Glossary and Vocabulary for Shijia Wen Ni Fo Jingang Yi Cheng Xiuxing Yi Gui Fa Pin (Sakyamuni Buddha Vajra One Vehicle Liturgy) 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀軌法品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhī to go 欲修此法者先發無上正真之心
2 15 zhī to arrive; to go 欲修此法者先發無上正真之心
3 15 zhī is 欲修此法者先發無上正真之心
4 15 zhī to use 欲修此法者先發無上正真之心
5 15 zhī Zhi 欲修此法者先發無上正真之心
6 15 zhī winding 欲修此法者先發無上正真之心
7 13 to go; to 處大月輪住於虛空常寂光處
8 13 to rely on; to depend on 處大月輪住於虛空常寂光處
9 13 Yu 處大月輪住於虛空常寂光處
10 13 a crow 處大月輪住於虛空常寂光處
11 13 method; way 軌法品一卷
12 13 France 軌法品一卷
13 13 the law; rules; regulations 軌法品一卷
14 13 the teachings of the Buddha; Dharma 軌法品一卷
15 13 a standard; a norm 軌法品一卷
16 13 an institution 軌法品一卷
17 13 to emulate 軌法品一卷
18 13 magic; a magic trick 軌法品一卷
19 13 punishment 軌法品一卷
20 13 Fa 軌法品一卷
21 13 a precedent 軌法品一卷
22 13 a classification of some kinds of Han texts 軌法品一卷
23 13 relating to a ceremony or rite 軌法品一卷
24 13 Dharma 軌法品一卷
25 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 軌法品一卷
26 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 軌法品一卷
27 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 軌法品一卷
28 13 quality; characteristic 軌法品一卷
29 13 to join; to combine 次以左手掌覆合右手
30 13 to close 次以左手掌覆合右手
31 13 to agree with; equal to 次以左手掌覆合右手
32 13 to gather 次以左手掌覆合右手
33 13 whole 次以左手掌覆合右手
34 13 to be suitable; to be up to standard 次以左手掌覆合右手
35 13 a musical note 次以左手掌覆合右手
36 13 the conjunction of two astronomical objects 次以左手掌覆合右手
37 13 to fight 次以左手掌覆合右手
38 13 to conclude 次以左手掌覆合右手
39 13 to be similar to 次以左手掌覆合右手
40 13 crowded 次以左手掌覆合右手
41 13 a box 次以左手掌覆合右手
42 13 to copulate 次以左手掌覆合右手
43 13 a partner; a spouse 次以左手掌覆合右手
44 13 harmonious 次以左手掌覆合右手
45 13 He 次以左手掌覆合右手
46 13 a container for grain measurement 次以左手掌覆合右手
47 13 Merge 次以左手掌覆合右手
48 13 unite; saṃyoga 次以左手掌覆合右手
49 13 èr two 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
50 13 èr Kangxi radical 7 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
51 13 èr second 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
52 13 èr twice; double; di- 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
53 13 èr more than one kind 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
54 13 èr two; dvā; dvi 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
55 13 èr both; dvaya 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
56 13 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 智手吉祥印
57 13 yìn India 智手吉祥印
58 13 yìn a mudra; a hand gesture 智手吉祥印
59 13 yìn a seal; a stamp 智手吉祥印
60 13 yìn to tally 智手吉祥印
61 13 yìn a vestige; a trace 智手吉祥印
62 13 yìn Yin 智手吉祥印
63 13 yìn to leave a track or trace 智手吉祥印
64 13 yìn mudra 智手吉祥印
65 13 wéi to act as; to serve 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
66 13 wéi to change into; to become 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
67 13 wéi to be; is 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
68 13 wéi to do 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
69 13 wèi to support; to help 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
70 13 wéi to govern 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
71 13 wèi to be; bhū 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
72 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以今說釋迦世尊修瑜
73 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以今說釋迦世尊修瑜
74 12 shuì to persuade 所以今說釋迦世尊修瑜
75 12 shuō to teach; to recite; to explain 所以今說釋迦世尊修瑜
76 12 shuō a doctrine; a theory 所以今說釋迦世尊修瑜
77 12 shuō to claim; to assert 所以今說釋迦世尊修瑜
78 12 shuō allocution 所以今說釋迦世尊修瑜
79 12 shuō to criticize; to scold 所以今說釋迦世尊修瑜
80 12 shuō to indicate; to refer to 所以今說釋迦世尊修瑜
81 12 shuō speach; vāda 所以今說釋迦世尊修瑜
82 12 shuō to speak; bhāṣate 所以今說釋迦世尊修瑜
83 12 shuō to instruct 所以今說釋迦世尊修瑜
84 12 ér Kangxi radical 126 師往弟子所而勸進
85 12 ér as if; to seem like 師往弟子所而勸進
86 12 néng can; able 師往弟子所而勸進
87 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 師往弟子所而勸進
88 12 ér to arrive; up to 師往弟子所而勸進
89 11 second-rate 次設壇場莊嚴供具
90 11 second; secondary 次設壇場莊嚴供具
91 11 temporary stopover; temporary lodging 次設壇場莊嚴供具
92 11 a sequence; an order 次設壇場莊嚴供具
93 11 to arrive 次設壇場莊嚴供具
94 11 to be next in sequence 次設壇場莊嚴供具
95 11 positions of the 12 Jupiter stations 次設壇場莊嚴供具
96 11 positions of the sun and moon on the ecliptic 次設壇場莊嚴供具
97 11 stage of a journey 次設壇場莊嚴供具
98 11 ranks 次設壇場莊嚴供具
99 11 an official position 次設壇場莊嚴供具
100 11 inside 次設壇場莊嚴供具
101 11 to hesitate 次設壇場莊嚴供具
102 11 secondary; next; tatas 次設壇場莊嚴供具
103 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
104 10 relating to Buddhism 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
105 10 a statue or image of a Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
106 10 a Buddhist text 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
107 10 to touch; to stroke 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
108 10 Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
109 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
110 10 zhòu charm; spell; incantation 指頭與右小指頭相拄印呪曰
111 10 zhòu a curse 指頭與右小指頭相拄印呪曰
112 10 zhòu urging; adjure 指頭與右小指頭相拄印呪曰
113 10 zhòu mantra 指頭與右小指頭相拄印呪曰
114 9 to use; to grasp 以理為供
115 9 to rely on 以理為供
116 9 to regard 以理為供
117 9 to be able to 以理為供
118 9 to order; to command 以理為供
119 9 used after a verb 以理為供
120 9 a reason; a cause 以理為供
121 9 Israel 以理為供
122 9 Yi 以理為供
123 9 use; yogena 以理為供
124 9 self 我善無畏蒙佛聖旨
125 9 [my] dear 我善無畏蒙佛聖旨
126 9 Wo 我善無畏蒙佛聖旨
127 9 self; atman; attan 我善無畏蒙佛聖旨
128 9 ga 我善無畏蒙佛聖旨
129 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮有三種
130 9 a ritual; a ceremony; a rite 禮有三種
131 9 a present; a gift 禮有三種
132 9 a bow 禮有三種
133 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮有三種
134 9 Li 禮有三種
135 9 to give an offering in a religious ceremony 禮有三種
136 9 to respect; to revere 禮有三種
137 9 reverential salutation; namas 禮有三種
138 9 to honour 禮有三種
139 8 yǐn to lead; to guide
140 8 yǐn to draw a bow
141 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
142 8 yǐn to stretch
143 8 yǐn to involve
144 8 yǐn to quote; to cite
145 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend
146 8 yǐn to recruit
147 8 yǐn to hold
148 8 yǐn to withdraw; to leave
149 8 yǐn a strap for pulling a cart
150 8 yǐn a preface ; a forward
151 8 yǐn a license
152 8 yǐn long
153 8 yǐn to cause
154 8 yǐn to pull; to draw
155 8 yǐn a refrain; a tune
156 8 yǐn to grow
157 8 yǐn to command
158 8 yǐn to accuse
159 8 yǐn to commit suicide
160 8 yǐn a genre
161 8 yǐn yin; a unit of paper money
162 8 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
163 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 竊案梵本聊得修
164 8 děi to want to; to need to 竊案梵本聊得修
165 8 děi must; ought to 竊案梵本聊得修
166 8 de 竊案梵本聊得修
167 8 de infix potential marker 竊案梵本聊得修
168 8 to result in 竊案梵本聊得修
169 8 to be proper; to fit; to suit 竊案梵本聊得修
170 8 to be satisfied 竊案梵本聊得修
171 8 to be finished 竊案梵本聊得修
172 8 děi satisfying 竊案梵本聊得修
173 8 to contract 竊案梵本聊得修
174 8 to hear 竊案梵本聊得修
175 8 to have; there is 竊案梵本聊得修
176 8 marks time passed 竊案梵本聊得修
177 8 obtain; attain; prāpta 竊案梵本聊得修
178 8 big; huge; large 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
179 8 Kangxi radical 37 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
180 8 great; major; important 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
181 8 size 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
182 8 old 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
183 8 oldest; earliest 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
184 8 adult 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
185 8 dài an important person 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
186 8 senior 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
187 8 an element 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
188 8 great; mahā 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
189 8 zhě ca 欲修此法者先發無上正真之心
190 7 a bowl; an alms bowl 於佛前有如來鉢
191 7 a bowl 於佛前有如來鉢
192 7 an alms bowl; an earthenware basin 於佛前有如來鉢
193 7 an earthenware basin 於佛前有如來鉢
194 7 Alms bowl 於佛前有如來鉢
195 7 a bowl; an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
196 7 an alms bowl; patra; patta 於佛前有如來鉢
197 7 an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
198 7 xīn heart [organ] 欲修此法者先發無上正真之心
199 7 xīn Kangxi radical 61 欲修此法者先發無上正真之心
200 7 xīn mind; consciousness 欲修此法者先發無上正真之心
201 7 xīn the center; the core; the middle 欲修此法者先發無上正真之心
202 7 xīn one of the 28 star constellations 欲修此法者先發無上正真之心
203 7 xīn heart 欲修此法者先發無上正真之心
204 7 xīn emotion 欲修此法者先發無上正真之心
205 7 xīn intention; consideration 欲修此法者先發無上正真之心
206 7 xīn disposition; temperament 欲修此法者先發無上正真之心
207 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲修此法者先發無上正真之心
208 7 xīn heart; hṛdaya 欲修此法者先發無上正真之心
209 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欲修此法者先發無上正真之心
210 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 從是以來經於多世
211 7 duó many; much 從是以來經於多世
212 7 duō more 從是以來經於多世
213 7 duō excessive 從是以來經於多世
214 7 duō abundant 從是以來經於多世
215 7 duō to multiply; to acrue 從是以來經於多世
216 7 duō Duo 從是以來經於多世
217 7 duō ta 從是以來經於多世
218 7 luó Luo 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
219 7 luó to catch; to capture 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
220 7 luó gauze 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
221 7 luó a sieve; cloth for filtering 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
222 7 luó a net for catching birds 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
223 7 luó to recruit 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
224 7 luó to include 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
225 7 luó to distribute 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
226 7 luó ra 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
227 7 qián front 乃現眾前而說是法
228 7 qián former; the past 乃現眾前而說是法
229 7 qián to go forward 乃現眾前而說是法
230 7 qián preceding 乃現眾前而說是法
231 7 qián before; earlier; prior 乃現眾前而說是法
232 7 qián to appear before 乃現眾前而說是法
233 7 qián future 乃現眾前而說是法
234 7 qián top; first 乃現眾前而說是法
235 7 qián battlefront 乃現眾前而說是法
236 7 qián before; former; pūrva 乃現眾前而說是法
237 7 qián facing; mukha 乃現眾前而說是法
238 7 如來 rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
239 7 如來 Rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
240 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
241 6 suǒ a few; various; some 然後往詣瑜伽阿闍梨所
242 6 suǒ a place; a location 然後往詣瑜伽阿闍梨所
243 6 suǒ indicates a passive voice 然後往詣瑜伽阿闍梨所
244 6 suǒ an ordinal number 然後往詣瑜伽阿闍梨所
245 6 suǒ meaning 然後往詣瑜伽阿闍梨所
246 6 suǒ garrison 然後往詣瑜伽阿闍梨所
247 6 suǒ place; pradeśa 然後往詣瑜伽阿闍梨所
248 6 nǎng ancient times; former times 牟曩曳法
249 6 nǎng na 牟曩曳法
250 6 xiàng to observe; to assess 令諸眾生示真實相悟金
251 6 xiàng appearance; portrait; picture 令諸眾生示真實相悟金
252 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 令諸眾生示真實相悟金
253 6 xiàng to aid; to help 令諸眾生示真實相悟金
254 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 令諸眾生示真實相悟金
255 6 xiàng a sign; a mark; appearance 令諸眾生示真實相悟金
256 6 xiāng alternately; in turn 令諸眾生示真實相悟金
257 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
258 6 xiāng form substance 令諸眾生示真實相悟金
259 6 xiāng to express 令諸眾生示真實相悟金
260 6 xiàng to choose 令諸眾生示真實相悟金
261 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
262 6 xiāng an ancient musical instrument 令諸眾生示真實相悟金
263 6 xiāng the seventh lunar month 令諸眾生示真實相悟金
264 6 xiāng to compare 令諸眾生示真實相悟金
265 6 xiàng to divine 令諸眾生示真實相悟金
266 6 xiàng to administer 令諸眾生示真實相悟金
267 6 xiàng helper for a blind person 令諸眾生示真實相悟金
268 6 xiāng rhythm [music] 令諸眾生示真實相悟金
269 6 xiāng the upper frets of a pipa 令諸眾生示真實相悟金
270 6 xiāng coralwood 令諸眾生示真實相悟金
271 6 xiàng ministry 令諸眾生示真實相悟金
272 6 xiàng to supplement; to enhance 令諸眾生示真實相悟金
273 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 令諸眾生示真實相悟金
274 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 令諸眾生示真實相悟金
275 6 xiàng sign; mark; liṅga 令諸眾生示真實相悟金
276 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 令諸眾生示真實相悟金
277 6 yuē to speak; to say 指頭與右小指頭相拄印呪曰
278 6 yuē Kangxi radical 73 指頭與右小指頭相拄印呪曰
279 6 yuē to be called 指頭與右小指頭相拄印呪曰
280 6 yuē said; ukta 指頭與右小指頭相拄印呪曰
281 6 yìng to answer; to respond 應自往勸發之
282 6 yìng to confirm; to verify 應自往勸發之
283 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應自往勸發之
284 6 yìng to accept 應自往勸發之
285 6 yìng to permit; to allow 應自往勸發之
286 6 yìng to echo 應自往勸發之
287 6 yìng to handle; to deal with 應自往勸發之
288 6 yìng Ying 應自往勸發之
289 6 zhǎng palm of the hand 或作合掌
290 6 zhǎng to manage; to be in charge of 或作合掌
291 6 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 或作合掌
292 6 zhǎng Zhang 或作合掌
293 6 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 或作合掌
294 6 zhǎng to add; to increase 或作合掌
295 6 zhǎng to slap; to smack 或作合掌
296 6 zhǎng to repair [shoes] 或作合掌
297 6 zhǎng to put in 或作合掌
298 6 zhǎng to hold 或作合掌
299 6 zhǎng a horseshoe 或作合掌
300 6 zhǎng palm; holding; kara 或作合掌
301 6 Kangxi radical 49 一者已發菩
302 6 to bring to an end; to stop 一者已發菩
303 6 to complete 一者已發菩
304 6 to demote; to dismiss 一者已發菩
305 6 to recover from an illness 一者已發菩
306 6 former; pūrvaka 一者已發菩
307 6 cháng Chang 口常讀誦
308 6 cháng common; general; ordinary 口常讀誦
309 6 cháng a principle; a rule 口常讀誦
310 6 cháng eternal; nitya 口常讀誦
311 6 suō to dance; to frolic 誐誐曩三摩三摩娑嚩
312 6 suō to lounge 誐誐曩三摩三摩娑嚩
313 6 suō to saunter 誐誐曩三摩三摩娑嚩
314 6 suō suo 誐誐曩三摩三摩娑嚩
315 6 suō sa 誐誐曩三摩三摩娑嚩
316 6 shēn human body; torso 蓮華臺上現報佛身
317 6 shēn Kangxi radical 158 蓮華臺上現報佛身
318 6 shēn self 蓮華臺上現報佛身
319 6 shēn life 蓮華臺上現報佛身
320 6 shēn an object 蓮華臺上現報佛身
321 6 shēn a lifetime 蓮華臺上現報佛身
322 6 shēn moral character 蓮華臺上現報佛身
323 6 shēn status; identity; position 蓮華臺上現報佛身
324 6 shēn pregnancy 蓮華臺上現報佛身
325 6 juān India 蓮華臺上現報佛身
326 6 shēn body; kāya 蓮華臺上現報佛身
327 5 tóu head 其左小指頭與右大指頭相拄
328 5 tóu top 其左小指頭與右大指頭相拄
329 5 tóu a piece; an aspect 其左小指頭與右大指頭相拄
330 5 tóu a leader 其左小指頭與右大指頭相拄
331 5 tóu first 其左小指頭與右大指頭相拄
332 5 tóu hair 其左小指頭與右大指頭相拄
333 5 tóu start; end 其左小指頭與右大指頭相拄
334 5 tóu a commission 其左小指頭與右大指頭相拄
335 5 tóu a person 其左小指頭與右大指頭相拄
336 5 tóu direction; bearing 其左小指頭與右大指頭相拄
337 5 tóu previous 其左小指頭與右大指頭相拄
338 5 tóu head; śiras 其左小指頭與右大指頭相拄
339 5 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
340 5 zhǐ to point 以右手大母指
341 5 zhǐ finger 以右手大母指
342 5 zhǐ to indicate 以右手大母指
343 5 zhǐ to make one's hair stand on end 以右手大母指
344 5 zhǐ to refer to 以右手大母指
345 5 zhǐ to rely on; to depend on 以右手大母指
346 5 zhǐ toe 以右手大母指
347 5 zhǐ to face towards 以右手大母指
348 5 zhǐ to face upwards; to be upright 以右手大母指
349 5 zhǐ to take responsibility for 以右手大母指
350 5 zhǐ meaning; purpose 以右手大母指
351 5 zhǐ to denounce 以右手大母指
352 5 zhǐ finger; aṅguli 以右手大母指
353 5 desire 欲修此法者先發無上正真之心
354 5 to desire; to wish 欲修此法者先發無上正真之心
355 5 to desire; to intend 欲修此法者先發無上正真之心
356 5 lust 欲修此法者先發無上正真之心
357 5 desire; intention; wish; kāma 欲修此法者先發無上正真之心
358 5 zuò to do 作利益
359 5 zuò to act as; to serve as 作利益
360 5 zuò to start 作利益
361 5 zuò a writing; a work 作利益
362 5 zuò to dress as; to be disguised as 作利益
363 5 zuō to create; to make 作利益
364 5 zuō a workshop 作利益
365 5 zuō to write; to compose 作利益
366 5 zuò to rise 作利益
367 5 zuò to be aroused 作利益
368 5 zuò activity; action; undertaking 作利益
369 5 zuò to regard as 作利益
370 5 zuò action; kāraṇa 作利益
371 5 xiū to decorate; to embellish 竊案梵本聊得修
372 5 xiū to study; to cultivate 竊案梵本聊得修
373 5 xiū to repair 竊案梵本聊得修
374 5 xiū long; slender 竊案梵本聊得修
375 5 xiū to write; to compile 竊案梵本聊得修
376 5 xiū to build; to construct; to shape 竊案梵本聊得修
377 5 xiū to practice 竊案梵本聊得修
378 5 xiū to cut 竊案梵本聊得修
379 5 xiū virtuous; wholesome 竊案梵本聊得修
380 5 xiū a virtuous person 竊案梵本聊得修
381 5 xiū Xiu 竊案梵本聊得修
382 5 xiū to unknot 竊案梵本聊得修
383 5 xiū to prepare; to put in order 竊案梵本聊得修
384 5 xiū excellent 竊案梵本聊得修
385 5 xiū to perform [a ceremony] 竊案梵本聊得修
386 5 xiū Cultivation 竊案梵本聊得修
387 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 竊案梵本聊得修
388 5 xiū pratipanna; spiritual practice 竊案梵本聊得修
389 5 duò to carry on one's back 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
390 5 tuó to carry on one's back 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
391 5 duò dha 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
392 5 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 藥可反
393 5 fǎn to rebel; to oppose 藥可反
394 5 fǎn to go back; to return 藥可反
395 5 fǎn to combat; to rebel 藥可反
396 5 fǎn the fanqie phonetic system 藥可反
397 5 fǎn a counter-revolutionary 藥可反
398 5 fǎn to flip; to turn over 藥可反
399 5 fǎn to take back; to give back 藥可反
400 5 fǎn to reason by analogy 藥可反
401 5 fǎn to introspect 藥可反
402 5 fān to reverse a verdict 藥可反
403 5 fǎn opposed; viruddha 藥可反
404 5 soil; ground; land 禮者要不須身投地
405 5 floor 禮者要不須身投地
406 5 the earth 禮者要不須身投地
407 5 fields 禮者要不須身投地
408 5 a place 禮者要不須身投地
409 5 a situation; a position 禮者要不須身投地
410 5 background 禮者要不須身投地
411 5 terrain 禮者要不須身投地
412 5 a territory; a region 禮者要不須身投地
413 5 used after a distance measure 禮者要不須身投地
414 5 coming from the same clan 禮者要不須身投地
415 5 earth; pṛthivī 禮者要不須身投地
416 5 stage; ground; level; bhumi 禮者要不須身投地
417 5 zhù to dwell; to live; to reside 處大月輪住於虛空常寂光處
418 5 zhù to stop; to halt 處大月輪住於虛空常寂光處
419 5 zhù to retain; to remain 處大月輪住於虛空常寂光處
420 5 zhù to lodge at [temporarily] 處大月輪住於虛空常寂光處
421 5 zhù verb complement 處大月輪住於虛空常寂光處
422 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 處大月輪住於虛空常寂光處
423 5 世尊 shìzūn World-Honored One 所以今說釋迦世尊修瑜
424 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 所以今說釋迦世尊修瑜
425 5 金剛 jīngāng a diamond 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
426 5 金剛 jīngāng King Kong 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
427 5 金剛 jīngāng a hard object 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
428 5 金剛 jīngāng gorilla 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
429 5 金剛 jīngāng diamond 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
430 5 金剛 jīngāng vajra 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
431 5 lún a wheel 處大月輪住於虛空常寂光處
432 5 lún a disk; a ring 處大月輪住於虛空常寂光處
433 5 lún a revolution 處大月輪住於虛空常寂光處
434 5 lún to revolve; to turn; to recur 處大月輪住於虛空常寂光處
435 5 lún to take turns; in turn 處大月輪住於虛空常寂光處
436 5 lún a steamer; a steamboat 處大月輪住於虛空常寂光處
437 5 lún a 12 year cycle 處大月輪住於虛空常寂光處
438 5 lún a vehicle with wheels 處大月輪住於虛空常寂光處
439 5 lún a north-south measurement 處大月輪住於虛空常寂光處
440 5 lún perimeter; circumference 處大月輪住於虛空常寂光處
441 5 lún high soaring 處大月輪住於虛空常寂光處
442 5 lún Lun 處大月輪住於虛空常寂光處
443 5 lún wheel; cakra 處大月輪住於虛空常寂光處
444 5 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
445 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
446 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生示真實相悟金
447 5 lìng to issue a command 令諸眾生示真實相悟金
448 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生示真實相悟金
449 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生示真實相悟金
450 5 lìng a season 令諸眾生示真實相悟金
451 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生示真實相悟金
452 5 lìng good 令諸眾生示真實相悟金
453 5 lìng pretentious 令諸眾生示真實相悟金
454 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生示真實相悟金
455 5 lìng a commander 令諸眾生示真實相悟金
456 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生示真實相悟金
457 5 lìng lyrics 令諸眾生示真實相悟金
458 5 lìng Ling 令諸眾生示真實相悟金
459 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生示真實相悟金
460 5 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 欲修此法者先發無上正真之心
461 4 祕密 mìmì a secret 三密門祕密軌則
462 4 祕密 mìmì secret 三密門祕密軌則
463 4 Germany 我等依內證之德常見常聞
464 4 virtue; morality; ethics; character 我等依內證之德常見常聞
465 4 kindness; favor 我等依內證之德常見常聞
466 4 conduct; behavior 我等依內證之德常見常聞
467 4 to be grateful 我等依內證之德常見常聞
468 4 heart; intention 我等依內證之德常見常聞
469 4 De 我等依內證之德常見常聞
470 4 potency; natural power 我等依內證之德常見常聞
471 4 wholesome; good 我等依內證之德常見常聞
472 4 Virtue 我等依內證之德常見常聞
473 4 merit; puṇya; puñña 我等依內證之德常見常聞
474 4 guṇa 我等依內證之德常見常聞
475 4 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉法四種輪
476 4 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉法四種輪
477 4 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉法四種輪
478 4 zhuǎn to turn; to rotate 轉法四種輪
479 4 zhuǎi to use many literary allusions 轉法四種輪
480 4 zhuǎn to transfer 轉法四種輪
481 4 zhuǎn to move forward; pravartana 轉法四種輪
482 4 小指 xiǎozhǐ little finger 其左小指頭與右大指頭相拄
483 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦轉大乘經隨意作之
484 4 sòng to recount; to narrate 誦轉大乘經隨意作之
485 4 sòng a poem 誦轉大乘經隨意作之
486 4 sòng recite; priase; pāṭha 誦轉大乘經隨意作之
487 4 右手 yòu shǒu right hand 先以右手當心仰掌
488 4 右手 yòu shǒu right side 先以右手當心仰掌
489 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 若弟子具如是相貌者
490 4 弟子 dìzi youngster 若弟子具如是相貌者
491 4 弟子 dìzi prostitute 若弟子具如是相貌者
492 4 弟子 dìzi believer 若弟子具如是相貌者
493 4 弟子 dìzi disciple 若弟子具如是相貌者
494 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若弟子具如是相貌者
495 4 說法 shuō fǎ a statement; wording 機說法聞方便慧
496 4 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 機說法聞方便慧
497 4 說法 shuō fǎ words from the heart 機說法聞方便慧
498 4 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 機說法聞方便慧
499 4 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 機說法聞方便慧
500 4 shǒu hand 智手吉祥印

Frequencies of all Words

Top 1059

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 ruò to seem; to be like; as
2 15 ruò seemingly
3 15 ruò if
4 15 ruò you
5 15 ruò this; that
6 15 ruò and; or
7 15 ruò as for; pertaining to
8 15 pomegranite
9 15 ruò to choose
10 15 ruò to agree; to accord with; to conform to
11 15 ruò thus
12 15 ruò pollia
13 15 ruò Ruo
14 15 ruò only then
15 15 ja
16 15 jñā
17 15 ruò if; yadi
18 15 shì is; are; am; to be 是知已乃可傳受
19 15 shì is exactly 是知已乃可傳受
20 15 shì is suitable; is in contrast 是知已乃可傳受
21 15 shì this; that; those 是知已乃可傳受
22 15 shì really; certainly 是知已乃可傳受
23 15 shì correct; yes; affirmative 是知已乃可傳受
24 15 shì true 是知已乃可傳受
25 15 shì is; has; exists 是知已乃可傳受
26 15 shì used between repetitions of a word 是知已乃可傳受
27 15 shì a matter; an affair 是知已乃可傳受
28 15 shì Shi 是知已乃可傳受
29 15 shì is; bhū 是知已乃可傳受
30 15 shì this; idam 是知已乃可傳受
31 15 zhī him; her; them; that 欲修此法者先發無上正真之心
32 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲修此法者先發無上正真之心
33 15 zhī to go 欲修此法者先發無上正真之心
34 15 zhī this; that 欲修此法者先發無上正真之心
35 15 zhī genetive marker 欲修此法者先發無上正真之心
36 15 zhī it 欲修此法者先發無上正真之心
37 15 zhī in; in regards to 欲修此法者先發無上正真之心
38 15 zhī all 欲修此法者先發無上正真之心
39 15 zhī and 欲修此法者先發無上正真之心
40 15 zhī however 欲修此法者先發無上正真之心
41 15 zhī if 欲修此法者先發無上正真之心
42 15 zhī then 欲修此法者先發無上正真之心
43 15 zhī to arrive; to go 欲修此法者先發無上正真之心
44 15 zhī is 欲修此法者先發無上正真之心
45 15 zhī to use 欲修此法者先發無上正真之心
46 15 zhī Zhi 欲修此法者先發無上正真之心
47 15 zhī winding 欲修此法者先發無上正真之心
48 13 in; at 處大月輪住於虛空常寂光處
49 13 in; at 處大月輪住於虛空常寂光處
50 13 in; at; to; from 處大月輪住於虛空常寂光處
51 13 to go; to 處大月輪住於虛空常寂光處
52 13 to rely on; to depend on 處大月輪住於虛空常寂光處
53 13 to go to; to arrive at 處大月輪住於虛空常寂光處
54 13 from 處大月輪住於虛空常寂光處
55 13 give 處大月輪住於虛空常寂光處
56 13 oppposing 處大月輪住於虛空常寂光處
57 13 and 處大月輪住於虛空常寂光處
58 13 compared to 處大月輪住於虛空常寂光處
59 13 by 處大月輪住於虛空常寂光處
60 13 and; as well as 處大月輪住於虛空常寂光處
61 13 for 處大月輪住於虛空常寂光處
62 13 Yu 處大月輪住於虛空常寂光處
63 13 a crow 處大月輪住於虛空常寂光處
64 13 whew; wow 處大月輪住於虛空常寂光處
65 13 near to; antike 處大月輪住於虛空常寂光處
66 13 method; way 軌法品一卷
67 13 France 軌法品一卷
68 13 the law; rules; regulations 軌法品一卷
69 13 the teachings of the Buddha; Dharma 軌法品一卷
70 13 a standard; a norm 軌法品一卷
71 13 an institution 軌法品一卷
72 13 to emulate 軌法品一卷
73 13 magic; a magic trick 軌法品一卷
74 13 punishment 軌法品一卷
75 13 Fa 軌法品一卷
76 13 a precedent 軌法品一卷
77 13 a classification of some kinds of Han texts 軌法品一卷
78 13 relating to a ceremony or rite 軌法品一卷
79 13 Dharma 軌法品一卷
80 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 軌法品一卷
81 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 軌法品一卷
82 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 軌法品一卷
83 13 quality; characteristic 軌法品一卷
84 13 to join; to combine 次以左手掌覆合右手
85 13 a time; a trip 次以左手掌覆合右手
86 13 to close 次以左手掌覆合右手
87 13 to agree with; equal to 次以左手掌覆合右手
88 13 to gather 次以左手掌覆合右手
89 13 whole 次以左手掌覆合右手
90 13 to be suitable; to be up to standard 次以左手掌覆合右手
91 13 a musical note 次以左手掌覆合右手
92 13 the conjunction of two astronomical objects 次以左手掌覆合右手
93 13 to fight 次以左手掌覆合右手
94 13 to conclude 次以左手掌覆合右手
95 13 to be similar to 次以左手掌覆合右手
96 13 and; also 次以左手掌覆合右手
97 13 crowded 次以左手掌覆合右手
98 13 a box 次以左手掌覆合右手
99 13 to copulate 次以左手掌覆合右手
100 13 a partner; a spouse 次以左手掌覆合右手
101 13 harmonious 次以左手掌覆合右手
102 13 should 次以左手掌覆合右手
103 13 He 次以左手掌覆合右手
104 13 a unit of measure for grain 次以左手掌覆合右手
105 13 a container for grain measurement 次以左手掌覆合右手
106 13 Merge 次以左手掌覆合右手
107 13 unite; saṃyoga 次以左手掌覆合右手
108 13 èr two 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
109 13 èr Kangxi radical 7 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
110 13 èr second 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
111 13 èr twice; double; di- 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
112 13 èr another; the other 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
113 13 èr more than one kind 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
114 13 èr two; dvā; dvi 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
115 13 èr both; dvaya 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
116 13 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 智手吉祥印
117 13 yìn India 智手吉祥印
118 13 yìn a mudra; a hand gesture 智手吉祥印
119 13 yìn a seal; a stamp 智手吉祥印
120 13 yìn to tally 智手吉祥印
121 13 yìn a vestige; a trace 智手吉祥印
122 13 yìn Yin 智手吉祥印
123 13 yìn to leave a track or trace 智手吉祥印
124 13 yìn mudra 智手吉祥印
125 13 wèi for; to 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
126 13 wèi because of 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
127 13 wéi to act as; to serve 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
128 13 wéi to change into; to become 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
129 13 wéi to be; is 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
130 13 wéi to do 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
131 13 wèi for 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
132 13 wèi because of; for; to 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
133 13 wèi to 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
134 13 wéi in a passive construction 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
135 13 wéi forming a rehetorical question 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
136 13 wéi forming an adverb 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
137 13 wéi to add emphasis 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
138 13 wèi to support; to help 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
139 13 wéi to govern 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
140 13 wèi to be; bhū 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
141 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以今說釋迦世尊修瑜
142 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以今說釋迦世尊修瑜
143 12 shuì to persuade 所以今說釋迦世尊修瑜
144 12 shuō to teach; to recite; to explain 所以今說釋迦世尊修瑜
145 12 shuō a doctrine; a theory 所以今說釋迦世尊修瑜
146 12 shuō to claim; to assert 所以今說釋迦世尊修瑜
147 12 shuō allocution 所以今說釋迦世尊修瑜
148 12 shuō to criticize; to scold 所以今說釋迦世尊修瑜
149 12 shuō to indicate; to refer to 所以今說釋迦世尊修瑜
150 12 shuō speach; vāda 所以今說釋迦世尊修瑜
151 12 shuō to speak; bhāṣate 所以今說釋迦世尊修瑜
152 12 shuō to instruct 所以今說釋迦世尊修瑜
153 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 師往弟子所而勸進
154 12 ér Kangxi radical 126 師往弟子所而勸進
155 12 ér you 師往弟子所而勸進
156 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 師往弟子所而勸進
157 12 ér right away; then 師往弟子所而勸進
158 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 師往弟子所而勸進
159 12 ér if; in case; in the event that 師往弟子所而勸進
160 12 ér therefore; as a result; thus 師往弟子所而勸進
161 12 ér how can it be that? 師往弟子所而勸進
162 12 ér so as to 師往弟子所而勸進
163 12 ér only then 師往弟子所而勸進
164 12 ér as if; to seem like 師往弟子所而勸進
165 12 néng can; able 師往弟子所而勸進
166 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 師往弟子所而勸進
167 12 ér me 師往弟子所而勸進
168 12 ér to arrive; up to 師往弟子所而勸進
169 12 ér possessive 師往弟子所而勸進
170 12 ér and; ca 師往弟子所而勸進
171 11 a time 次設壇場莊嚴供具
172 11 second-rate 次設壇場莊嚴供具
173 11 second; secondary 次設壇場莊嚴供具
174 11 temporary stopover; temporary lodging 次設壇場莊嚴供具
175 11 a sequence; an order 次設壇場莊嚴供具
176 11 to arrive 次設壇場莊嚴供具
177 11 to be next in sequence 次設壇場莊嚴供具
178 11 positions of the 12 Jupiter stations 次設壇場莊嚴供具
179 11 positions of the sun and moon on the ecliptic 次設壇場莊嚴供具
180 11 stage of a journey 次設壇場莊嚴供具
181 11 ranks 次設壇場莊嚴供具
182 11 an official position 次設壇場莊嚴供具
183 11 inside 次設壇場莊嚴供具
184 11 to hesitate 次設壇場莊嚴供具
185 11 secondary; next; tatas 次設壇場莊嚴供具
186 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
187 10 relating to Buddhism 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
188 10 a statue or image of a Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
189 10 a Buddhist text 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
190 10 to touch; to stroke 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
191 10 Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
192 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
193 10 zhòu charm; spell; incantation 指頭與右小指頭相拄印呪曰
194 10 zhòu a curse 指頭與右小指頭相拄印呪曰
195 10 zhòu urging; adjure 指頭與右小指頭相拄印呪曰
196 10 zhòu mantra 指頭與右小指頭相拄印呪曰
197 9 so as to; in order to 以理為供
198 9 to use; to regard as 以理為供
199 9 to use; to grasp 以理為供
200 9 according to 以理為供
201 9 because of 以理為供
202 9 on a certain date 以理為供
203 9 and; as well as 以理為供
204 9 to rely on 以理為供
205 9 to regard 以理為供
206 9 to be able to 以理為供
207 9 to order; to command 以理為供
208 9 further; moreover 以理為供
209 9 used after a verb 以理為供
210 9 very 以理為供
211 9 already 以理為供
212 9 increasingly 以理為供
213 9 a reason; a cause 以理為供
214 9 Israel 以理為供
215 9 Yi 以理為供
216 9 use; yogena 以理為供
217 9 I; me; my 我善無畏蒙佛聖旨
218 9 self 我善無畏蒙佛聖旨
219 9 we; our 我善無畏蒙佛聖旨
220 9 [my] dear 我善無畏蒙佛聖旨
221 9 Wo 我善無畏蒙佛聖旨
222 9 self; atman; attan 我善無畏蒙佛聖旨
223 9 ga 我善無畏蒙佛聖旨
224 9 I; aham 我善無畏蒙佛聖旨
225 9 yǒu is; are; to exist 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
226 9 yǒu to have; to possess 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
227 9 yǒu indicates an estimate 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
228 9 yǒu indicates a large quantity 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
229 9 yǒu indicates an affirmative response 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
230 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
231 9 yǒu used to compare two things 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
232 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
233 9 yǒu used before the names of dynasties 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
234 9 yǒu a certain thing; what exists 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
235 9 yǒu multiple of ten and ... 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
236 9 yǒu abundant 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
237 9 yǒu purposeful 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
238 9 yǒu You 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
239 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
240 9 yǒu becoming; bhava 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
241 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮有三種
242 9 a ritual; a ceremony; a rite 禮有三種
243 9 a present; a gift 禮有三種
244 9 a bow 禮有三種
245 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮有三種
246 9 Li 禮有三種
247 9 to give an offering in a religious ceremony 禮有三種
248 9 to respect; to revere 禮有三種
249 9 reverential salutation; namas 禮有三種
250 9 to honour 禮有三種
251 8 such as; for example; for instance
252 8 if
253 8 in accordance with
254 8 to be appropriate; should; with regard to
255 8 this
256 8 it is so; it is thus; can be compared with
257 8 to go to
258 8 to meet
259 8 to appear; to seem; to be like
260 8 at least as good as
261 8 and
262 8 or
263 8 but
264 8 then
265 8 naturally
266 8 expresses a question or doubt
267 8 you
268 8 the second lunar month
269 8 in; at
270 8 Ru
271 8 Thus
272 8 thus; tathā
273 8 like; iva
274 8 suchness; tathatā
275 8 yǐn to lead; to guide
276 8 yǐn to draw a bow
277 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
278 8 yǐn to stretch
279 8 yǐn to involve
280 8 yǐn to quote; to cite
281 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend
282 8 yǐn to recruit
283 8 yǐn to hold
284 8 yǐn to withdraw; to leave
285 8 yǐn a strap for pulling a cart
286 8 yǐn a preface ; a forward
287 8 yǐn a license
288 8 yǐn long
289 8 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
290 8 yǐn to cause
291 8 yǐn yin; a measure of for salt certificates
292 8 yǐn to pull; to draw
293 8 yǐn a refrain; a tune
294 8 yǐn to grow
295 8 yǐn to command
296 8 yǐn to accuse
297 8 yǐn to commit suicide
298 8 yǐn a genre
299 8 yǐn yin; a weight measure
300 8 yǐn yin; a unit of paper money
301 8 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
302 8 de potential marker 竊案梵本聊得修
303 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 竊案梵本聊得修
304 8 děi must; ought to 竊案梵本聊得修
305 8 děi to want to; to need to 竊案梵本聊得修
306 8 děi must; ought to 竊案梵本聊得修
307 8 de 竊案梵本聊得修
308 8 de infix potential marker 竊案梵本聊得修
309 8 to result in 竊案梵本聊得修
310 8 to be proper; to fit; to suit 竊案梵本聊得修
311 8 to be satisfied 竊案梵本聊得修
312 8 to be finished 竊案梵本聊得修
313 8 de result of degree 竊案梵本聊得修
314 8 de marks completion of an action 竊案梵本聊得修
315 8 děi satisfying 竊案梵本聊得修
316 8 to contract 竊案梵本聊得修
317 8 marks permission or possibility 竊案梵本聊得修
318 8 expressing frustration 竊案梵本聊得修
319 8 to hear 竊案梵本聊得修
320 8 to have; there is 竊案梵本聊得修
321 8 marks time passed 竊案梵本聊得修
322 8 obtain; attain; prāpta 竊案梵本聊得修
323 8 big; huge; large 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
324 8 Kangxi radical 37 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
325 8 great; major; important 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
326 8 size 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
327 8 old 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
328 8 greatly; very 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
329 8 oldest; earliest 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
330 8 adult 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
331 8 tài greatest; grand 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
332 8 dài an important person 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
333 8 senior 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
334 8 approximately 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
335 8 tài greatest; grand 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
336 8 an element 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
337 8 great; mahā 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
338 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲修此法者先發無上正真之心
339 8 zhě that 欲修此法者先發無上正真之心
340 8 zhě nominalizing function word 欲修此法者先發無上正真之心
341 8 zhě used to mark a definition 欲修此法者先發無上正真之心
342 8 zhě used to mark a pause 欲修此法者先發無上正真之心
343 8 zhě topic marker; that; it 欲修此法者先發無上正真之心
344 8 zhuó according to 欲修此法者先發無上正真之心
345 8 zhě ca 欲修此法者先發無上正真之心
346 7 a bowl; an alms bowl 於佛前有如來鉢
347 7 a bowl 於佛前有如來鉢
348 7 an alms bowl; an earthenware basin 於佛前有如來鉢
349 7 an earthenware basin 於佛前有如來鉢
350 7 Alms bowl 於佛前有如來鉢
351 7 a bowl; an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
352 7 an alms bowl; patra; patta 於佛前有如來鉢
353 7 an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
354 7 huò or; either; else 或居
355 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或居
356 7 huò some; someone 或居
357 7 míngnián suddenly 或居
358 7 huò or; vā 或居
359 7 xīn heart [organ] 欲修此法者先發無上正真之心
360 7 xīn Kangxi radical 61 欲修此法者先發無上正真之心
361 7 xīn mind; consciousness 欲修此法者先發無上正真之心
362 7 xīn the center; the core; the middle 欲修此法者先發無上正真之心
363 7 xīn one of the 28 star constellations 欲修此法者先發無上正真之心
364 7 xīn heart 欲修此法者先發無上正真之心
365 7 xīn emotion 欲修此法者先發無上正真之心
366 7 xīn intention; consideration 欲修此法者先發無上正真之心
367 7 xīn disposition; temperament 欲修此法者先發無上正真之心
368 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲修此法者先發無上正真之心
369 7 xīn heart; hṛdaya 欲修此法者先發無上正真之心
370 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欲修此法者先發無上正真之心
371 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 從是以來經於多世
372 7 duó many; much 從是以來經於多世
373 7 duō more 從是以來經於多世
374 7 duō an unspecified extent 從是以來經於多世
375 7 duō used in exclamations 從是以來經於多世
376 7 duō excessive 從是以來經於多世
377 7 duō to what extent 從是以來經於多世
378 7 duō abundant 從是以來經於多世
379 7 duō to multiply; to acrue 從是以來經於多世
380 7 duō mostly 從是以來經於多世
381 7 duō simply; merely 從是以來經於多世
382 7 duō frequently 從是以來經於多世
383 7 duō very 從是以來經於多世
384 7 duō Duo 從是以來經於多世
385 7 duō ta 從是以來經於多世
386 7 duō many; bahu 從是以來經於多世
387 7 luó Luo 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
388 7 luó to catch; to capture 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
389 7 luó gauze 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
390 7 luó a sieve; cloth for filtering 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
391 7 luó a net for catching birds 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
392 7 luó to recruit 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
393 7 luó to include 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
394 7 luó to distribute 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
395 7 luó ra 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
396 7 qián front 乃現眾前而說是法
397 7 qián former; the past 乃現眾前而說是法
398 7 qián to go forward 乃現眾前而說是法
399 7 qián preceding 乃現眾前而說是法
400 7 qián before; earlier; prior 乃現眾前而說是法
401 7 qián to appear before 乃現眾前而說是法
402 7 qián future 乃現眾前而說是法
403 7 qián top; first 乃現眾前而說是法
404 7 qián battlefront 乃現眾前而說是法
405 7 qián pre- 乃現眾前而說是法
406 7 qián before; former; pūrva 乃現眾前而說是法
407 7 qián facing; mukha 乃現眾前而說是法
408 7 如來 rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
409 7 如來 Rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
410 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
411 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然後往詣瑜伽阿闍梨所
412 6 suǒ an office; an institute 然後往詣瑜伽阿闍梨所
413 6 suǒ introduces a relative clause 然後往詣瑜伽阿闍梨所
414 6 suǒ it 然後往詣瑜伽阿闍梨所
415 6 suǒ if; supposing 然後往詣瑜伽阿闍梨所
416 6 suǒ a few; various; some 然後往詣瑜伽阿闍梨所
417 6 suǒ a place; a location 然後往詣瑜伽阿闍梨所
418 6 suǒ indicates a passive voice 然後往詣瑜伽阿闍梨所
419 6 suǒ that which 然後往詣瑜伽阿闍梨所
420 6 suǒ an ordinal number 然後往詣瑜伽阿闍梨所
421 6 suǒ meaning 然後往詣瑜伽阿闍梨所
422 6 suǒ garrison 然後往詣瑜伽阿闍梨所
423 6 suǒ place; pradeśa 然後往詣瑜伽阿闍梨所
424 6 suǒ that which; yad 然後往詣瑜伽阿闍梨所
425 6 this; these 欲修此法者先發無上正真之心
426 6 in this way 欲修此法者先發無上正真之心
427 6 otherwise; but; however; so 欲修此法者先發無上正真之心
428 6 at this time; now; here 欲修此法者先發無上正真之心
429 6 this; here; etad 欲修此法者先發無上正真之心
430 6 nǎng ancient times; former times 牟曩曳法
431 6 nǎng na 牟曩曳法
432 6 xiāng each other; one another; mutually 令諸眾生示真實相悟金
433 6 xiàng to observe; to assess 令諸眾生示真實相悟金
434 6 xiàng appearance; portrait; picture 令諸眾生示真實相悟金
435 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 令諸眾生示真實相悟金
436 6 xiàng to aid; to help 令諸眾生示真實相悟金
437 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 令諸眾生示真實相悟金
438 6 xiàng a sign; a mark; appearance 令諸眾生示真實相悟金
439 6 xiāng alternately; in turn 令諸眾生示真實相悟金
440 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
441 6 xiāng form substance 令諸眾生示真實相悟金
442 6 xiāng to express 令諸眾生示真實相悟金
443 6 xiàng to choose 令諸眾生示真實相悟金
444 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
445 6 xiāng an ancient musical instrument 令諸眾生示真實相悟金
446 6 xiāng the seventh lunar month 令諸眾生示真實相悟金
447 6 xiāng to compare 令諸眾生示真實相悟金
448 6 xiàng to divine 令諸眾生示真實相悟金
449 6 xiàng to administer 令諸眾生示真實相悟金
450 6 xiàng helper for a blind person 令諸眾生示真實相悟金
451 6 xiāng rhythm [music] 令諸眾生示真實相悟金
452 6 xiāng the upper frets of a pipa 令諸眾生示真實相悟金
453 6 xiāng coralwood 令諸眾生示真實相悟金
454 6 xiàng ministry 令諸眾生示真實相悟金
455 6 xiàng to supplement; to enhance 令諸眾生示真實相悟金
456 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 令諸眾生示真實相悟金
457 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 令諸眾生示真實相悟金
458 6 xiàng sign; mark; liṅga 令諸眾生示真實相悟金
459 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 令諸眾生示真實相悟金
460 6 yuē to speak; to say 指頭與右小指頭相拄印呪曰
461 6 yuē Kangxi radical 73 指頭與右小指頭相拄印呪曰
462 6 yuē to be called 指頭與右小指頭相拄印呪曰
463 6 yuē particle without meaning 指頭與右小指頭相拄印呪曰
464 6 yuē said; ukta 指頭與右小指頭相拄印呪曰
465 6 yīng should; ought 應自往勸發之
466 6 yìng to answer; to respond 應自往勸發之
467 6 yìng to confirm; to verify 應自往勸發之
468 6 yīng soon; immediately 應自往勸發之
469 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應自往勸發之
470 6 yìng to accept 應自往勸發之
471 6 yīng or; either 應自往勸發之
472 6 yìng to permit; to allow 應自往勸發之
473 6 yìng to echo 應自往勸發之
474 6 yìng to handle; to deal with 應自往勸發之
475 6 yìng Ying 應自往勸發之
476 6 yīng suitable; yukta 應自往勸發之
477 6 zhǎng palm of the hand 或作合掌
478 6 zhǎng to manage; to be in charge of 或作合掌
479 6 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 或作合掌
480 6 zhǎng a move 或作合掌
481 6 zhǎng Zhang 或作合掌
482 6 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 或作合掌
483 6 zhǎng to add; to increase 或作合掌
484 6 zhǎng to slap; to smack 或作合掌
485 6 zhǎng to repair [shoes] 或作合掌
486 6 zhǎng to put in 或作合掌
487 6 zhǎng to hold 或作合掌
488 6 zhǎng a horseshoe 或作合掌
489 6 zhǎng palm; holding; kara 或作合掌
490 6 already 一者已發菩
491 6 Kangxi radical 49 一者已發菩
492 6 from 一者已發菩
493 6 to bring to an end; to stop 一者已發菩
494 6 final aspectual particle 一者已發菩
495 6 afterwards; thereafter 一者已發菩
496 6 too; very; excessively 一者已發菩
497 6 to complete 一者已發菩
498 6 to demote; to dismiss 一者已發菩
499 6 to recover from an illness 一者已發菩
500 6 certainly 一者已發菩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yìn mudra
wèi to be; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛眼尊 102 Buddhalocani
供养仪式 供養儀式 103 Gongyang Yishi; Offering Rituals
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
没驮 沒馱 109 Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀軌法品 115 Shijia Wen Ni Fo Jingang Yi Cheng Xiuxing Yi Gui Fa Pin; Sakyamuni Buddha Vajra One Vehicle Liturgy
释迦牟曩 釋迦牟曩 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
百八 98 one hundred and eight
白莲花 白蓮花 98 white lotus
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
方便慧 102 skill in means and wisdom
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
甘露法 103 ambrosial Dharma
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利生 108 to benefit living beings
路迦 108 loka
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕法 109 esoteric ritual
弥卢 彌盧 109 tall
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三密 115 three mysteries
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
身见 身見 115 views of a self
四八相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
速得成就 115 quickly attain
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
胎藏 116 womb
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无智人 無智人 119 unlearned
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信解 120 resolution; determination; adhimukti
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
澡浴 122 to wash
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
制吒 122 ceta; male servant
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin