Glossary and Vocabulary for Vajra Pinnacle Yoga Nilakantha Avalokitesvara, Lord of Great Compassion Liturgy (Jingang Ding Yujia Qing Jing Dabei Wang Guanzizai Niansong Yi Gui) 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 264 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 264 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 264 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 264 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 264 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 6 | 264 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 7 | 264 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 8 | 232 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 9 | 232 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 10 | 232 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 11 | 232 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 12 | 232 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 13 | 232 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 14 | 232 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 15 | 232 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 16 | 232 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 17 | 232 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 18 | 232 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 19 | 232 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 20 | 232 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 21 | 232 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 22 | 232 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 23 | 232 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 24 | 232 | 合 | hé | He | 二合 |
| 25 | 232 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 26 | 232 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 27 | 232 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 28 | 102 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
| 29 | 102 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
| 30 | 102 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
| 31 | 92 | 嚩 | fú | fu | 曼哆嚩 |
| 32 | 92 | 嚩 | fú | va | 曼哆嚩 |
| 33 | 71 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢娜麼 |
| 34 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
| 35 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
| 36 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
| 37 | 71 | 麼 | yāo | smallest | 鉢娜麼 |
| 38 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
| 39 | 71 | 麼 | yāo | Yao | 鉢娜麼 |
| 40 | 71 | 麼 | ma | ba | 鉢娜麼 |
| 41 | 71 | 麼 | ma | ma | 鉢娜麼 |
| 42 | 67 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 43 | 67 | 以 | yǐ | to rely on | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 44 | 67 | 以 | yǐ | to regard | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 45 | 67 | 以 | yǐ | to be able to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 46 | 67 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 47 | 67 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 48 | 67 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 49 | 67 | 以 | yǐ | Israel | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 50 | 67 | 以 | yǐ | Yi | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 51 | 67 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 52 | 66 | 娜 | nà | Na | 鉢娜麼 |
| 53 | 66 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 鉢娜麼 |
| 54 | 66 | 娜 | nà | da | 鉢娜麼 |
| 55 | 63 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次結金剛開門印 |
| 56 | 63 | 印 | yìn | India | 次結金剛開門印 |
| 57 | 63 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次結金剛開門印 |
| 58 | 63 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次結金剛開門印 |
| 59 | 63 | 印 | yìn | to tally | 次結金剛開門印 |
| 60 | 63 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次結金剛開門印 |
| 61 | 63 | 印 | yìn | Yin | 次結金剛開門印 |
| 62 | 63 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次結金剛開門印 |
| 63 | 63 | 印 | yìn | mudra | 次結金剛開門印 |
| 64 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
| 65 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 66 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 67 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
| 68 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
| 69 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 70 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 71 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 72 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
| 73 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 74 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 75 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 76 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 77 | 61 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 78 | 61 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 79 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 無鉢反 |
| 80 | 56 | 鉢 | bō | a bowl | 無鉢反 |
| 81 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 無鉢反 |
| 82 | 56 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 無鉢反 |
| 83 | 56 | 鉢 | bō | Alms bowl | 無鉢反 |
| 84 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 無鉢反 |
| 85 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 無鉢反 |
| 86 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 無鉢反 |
| 87 | 49 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 不空成就業金剛 |
| 88 | 49 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 不空成就業金剛 |
| 89 | 49 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 不空成就業金剛 |
| 90 | 49 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 不空成就業金剛 |
| 91 | 49 | 金剛 | jīngāng | diamond | 不空成就業金剛 |
| 92 | 49 | 金剛 | jīngāng | vajra | 不空成就業金剛 |
| 93 | 48 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 枳哩枳哩 |
| 94 | 48 | 哩 | lǐ | ṛ | 枳哩枳哩 |
| 95 | 47 | 次 | cì | second-rate | 次結金剛開門印 |
| 96 | 47 | 次 | cì | second; secondary | 次結金剛開門印 |
| 97 | 47 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次結金剛開門印 |
| 98 | 47 | 次 | cì | a sequence; an order | 次結金剛開門印 |
| 99 | 47 | 次 | cì | to arrive | 次結金剛開門印 |
| 100 | 47 | 次 | cì | to be next in sequence | 次結金剛開門印 |
| 101 | 47 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次結金剛開門印 |
| 102 | 47 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次結金剛開門印 |
| 103 | 47 | 次 | cì | stage of a journey | 次結金剛開門印 |
| 104 | 47 | 次 | cì | ranks | 次結金剛開門印 |
| 105 | 47 | 次 | cì | an official position | 次結金剛開門印 |
| 106 | 47 | 次 | cì | inside | 次結金剛開門印 |
| 107 | 47 | 次 | zī | to hesitate | 次結金剛開門印 |
| 108 | 47 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次結金剛開門印 |
| 109 | 47 | 野 | yě | wilderness | 皤嚩野 |
| 110 | 47 | 野 | yě | open country; field | 皤嚩野 |
| 111 | 47 | 野 | yě | outskirts; countryside | 皤嚩野 |
| 112 | 47 | 野 | yě | wild; uncivilized | 皤嚩野 |
| 113 | 47 | 野 | yě | celestial area | 皤嚩野 |
| 114 | 47 | 野 | yě | district; region | 皤嚩野 |
| 115 | 47 | 野 | yě | community | 皤嚩野 |
| 116 | 47 | 野 | yě | rude; coarse | 皤嚩野 |
| 117 | 47 | 野 | yě | unofficial | 皤嚩野 |
| 118 | 47 | 野 | yě | ya | 皤嚩野 |
| 119 | 47 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 皤嚩野 |
| 120 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼曰 |
| 121 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼曰 |
| 122 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼曰 |
| 123 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼曰 |
| 124 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 想為金 |
| 125 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 想為金 |
| 126 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 想為金 |
| 127 | 46 | 為 | wéi | to do | 想為金 |
| 128 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 想為金 |
| 129 | 46 | 為 | wéi | to govern | 想為金 |
| 130 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 想為金 |
| 131 | 45 | 者 | zhě | ca | 四門親護相應者 |
| 132 | 44 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 曼哆嚩 |
| 133 | 44 | 哆 | chě | gaping | 曼哆嚩 |
| 134 | 44 | 哆 | duō | ta | 曼哆嚩 |
| 135 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 次結金剛開門印 |
| 136 | 42 | 結 | jié | a knot | 次結金剛開門印 |
| 137 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 次結金剛開門印 |
| 138 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 次結金剛開門印 |
| 139 | 42 | 結 | jié | pent-up | 次結金剛開門印 |
| 140 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 次結金剛開門印 |
| 141 | 42 | 結 | jié | a bound state | 次結金剛開門印 |
| 142 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 次結金剛開門印 |
| 143 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 次結金剛開門印 |
| 144 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 次結金剛開門印 |
| 145 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 次結金剛開門印 |
| 146 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 次結金剛開門印 |
| 147 | 42 | 結 | jié | a junction | 次結金剛開門印 |
| 148 | 42 | 結 | jié | a node | 次結金剛開門印 |
| 149 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 次結金剛開門印 |
| 150 | 42 | 結 | jiē | stutter | 次結金剛開門印 |
| 151 | 42 | 結 | jié | a fetter | 次結金剛開門印 |
| 152 | 42 | 耶 | yē | ye | 昧耶曼荼羅 |
| 153 | 42 | 耶 | yé | ya | 昧耶曼荼羅 |
| 154 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 155 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 156 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 157 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 158 | 41 | 想 | xiǎng | to think | 自想同彼等 |
| 159 | 41 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自想同彼等 |
| 160 | 41 | 想 | xiǎng | to want | 自想同彼等 |
| 161 | 41 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自想同彼等 |
| 162 | 41 | 想 | xiǎng | to plan | 自想同彼等 |
| 163 | 41 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自想同彼等 |
| 164 | 40 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 磨日嚕 |
| 165 | 40 | 嚕 | lū | mumbling | 磨日嚕 |
| 166 | 40 | 嚕 | lū | ru | 磨日嚕 |
| 167 | 39 | 薩 | sà | Sa | 尾薩普囉 |
| 168 | 39 | 薩 | sà | sa; sat | 尾薩普囉 |
| 169 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
| 170 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
| 171 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 172 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 173 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 174 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 175 | 39 | 智 | zhì | clever | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 176 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 177 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 178 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 179 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 180 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 181 | 38 | 上 | shàng | shang | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 182 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 183 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 184 | 38 | 上 | shàng | advanced | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 185 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 186 | 38 | 上 | shàng | time | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 187 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 188 | 38 | 上 | shàng | far | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 189 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 190 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 191 | 38 | 上 | shàng | to report | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 192 | 38 | 上 | shàng | to offer | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 193 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 194 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 195 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 196 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 197 | 38 | 上 | shàng | to burn | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 198 | 38 | 上 | shàng | to remember | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 199 | 38 | 上 | shàng | to add | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 200 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 201 | 38 | 上 | shàng | to meet | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 202 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 203 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 204 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 205 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 206 | 37 | 三 | sān | three | 三 |
| 207 | 37 | 三 | sān | third | 三 |
| 208 | 37 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 209 | 37 | 三 | sān | very few | 三 |
| 210 | 37 | 三 | sān | San | 三 |
| 211 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 212 | 37 | 三 | sān | sa | 三 |
| 213 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 214 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 想觀相承口已傳授 |
| 215 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 想觀相承口已傳授 |
| 216 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 想觀相承口已傳授 |
| 217 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 想觀相承口已傳授 |
| 218 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 想觀相承口已傳授 |
| 219 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想觀相承口已傳授 |
| 220 | 35 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 221 | 35 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 222 | 35 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 223 | 35 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 224 | 35 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 225 | 35 | 尾 | wěi | tail | 尾薩普囉 |
| 226 | 35 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾薩普囉 |
| 227 | 35 | 尾 | wěi | to follow | 尾薩普囉 |
| 228 | 35 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾薩普囉 |
| 229 | 35 | 尾 | wěi | last | 尾薩普囉 |
| 230 | 35 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾薩普囉 |
| 231 | 35 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾薩普囉 |
| 232 | 35 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾薩普囉 |
| 233 | 35 | 尾 | wěi | remaining | 尾薩普囉 |
| 234 | 35 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾薩普囉 |
| 235 | 35 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾薩普囉 |
| 236 | 35 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
| 237 | 35 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
| 238 | 35 | 馱 | duò | dha | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
| 239 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 240 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 241 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 242 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 243 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 244 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 245 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 246 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 247 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 248 | 33 | 相 | xiāng | to express | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 249 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 250 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 251 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 252 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 253 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 254 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 255 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 256 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 257 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 258 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 259 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 260 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 261 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 262 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 263 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 264 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 265 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 266 | 33 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 莎嚩訶 |
| 267 | 33 | 訶 | hē | ha | 莎嚩訶 |
| 268 | 33 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 269 | 33 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 270 | 33 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 271 | 33 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 272 | 33 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 273 | 33 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 274 | 33 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 275 | 33 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 276 | 33 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 277 | 33 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 278 | 33 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 279 | 33 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 280 | 33 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 281 | 33 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 282 | 33 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 283 | 33 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 284 | 33 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 285 | 33 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 286 | 33 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 287 | 33 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 288 | 33 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 289 | 33 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 290 | 33 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 291 | 33 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 292 | 31 | 真言 | zhēnyán | true words | 誦此真言曰 |
| 293 | 31 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 誦此真言曰 |
| 294 | 31 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 誦此真言曰 |
| 295 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雙膝而跪 |
| 296 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 雙膝而跪 |
| 297 | 30 | 而 | néng | can; able | 雙膝而跪 |
| 298 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雙膝而跪 |
| 299 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 雙膝而跪 |
| 300 | 30 | 字 | zì | letter; symbol; character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 301 | 30 | 字 | zì | Zi | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 302 | 30 | 字 | zì | to love | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 303 | 30 | 字 | zì | to teach; to educate | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 304 | 30 | 字 | zì | to be allowed to marry | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 305 | 30 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 306 | 30 | 字 | zì | diction; wording | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 307 | 30 | 字 | zì | handwriting | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 308 | 30 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 309 | 30 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 310 | 30 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 311 | 30 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 312 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 313 | 29 | 禪 | chán | meditation | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 314 | 29 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 315 | 29 | 禪 | shàn | to abdicate | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 316 | 29 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 317 | 29 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 318 | 29 | 禪 | chán | Chan | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 319 | 29 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 320 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 321 | 28 | 進 | jìn | to enter | 進力少 |
| 322 | 28 | 進 | jìn | to advance | 進力少 |
| 323 | 28 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進力少 |
| 324 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 325 | 27 | 即 | jí | at that time | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 326 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 327 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 328 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 329 | 27 | 作 | zuò | to do | 作此結界者 |
| 330 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作此結界者 |
| 331 | 27 | 作 | zuò | to start | 作此結界者 |
| 332 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 作此結界者 |
| 333 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作此結界者 |
| 334 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 作此結界者 |
| 335 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 作此結界者 |
| 336 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 作此結界者 |
| 337 | 27 | 作 | zuò | to rise | 作此結界者 |
| 338 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 作此結界者 |
| 339 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作此結界者 |
| 340 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 作此結界者 |
| 341 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作此結界者 |
| 342 | 27 | 於 | yú | to go; to | 先須入於灌頂三 |
| 343 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先須入於灌頂三 |
| 344 | 27 | 於 | yú | Yu | 先須入於灌頂三 |
| 345 | 27 | 於 | wū | a crow | 先須入於灌頂三 |
| 346 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無鉢反 |
| 347 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無鉢反 |
| 348 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
| 349 | 26 | 無 | wú | to not have | 無鉢反 |
| 350 | 26 | 無 | wú | Wu | 無鉢反 |
| 351 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
| 352 | 26 | 入 | rù | to enter | 隨入寺舍殿塔 |
| 353 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 隨入寺舍殿塔 |
| 354 | 26 | 入 | rù | radical | 隨入寺舍殿塔 |
| 355 | 26 | 入 | rù | income | 隨入寺舍殿塔 |
| 356 | 26 | 入 | rù | to conform with | 隨入寺舍殿塔 |
| 357 | 26 | 入 | rù | to descend | 隨入寺舍殿塔 |
| 358 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 隨入寺舍殿塔 |
| 359 | 26 | 入 | rù | to pay | 隨入寺舍殿塔 |
| 360 | 26 | 入 | rù | to join | 隨入寺舍殿塔 |
| 361 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 隨入寺舍殿塔 |
| 362 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 隨入寺舍殿塔 |
| 363 | 26 | 摩 | mó | to rub | 摩是人頂上 |
| 364 | 26 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩是人頂上 |
| 365 | 26 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩是人頂上 |
| 366 | 26 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩是人頂上 |
| 367 | 26 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩是人頂上 |
| 368 | 26 | 摩 | mó | friction | 摩是人頂上 |
| 369 | 26 | 摩 | mó | ma | 摩是人頂上 |
| 370 | 26 | 摩 | mó | Māyā | 摩是人頂上 |
| 371 | 25 | 密言 | mì yán | secretly tell | 誦此密言曰 |
| 372 | 25 | 密言 | mìyán | mantra | 誦此密言曰 |
| 373 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 義與心相應不得差別 |
| 374 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義與心相應不得差別 |
| 375 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義與心相應不得差別 |
| 376 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義與心相應不得差別 |
| 377 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 義與心相應不得差別 |
| 378 | 25 | 義 | yì | adopted | 義與心相應不得差別 |
| 379 | 25 | 義 | yì | a relationship | 義與心相應不得差別 |
| 380 | 25 | 義 | yì | volunteer | 義與心相應不得差別 |
| 381 | 25 | 義 | yì | something suitable | 義與心相應不得差別 |
| 382 | 25 | 義 | yì | a martyr | 義與心相應不得差別 |
| 383 | 25 | 義 | yì | a law | 義與心相應不得差別 |
| 384 | 25 | 義 | yì | Yi | 義與心相應不得差別 |
| 385 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 義與心相應不得差別 |
| 386 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 義與心相應不得差別 |
| 387 | 25 | 力 | lì | force | 進力少 |
| 388 | 25 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 進力少 |
| 389 | 25 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 進力少 |
| 390 | 25 | 力 | lì | to force | 進力少 |
| 391 | 25 | 力 | lì | labor; forced labor | 進力少 |
| 392 | 25 | 力 | lì | physical strength | 進力少 |
| 393 | 25 | 力 | lì | power | 進力少 |
| 394 | 25 | 力 | lì | Li | 進力少 |
| 395 | 25 | 力 | lì | ability; capability | 進力少 |
| 396 | 25 | 力 | lì | influence | 進力少 |
| 397 | 25 | 力 | lì | strength; power; bala | 進力少 |
| 398 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 時發指心開兩字 |
| 399 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 時發指心開兩字 |
| 400 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 時發指心開兩字 |
| 401 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 時發指心開兩字 |
| 402 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 時發指心開兩字 |
| 403 | 24 | 心 | xīn | heart | 時發指心開兩字 |
| 404 | 24 | 心 | xīn | emotion | 時發指心開兩字 |
| 405 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 時發指心開兩字 |
| 406 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 時發指心開兩字 |
| 407 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 時發指心開兩字 |
| 408 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 時發指心開兩字 |
| 409 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 時發指心開兩字 |
| 410 | 24 | 如來 | rúlái | Tathagata | 觀音如來達磨法 |
| 411 | 24 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 觀音如來達磨法 |
| 412 | 24 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 觀音如來達磨法 |
| 413 | 24 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願我及眾生 |
| 414 | 24 | 願 | yuàn | hope | 願我及眾生 |
| 415 | 24 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願我及眾生 |
| 416 | 24 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願我及眾生 |
| 417 | 24 | 願 | yuàn | a vow | 願我及眾生 |
| 418 | 24 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願我及眾生 |
| 419 | 24 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願我及眾生 |
| 420 | 24 | 願 | yuàn | to admire | 願我及眾生 |
| 421 | 24 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願我及眾生 |
| 422 | 24 | 摩訶 | móhē | great | 摩賀薩怛嚩野摩訶迦嚕抳迦 |
| 423 | 23 | 那 | nā | No | 三麼地鉢那迷 |
| 424 | 23 | 那 | nuó | to move | 三麼地鉢那迷 |
| 425 | 23 | 那 | nuó | much | 三麼地鉢那迷 |
| 426 | 23 | 那 | nuó | stable; quiet | 三麼地鉢那迷 |
| 427 | 23 | 那 | nà | na | 三麼地鉢那迷 |
| 428 | 22 | 訖 | qì | to stop | 訖灑 |
| 429 | 22 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 訖灑 |
| 430 | 22 | 訖 | qì | to settle [an account] | 訖灑 |
| 431 | 22 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 訖灑 |
| 432 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 業一切過咎 |
| 433 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 業一切過咎 |
| 434 | 21 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 435 | 21 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 436 | 21 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 437 | 21 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 438 | 21 | 攞 | luó | to split; to rend | 攞細呼 |
| 439 | 21 | 攞 | luó | to choose | 攞細呼 |
| 440 | 21 | 攞 | luó | to rub; to wipe | 攞細呼 |
| 441 | 21 | 攞 | luó | la | 攞細呼 |
| 442 | 21 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 443 | 21 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 444 | 21 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 445 | 21 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 446 | 21 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 447 | 21 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 448 | 21 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 449 | 21 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 450 | 21 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 451 | 21 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 452 | 21 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 453 | 20 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 454 | 20 | 忍 | rěn | callous; heartless | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 455 | 20 | 忍 | rěn | Patience | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 456 | 20 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 457 | 20 | 吽 | hōng | hum | 跛吽 |
| 458 | 20 | 吽 | óu | to bellow | 跛吽 |
| 459 | 20 | 吽 | hōng | dull; stupid | 跛吽 |
| 460 | 20 | 吽 | hōng | hum | 跛吽 |
| 461 | 20 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度憾 |
| 462 | 20 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度憾 |
| 463 | 20 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度憾 |
| 464 | 20 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度憾 |
| 465 | 20 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度憾 |
| 466 | 20 | 度 | dù | conduct; bearing | 度憾 |
| 467 | 20 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度憾 |
| 468 | 20 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度憾 |
| 469 | 20 | 度 | dù | ordination | 度憾 |
| 470 | 20 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度憾 |
| 471 | 20 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他蘗覩 |
| 472 | 20 | 怛 | dá | worried | 怛他蘗覩 |
| 473 | 20 | 怛 | dá | ta | 怛他蘗覩 |
| 474 | 20 | 其 | qí | Qi | 其曼荼羅畫像等法 |
| 475 | 19 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙言置左耳 |
| 476 | 19 | 妙 | miào | clever | 妙言置左耳 |
| 477 | 19 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙言置左耳 |
| 478 | 19 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙言置左耳 |
| 479 | 19 | 妙 | miào | young | 妙言置左耳 |
| 480 | 19 | 妙 | miào | interesting | 妙言置左耳 |
| 481 | 19 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙言置左耳 |
| 482 | 19 | 妙 | miào | Miao | 妙言置左耳 |
| 483 | 19 | 妙 | miào | Wonderful | 妙言置左耳 |
| 484 | 19 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙言置左耳 |
| 485 | 19 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 無鉢反 |
| 486 | 19 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 無鉢反 |
| 487 | 19 | 反 | fǎn | to go back; to return | 無鉢反 |
| 488 | 19 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 無鉢反 |
| 489 | 19 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 無鉢反 |
| 490 | 19 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 無鉢反 |
| 491 | 19 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 無鉢反 |
| 492 | 19 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 無鉢反 |
| 493 | 19 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 無鉢反 |
| 494 | 19 | 反 | fǎn | to introspect | 無鉢反 |
| 495 | 19 | 反 | fān | to reverse a verdict | 無鉢反 |
| 496 | 19 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 無鉢反 |
| 497 | 19 | 誐 | é | to intone | 哩誐 |
| 498 | 19 | 誐 | é | ga | 哩誐 |
| 499 | 19 | 誐 | é | na | 哩誐 |
| 500 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 印上承華散而供養 |
Frequencies of all Words
Top 957
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 264 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 264 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 264 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 264 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 264 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 6 | 264 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 7 | 264 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 8 | 264 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 9 | 232 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 10 | 232 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 11 | 232 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 12 | 232 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 13 | 232 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 14 | 232 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 15 | 232 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 16 | 232 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 17 | 232 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 18 | 232 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 19 | 232 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 20 | 232 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 21 | 232 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 22 | 232 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 23 | 232 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 24 | 232 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 25 | 232 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 26 | 232 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 27 | 232 | 合 | hé | should | 二合 |
| 28 | 232 | 合 | hé | He | 二合 |
| 29 | 232 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 30 | 232 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 31 | 232 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 32 | 232 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 33 | 102 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 日囉 |
| 34 | 102 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
| 35 | 102 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
| 36 | 102 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
| 37 | 92 | 嚩 | fú | fu | 曼哆嚩 |
| 38 | 92 | 嚩 | fú | va | 曼哆嚩 |
| 39 | 71 | 麼 | ma | final interrogative particle | 鉢娜麼 |
| 40 | 71 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢娜麼 |
| 41 | 71 | 麼 | má | final interrogative particle | 鉢娜麼 |
| 42 | 71 | 麼 | me | final expresses to some extent | 鉢娜麼 |
| 43 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
| 44 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
| 45 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
| 46 | 71 | 麼 | yāo | smallest | 鉢娜麼 |
| 47 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
| 48 | 71 | 麼 | yāo | Yao | 鉢娜麼 |
| 49 | 71 | 麼 | ma | ba | 鉢娜麼 |
| 50 | 71 | 麼 | ma | ma | 鉢娜麼 |
| 51 | 67 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 52 | 67 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 53 | 67 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 54 | 67 | 以 | yǐ | according to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 55 | 67 | 以 | yǐ | because of | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 56 | 67 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 57 | 67 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 58 | 67 | 以 | yǐ | to rely on | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 59 | 67 | 以 | yǐ | to regard | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 60 | 67 | 以 | yǐ | to be able to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 61 | 67 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 62 | 67 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 63 | 67 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 64 | 67 | 以 | yǐ | very | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 65 | 67 | 以 | yǐ | already | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 66 | 67 | 以 | yǐ | increasingly | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 67 | 67 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 68 | 67 | 以 | yǐ | Israel | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 69 | 67 | 以 | yǐ | Yi | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 70 | 67 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 71 | 66 | 娜 | nà | Na | 鉢娜麼 |
| 72 | 66 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 鉢娜麼 |
| 73 | 66 | 娜 | nà | da | 鉢娜麼 |
| 74 | 63 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次結金剛開門印 |
| 75 | 63 | 印 | yìn | India | 次結金剛開門印 |
| 76 | 63 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次結金剛開門印 |
| 77 | 63 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次結金剛開門印 |
| 78 | 63 | 印 | yìn | to tally | 次結金剛開門印 |
| 79 | 63 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次結金剛開門印 |
| 80 | 63 | 印 | yìn | Yin | 次結金剛開門印 |
| 81 | 63 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次結金剛開門印 |
| 82 | 63 | 印 | yìn | mudra | 次結金剛開門印 |
| 83 | 62 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 84 | 62 | 如 | rú | if | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 85 | 62 | 如 | rú | in accordance with | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 86 | 62 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 87 | 62 | 如 | rú | this | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 88 | 62 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 89 | 62 | 如 | rú | to go to | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 90 | 62 | 如 | rú | to meet | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 91 | 62 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 92 | 62 | 如 | rú | at least as good as | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 93 | 62 | 如 | rú | and | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 94 | 62 | 如 | rú | or | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 95 | 62 | 如 | rú | but | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 96 | 62 | 如 | rú | then | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 97 | 62 | 如 | rú | naturally | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 98 | 62 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 99 | 62 | 如 | rú | you | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 100 | 62 | 如 | rú | the second lunar month | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 101 | 62 | 如 | rú | in; at | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 102 | 62 | 如 | rú | Ru | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 103 | 62 | 如 | rú | Thus | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 104 | 62 | 如 | rú | thus; tathā | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 105 | 62 | 如 | rú | like; iva | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 106 | 62 | 如 | rú | suchness; tathatā | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
| 107 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
| 108 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 109 | 62 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 110 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 111 | 62 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 112 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
| 113 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
| 114 | 62 | 一 | yī | each | 一 |
| 115 | 62 | 一 | yī | certain | 一 |
| 116 | 62 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 117 | 62 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 118 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 119 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 120 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 121 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
| 122 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 123 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 124 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 125 | 62 | 一 | yī | or | 一 |
| 126 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 127 | 61 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 128 | 61 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 129 | 61 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 130 | 61 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 131 | 61 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 132 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 若不誦此陀羅尼 |
| 133 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 若不誦此陀羅尼 |
| 134 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若不誦此陀羅尼 |
| 135 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若不誦此陀羅尼 |
| 136 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若不誦此陀羅尼 |
| 137 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 無鉢反 |
| 138 | 56 | 鉢 | bō | a bowl | 無鉢反 |
| 139 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 無鉢反 |
| 140 | 56 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 無鉢反 |
| 141 | 56 | 鉢 | bō | Alms bowl | 無鉢反 |
| 142 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 無鉢反 |
| 143 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 無鉢反 |
| 144 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 無鉢反 |
| 145 | 49 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 不空成就業金剛 |
| 146 | 49 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 不空成就業金剛 |
| 147 | 49 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 不空成就業金剛 |
| 148 | 49 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 不空成就業金剛 |
| 149 | 49 | 金剛 | jīngāng | diamond | 不空成就業金剛 |
| 150 | 49 | 金剛 | jīngāng | vajra | 不空成就業金剛 |
| 151 | 48 | 哩 | lǐ | a mile | 枳哩枳哩 |
| 152 | 48 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 枳哩枳哩 |
| 153 | 48 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 枳哩枳哩 |
| 154 | 48 | 哩 | lǐ | ṛ | 枳哩枳哩 |
| 155 | 47 | 次 | cì | a time | 次結金剛開門印 |
| 156 | 47 | 次 | cì | second-rate | 次結金剛開門印 |
| 157 | 47 | 次 | cì | second; secondary | 次結金剛開門印 |
| 158 | 47 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次結金剛開門印 |
| 159 | 47 | 次 | cì | a sequence; an order | 次結金剛開門印 |
| 160 | 47 | 次 | cì | to arrive | 次結金剛開門印 |
| 161 | 47 | 次 | cì | to be next in sequence | 次結金剛開門印 |
| 162 | 47 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次結金剛開門印 |
| 163 | 47 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次結金剛開門印 |
| 164 | 47 | 次 | cì | stage of a journey | 次結金剛開門印 |
| 165 | 47 | 次 | cì | ranks | 次結金剛開門印 |
| 166 | 47 | 次 | cì | an official position | 次結金剛開門印 |
| 167 | 47 | 次 | cì | inside | 次結金剛開門印 |
| 168 | 47 | 次 | zī | to hesitate | 次結金剛開門印 |
| 169 | 47 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次結金剛開門印 |
| 170 | 47 | 野 | yě | wilderness | 皤嚩野 |
| 171 | 47 | 野 | yě | open country; field | 皤嚩野 |
| 172 | 47 | 野 | yě | outskirts; countryside | 皤嚩野 |
| 173 | 47 | 野 | yě | wild; uncivilized | 皤嚩野 |
| 174 | 47 | 野 | yě | celestial area | 皤嚩野 |
| 175 | 47 | 野 | yě | district; region | 皤嚩野 |
| 176 | 47 | 野 | yě | community | 皤嚩野 |
| 177 | 47 | 野 | yě | rude; coarse | 皤嚩野 |
| 178 | 47 | 野 | yě | unofficial | 皤嚩野 |
| 179 | 47 | 野 | yě | exceptionally; very | 皤嚩野 |
| 180 | 47 | 野 | yě | ya | 皤嚩野 |
| 181 | 47 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 皤嚩野 |
| 182 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼曰 |
| 183 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼曰 |
| 184 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼曰 |
| 185 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 陀羅尼曰 |
| 186 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼曰 |
| 187 | 46 | 為 | wèi | for; to | 想為金 |
| 188 | 46 | 為 | wèi | because of | 想為金 |
| 189 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 想為金 |
| 190 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 想為金 |
| 191 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 想為金 |
| 192 | 46 | 為 | wéi | to do | 想為金 |
| 193 | 46 | 為 | wèi | for | 想為金 |
| 194 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 想為金 |
| 195 | 46 | 為 | wèi | to | 想為金 |
| 196 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 想為金 |
| 197 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 想為金 |
| 198 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 想為金 |
| 199 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 想為金 |
| 200 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 想為金 |
| 201 | 46 | 為 | wéi | to govern | 想為金 |
| 202 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 想為金 |
| 203 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 四門親護相應者 |
| 204 | 45 | 者 | zhě | that | 四門親護相應者 |
| 205 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 四門親護相應者 |
| 206 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 四門親護相應者 |
| 207 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 四門親護相應者 |
| 208 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 四門親護相應者 |
| 209 | 45 | 者 | zhuó | according to | 四門親護相應者 |
| 210 | 45 | 者 | zhě | ca | 四門親護相應者 |
| 211 | 44 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 曼哆嚩 |
| 212 | 44 | 哆 | chě | gaping | 曼哆嚩 |
| 213 | 44 | 哆 | duō | ta | 曼哆嚩 |
| 214 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 次結金剛開門印 |
| 215 | 42 | 結 | jié | a knot | 次結金剛開門印 |
| 216 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 次結金剛開門印 |
| 217 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 次結金剛開門印 |
| 218 | 42 | 結 | jié | pent-up | 次結金剛開門印 |
| 219 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 次結金剛開門印 |
| 220 | 42 | 結 | jié | a bound state | 次結金剛開門印 |
| 221 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 次結金剛開門印 |
| 222 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 次結金剛開門印 |
| 223 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 次結金剛開門印 |
| 224 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 次結金剛開門印 |
| 225 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 次結金剛開門印 |
| 226 | 42 | 結 | jié | a junction | 次結金剛開門印 |
| 227 | 42 | 結 | jié | a node | 次結金剛開門印 |
| 228 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 次結金剛開門印 |
| 229 | 42 | 結 | jiē | stutter | 次結金剛開門印 |
| 230 | 42 | 結 | jié | a fetter | 次結金剛開門印 |
| 231 | 42 | 耶 | yé | final interogative | 昧耶曼荼羅 |
| 232 | 42 | 耶 | yē | ye | 昧耶曼荼羅 |
| 233 | 42 | 耶 | yé | ya | 昧耶曼荼羅 |
| 234 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 235 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 236 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 237 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 先誦陀羅尼獲無量福 |
| 238 | 41 | 想 | xiǎng | to think | 自想同彼等 |
| 239 | 41 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自想同彼等 |
| 240 | 41 | 想 | xiǎng | to want | 自想同彼等 |
| 241 | 41 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自想同彼等 |
| 242 | 41 | 想 | xiǎng | to plan | 自想同彼等 |
| 243 | 41 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自想同彼等 |
| 244 | 40 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 磨日嚕 |
| 245 | 40 | 嚕 | lū | mumbling | 磨日嚕 |
| 246 | 40 | 嚕 | lū | ru | 磨日嚕 |
| 247 | 39 | 薩 | sà | Sa | 尾薩普囉 |
| 248 | 39 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 尾薩普囉 |
| 249 | 39 | 薩 | sà | sa; sat | 尾薩普囉 |
| 250 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
| 251 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
| 252 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 253 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 254 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 255 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 256 | 39 | 智 | zhì | clever | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 257 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 258 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 259 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 260 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 261 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 262 | 38 | 上 | shàng | shang | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 263 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 264 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 265 | 38 | 上 | shàng | advanced | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 266 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 267 | 38 | 上 | shàng | time | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 268 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 269 | 38 | 上 | shàng | far | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 270 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 271 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 272 | 38 | 上 | shàng | to report | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 273 | 38 | 上 | shàng | to offer | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 274 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 275 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 276 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 277 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 278 | 38 | 上 | shàng | to burn | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 279 | 38 | 上 | shàng | to remember | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 280 | 38 | 上 | shang | on; in | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 281 | 38 | 上 | shàng | upward | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 282 | 38 | 上 | shàng | to add | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 283 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 284 | 38 | 上 | shàng | to meet | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 285 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 286 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 287 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 288 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
| 289 | 37 | 三 | sān | three | 三 |
| 290 | 37 | 三 | sān | third | 三 |
| 291 | 37 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 292 | 37 | 三 | sān | very few | 三 |
| 293 | 37 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 294 | 37 | 三 | sān | San | 三 |
| 295 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 296 | 37 | 三 | sān | sa | 三 |
| 297 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 298 | 35 | 已 | yǐ | already | 想觀相承口已傳授 |
| 299 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 想觀相承口已傳授 |
| 300 | 35 | 已 | yǐ | from | 想觀相承口已傳授 |
| 301 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 想觀相承口已傳授 |
| 302 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 想觀相承口已傳授 |
| 303 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 想觀相承口已傳授 |
| 304 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 想觀相承口已傳授 |
| 305 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 想觀相承口已傳授 |
| 306 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 想觀相承口已傳授 |
| 307 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 想觀相承口已傳授 |
| 308 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 想觀相承口已傳授 |
| 309 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 想觀相承口已傳授 |
| 310 | 35 | 已 | yǐ | this | 想觀相承口已傳授 |
| 311 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想觀相承口已傳授 |
| 312 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想觀相承口已傳授 |
| 313 | 35 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 314 | 35 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 315 | 35 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 316 | 35 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 317 | 35 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 318 | 35 | 尾 | wěi | tail | 尾薩普囉 |
| 319 | 35 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾薩普囉 |
| 320 | 35 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾薩普囉 |
| 321 | 35 | 尾 | wěi | to follow | 尾薩普囉 |
| 322 | 35 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾薩普囉 |
| 323 | 35 | 尾 | wěi | last | 尾薩普囉 |
| 324 | 35 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾薩普囉 |
| 325 | 35 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾薩普囉 |
| 326 | 35 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾薩普囉 |
| 327 | 35 | 尾 | wěi | remaining | 尾薩普囉 |
| 328 | 35 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾薩普囉 |
| 329 | 35 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾薩普囉 |
| 330 | 35 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
| 331 | 35 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
| 332 | 35 | 馱 | duò | dha | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
| 333 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 334 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 335 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 336 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 337 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 338 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 339 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 340 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 341 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 342 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 343 | 33 | 相 | xiāng | to express | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 344 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 345 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 346 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 347 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 348 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 349 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 350 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 351 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 352 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 353 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 354 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 355 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 356 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 357 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 358 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 359 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 360 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
| 361 | 33 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 莎嚩訶 |
| 362 | 33 | 訶 | hē | ha | 莎嚩訶 |
| 363 | 33 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 364 | 33 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 365 | 33 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 366 | 33 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 367 | 33 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 368 | 33 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 369 | 33 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 370 | 33 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 371 | 33 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 372 | 33 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 373 | 33 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 374 | 33 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 375 | 33 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 376 | 33 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 377 | 33 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 378 | 33 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 379 | 33 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 380 | 33 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 381 | 33 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 382 | 33 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 383 | 33 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 384 | 33 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 385 | 33 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 386 | 33 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 387 | 33 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 388 | 33 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 389 | 33 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 390 | 31 | 真言 | zhēnyán | true words | 誦此真言曰 |
| 391 | 31 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 誦此真言曰 |
| 392 | 31 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 誦此真言曰 |
| 393 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雙膝而跪 |
| 394 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雙膝而跪 |
| 395 | 30 | 而 | ér | you | 雙膝而跪 |
| 396 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雙膝而跪 |
| 397 | 30 | 而 | ér | right away; then | 雙膝而跪 |
| 398 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雙膝而跪 |
| 399 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雙膝而跪 |
| 400 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雙膝而跪 |
| 401 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 雙膝而跪 |
| 402 | 30 | 而 | ér | so as to | 雙膝而跪 |
| 403 | 30 | 而 | ér | only then | 雙膝而跪 |
| 404 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 雙膝而跪 |
| 405 | 30 | 而 | néng | can; able | 雙膝而跪 |
| 406 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雙膝而跪 |
| 407 | 30 | 而 | ér | me | 雙膝而跪 |
| 408 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 雙膝而跪 |
| 409 | 30 | 而 | ér | possessive | 雙膝而跪 |
| 410 | 30 | 而 | ér | and; ca | 雙膝而跪 |
| 411 | 30 | 字 | zì | letter; symbol; character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 412 | 30 | 字 | zì | Zi | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 413 | 30 | 字 | zì | to love | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 414 | 30 | 字 | zì | to teach; to educate | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 415 | 30 | 字 | zì | to be allowed to marry | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 416 | 30 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 417 | 30 | 字 | zì | diction; wording | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 418 | 30 | 字 | zì | handwriting | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 419 | 30 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 420 | 30 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 421 | 30 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 422 | 30 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
| 423 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 424 | 29 | 禪 | chán | meditation | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 425 | 29 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 426 | 29 | 禪 | shàn | to abdicate | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 427 | 29 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 428 | 29 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 429 | 29 | 禪 | chán | Chan | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 430 | 29 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 431 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
| 432 | 28 | 進 | jìn | to enter | 進力少 |
| 433 | 28 | 進 | jìn | to advance | 進力少 |
| 434 | 28 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進力少 |
| 435 | 27 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 436 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 437 | 27 | 即 | jí | at that time | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 438 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 439 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 440 | 27 | 即 | jí | if; but | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 441 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 442 | 27 | 即 | jí | then; following | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 443 | 27 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
| 444 | 27 | 作 | zuò | to do | 作此結界者 |
| 445 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作此結界者 |
| 446 | 27 | 作 | zuò | to start | 作此結界者 |
| 447 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 作此結界者 |
| 448 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作此結界者 |
| 449 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 作此結界者 |
| 450 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 作此結界者 |
| 451 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 作此結界者 |
| 452 | 27 | 作 | zuò | to rise | 作此結界者 |
| 453 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 作此結界者 |
| 454 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作此結界者 |
| 455 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 作此結界者 |
| 456 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作此結界者 |
| 457 | 27 | 於 | yú | in; at | 先須入於灌頂三 |
| 458 | 27 | 於 | yú | in; at | 先須入於灌頂三 |
| 459 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 先須入於灌頂三 |
| 460 | 27 | 於 | yú | to go; to | 先須入於灌頂三 |
| 461 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先須入於灌頂三 |
| 462 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先須入於灌頂三 |
| 463 | 27 | 於 | yú | from | 先須入於灌頂三 |
| 464 | 27 | 於 | yú | give | 先須入於灌頂三 |
| 465 | 27 | 於 | yú | oppposing | 先須入於灌頂三 |
| 466 | 27 | 於 | yú | and | 先須入於灌頂三 |
| 467 | 27 | 於 | yú | compared to | 先須入於灌頂三 |
| 468 | 27 | 於 | yú | by | 先須入於灌頂三 |
| 469 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 先須入於灌頂三 |
| 470 | 27 | 於 | yú | for | 先須入於灌頂三 |
| 471 | 27 | 於 | yú | Yu | 先須入於灌頂三 |
| 472 | 27 | 於 | wū | a crow | 先須入於灌頂三 |
| 473 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 先須入於灌頂三 |
| 474 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 先須入於灌頂三 |
| 475 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 行者應是觀 |
| 476 | 26 | 是 | shì | is exactly | 行者應是觀 |
| 477 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 行者應是觀 |
| 478 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 行者應是觀 |
| 479 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 行者應是觀 |
| 480 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 行者應是觀 |
| 481 | 26 | 是 | shì | true | 行者應是觀 |
| 482 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 行者應是觀 |
| 483 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 行者應是觀 |
| 484 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 行者應是觀 |
| 485 | 26 | 是 | shì | Shi | 行者應是觀 |
| 486 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 行者應是觀 |
| 487 | 26 | 是 | shì | this; idam | 行者應是觀 |
| 488 | 26 | 無 | wú | no | 無鉢反 |
| 489 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無鉢反 |
| 490 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無鉢反 |
| 491 | 26 | 無 | wú | has not yet | 無鉢反 |
| 492 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
| 493 | 26 | 無 | wú | do not | 無鉢反 |
| 494 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 無鉢反 |
| 495 | 26 | 無 | wú | regardless of | 無鉢反 |
| 496 | 26 | 無 | wú | to not have | 無鉢反 |
| 497 | 26 | 無 | wú | um | 無鉢反 |
| 498 | 26 | 無 | wú | Wu | 無鉢反 |
| 499 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無鉢反 |
| 500 | 26 | 無 | wú | not; non- | 無鉢反 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 嚩 | fú | va | |
| 么 | 麼 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 娜 | nà | da | |
| 印 | yìn | mudra | |
| 如 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦 | 196 | Aksobhya | |
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
| 北方 | 98 | The North | |
| 遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 大般若经 | 大般若經 | 100 |
|
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
| 观自在王如来 | 觀自在王如來 | 103 | Lokesvararaja Tathagata |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶瑜伽青颈大悲王观自在念诵仪轨 | 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌 | 106 | Vajra Pinnacle Yoga Nilakantha Avalokitesvara, Lord of Great Compassion Liturgy; Jingang Ding Yujia Qing Jing Dabei Wang Guanzizai Niansong Yi Gui |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
| 马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 摩诃衍那 | 摩訶衍那 | 109 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 娜娜 | 110 | Nana | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 青颈 | 青頸 | 113 | black throat; nilakantha |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 商佉 | 115 | Sankha | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
| 徐 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中和 | 122 | Zhonghe |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
| 阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 布字 | 98 | arrangement of characters | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持地 | 99 |
|
|
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 遏伽 | 195 |
|
|
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法要 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
| 法界 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 嚩蓝 | 嚩藍 | 102 | vala |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 福智 | 102 |
|
|
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 加被 | 106 | blessing | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 戒身 | 106 | body of morality | |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 莲华拳 | 蓮華拳 | 108 | lotus fist |
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
| 曼拏攞 | 109 | mandala | |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 满陀 | 滿陀 | 109 | mota; bundle |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
| 纳么 | 納麼 | 110 | homage |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
| 婆城 | 112 | city of the gandharvas | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 普法 | 112 |
|
|
| 普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
| 菩提路 | 112 |
|
|
| 普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如如 | 114 |
|
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三么耶 | 三麼耶 | 115 | vow; samaya |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四八相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 娑字门 | 娑字門 | 115 | method of reciting the character sa |
| 娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无数诸佛 | 無數諸佛 | 119 | innumerable Buddhas |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心如满月 | 心如滿月 | 120 | The Mind Is Complete Like the Full Moon |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心月 | 120 | mind as the moon | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 宣释 | 宣釋 | 120 | to explain |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意生身 | 121 | manomayakāya | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 印心 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 月轮观 | 月輪觀 | 121 |
|
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |