Glossary and Vocabulary for Ṣaḍakṣaravidyāsūtra (Fo Shuo Sheng Liu Zi Da Ming Wang Tuoluoni Jing) 佛說聖六字大明王陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引一 |
| 2 | 20 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引一 |
| 3 | 20 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引一 |
| 4 | 20 | 引 | yǐn | to stretch | 引一 |
| 5 | 20 | 引 | yǐn | to involve | 引一 |
| 6 | 20 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引一 |
| 7 | 20 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引一 |
| 8 | 20 | 引 | yǐn | to recruit | 引一 |
| 9 | 20 | 引 | yǐn | to hold | 引一 |
| 10 | 20 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引一 |
| 11 | 20 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引一 |
| 12 | 20 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引一 |
| 13 | 20 | 引 | yǐn | a license | 引一 |
| 14 | 20 | 引 | yǐn | long | 引一 |
| 15 | 20 | 引 | yǐn | to cause | 引一 |
| 16 | 20 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引一 |
| 17 | 20 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引一 |
| 18 | 20 | 引 | yǐn | to grow | 引一 |
| 19 | 20 | 引 | yǐn | to command | 引一 |
| 20 | 20 | 引 | yǐn | to accuse | 引一 |
| 21 | 20 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引一 |
| 22 | 20 | 引 | yǐn | a genre | 引一 |
| 23 | 20 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引一 |
| 24 | 20 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引一 |
| 25 | 9 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 26 | 9 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 27 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 28 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 29 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 我今復為汝等 |
| 30 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 我今復為汝等 |
| 31 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 我今復為汝等 |
| 32 | 8 | 復 | fù | to restore | 我今復為汝等 |
| 33 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我今復為汝等 |
| 34 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 我今復為汝等 |
| 35 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我今復為汝等 |
| 36 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我今復為汝等 |
| 37 | 8 | 復 | fù | Fu | 我今復為汝等 |
| 38 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我今復為汝等 |
| 39 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我今復為汝等 |
| 40 | 8 | 二 | èr | two | 二合 |
| 41 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 42 | 8 | 二 | èr | second | 二合 |
| 43 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 44 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 45 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 46 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 47 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 天大王等 |
| 48 | 6 | 等 | děng | to wait | 天大王等 |
| 49 | 6 | 等 | děng | to be equal | 天大王等 |
| 50 | 6 | 等 | děng | degree; level | 天大王等 |
| 51 | 6 | 等 | děng | to compare | 天大王等 |
| 52 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 天大王等 |
| 53 | 6 | 者 | zhě | ca | 得此陀羅尼者 |
| 54 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此陀羅尼者 |
| 55 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此陀羅尼者 |
| 56 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得此陀羅尼者 |
| 57 | 6 | 得 | dé | de | 得此陀羅尼者 |
| 58 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得此陀羅尼者 |
| 59 | 6 | 得 | dé | to result in | 得此陀羅尼者 |
| 60 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此陀羅尼者 |
| 61 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得此陀羅尼者 |
| 62 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得此陀羅尼者 |
| 63 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得此陀羅尼者 |
| 64 | 6 | 得 | dé | to contract | 得此陀羅尼者 |
| 65 | 6 | 得 | dé | to hear | 得此陀羅尼者 |
| 66 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得此陀羅尼者 |
| 67 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得此陀羅尼者 |
| 68 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此陀羅尼者 |
| 69 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊 |
| 70 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊 |
| 71 | 5 | 及 | jí | to reach | 及末世有情 |
| 72 | 5 | 及 | jí | to attain | 及末世有情 |
| 73 | 5 | 及 | jí | to understand | 及末世有情 |
| 74 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及末世有情 |
| 75 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及末世有情 |
| 76 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及末世有情 |
| 77 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及末世有情 |
| 78 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為諸大士之所宣說 |
| 79 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 為諸大士之所宣說 |
| 80 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為諸大士之所宣說 |
| 81 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為諸大士之所宣說 |
| 82 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 為諸大士之所宣說 |
| 83 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 為諸大士之所宣說 |
| 84 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為諸大士之所宣說 |
| 85 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 86 | 5 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 拏哩 |
| 87 | 5 | 哩 | lǐ | ṛ | 拏哩 |
| 88 | 5 | 王 | wáng | Wang | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 89 | 5 | 王 | wáng | a king | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 90 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 91 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 92 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 93 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 94 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 95 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 96 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 97 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 98 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 99 | 5 | 拏 | ná | to take | 拏哩 |
| 100 | 5 | 拏 | ná | to bring | 拏哩 |
| 101 | 5 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏哩 |
| 102 | 5 | 拏 | ná | to arrest | 拏哩 |
| 103 | 5 | 拏 | ná | da | 拏哩 |
| 104 | 5 | 拏 | ná | na | 拏哩 |
| 105 | 5 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 106 | 5 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 107 | 5 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 108 | 5 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 109 | 5 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 110 | 5 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 111 | 5 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 112 | 5 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 113 | 5 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 114 | 5 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 115 | 5 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 116 | 5 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 117 | 5 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 118 | 5 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 119 | 5 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 120 | 5 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 121 | 5 | 合 | hé | He | 二合 |
| 122 | 5 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 123 | 5 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 124 | 5 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 125 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 126 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 127 | 5 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 128 | 5 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 129 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩禰計 |
| 130 | 4 | 曩 | nǎng | na | 曩禰計 |
| 131 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 132 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 133 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 134 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 135 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 136 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 137 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 138 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 139 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 140 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 141 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 142 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 143 | 4 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 是人所有王怖水火等怖 |
| 144 | 4 | 怖 | bù | fear | 是人所有王怖水火等怖 |
| 145 | 4 | 怖 | bù | to threaten | 是人所有王怖水火等怖 |
| 146 | 4 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 是人所有王怖水火等怖 |
| 147 | 4 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 難底隷 |
| 148 | 4 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 難底隷 |
| 149 | 4 | 底 | dǐ | to stop | 難底隷 |
| 150 | 4 | 底 | dǐ | to arrive | 難底隷 |
| 151 | 4 | 底 | dǐ | underneath | 難底隷 |
| 152 | 4 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 難底隷 |
| 153 | 4 | 底 | dǐ | end of month or year | 難底隷 |
| 154 | 4 | 底 | dǐ | remnants | 難底隷 |
| 155 | 4 | 底 | dǐ | background | 難底隷 |
| 156 | 4 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 難底隷 |
| 157 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 158 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 159 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 160 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 161 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 162 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 163 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 164 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計 |
| 165 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 計 |
| 166 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計 |
| 167 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計 |
| 168 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計 |
| 169 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計 |
| 170 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 計 |
| 171 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計 |
| 172 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計 |
| 173 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計 |
| 174 | 4 | 計 | jì | to register | 計 |
| 175 | 4 | 計 | jì | to estimate | 計 |
| 176 | 4 | 計 | jì | Ji | 計 |
| 177 | 4 | 計 | jì | ketu | 計 |
| 178 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計 |
| 179 | 4 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布哩 |
| 180 | 4 | 布 | bù | to spread | 布哩 |
| 181 | 4 | 布 | bù | to announce | 布哩 |
| 182 | 4 | 布 | bù | to arrange | 布哩 |
| 183 | 4 | 布 | bù | an ancient coin | 布哩 |
| 184 | 4 | 布 | bù | to bestow | 布哩 |
| 185 | 4 | 布 | bù | to publish | 布哩 |
| 186 | 4 | 布 | bù | Bu | 布哩 |
| 187 | 4 | 布 | bù | to state; to describe | 布哩 |
| 188 | 4 | 布 | bù | cloth; vastra | 布哩 |
| 189 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 190 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 191 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 192 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 193 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 194 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 195 | 4 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 196 | 4 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 197 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 198 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 199 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一日二日三 |
| 200 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一日二日三 |
| 201 | 4 | 日 | rì | a day | 一日二日三 |
| 202 | 4 | 日 | rì | Japan | 一日二日三 |
| 203 | 4 | 日 | rì | sun | 一日二日三 |
| 204 | 4 | 日 | rì | daytime | 一日二日三 |
| 205 | 4 | 日 | rì | sunlight | 一日二日三 |
| 206 | 4 | 日 | rì | everyday | 一日二日三 |
| 207 | 4 | 日 | rì | season | 一日二日三 |
| 208 | 4 | 日 | rì | available time | 一日二日三 |
| 209 | 4 | 日 | rì | in the past | 一日二日三 |
| 210 | 4 | 日 | mì | mi | 一日二日三 |
| 211 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 一日二日三 |
| 212 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 一日二日三 |
| 213 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸怖 |
| 214 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 215 | 4 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 216 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 217 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 218 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 219 | 4 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 220 | 4 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 221 | 4 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 222 | 4 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 223 | 4 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 224 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 225 | 4 | 四 | sì | four | 大梵天王帝釋四 |
| 226 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 大梵天王帝釋四 |
| 227 | 4 | 四 | sì | fourth | 大梵天王帝釋四 |
| 228 | 4 | 四 | sì | Si | 大梵天王帝釋四 |
| 229 | 4 | 四 | sì | four; catur | 大梵天王帝釋四 |
| 230 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於未 |
| 231 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於未 |
| 232 | 4 | 於 | yú | Yu | 於未 |
| 233 | 4 | 於 | wū | a crow | 於未 |
| 234 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
| 235 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
| 236 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 237 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
| 238 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
| 239 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 240 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
| 241 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 242 | 3 | 大明 | dàmíng | the sun | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 243 | 3 | 大明 | dàmíng | the moon | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 244 | 3 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 245 | 3 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 246 | 3 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 247 | 3 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 248 | 3 | 六 | liù | six | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 249 | 3 | 六 | liù | sixth | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 250 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 251 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 252 | 3 | 佛說聖六字大明王陀羅尼經 | fó shuō shèng liù zì dà míng wáng tuóluóní jīng | Ṣaḍakṣaravidyāsūtra; Fo Shuo Sheng Liu Zi Da Ming Wang Tuoluoni Jing | 佛說聖六字大明王陀羅尼經 |
| 253 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸大士之所宣說 |
| 254 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸大士之所宣說 |
| 255 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為諸大士之所宣說 |
| 256 | 3 | 為 | wéi | to do | 為諸大士之所宣說 |
| 257 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸大士之所宣說 |
| 258 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為諸大士之所宣說 |
| 259 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸大士之所宣說 |
| 260 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 及末世有情 |
| 261 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 及末世有情 |
| 262 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 及末世有情 |
| 263 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 及末世有情 |
| 264 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 及末世有情 |
| 265 | 3 | 聞 | wén | to hear | 得聞此大明王 |
| 266 | 3 | 聞 | wén | Wen | 得聞此大明王 |
| 267 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 得聞此大明王 |
| 268 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 得聞此大明王 |
| 269 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 得聞此大明王 |
| 270 | 3 | 聞 | wén | information | 得聞此大明王 |
| 271 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 得聞此大明王 |
| 272 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 得聞此大明王 |
| 273 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 得聞此大明王 |
| 274 | 3 | 聞 | wén | to question | 得聞此大明王 |
| 275 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 得聞此大明王 |
| 276 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 得聞此大明王 |
| 277 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 亦不能傷害 |
| 278 | 3 | 單 | dān | bill; slip of paper; form | 乃至羯吒布單曩等 |
| 279 | 3 | 單 | dān | single | 乃至羯吒布單曩等 |
| 280 | 3 | 單 | shàn | Shan | 乃至羯吒布單曩等 |
| 281 | 3 | 單 | chán | chieftain | 乃至羯吒布單曩等 |
| 282 | 3 | 單 | dān | poor; impoverished | 乃至羯吒布單曩等 |
| 283 | 3 | 單 | dān | to deplete; to exhaust | 乃至羯吒布單曩等 |
| 284 | 3 | 單 | dān | odd | 乃至羯吒布單曩等 |
| 285 | 3 | 單 | dān | lone | 乃至羯吒布單曩等 |
| 286 | 3 | 單 | dān | few | 乃至羯吒布單曩等 |
| 287 | 3 | 單 | dān | weak; thin | 乃至羯吒布單曩等 |
| 288 | 3 | 單 | dān | unlined | 乃至羯吒布單曩等 |
| 289 | 3 | 單 | dān | a sheet | 乃至羯吒布單曩等 |
| 290 | 3 | 單 | dān | a list of names; a list | 乃至羯吒布單曩等 |
| 291 | 3 | 單 | shàn | Shan County | 乃至羯吒布單曩等 |
| 292 | 3 | 單 | dān | simple | 乃至羯吒布單曩等 |
| 293 | 3 | 單 | dān | a meditation mat | 乃至羯吒布單曩等 |
| 294 | 3 | 單 | dān | alone; solitary; ekākin | 乃至羯吒布單曩等 |
| 295 | 3 | 單 | dān | living quarters at a monastery | 乃至羯吒布單曩等 |
| 296 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切所求 |
| 297 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切所求 |
| 298 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 我不 |
| 299 | 3 | 我 | wǒ | self | 我今復為汝等 |
| 300 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復為汝等 |
| 301 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我今復為汝等 |
| 302 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復為汝等 |
| 303 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我今復為汝等 |
| 304 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 或復多日 |
| 305 | 3 | 多 | duó | many; much | 或復多日 |
| 306 | 3 | 多 | duō | more | 或復多日 |
| 307 | 3 | 多 | duō | excessive | 或復多日 |
| 308 | 3 | 多 | duō | abundant | 或復多日 |
| 309 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 或復多日 |
| 310 | 3 | 多 | duō | Duo | 或復多日 |
| 311 | 3 | 多 | duō | ta | 或復多日 |
| 312 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當諦聽 |
| 313 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當諦聽 |
| 314 | 2 | 羯 | jié | a deer's skin | 乃至羯吒布單曩等 |
| 315 | 2 | 羯 | jié | Jie people | 乃至羯吒布單曩等 |
| 316 | 2 | 羯 | jié | a castrated ram | 乃至羯吒布單曩等 |
| 317 | 2 | 羯 | jié | a small drum | 乃至羯吒布單曩等 |
| 318 | 2 | 羯 | jié | ka | 乃至羯吒布單曩等 |
| 319 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得大利 |
| 320 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得大利 |
| 321 | 2 | 而 | néng | can; able | 而得大利 |
| 322 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得大利 |
| 323 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得大利 |
| 324 | 2 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 325 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人所有王怖水火等怖 |
| 326 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人所有王怖水火等怖 |
| 327 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 是人所有王怖水火等怖 |
| 328 | 2 | 人 | rén | everybody | 是人所有王怖水火等怖 |
| 329 | 2 | 人 | rén | adult | 是人所有王怖水火等怖 |
| 330 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 是人所有王怖水火等怖 |
| 331 | 2 | 人 | rén | an upright person | 是人所有王怖水火等怖 |
| 332 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人所有王怖水火等怖 |
| 333 | 2 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 334 | 2 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 335 | 2 | 摩 | mó | to rub | 摩度摩底 |
| 336 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩度摩底 |
| 337 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩度摩底 |
| 338 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩度摩底 |
| 339 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩度摩底 |
| 340 | 2 | 摩 | mó | friction | 摩度摩底 |
| 341 | 2 | 摩 | mó | ma | 摩度摩底 |
| 342 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 摩度摩底 |
| 343 | 2 | 饒益 | ráoyì | rich; plentiful | 一切行不饒益者 |
| 344 | 2 | 饒益 | ráoyì | Benefit | 一切行不饒益者 |
| 345 | 2 | 饒益 | ráoyì | favor; anugraha | 一切行不饒益者 |
| 346 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛儞也 |
| 347 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛儞也 |
| 348 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛儞也 |
| 349 | 2 | 大梵天王 | dàfàn tiān wáng | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | 大梵天王帝釋四 |
| 350 | 2 | 違逆 | wéinì | to disobey; to defy an edict; to violate; to go against; to run counter to | 敢有違逆 |
| 351 | 2 | 違逆 | wéinì | to disobey; to defy an edict; to violate; to go against; to run counter to | 敢有違逆 |
| 352 | 2 | 違逆 | wéinì | adverse; pratikūla | 敢有違逆 |
| 353 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 354 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 355 | 2 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 356 | 2 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 357 | 2 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 358 | 2 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 359 | 2 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 360 | 2 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 361 | 2 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 362 | 2 | 迦 | jiā | ka | 嚩迦細 |
| 363 | 2 | 迦 | jiā | ka | 嚩迦細 |
| 364 | 2 | 畔 | pàn | boundary path dividing fields | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 365 | 2 | 畔 | pàn | side; bank | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 366 | 2 | 畔 | pàn | to betray; to forsake | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 367 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 368 | 2 | 他 | tā | other | 他 |
| 369 | 2 | 他 | tā | tha | 他 |
| 370 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 371 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 372 | 2 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 乃至羯吒布單曩等 |
| 373 | 2 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 乃至羯吒布單曩等 |
| 374 | 2 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 乃至羯吒布單曩等 |
| 375 | 2 | 吒 | zhā | zha | 乃至羯吒布單曩等 |
| 376 | 2 | 吒 | zhà | to exaggerate | 乃至羯吒布單曩等 |
| 377 | 2 | 吒 | zhà | ta | 乃至羯吒布單曩等 |
| 378 | 2 | 亦 | yì | Yi | 亦不能傷害 |
| 379 | 2 | 五 | wǔ | five | 引五 |
| 380 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 引五 |
| 381 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 引五 |
| 382 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 引五 |
| 383 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 引五 |
| 384 | 2 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 迦切 |
| 385 | 2 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 迦切 |
| 386 | 2 | 切 | qiē | to be tangent to | 迦切 |
| 387 | 2 | 切 | qiè | to rub | 迦切 |
| 388 | 2 | 切 | qiè | to be near to | 迦切 |
| 389 | 2 | 切 | qiè | keen; eager | 迦切 |
| 390 | 2 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 迦切 |
| 391 | 2 | 切 | qiè | detailed | 迦切 |
| 392 | 2 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 迦切 |
| 393 | 2 | 切 | qiè | pressing; urgent | 迦切 |
| 394 | 2 | 切 | qiè | intense; acute | 迦切 |
| 395 | 2 | 切 | qiè | earnest; sincere | 迦切 |
| 396 | 2 | 切 | qiè | criticize | 迦切 |
| 397 | 2 | 切 | qiè | door-sill | 迦切 |
| 398 | 2 | 切 | qiè | soft; light | 迦切 |
| 399 | 2 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 迦切 |
| 400 | 2 | 切 | qiè | to bite | 迦切 |
| 401 | 2 | 切 | qiè | all | 迦切 |
| 402 | 2 | 切 | qiè | an essential point | 迦切 |
| 403 | 2 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 迦切 |
| 404 | 2 | 切 | qiē | to buy wholesale | 迦切 |
| 405 | 2 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 迦切 |
| 406 | 2 | 也 | yě | ya | 怛儞也 |
| 407 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 信心受持憶念讀誦 |
| 408 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 信心受持憶念讀誦 |
| 409 | 2 | 一 | yī | one | 引一 |
| 410 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
| 411 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
| 412 | 2 | 一 | yī | first | 引一 |
| 413 | 2 | 一 | yī | the same | 引一 |
| 414 | 2 | 一 | yī | sole; single | 引一 |
| 415 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 引一 |
| 416 | 2 | 一 | yī | Yi | 引一 |
| 417 | 2 | 一 | yī | other | 引一 |
| 418 | 2 | 一 | yī | to unify | 引一 |
| 419 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 引一 |
| 420 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 引一 |
| 421 | 2 | 一 | yī | one; eka | 引一 |
| 422 | 2 | 字 | zì | letter; symbol; character | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 423 | 2 | 字 | zì | Zi | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 424 | 2 | 字 | zì | to love | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 425 | 2 | 字 | zì | to teach; to educate | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 426 | 2 | 字 | zì | to be allowed to marry | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 427 | 2 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 428 | 2 | 字 | zì | diction; wording | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 429 | 2 | 字 | zì | handwriting | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 430 | 2 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 431 | 2 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 432 | 2 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 433 | 2 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 434 | 2 | 末世 | mòshì | last phase of an age | 及末世有情 |
| 435 | 2 | 末世 | mòshì | lifelong | 及末世有情 |
| 436 | 2 | 末世 | mò shì | the Kali age | 及末世有情 |
| 437 | 2 | 七 | qī | seven | 引七 |
| 438 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 引七 |
| 439 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 引七 |
| 440 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 引七 |
| 441 | 2 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 為諸大士之所宣說 |
| 442 | 2 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 為諸大士之所宣說 |
| 443 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 乃是過去無量諸 |
| 444 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 乃是過去無量諸 |
| 445 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 乃是過去無量諸 |
| 446 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 乃是過去無量諸 |
| 447 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 廣令流布 |
| 448 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 廣令流布 |
| 449 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 廣令流布 |
| 450 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 廣令流布 |
| 451 | 2 | 令 | lìng | a season | 廣令流布 |
| 452 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 廣令流布 |
| 453 | 2 | 令 | lìng | good | 廣令流布 |
| 454 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 廣令流布 |
| 455 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 廣令流布 |
| 456 | 2 | 令 | lìng | a commander | 廣令流布 |
| 457 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 廣令流布 |
| 458 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 廣令流布 |
| 459 | 2 | 令 | lìng | Ling | 廣令流布 |
| 460 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 廣令流布 |
| 461 | 2 | 之 | zhī | to go | 為諸大士之所宣說 |
| 462 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為諸大士之所宣說 |
| 463 | 2 | 之 | zhī | is | 為諸大士之所宣說 |
| 464 | 2 | 之 | zhī | to use | 為諸大士之所宣說 |
| 465 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 為諸大士之所宣說 |
| 466 | 2 | 之 | zhī | winding | 為諸大士之所宣說 |
| 467 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生 |
| 468 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生 |
| 469 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生 |
| 470 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生 |
| 471 | 2 | 侵害 | qīnhài | to encroach; to invade | 亦不能侵害 |
| 472 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊即說六字大明王陀羅尼曰 |
| 473 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊即說六字大明王陀羅尼曰 |
| 474 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊即說六字大明王陀羅尼曰 |
| 475 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊即說六字大明王陀羅尼曰 |
| 476 | 2 | 行 | xíng | to walk | 一切行不饒益者 |
| 477 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行不饒益者 |
| 478 | 2 | 行 | háng | profession | 一切行不饒益者 |
| 479 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行不饒益者 |
| 480 | 2 | 行 | xíng | to travel | 一切行不饒益者 |
| 481 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行不饒益者 |
| 482 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行不饒益者 |
| 483 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行不饒益者 |
| 484 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 一切行不饒益者 |
| 485 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行不饒益者 |
| 486 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行不饒益者 |
| 487 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行不饒益者 |
| 488 | 2 | 行 | xíng | to move | 一切行不饒益者 |
| 489 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行不饒益者 |
| 490 | 2 | 行 | xíng | travel | 一切行不饒益者 |
| 491 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 一切行不饒益者 |
| 492 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行不饒益者 |
| 493 | 2 | 行 | xíng | temporary | 一切行不饒益者 |
| 494 | 2 | 行 | háng | rank; order | 一切行不饒益者 |
| 495 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行不饒益者 |
| 496 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行不饒益者 |
| 497 | 2 | 行 | xíng | to experience | 一切行不饒益者 |
| 498 | 2 | 行 | xíng | path; way | 一切行不饒益者 |
| 499 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行不饒益者 |
| 500 | 2 | 行 | xíng | 一切行不饒益者 |
Frequencies of all Words
Top 806
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引一 |
| 2 | 20 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引一 |
| 3 | 20 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引一 |
| 4 | 20 | 引 | yǐn | to stretch | 引一 |
| 5 | 20 | 引 | yǐn | to involve | 引一 |
| 6 | 20 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引一 |
| 7 | 20 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引一 |
| 8 | 20 | 引 | yǐn | to recruit | 引一 |
| 9 | 20 | 引 | yǐn | to hold | 引一 |
| 10 | 20 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引一 |
| 11 | 20 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引一 |
| 12 | 20 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引一 |
| 13 | 20 | 引 | yǐn | a license | 引一 |
| 14 | 20 | 引 | yǐn | long | 引一 |
| 15 | 20 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引一 |
| 16 | 20 | 引 | yǐn | to cause | 引一 |
| 17 | 20 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引一 |
| 18 | 20 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引一 |
| 19 | 20 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引一 |
| 20 | 20 | 引 | yǐn | to grow | 引一 |
| 21 | 20 | 引 | yǐn | to command | 引一 |
| 22 | 20 | 引 | yǐn | to accuse | 引一 |
| 23 | 20 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引一 |
| 24 | 20 | 引 | yǐn | a genre | 引一 |
| 25 | 20 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引一 |
| 26 | 20 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引一 |
| 27 | 20 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引一 |
| 28 | 9 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 29 | 9 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 30 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 31 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 32 | 8 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 我今復為汝等 |
| 33 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 我今復為汝等 |
| 34 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 我今復為汝等 |
| 35 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 我今復為汝等 |
| 36 | 8 | 復 | fù | to restore | 我今復為汝等 |
| 37 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我今復為汝等 |
| 38 | 8 | 復 | fù | after all; and then | 我今復為汝等 |
| 39 | 8 | 復 | fù | even if; although | 我今復為汝等 |
| 40 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 我今復為汝等 |
| 41 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我今復為汝等 |
| 42 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我今復為汝等 |
| 43 | 8 | 復 | fù | particle without meaing | 我今復為汝等 |
| 44 | 8 | 復 | fù | Fu | 我今復為汝等 |
| 45 | 8 | 復 | fù | repeated; again | 我今復為汝等 |
| 46 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我今復為汝等 |
| 47 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我今復為汝等 |
| 48 | 8 | 復 | fù | again; punar | 我今復為汝等 |
| 49 | 8 | 二 | èr | two | 二合 |
| 50 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 51 | 8 | 二 | èr | second | 二合 |
| 52 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 53 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 54 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 55 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 56 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 57 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 天大王等 |
| 58 | 6 | 等 | děng | to wait | 天大王等 |
| 59 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 天大王等 |
| 60 | 6 | 等 | děng | plural | 天大王等 |
| 61 | 6 | 等 | děng | to be equal | 天大王等 |
| 62 | 6 | 等 | děng | degree; level | 天大王等 |
| 63 | 6 | 等 | děng | to compare | 天大王等 |
| 64 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 天大王等 |
| 65 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 得此陀羅尼者 |
| 66 | 6 | 者 | zhě | that | 得此陀羅尼者 |
| 67 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 得此陀羅尼者 |
| 68 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 得此陀羅尼者 |
| 69 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 得此陀羅尼者 |
| 70 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 得此陀羅尼者 |
| 71 | 6 | 者 | zhuó | according to | 得此陀羅尼者 |
| 72 | 6 | 者 | zhě | ca | 得此陀羅尼者 |
| 73 | 6 | 得 | de | potential marker | 得此陀羅尼者 |
| 74 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此陀羅尼者 |
| 75 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得此陀羅尼者 |
| 76 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此陀羅尼者 |
| 77 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得此陀羅尼者 |
| 78 | 6 | 得 | dé | de | 得此陀羅尼者 |
| 79 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得此陀羅尼者 |
| 80 | 6 | 得 | dé | to result in | 得此陀羅尼者 |
| 81 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此陀羅尼者 |
| 82 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得此陀羅尼者 |
| 83 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得此陀羅尼者 |
| 84 | 6 | 得 | de | result of degree | 得此陀羅尼者 |
| 85 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 得此陀羅尼者 |
| 86 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得此陀羅尼者 |
| 87 | 6 | 得 | dé | to contract | 得此陀羅尼者 |
| 88 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得此陀羅尼者 |
| 89 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 得此陀羅尼者 |
| 90 | 6 | 得 | dé | to hear | 得此陀羅尼者 |
| 91 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得此陀羅尼者 |
| 92 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得此陀羅尼者 |
| 93 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此陀羅尼者 |
| 94 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊 |
| 95 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊 |
| 96 | 5 | 及 | jí | to reach | 及末世有情 |
| 97 | 5 | 及 | jí | and | 及末世有情 |
| 98 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 及末世有情 |
| 99 | 5 | 及 | jí | to attain | 及末世有情 |
| 100 | 5 | 及 | jí | to understand | 及末世有情 |
| 101 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及末世有情 |
| 102 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及末世有情 |
| 103 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及末世有情 |
| 104 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及末世有情 |
| 105 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為諸大士之所宣說 |
| 106 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為諸大士之所宣說 |
| 107 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為諸大士之所宣說 |
| 108 | 5 | 所 | suǒ | it | 為諸大士之所宣說 |
| 109 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 為諸大士之所宣說 |
| 110 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為諸大士之所宣說 |
| 111 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 為諸大士之所宣說 |
| 112 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為諸大士之所宣說 |
| 113 | 5 | 所 | suǒ | that which | 為諸大士之所宣說 |
| 114 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為諸大士之所宣說 |
| 115 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 為諸大士之所宣說 |
| 116 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 為諸大士之所宣說 |
| 117 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為諸大士之所宣說 |
| 118 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 為諸大士之所宣說 |
| 119 | 5 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 120 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 121 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 122 | 5 | 又 | yòu | and | 又 |
| 123 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 124 | 5 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 125 | 5 | 又 | yòu | but | 又 |
| 126 | 5 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
| 127 | 5 | 哩 | lǐ | a mile | 拏哩 |
| 128 | 5 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 拏哩 |
| 129 | 5 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 拏哩 |
| 130 | 5 | 哩 | lǐ | ṛ | 拏哩 |
| 131 | 5 | 王 | wáng | Wang | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 132 | 5 | 王 | wáng | a king | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 133 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 134 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 135 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 136 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 137 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 138 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 139 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 140 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 141 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 142 | 5 | 拏 | ná | to take | 拏哩 |
| 143 | 5 | 拏 | ná | to bring | 拏哩 |
| 144 | 5 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏哩 |
| 145 | 5 | 拏 | ná | to arrest | 拏哩 |
| 146 | 5 | 拏 | ná | da | 拏哩 |
| 147 | 5 | 拏 | ná | na | 拏哩 |
| 148 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有眾生 |
| 149 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有眾生 |
| 150 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有眾生 |
| 151 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有眾生 |
| 152 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有眾生 |
| 153 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有眾生 |
| 154 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有眾生 |
| 155 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有眾生 |
| 156 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有眾生 |
| 157 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有眾生 |
| 158 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有眾生 |
| 159 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 若有眾生 |
| 160 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 若有眾生 |
| 161 | 5 | 有 | yǒu | You | 若有眾生 |
| 162 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有眾生 |
| 163 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有眾生 |
| 164 | 5 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至盜賊怨家之怖 |
| 165 | 5 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至盜賊怨家之怖 |
| 166 | 5 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 167 | 5 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 168 | 5 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 169 | 5 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 170 | 5 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 171 | 5 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 172 | 5 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 173 | 5 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 174 | 5 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 175 | 5 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 176 | 5 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 177 | 5 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 178 | 5 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 179 | 5 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 180 | 5 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 181 | 5 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 182 | 5 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 183 | 5 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 184 | 5 | 合 | hé | should | 二合 |
| 185 | 5 | 合 | hé | He | 二合 |
| 186 | 5 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 187 | 5 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 188 | 5 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 189 | 5 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 190 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 191 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 192 | 5 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 193 | 5 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 194 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩禰計 |
| 195 | 4 | 曩 | nǎng | na | 曩禰計 |
| 196 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 宣說是陀羅尼 |
| 197 | 4 | 是 | shì | is exactly | 宣說是陀羅尼 |
| 198 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 宣說是陀羅尼 |
| 199 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 宣說是陀羅尼 |
| 200 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 宣說是陀羅尼 |
| 201 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 宣說是陀羅尼 |
| 202 | 4 | 是 | shì | true | 宣說是陀羅尼 |
| 203 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 宣說是陀羅尼 |
| 204 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 宣說是陀羅尼 |
| 205 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 宣說是陀羅尼 |
| 206 | 4 | 是 | shì | Shi | 宣說是陀羅尼 |
| 207 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 宣說是陀羅尼 |
| 208 | 4 | 是 | shì | this; idam | 宣說是陀羅尼 |
| 209 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 210 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 211 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 212 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 213 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 214 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 215 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 216 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 217 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 218 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 219 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 220 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 221 | 4 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 是人所有王怖水火等怖 |
| 222 | 4 | 怖 | bù | fear | 是人所有王怖水火等怖 |
| 223 | 4 | 怖 | bù | to threaten | 是人所有王怖水火等怖 |
| 224 | 4 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 是人所有王怖水火等怖 |
| 225 | 4 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 難底隷 |
| 226 | 4 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 難底隷 |
| 227 | 4 | 底 | dǐ | to stop | 難底隷 |
| 228 | 4 | 底 | dǐ | to arrive | 難底隷 |
| 229 | 4 | 底 | dǐ | underneath | 難底隷 |
| 230 | 4 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 難底隷 |
| 231 | 4 | 底 | dǐ | end of month or year | 難底隷 |
| 232 | 4 | 底 | dǐ | remnants | 難底隷 |
| 233 | 4 | 底 | dǐ | background | 難底隷 |
| 234 | 4 | 底 | dǐ | what | 難底隷 |
| 235 | 4 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 難底隷 |
| 236 | 4 | 底 | de | possessive particle | 難底隷 |
| 237 | 4 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 難底隷 |
| 238 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 239 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 240 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 241 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 242 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 243 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 244 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 245 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計 |
| 246 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 計 |
| 247 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計 |
| 248 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計 |
| 249 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計 |
| 250 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計 |
| 251 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 計 |
| 252 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計 |
| 253 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計 |
| 254 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計 |
| 255 | 4 | 計 | jì | to register | 計 |
| 256 | 4 | 計 | jì | to estimate | 計 |
| 257 | 4 | 計 | jì | Ji | 計 |
| 258 | 4 | 計 | jì | ketu | 計 |
| 259 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計 |
| 260 | 4 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布哩 |
| 261 | 4 | 布 | bù | to spread | 布哩 |
| 262 | 4 | 布 | bù | to announce | 布哩 |
| 263 | 4 | 布 | bù | to arrange | 布哩 |
| 264 | 4 | 布 | bù | an ancient coin | 布哩 |
| 265 | 4 | 布 | bù | to bestow | 布哩 |
| 266 | 4 | 布 | bù | to publish | 布哩 |
| 267 | 4 | 布 | bù | Bu | 布哩 |
| 268 | 4 | 布 | bù | to state; to describe | 布哩 |
| 269 | 4 | 布 | bù | cloth; vastra | 布哩 |
| 270 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 271 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 272 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 273 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 274 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 275 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 276 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 277 | 4 | 言 | yán | to regard as | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 278 | 4 | 言 | yán | to act as | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 279 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 280 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 281 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一日二日三 |
| 282 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一日二日三 |
| 283 | 4 | 日 | rì | a day | 一日二日三 |
| 284 | 4 | 日 | rì | Japan | 一日二日三 |
| 285 | 4 | 日 | rì | sun | 一日二日三 |
| 286 | 4 | 日 | rì | daytime | 一日二日三 |
| 287 | 4 | 日 | rì | sunlight | 一日二日三 |
| 288 | 4 | 日 | rì | everyday | 一日二日三 |
| 289 | 4 | 日 | rì | season | 一日二日三 |
| 290 | 4 | 日 | rì | available time | 一日二日三 |
| 291 | 4 | 日 | rì | a day | 一日二日三 |
| 292 | 4 | 日 | rì | in the past | 一日二日三 |
| 293 | 4 | 日 | mì | mi | 一日二日三 |
| 294 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 一日二日三 |
| 295 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 一日二日三 |
| 296 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是諸怖 |
| 297 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是諸怖 |
| 298 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是諸怖 |
| 299 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸怖 |
| 300 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 301 | 4 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 302 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 303 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 304 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 305 | 4 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 306 | 4 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 307 | 4 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 308 | 4 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 309 | 4 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 310 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告尊者阿難言 |
| 311 | 4 | 四 | sì | four | 大梵天王帝釋四 |
| 312 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 大梵天王帝釋四 |
| 313 | 4 | 四 | sì | fourth | 大梵天王帝釋四 |
| 314 | 4 | 四 | sì | Si | 大梵天王帝釋四 |
| 315 | 4 | 四 | sì | four; catur | 大梵天王帝釋四 |
| 316 | 4 | 於 | yú | in; at | 於未 |
| 317 | 4 | 於 | yú | in; at | 於未 |
| 318 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 於未 |
| 319 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於未 |
| 320 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於未 |
| 321 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於未 |
| 322 | 4 | 於 | yú | from | 於未 |
| 323 | 4 | 於 | yú | give | 於未 |
| 324 | 4 | 於 | yú | oppposing | 於未 |
| 325 | 4 | 於 | yú | and | 於未 |
| 326 | 4 | 於 | yú | compared to | 於未 |
| 327 | 4 | 於 | yú | by | 於未 |
| 328 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 於未 |
| 329 | 4 | 於 | yú | for | 於未 |
| 330 | 4 | 於 | yú | Yu | 於未 |
| 331 | 4 | 於 | wū | a crow | 於未 |
| 332 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 於未 |
| 333 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 於未 |
| 334 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 乃是過去無量諸 |
| 335 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 乃是過去無量諸 |
| 336 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 乃是過去無量諸 |
| 337 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 乃是過去無量諸 |
| 338 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 乃是過去無量諸 |
| 339 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 乃是過去無量諸 |
| 340 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 乃是過去無量諸 |
| 341 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝當諦聽 |
| 342 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝當諦聽 |
| 343 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝當諦聽 |
| 344 | 4 | 當 | dāng | to face | 汝當諦聽 |
| 345 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝當諦聽 |
| 346 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝當諦聽 |
| 347 | 4 | 當 | dāng | should | 汝當諦聽 |
| 348 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝當諦聽 |
| 349 | 4 | 當 | dǎng | to think | 汝當諦聽 |
| 350 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝當諦聽 |
| 351 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 汝當諦聽 |
| 352 | 4 | 當 | dàng | that | 汝當諦聽 |
| 353 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 汝當諦聽 |
| 354 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝當諦聽 |
| 355 | 4 | 當 | dāng | to judge | 汝當諦聽 |
| 356 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝當諦聽 |
| 357 | 4 | 當 | dàng | the same | 汝當諦聽 |
| 358 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 汝當諦聽 |
| 359 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝當諦聽 |
| 360 | 4 | 當 | dàng | a trap | 汝當諦聽 |
| 361 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 汝當諦聽 |
| 362 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝當諦聽 |
| 363 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
| 364 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
| 365 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 366 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
| 367 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 368 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
| 369 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 370 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
| 371 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 372 | 3 | 大明 | dàmíng | the sun | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 373 | 3 | 大明 | dàmíng | the moon | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 374 | 3 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 375 | 3 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 376 | 3 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 377 | 3 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 378 | 3 | 六 | liù | six | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 379 | 3 | 六 | liù | sixth | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 380 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 381 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 我有六字大明王陀羅尼 |
| 382 | 3 | 佛說聖六字大明王陀羅尼經 | fó shuō shèng liù zì dà míng wáng tuóluóní jīng | Ṣaḍakṣaravidyāsūtra; Fo Shuo Sheng Liu Zi Da Ming Wang Tuoluoni Jing | 佛說聖六字大明王陀羅尼經 |
| 383 | 3 | 為 | wèi | for; to | 為諸大士之所宣說 |
| 384 | 3 | 為 | wèi | because of | 為諸大士之所宣說 |
| 385 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸大士之所宣說 |
| 386 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸大士之所宣說 |
| 387 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為諸大士之所宣說 |
| 388 | 3 | 為 | wéi | to do | 為諸大士之所宣說 |
| 389 | 3 | 為 | wèi | for | 為諸大士之所宣說 |
| 390 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸大士之所宣說 |
| 391 | 3 | 為 | wèi | to | 為諸大士之所宣說 |
| 392 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸大士之所宣說 |
| 393 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸大士之所宣說 |
| 394 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸大士之所宣說 |
| 395 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸大士之所宣說 |
| 396 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸大士之所宣說 |
| 397 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為諸大士之所宣說 |
| 398 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸大士之所宣說 |
| 399 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 及末世有情 |
| 400 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 及末世有情 |
| 401 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 及末世有情 |
| 402 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 及末世有情 |
| 403 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 及末世有情 |
| 404 | 3 | 聞 | wén | to hear | 得聞此大明王 |
| 405 | 3 | 聞 | wén | Wen | 得聞此大明王 |
| 406 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 得聞此大明王 |
| 407 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 得聞此大明王 |
| 408 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 得聞此大明王 |
| 409 | 3 | 聞 | wén | information | 得聞此大明王 |
| 410 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 得聞此大明王 |
| 411 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 得聞此大明王 |
| 412 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 得聞此大明王 |
| 413 | 3 | 聞 | wén | to question | 得聞此大明王 |
| 414 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 得聞此大明王 |
| 415 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 得聞此大明王 |
| 416 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 亦不能傷害 |
| 417 | 3 | 儞 | nǐ | you | 怛儞也 |
| 418 | 3 | 儞 | nǐ | you; tvad | 怛儞也 |
| 419 | 3 | 單 | dān | bill; slip of paper; form | 乃至羯吒布單曩等 |
| 420 | 3 | 單 | dān | single | 乃至羯吒布單曩等 |
| 421 | 3 | 單 | shàn | Shan | 乃至羯吒布單曩等 |
| 422 | 3 | 單 | chán | chieftain | 乃至羯吒布單曩等 |
| 423 | 3 | 單 | dān | poor; impoverished | 乃至羯吒布單曩等 |
| 424 | 3 | 單 | dān | to deplete; to exhaust | 乃至羯吒布單曩等 |
| 425 | 3 | 單 | dān | odd | 乃至羯吒布單曩等 |
| 426 | 3 | 單 | dān | lone | 乃至羯吒布單曩等 |
| 427 | 3 | 單 | dān | only | 乃至羯吒布單曩等 |
| 428 | 3 | 單 | dān | few | 乃至羯吒布單曩等 |
| 429 | 3 | 單 | dān | weak; thin | 乃至羯吒布單曩等 |
| 430 | 3 | 單 | dān | unlined | 乃至羯吒布單曩等 |
| 431 | 3 | 單 | dān | a sheet | 乃至羯吒布單曩等 |
| 432 | 3 | 單 | dān | a list of names; a list | 乃至羯吒布單曩等 |
| 433 | 3 | 單 | shàn | Shan County | 乃至羯吒布單曩等 |
| 434 | 3 | 單 | dān | simple | 乃至羯吒布單曩等 |
| 435 | 3 | 單 | dān | a meditation mat | 乃至羯吒布單曩等 |
| 436 | 3 | 單 | dān | alone; solitary; ekākin | 乃至羯吒布單曩等 |
| 437 | 3 | 單 | dān | living quarters at a monastery | 乃至羯吒布單曩等 |
| 438 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有眾生 |
| 439 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 若有眾生 |
| 440 | 3 | 若 | ruò | if | 若有眾生 |
| 441 | 3 | 若 | ruò | you | 若有眾生 |
| 442 | 3 | 若 | ruò | this; that | 若有眾生 |
| 443 | 3 | 若 | ruò | and; or | 若有眾生 |
| 444 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有眾生 |
| 445 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 若有眾生 |
| 446 | 3 | 若 | ruò | to choose | 若有眾生 |
| 447 | 3 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有眾生 |
| 448 | 3 | 若 | ruò | thus | 若有眾生 |
| 449 | 3 | 若 | ruò | pollia | 若有眾生 |
| 450 | 3 | 若 | ruò | Ruo | 若有眾生 |
| 451 | 3 | 若 | ruò | only then | 若有眾生 |
| 452 | 3 | 若 | rě | ja | 若有眾生 |
| 453 | 3 | 若 | rě | jñā | 若有眾生 |
| 454 | 3 | 若 | ruò | if; yadi | 若有眾生 |
| 455 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切所求 |
| 456 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切所求 |
| 457 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切所求 |
| 458 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 一切所求 |
| 459 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切所求 |
| 460 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切所求 |
| 461 | 3 | 不 | bù | not; no | 我不 |
| 462 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不 |
| 463 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 我不 |
| 464 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不 |
| 465 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不 |
| 466 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不 |
| 467 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不 |
| 468 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 我不 |
| 469 | 3 | 不 | bù | no; na | 我不 |
| 470 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今復為汝等 |
| 471 | 3 | 我 | wǒ | self | 我今復為汝等 |
| 472 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我今復為汝等 |
| 473 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復為汝等 |
| 474 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我今復為汝等 |
| 475 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復為汝等 |
| 476 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我今復為汝等 |
| 477 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 我今復為汝等 |
| 478 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 或復多日 |
| 479 | 3 | 多 | duó | many; much | 或復多日 |
| 480 | 3 | 多 | duō | more | 或復多日 |
| 481 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 或復多日 |
| 482 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 或復多日 |
| 483 | 3 | 多 | duō | excessive | 或復多日 |
| 484 | 3 | 多 | duō | to what extent | 或復多日 |
| 485 | 3 | 多 | duō | abundant | 或復多日 |
| 486 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 或復多日 |
| 487 | 3 | 多 | duō | mostly | 或復多日 |
| 488 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 或復多日 |
| 489 | 3 | 多 | duō | frequently | 或復多日 |
| 490 | 3 | 多 | duō | very | 或復多日 |
| 491 | 3 | 多 | duō | Duo | 或復多日 |
| 492 | 3 | 多 | duō | ta | 或復多日 |
| 493 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 或復多日 |
| 494 | 3 | 俱 | jū | entirely; without exception | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 495 | 3 | 俱 | jū | both; together | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 496 | 3 | 俱 | jū | together; sardham | 夜叉羅剎俱畔拏 |
| 497 | 2 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝當諦聽 |
| 498 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當諦聽 |
| 499 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當諦聽 |
| 500 | 2 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝當諦聽 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 二 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 者 | zhě | ca | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 佛说圣六字大明王陀罗尼经 | 佛說聖六字大明王陀羅尼經 | 102 | Ṣaḍakṣaravidyāsūtra; Fo Shuo Sheng Liu Zi Da Ming Wang Tuoluoni Jing |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿梨树枝 | 阿梨樹枝 | 196 | arjaka tree |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 怨家 | 121 | an enemy |