated verb 薩嚩怛他誐哆一布
98 53 sole; single 薩嚩怛他誐哆一布
99 53 a very small amount 薩嚩怛他誐哆一布
100 53 Yi 薩嚩怛他誐哆一布
101 53 other 薩嚩怛他誐哆一布
102 53 to unify 薩嚩怛他誐哆一布
103 53 accidentally; coincidentally 薩嚩怛他誐哆一布
104 53 abruptly; suddenly 薩嚩怛他誐哆一布
105 53 or 薩嚩怛他誐哆一布
106 53 one; eka 薩嚩怛他誐哆一布
107 52 yuē to speak; to say 淨身真言曰
108 52 yuē Kangxi radical 73 淨身真言曰
109 52 yuē to be called 淨身真言曰
110 52 yuē particle without meaning 淨身真言曰
111 52 yuē said; ukta 淨身真言曰
112 48 to rub 怛摩
113 48 to approach; to press in 怛摩
114 48 to sharpen; to grind 怛摩
115 48 to obliterate; to erase 怛摩
116 48 to compare notes; to learn by interaction 怛摩
117 48 friction 怛摩
118 48 ma 怛摩
119 48 Māyā 怛摩
120 44 in; at 善住於師位
121 44 in; at 善住於師位
122 44 in; at; to; from 善住於師位
123 44 to go; to 善住於師位
124 44 to rely on; to depend on 善住於師位
125 44 to go to; to arrive at 善住於師位
126 44 from 善住於師位
127 44 give 善住於師位
128 44 oppposing 善住於師位
129 44 and 善住於師位
130 44 compared to 善住於師位
131 44 by 善住於師位
132 44 and; as well as 善住於師位
133 44 for 善住於師位
134 44 Yu 善住於師位
135 44 a crow 善住於師位
136 44 whew; wow 善住於師位
137 44 near to; antike 善住於師位
138 41 金剛 jīngāng a diamond 金剛蓮華手
139 41 金剛 jīngāng King Kong 金剛蓮華手
140 41 金剛 jīngāng a hard object 金剛蓮華手
141 41 金剛 jīngāng gorilla 金剛蓮華手
142 41 金剛 jīngāng diamond 金剛蓮華手
143 41 金剛 jīngāng vajra 金剛蓮華手
144 39 suō to dance; to frolic
145 39 suō to lounge
146 39 suō to saunter
147 39 suō suo
148 39 suō sa
149 38 four
150 38 note a musical scale
151 38 fourth
152 38 Si
153 38 four; catur
154 36 wilderness 曩野
155 36 open country; field 曩野
156 36 outskirts; countryside 曩野
157 36 wild; uncivilized 曩野
158 36 celestial area 曩野
159 36 district; region 曩野
160 36 community 曩野
161 36 rude; coarse 曩野
162 36 unofficial 曩野
163 36 exceptionally; very 曩野
164 36 ya 曩野
165 36 the wild; aṭavī 曩野
166 36 duō to tremble; to shiver 薩嚩怛他誐哆一布
167 36 chě gaping 薩嚩怛他誐哆一布
168 36 duō ta 薩嚩怛他誐哆一布
169 35 such as; for example; for instance 敬如金剛手
170 35 if 敬如金剛手
171 35 in accordance with 敬如金剛手
172 35 to be appropriate; should; with regard to 敬如金剛手
173 35 this 敬如金剛手
174 35 it is so; it is thus; can be compared with 敬如金剛手
175 35 to go to 敬如金剛手
176 35 to meet 敬如金剛手
177 35 to appear; to seem; to be like 敬如金剛手
178 35 at least as good as 敬如金剛手
179 35 and 敬如金剛手
180 35 or 敬如金剛手
181 35 but 敬如金剛手
182 35 then 敬如金剛手
183 35 naturally 敬如金剛手
184 35 expresses a question or doubt 敬如金剛手
185 35 you 敬如金剛手
186 35 the second lunar month 敬如金剛手
187 35 in; at 敬如金剛手
188 35 Ru 敬如金剛手
189 35 Thus 敬如金剛手
190 35 thus; tathā 敬如金剛手
191 35 like; iva 敬如金剛手
192 35 suchness; tathatā 敬如金剛手
193 35 é to intone 囉儒波誐怛薩嚩達摩
194 35 é ga 囉儒波誐怛薩嚩達摩
195 35 é na 囉儒波誐怛薩嚩達摩
196 35 a time 次當淨三業
197 35 second-rate 次當淨三業
198 35 second; secondary 次當淨三業
199 35 temporary stopover; temporary lodging 次當淨三業
200 35 a sequence; an order 次當淨三業
201 35 to arrive 次當淨三業
202 35 to be next in sequence 次當淨三業
203 35 positions of the 12 Jupiter stations 次當淨三業
204 35 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當淨三業
205 35 stage of a journey 次當淨三業
206 35 ranks 次當淨三業
207 35 an official position 次當淨三業
208 35 inside 次當淨三業
209 35 to hesitate 次當淨三業
210 35 secondary; next; tatas 次當淨三業
211 33 a mile 禰哩也
212 33 a sentence ending particle 禰哩也
213 33 sporadic; scattered 禰哩也
214 33 禰哩也
215 32 five
216 32 fifth musical note
217 32 Wu
218 32 the five elements
219 32 five; pañca
220 31 also; too 禰哩也
221 31 a final modal particle indicating certainy or decision 禰哩也
222 31 either 禰哩也
223 31 even 禰哩也
224 31 used to soften the tone 禰哩也
225 31 used for emphasis 禰哩也
226 31 used to mark contrast 禰哩也
227 31 used to mark compromise 禰哩也
228 31 ya 禰哩也
229 31 shēn human body; torso 三十七智身
230 31 shēn Kangxi radical 158 三十七智身
231 31 shēn measure word for clothes 三十七智身
232 31 shēn self 三十七智身
233 31 shēn life 三十七智身
234 31 shēn an object 三十七智身
235 31 shēn a lifetime 三十七智身
236 31 shēn personally 三十七智身
237 31 shēn moral character 三十七智身
238 31 shēn status; identity; position 三十七智身
239 31 shēn pregnancy 三十七智身
240 31 juān India 三十七智身
241 31 shēn body; kāya 三十七智身
242 30 yīng should; ought 隨化道應知
243 30 yìng to answer; to respond 隨化道應知
244 30 yìng to confirm; to verify 隨化道應知
245 30 yīng soon; immediately 隨化道應知
246 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨化道應知
247 30 yìng to accept 隨化道應知
248 30 yīng or; either 隨化道應知
249 30 yìng to permit; to allow 隨化道應知
250 30 yìng to echo 隨化道應知
251 30 yìng to handle; to deal with 隨化道應知
252 30 yìng Ying 隨化道應知
253 30 yīng suitable; yukta 隨化道應知
254 30 Sa 薩他
255 30 sadhu; excellent 薩他
256 30 sa; sat 薩他
257 29 to congratulate 賀拏
258 29 to send a present 賀拏
259 29 He 賀拏
260 29 ha 賀拏
261 29 to see; to observe; to witness 所覩諸法具
262 29 see; darśana 所覩諸法具
263 28 薩嚩 sàfú sarva; all 囉儒波誐怛薩嚩達摩
264 27 zhū all; many; various 引接諸群品
265 27 zhū Zhu 引接諸群品
266 27 zhū all; members of the class 引接諸群品
267 27 zhū interrogative particle 引接諸群品
268 27 zhū him; her; them; it 引接諸群品
269 27 zhū of; in 引接諸群品
270 27 zhū all; many; sarva 引接諸群品
271 27 he; him 若自他建立
272 27 another aspect 若自他建立
273 27 other; another; some other 若自他建立
274 27 everybody 若自他建立
275 27 other 若自他建立
276 27 tuō other; another; some other 若自他建立
277 27 tha 若自他建立
278 27 ṭha 若自他建立
279 27 other; anya 若自他建立
280 26 liù six
281 26 liù sixth
282 26 liù a note on the Gongche scale
283 26 liù six; ṣaṭ
284 26 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 令身口香潔
285 26 kǒu Kangxi radical 30 令身口香潔
286 26 kǒu mouth 令身口香潔
287 26 kǒu an opening; a hole 令身口香潔
288 26 kǒu eloquence 令身口香潔
289 26 kǒu the edge of a blade 令身口香潔
290 26 kǒu edge; border 令身口香潔
291 26 kǒu verbal; oral 令身口香潔
292 26 kǒu taste 令身口香潔
293 26 kǒu population; people 令身口香潔
294 26 kǒu an entrance; an exit; a pass 令身口香潔
295 26 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 令身口香潔
296 26 jié to bond; to tie; to bind 選地結壇場
297 26 jié a knot 選地結壇場
298 26 jié to conclude; to come to a result 選地結壇場
299 26 jié to provide a bond for; to contract 選地結壇場
300 26 jié pent-up 選地結壇場
301 26 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 選地結壇場
302 26 jié a bound state 選地結壇場
303 26 jié hair worn in a topknot 選地結壇場
304 26 jiē firm; secure 選地結壇場
305 26 jié to plait; to thatch; to weave 選地結壇場
306 26 jié to form; to organize 選地結壇場
307 26 jié to congeal; to crystallize 選地結壇場
308 26 jié a junction 選地結壇場
309 26 jié a node 選地結壇場
310 26 jiē to bear fruit 選地結壇場
311 26 jiē stutter 選地結壇場
312 26 jié a fetter 選地結壇場
313 24 hōng hum
314 24 óu to bellow
315 24 hōng dull; stupid
316 24 hōng hum
317 23 seven
318 23 a genre of poetry
319 23 seventh day memorial ceremony
320 23 seven; sapta
321 23 emperor; supreme ruler 薩帝曳
322 23 the ruler of Heaven 薩帝曳
323 23 a god 薩帝曳
324 23 imperialism 薩帝曳
325 23 lord; pārthiva 薩帝曳
326 23 Indra 薩帝曳
327 23 xīn heart [organ] 調柔心正直
328 23 xīn Kangxi radical 61 調柔心正直
329 23 xīn mind; consciousness 調柔心正直
330 23 xīn the center; the core; the middle 調柔心正直
331 23 xīn one of the 28 star constellations 調柔心正直
332 23 xīn heart 調柔心正直
333 23 xīn emotion 調柔心正直
334 23 xīn intention; consideration 調柔心正直
335 23 xīn disposition; temperament 調柔心正直
336 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 調柔心正直
337 21 xiǎng to think 吽字想於心
338 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 吽字想於心
339 21 xiǎng to want 吽字想於心
340 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 吽字想於心
341 21 xiǎng to plan 吽字想於心
342 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 吽字想於心
343 21 zhì wisdom; knowledge; understanding 三十七智身
344 21 zhì care; prudence 三十七智身
345 21 zhì Zhi 三十七智身
346 21 zhì clever 三十七智身
347 21 zhì Wisdom 三十七智身
348 21 zhì jnana; knowing 三十七智身
349 21 plain; white 素怛囉薩怛鑁
350 21 vegetarian food 素怛囉薩怛鑁
351 21 element 素怛囉薩怛鑁
352 21 a letter written on white silk 素怛囉薩怛鑁
353 21 original; former; native 素怛囉薩怛鑁
354 21 normally; usually; always 素怛囉薩怛鑁
355 21 plain silk; white silk 素怛囉薩怛鑁
356 21 simple 素怛囉薩怛鑁
357 21 the actual situation 素怛囉薩怛鑁
358 21 in vain; for nothing 素怛囉薩怛鑁
359 21 beige; the color of plain silk 素怛囉薩怛鑁
360 21 worthy but with no official position 素怛囉薩怛鑁
361 21 fundamental 素怛囉薩怛鑁
362 21 a cloud carriage 素怛囉薩怛鑁
363 21 jasmine 素怛囉薩怛鑁
364 21 white; śveta 素怛囉薩怛鑁
365 21 a type of standing harp 底瑟姹
366 21 solitary 底瑟姹
367 21 dignified 底瑟姹
368 21 massive 底瑟姹
369 21 the sound of the wind 底瑟姹
370 21 harp 底瑟姹
371 20 guān to look at; to watch; to observe 觀身如普賢
372 20 guàn Taoist monastery; monastery 觀身如普賢
373 20 guān to display; to show; to make visible 觀身如普賢
374 20 guān Guan 觀身如普賢
375 20 guān appearance; looks 觀身如普賢
376 20 guān a sight; a view; a vista 觀身如普賢
377 20 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀身如普賢
378 20 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀身如普賢
379 20 guàn an announcement 觀身如普賢
380 20 guàn a high tower; a watchtower 觀身如普賢
381 20 guān Surview 觀身如普賢
382 20 guān Observe 觀身如普賢
383 20 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀身如普賢
384 20 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀身如普賢
385 20 guān recollection; anusmrti 觀身如普賢
386 20 guān viewing; avaloka 觀身如普賢
387 20 eight 即想八葉蓮
388 20 Kangxi radical 12 即想八葉蓮
389 20 eighth 即想八葉蓮
390 20 all around; all sides 即想八葉蓮
391 20 eight; aṣṭa 即想八葉蓮
392 20 a bowl; an alms bowl 布惹鉢囉
393 20 a bowl 布惹鉢囉
394 20 an alms bowl; an earthenware basin 布惹鉢囉
395 20 an earthenware basin 布惹鉢囉
396 20 Alms bowl 布惹鉢囉
397 20 a bowl; an alms bowl; patra 布惹鉢囉
398 20 an alms bowl; patra; patta 布惹鉢囉
399 20 an alms bowl; patra 布惹鉢囉
400 20 zōng zong
401 20 zōng vaṃ
402 20 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 寂光華藏印
403 20 yìn India 寂光華藏印
404 20 yìn a mudra; a hand gesture 寂光華藏印
405 20 yìn a seal; a stamp 寂光華藏印
406 20 yìn to tally 寂光華藏印
407 20 yìn a vestige; a trace 寂光華藏印
408 20 yìn Yin 寂光華藏印
409 20 yìn to leave a track or trace 寂光華藏印
410 20 yìn mudra 寂光華藏印
411 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成五解脫輪
412 20 chéng one tenth 成五解脫輪
413 20 chéng to become; to turn into 成五解脫輪
414 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 成五解脫輪
415 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成五解脫輪
416 20 chéng a full measure of 成五解脫輪
417 20 chéng whole 成五解脫輪
418 20 chéng set; established 成五解脫輪
419 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 成五解脫輪
420 20 chéng to reconcile 成五解脫輪
421 20 chéng alright; OK 成五解脫輪
422 20 chéng an area of ten square miles 成五解脫輪
423 20 chéng to resmble; to be similar to 成五解脫輪
424 20 chéng composed of 成五解脫輪
425 20 chéng a result; a harvest; an achievement 成五解脫輪
426 20 chéng capable; able; accomplished 成五解脫輪
427 20 chéng to help somebody achieve something 成五解脫輪
428 20 chéng Cheng 成五解脫輪
429 20 chéng Become 成五解脫輪
430 20 chéng becoming; bhāva 成五解脫輪
431 19 so as to; in order to 以戒常嚴身
432 19 to use; to regard as 以戒常嚴身
433 19 to use; to grasp 以戒常嚴身
434 19 according to 以戒常嚴身
435 19 because of 以戒常嚴身
436 19 on a certain date 以戒常嚴身
437 19 and; as well as 以戒常嚴身
438 19 to rely on 以戒常嚴身
439 19 to regard 以戒常嚴身
440 19 to be able to 以戒常嚴身
441 19 to order; to command 以戒常嚴身
442 19 further; moreover 以戒常嚴身
443 19 used after a verb 以戒常嚴身
444 19 very 以戒常嚴身
445 19 already 以戒常嚴身
446 19 increasingly 以戒常嚴身
447 19 a reason; a cause 以戒常嚴身
448 19 Israel 以戒常嚴身
449 19 Yi 以戒常嚴身
450 19 use; yogena 以戒常嚴身
451 19 zuǒ left 鼻曬左娑嚩
452 19 zuǒ unorthodox; improper 鼻曬左娑嚩
453 19 zuǒ east 鼻曬左娑嚩
454 19 zuǒ to bring 鼻曬左娑嚩
455 19 zuǒ to violate; to be contrary to 鼻曬左娑嚩
456 19 zuǒ Zuo 鼻曬左娑嚩
457 19 zuǒ extreme 鼻曬左娑嚩
458 19 zuǒ ca 鼻曬左娑嚩
459 19 zuǒ left; vāma 鼻曬左娑嚩
460 19 to take 妙解曼拏囉
461 19 to bring 妙解曼拏囉
462 19 to grasp; to hold 妙解曼拏囉
463 19 to arrest 妙解曼拏囉
464 19 da 妙解曼拏囉
465 19 na 妙解曼拏囉
466 18 hán to contain 乃至諸含識
467 18 hán to hold in the mouth 乃至諸含識
468 18 hán to harbor feelings; to cherish 乃至諸含識
469 18 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 乃至諸含識
470 18 hán to be infused with [color] 乃至諸含識
471 18 hán to tolerate; to forgive 乃至諸含識
472 18 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 乃至諸含識
473 18 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 乃至諸含識
474 18 hán together; saha 乃至諸含識
475 18 grandmother 婆嚩
476 18 old woman 婆嚩
477 18 bha 婆嚩
478 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不沐而成浴
479 18 ér Kangxi radical 126 不沐而成浴
480 18 ér you 不沐而成浴
481 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不沐而成浴
482 18 ér right away; then 不沐而成浴
483 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 不沐而成浴
484 18 ér if; in case; in the event that 不沐而成浴
485 18 ér therefore; as a result; thus 不沐而成浴
486 18 ér how can it be that? 不沐而成浴
487 18 ér so as to 不沐而成浴
488 18 ér only then 不沐而成浴
489 18 ér as if; to seem like 不沐而成浴
490 18 néng can; able 不沐而成浴
491 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不沐而成浴
492 18 ér me 不沐而成浴
493 18 ér to arrive; up to 不沐而成浴
494 18 ér possessive 不沐而成浴
495 18 ér and; ca 不沐而成浴
496 18 zhōng middle 應想遍身中
497 18 zhōng medium; medium sized 應想遍身中
498 18 zhōng China 應想遍身中
499 18 zhòng to hit the mark 應想遍身中
500 18 zhōng in; amongst 應想遍身中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
嚩日啰 嚩日囉 fúrìluó vajra
luó ra
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
va
ǎn om
ta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
遍照尊 98 Vairocana
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法安 102 Fa An
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
慧应 慧應 72 Hui Ying
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 106
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
秘密乘 祕密乘 109 Esoteric Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三密藏 115 Sanmitsu canon
商迦 115 Sankha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
五佛冠 五佛冠 119 Crown of the Five Buddhas
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
瑜伽经 瑜伽經 121
  1. Yoga Sutras
  2. Yoga Sutras
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿迦 196 arka
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八功德水 98 water with eight merits
八难 八難 98 eight difficulties
百八 98 one hundred and eight
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大教王 100 tantra
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
忿怒拳 102 vajra fist
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛土 102 Buddha land
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
吽字 104 hum syllable; hum-kara
华藏 華藏 104 lotus-treasury
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
寂光 106 calm and illuminating
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽陀 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
精室 106 vihara
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
救世 106 to save the world
客尘 客塵 107 external taint
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
理趣 108 thought; mata
六通 108 six supernatural powers
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
密印 109 a mudra
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
乞叉 113 yaksa
劝请 勸請 113 to request; to implore
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三结 三結 115 the three fetters
三密 115 three mysteries
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩惹 115 samāja; assembly; congregation
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
深妙 115 profound; deep and subtle
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五解脱轮 五解脫輪 119 five wheels of liberation
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
香华 香華 120 incense and flowers
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心如满月 心如滿月 120 The Mind Is Complete Like the Full Moon
心月 120 mind as the moon
性相 120 inherent attributes
心真言 120 heart mantra
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应观 應觀 121 may observe
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有海 121 sea of existence
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
圆成 圓成 121 complete perfection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智相 122 discriminating intellect
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment