Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing) 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 18 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 18 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 18 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 18 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 18 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 18 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 18 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 18 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 18 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 18 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 18 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 18 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 18 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 18 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 18 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 18 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 18 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 18 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 18 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 18 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 18 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 18 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 18 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 18 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 9 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 9 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 9 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉曷 |
| 33 | 9 | 囉 | luō | to nag | 阿囉曷 |
| 34 | 9 | 囉 | luó | ra | 阿囉曷 |
| 35 | 8 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 36 | 8 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 37 | 8 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 38 | 8 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 39 | 8 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 40 | 8 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 41 | 8 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 42 | 8 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 43 | 8 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 44 | 8 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 45 | 8 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 46 | 8 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 47 | 8 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 48 | 8 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 49 | 8 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 50 | 8 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 51 | 8 | 合 | hé | He | 二合 |
| 52 | 8 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 53 | 8 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 54 | 8 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 55 | 5 | 慈氏菩薩 | císhì púsà | Maitreya | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 56 | 5 | 阿 | ā | to groan | 阿囉曷 |
| 57 | 5 | 阿 | ā | a | 阿囉曷 |
| 58 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 阿囉曷 |
| 59 | 5 | 阿 | ē | river bank | 阿囉曷 |
| 60 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿囉曷 |
| 61 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿囉曷 |
| 62 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿囉曷 |
| 63 | 5 | 阿 | ē | E | 阿囉曷 |
| 64 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 阿囉曷 |
| 65 | 5 | 阿 | ē | e | 阿囉曷 |
| 66 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 阿囉曷 |
| 67 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 阿囉曷 |
| 68 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 阿囉曷 |
| 69 | 5 | 阿 | ē | e | 阿囉曷 |
| 70 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 71 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 72 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 73 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 74 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 75 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 76 | 5 | 時 | shí | tense | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 77 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 78 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 79 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 80 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 81 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 82 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 83 | 5 | 時 | shí | hour | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 84 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 85 | 5 | 時 | shí | Shi | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 86 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 87 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 88 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 89 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 地曼拏微 |
| 90 | 4 | 地 | dì | floor | 地曼拏微 |
| 91 | 4 | 地 | dì | the earth | 地曼拏微 |
| 92 | 4 | 地 | dì | fields | 地曼拏微 |
| 93 | 4 | 地 | dì | a place | 地曼拏微 |
| 94 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 地曼拏微 |
| 95 | 4 | 地 | dì | background | 地曼拏微 |
| 96 | 4 | 地 | dì | terrain | 地曼拏微 |
| 97 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 地曼拏微 |
| 98 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 地曼拏微 |
| 99 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 地曼拏微 |
| 100 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地曼拏微 |
| 101 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地曼拏微 |
| 102 | 4 | 三 | sān | three | 三 |
| 103 | 4 | 三 | sān | third | 三 |
| 104 | 4 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 105 | 4 | 三 | sān | very few | 三 |
| 106 | 4 | 三 | sān | San | 三 |
| 107 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 108 | 4 | 三 | sān | sa | 三 |
| 109 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 110 | 4 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 111 | 4 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 112 | 4 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 113 | 4 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 114 | 4 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 115 | 4 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 116 | 4 | 冐 | mào | to risk; to dare | 冐 |
| 117 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 118 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 119 | 4 | 摩 | mó | to rub | 摩賀三摩野悉帝 |
| 120 | 4 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀三摩野悉帝 |
| 121 | 4 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀三摩野悉帝 |
| 122 | 4 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀三摩野悉帝 |
| 123 | 4 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀三摩野悉帝 |
| 124 | 4 | 摩 | mó | friction | 摩賀三摩野悉帝 |
| 125 | 4 | 摩 | mó | ma | 摩賀三摩野悉帝 |
| 126 | 4 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀三摩野悉帝 |
| 127 | 4 | 婆 | pó | grandmother | 婆囉婆囉 |
| 128 | 4 | 婆 | pó | old woman | 婆囉婆囉 |
| 129 | 4 | 婆 | pó | bha | 婆囉婆囉 |
| 130 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 131 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 132 | 3 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 133 | 3 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 134 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 135 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 136 | 3 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 137 | 3 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 138 | 3 | 野 | yě | community | 野 |
| 139 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 140 | 3 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 141 | 3 | 野 | yě | ya | 野 |
| 142 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 143 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 144 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 145 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 146 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 147 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 148 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 149 | 3 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 150 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 151 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 152 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 153 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 154 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 155 | 3 | 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 | fó shuō císhì púsà shìyuàn tuóluóní jīng | Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing | 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 |
| 156 | 3 | 三摩 | sānmó | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 摩賀三摩野悉帝 |
| 157 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 158 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 159 | 3 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀三摩野悉帝 |
| 160 | 3 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀三摩野悉帝 |
| 161 | 3 | 賀 | hè | He | 摩賀三摩野悉帝 |
| 162 | 3 | 賀 | hè | ha | 摩賀三摩野悉帝 |
| 163 | 3 | 能 | néng | can; able | 能令眾生解脫惡趣 |
| 164 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 能令眾生解脫惡趣 |
| 165 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令眾生解脫惡趣 |
| 166 | 3 | 能 | néng | energy | 能令眾生解脫惡趣 |
| 167 | 3 | 能 | néng | function; use | 能令眾生解脫惡趣 |
| 168 | 3 | 能 | néng | talent | 能令眾生解脫惡趣 |
| 169 | 3 | 能 | néng | expert at | 能令眾生解脫惡趣 |
| 170 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 能令眾生解脫惡趣 |
| 171 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令眾生解脫惡趣 |
| 172 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令眾生解脫惡趣 |
| 173 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 能令眾生解脫惡趣 |
| 174 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令眾生解脫惡趣 |
| 175 | 3 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 176 | 3 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 177 | 3 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 178 | 3 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 179 | 3 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 180 | 3 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 181 | 3 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 182 | 3 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 183 | 3 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 184 | 3 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 185 | 3 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 186 | 2 | 於 | yú | to go; to | 若有眾生於未來 |
| 187 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若有眾生於未來 |
| 188 | 2 | 於 | yú | Yu | 若有眾生於未來 |
| 189 | 2 | 於 | wū | a crow | 若有眾生於未來 |
| 190 | 2 | 嚩 | fú | fu | 嚩路吉 |
| 191 | 2 | 嚩 | fú | va | 嚩路吉 |
| 192 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 193 | 2 | 願 | yuàn | hope | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 194 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 195 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 196 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 197 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 198 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 199 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 200 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 201 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 設以宿業墮阿 |
| 202 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 設以宿業墮阿 |
| 203 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 設以宿業墮阿 |
| 204 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 設以宿業墮阿 |
| 205 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 設以宿業墮阿 |
| 206 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 設以宿業墮阿 |
| 207 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 設以宿業墮阿 |
| 208 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 設以宿業墮阿 |
| 209 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 設以宿業墮阿 |
| 210 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 設以宿業墮阿 |
| 211 | 2 | 哥 | gē | elder brother | 哥囉哥囉 |
| 212 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他 |
| 213 | 2 | 他 | tā | other | 怛他 |
| 214 | 2 | 他 | tā | tha | 怛他 |
| 215 | 2 | 他 | tā | ṭha | 怛他 |
| 216 | 2 | 他 | tā | other; anya | 怛他 |
| 217 | 2 | 吉 | jí | Ji | 吉也 |
| 218 | 2 | 吉 | jí | good luck | 吉也 |
| 219 | 2 | 吉 | jí | propitious; auspicious | 吉也 |
| 220 | 2 | 吉 | jí | life supporting | 吉也 |
| 221 | 2 | 吉 | jí | excellent | 吉也 |
| 222 | 2 | 吉 | jí | first day of the lunar month | 吉也 |
| 223 | 2 | 吉 | jí | Auspicious | 吉也 |
| 224 | 2 | 吉 | jí | good fortune; śrī | 吉也 |
| 225 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 226 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 227 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 228 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 229 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 230 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 231 | 2 | 者 | zhě | ca | 能讀誦受持者 |
| 232 | 2 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 阿娑摩 |
| 233 | 2 | 娑 | suō | to lounge | 阿娑摩 |
| 234 | 2 | 娑 | suō | to saunter | 阿娑摩 |
| 235 | 2 | 娑 | suō | suo | 阿娑摩 |
| 236 | 2 | 娑 | suō | sa | 阿娑摩 |
| 237 | 2 | 也 | yě | ya | 吉也 |
| 238 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 239 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 240 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 241 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 242 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 243 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 244 | 2 | 言 | yán | to regard as | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 245 | 2 | 言 | yán | to act as | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 246 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 247 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 248 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 249 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 250 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 251 | 2 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 能令眾生解脫惡趣 |
| 252 | 2 | 之 | zhī | to go | 世末法之時 |
| 253 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世末法之時 |
| 254 | 2 | 之 | zhī | is | 世末法之時 |
| 255 | 2 | 之 | zhī | to use | 世末法之時 |
| 256 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 世末法之時 |
| 257 | 2 | 之 | zhī | winding | 世末法之時 |
| 258 | 2 | 曳 | yè | to drag | 母那曳 |
| 259 | 2 | 曳 | yì | to drag | 母那曳 |
| 260 | 2 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 母那曳 |
| 261 | 2 | 曳 | yì | exhausted | 母那曳 |
| 262 | 2 | 曳 | yè | ye | 母那曳 |
| 263 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 能令眾生解脫惡趣 |
| 264 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 能令眾生解脫惡趣 |
| 265 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 能令眾生解脫惡趣 |
| 266 | 2 | 白言 | bái yán | to say | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 267 | 1 | 末法 | mòfǎ | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | 世末法之時 |
| 268 | 1 | 怛囉 | dáluó | trasana; terrifying | 味怛囉 |
| 269 | 1 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 270 | 1 | 記 | jì | to record; to note | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 271 | 1 | 記 | jì | notes; a record | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 272 | 1 | 記 | jì | a sign; a mark | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 273 | 1 | 記 | jì | a birthmark | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 274 | 1 | 記 | jì | a memorandum | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 275 | 1 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 276 | 1 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 277 | 1 | 禮佛 | lǐ fó | to worship the Buddha | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 278 | 1 | 禮佛 | lǐ fó | to prostrate to the Buddha | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 279 | 1 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 為宣說 |
| 280 | 1 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 為宣說 |
| 281 | 1 | 散 | sàn | to scatter | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 282 | 1 | 散 | sàn | to spread | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 283 | 1 | 散 | sàn | to dispel | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 284 | 1 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 285 | 1 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 286 | 1 | 散 | sǎn | scattered | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 287 | 1 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 288 | 1 | 散 | sàn | to squander | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 289 | 1 | 散 | sàn | to give up | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 290 | 1 | 散 | sàn | to be distracted | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 291 | 1 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 292 | 1 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 293 | 1 | 散 | sǎn | to grind into powder | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 294 | 1 | 散 | sǎn | a melody | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 295 | 1 | 散 | sàn | to flee; to escape | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 296 | 1 | 散 | sǎn | San | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 297 | 1 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 298 | 1 | 散 | sàn | sa | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 299 | 1 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 300 | 1 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 說是語已 |
| 301 | 1 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 說是語已 |
| 302 | 1 | 語 | yǔ | verse; writing | 說是語已 |
| 303 | 1 | 語 | yù | to speak; to tell | 說是語已 |
| 304 | 1 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 說是語已 |
| 305 | 1 | 語 | yǔ | a signal | 說是語已 |
| 306 | 1 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 說是語已 |
| 307 | 1 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 說是語已 |
| 308 | 1 | 卿 | qīng | minister; high officer | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 309 | 1 | 卿 | qīng | Qing | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 310 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 311 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 312 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 313 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 314 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 315 | 1 | 聞 | wén | information | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 316 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 317 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 318 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 319 | 1 | 聞 | wén | to question | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 320 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 321 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 322 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 引九 |
| 323 | 1 | 九 | jiǔ | many | 引九 |
| 324 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 引九 |
| 325 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 誐多 |
| 326 | 1 | 多 | duó | many; much | 誐多 |
| 327 | 1 | 多 | duō | more | 誐多 |
| 328 | 1 | 多 | duō | excessive | 誐多 |
| 329 | 1 | 多 | duō | abundant | 誐多 |
| 330 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 誐多 |
| 331 | 1 | 多 | duō | Duo | 誐多 |
| 332 | 1 | 多 | duō | ta | 誐多 |
| 333 | 1 | 煬 | yáng | to smelt | 剛三摩煬 |
| 334 | 1 | 煬 | yáng | blazing | 剛三摩煬 |
| 335 | 1 | 當得 | dāng dé | will reach | 身當得受勝妙樂 |
| 336 | 1 | 母 | mǔ | mother | 母那曳 |
| 337 | 1 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母那曳 |
| 338 | 1 | 母 | mǔ | female | 母那曳 |
| 339 | 1 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母那曳 |
| 340 | 1 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母那曳 |
| 341 | 1 | 母 | mǔ | all women | 母那曳 |
| 342 | 1 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母那曳 |
| 343 | 1 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母那曳 |
| 344 | 1 | 母 | mǔ | investment capital | 母那曳 |
| 345 | 1 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母那曳 |
| 346 | 1 | 拏 | ná | to take | 地曼拏微 |
| 347 | 1 | 拏 | ná | to bring | 地曼拏微 |
| 348 | 1 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 地曼拏微 |
| 349 | 1 | 拏 | ná | to arrest | 地曼拏微 |
| 350 | 1 | 拏 | ná | da | 地曼拏微 |
| 351 | 1 | 拏 | ná | na | 地曼拏微 |
| 352 | 1 | 我 | wǒ | self | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 353 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 354 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 355 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 356 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 357 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 358 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 359 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 360 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 361 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 362 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 363 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 364 | 1 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 明教大師臣法賢奉 |
| 365 | 1 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 明教大師臣法賢奉 |
| 366 | 1 | 臣 | chén | a slave | 明教大師臣法賢奉 |
| 367 | 1 | 臣 | chén | Chen | 明教大師臣法賢奉 |
| 368 | 1 | 臣 | chén | to obey; to comply | 明教大師臣法賢奉 |
| 369 | 1 | 臣 | chén | to command; to direct | 明教大師臣法賢奉 |
| 370 | 1 | 臣 | chén | a subject | 明教大師臣法賢奉 |
| 371 | 1 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 明教大師臣法賢奉 |
| 372 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 373 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 374 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 375 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 376 | 1 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 當惹曳 |
| 377 | 1 | 惹 | rě | to attract | 當惹曳 |
| 378 | 1 | 惹 | rě | to worry about | 當惹曳 |
| 379 | 1 | 惹 | rě | to infect | 當惹曳 |
| 380 | 1 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 當惹曳 |
| 381 | 1 | 未來 | wèilái | future | 若有眾生於未來 |
| 382 | 1 | 試 | shì | to attempt; to try | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 383 | 1 | 試 | shì | to test; to experiment | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 384 | 1 | 試 | shì | to employ; to use | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 385 | 1 | 試 | shì | to taste | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 386 | 1 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 387 | 1 | 試 | shì | provisional | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 388 | 1 | 試 | shì | a test | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 389 | 1 | 試 | shì | to prove; jijñāsā | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 390 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 391 | 1 | 告 | gào | to request | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 392 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 393 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 394 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 395 | 1 | 告 | gào | to reach | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 396 | 1 | 告 | gào | an announcement | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 397 | 1 | 告 | gào | a party | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 398 | 1 | 告 | gào | a vacation | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 399 | 1 | 告 | gào | Gao | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 400 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 401 | 1 | 佛力 | fó lì | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 402 | 1 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 摩賀三摩野悉帝 |
| 403 | 1 | 悉 | xī | detailed | 摩賀三摩野悉帝 |
| 404 | 1 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 摩賀三摩野悉帝 |
| 405 | 1 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 摩賀三摩野悉帝 |
| 406 | 1 | 悉 | xī | strongly | 摩賀三摩野悉帝 |
| 407 | 1 | 悉 | xī | Xi | 摩賀三摩野悉帝 |
| 408 | 1 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 摩賀三摩野悉帝 |
| 409 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 身當得受勝妙樂 |
| 410 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 身當得受勝妙樂 |
| 411 | 1 | 樂 | lè | Le | 身當得受勝妙樂 |
| 412 | 1 | 樂 | yuè | music | 身當得受勝妙樂 |
| 413 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 身當得受勝妙樂 |
| 414 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 身當得受勝妙樂 |
| 415 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 身當得受勝妙樂 |
| 416 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 身當得受勝妙樂 |
| 417 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 身當得受勝妙樂 |
| 418 | 1 | 樂 | lào | Lao | 身當得受勝妙樂 |
| 419 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 身當得受勝妙樂 |
| 420 | 1 | 樂 | lè | Joy | 身當得受勝妙樂 |
| 421 | 1 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 身當得受勝妙樂 |
| 422 | 1 | 曼 | màn | long | 地曼拏微 |
| 423 | 1 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 地曼拏微 |
| 424 | 1 | 曼 | màn | vast; endless | 地曼拏微 |
| 425 | 1 | 曼 | màn | to grow; to spread | 地曼拏微 |
| 426 | 1 | 曼 | màn | Man | 地曼拏微 |
| 427 | 1 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 地曼拏微 |
| 428 | 1 | 曼 | màn | ma | 地曼拏微 |
| 429 | 1 | 微 | wēi | small; tiny | 地曼拏微 |
| 430 | 1 | 微 | wēi | trifling | 地曼拏微 |
| 431 | 1 | 微 | wēi | to decline; to wane | 地曼拏微 |
| 432 | 1 | 微 | wēi | profound | 地曼拏微 |
| 433 | 1 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 地曼拏微 |
| 434 | 1 | 微 | wéi | is not | 地曼拏微 |
| 435 | 1 | 微 | wéi | lowly | 地曼拏微 |
| 436 | 1 | 微 | wēi | few | 地曼拏微 |
| 437 | 1 | 微 | wēi | unclear | 地曼拏微 |
| 438 | 1 | 微 | wēi | Wei | 地曼拏微 |
| 439 | 1 | 微 | wēi | minute; aṇu | 地曼拏微 |
| 440 | 1 | 微 | wēi | subtlety | 地曼拏微 |
| 441 | 1 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 442 | 1 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 443 | 1 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 444 | 1 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 445 | 1 | 退 | tuì | to give back | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 446 | 1 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 447 | 1 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 448 | 1 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 449 | 1 | 退 | tuì | obsolete | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 450 | 1 | 退 | tuì | to retire; to resign | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 451 | 1 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 452 | 1 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 453 | 1 | 退 | tuì | retreat; apakram | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 454 | 1 | 救拔 | jiùbá | to save; to rescue | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 455 | 1 | 八 | bā | eight | 八 |
| 456 | 1 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 457 | 1 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 458 | 1 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 459 | 1 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 460 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 461 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 462 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 463 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 464 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 465 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 466 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 具大威神最上功德 |
| 467 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 具大威神最上功德 |
| 468 | 1 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 具大威神最上功德 |
| 469 | 1 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 具大威神最上功德 |
| 470 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 身當得受勝妙樂 |
| 471 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身當得受勝妙樂 |
| 472 | 1 | 身 | shēn | self | 身當得受勝妙樂 |
| 473 | 1 | 身 | shēn | life | 身當得受勝妙樂 |
| 474 | 1 | 身 | shēn | an object | 身當得受勝妙樂 |
| 475 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 身當得受勝妙樂 |
| 476 | 1 | 身 | shēn | moral character | 身當得受勝妙樂 |
| 477 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 身當得受勝妙樂 |
| 478 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 身當得受勝妙樂 |
| 479 | 1 | 身 | juān | India | 身當得受勝妙樂 |
| 480 | 1 | 身 | shēn | body; kāya | 身當得受勝妙樂 |
| 481 | 1 | 大利 | dàlì | great advantage; great benefit | 是陀羅尼有大利益 |
| 482 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 483 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 484 | 1 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 485 | 1 | 墮 | duò | to fall; to sink | 設以宿業墮阿 |
| 486 | 1 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 設以宿業墮阿 |
| 487 | 1 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 設以宿業墮阿 |
| 488 | 1 | 墮 | duò | to degenerate | 設以宿業墮阿 |
| 489 | 1 | 墮 | duò | fallen; patita | 設以宿業墮阿 |
| 490 | 1 | 趣 | qù | interesting | 趣 |
| 491 | 1 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 趣 |
| 492 | 1 | 趣 | cù | to urge | 趣 |
| 493 | 1 | 趣 | qù | purport; an objective | 趣 |
| 494 | 1 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 趣 |
| 495 | 1 | 趣 | qù | an inclination | 趣 |
| 496 | 1 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 趣 |
| 497 | 1 | 趣 | qù | to go quickly towards | 趣 |
| 498 | 1 | 趣 | qù | realm; destination | 趣 |
| 499 | 1 | 祿 | lù | good fortune | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 500 | 1 | 祿 | lù | an official salary | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
Frequencies of all Words
Top 741
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 18 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 18 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 18 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 18 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 18 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 18 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 18 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 18 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 18 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 18 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 18 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 18 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 18 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 18 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 18 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 18 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 18 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 18 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 18 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 18 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 18 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 18 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 18 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 18 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 18 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 18 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 18 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 9 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 9 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 9 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 9 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 9 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 阿囉曷 |
| 37 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉曷 |
| 38 | 9 | 囉 | luō | to nag | 阿囉曷 |
| 39 | 9 | 囉 | luó | ra | 阿囉曷 |
| 40 | 8 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 41 | 8 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 42 | 8 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 43 | 8 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 44 | 8 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 45 | 8 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 46 | 8 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 47 | 8 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 48 | 8 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 49 | 8 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 50 | 8 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 51 | 8 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 52 | 8 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 53 | 8 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 54 | 8 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 55 | 8 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 56 | 8 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 57 | 8 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 58 | 8 | 合 | hé | should | 二合 |
| 59 | 8 | 合 | hé | He | 二合 |
| 60 | 8 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 61 | 8 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 62 | 8 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 63 | 8 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 64 | 5 | 慈氏菩薩 | císhì púsà | Maitreya | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 65 | 5 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿囉曷 |
| 66 | 5 | 阿 | ā | to groan | 阿囉曷 |
| 67 | 5 | 阿 | ā | a | 阿囉曷 |
| 68 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 阿囉曷 |
| 69 | 5 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿囉曷 |
| 70 | 5 | 阿 | ē | river bank | 阿囉曷 |
| 71 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿囉曷 |
| 72 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿囉曷 |
| 73 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿囉曷 |
| 74 | 5 | 阿 | ē | E | 阿囉曷 |
| 75 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 阿囉曷 |
| 76 | 5 | 阿 | ā | a final particle | 阿囉曷 |
| 77 | 5 | 阿 | ē | e | 阿囉曷 |
| 78 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 阿囉曷 |
| 79 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 阿囉曷 |
| 80 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 阿囉曷 |
| 81 | 5 | 阿 | ā | this; these | 阿囉曷 |
| 82 | 5 | 阿 | ē | e | 阿囉曷 |
| 83 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 84 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 85 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 86 | 5 | 時 | shí | at that time | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 87 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 88 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 89 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 90 | 5 | 時 | shí | tense | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 91 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 92 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 93 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 94 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 95 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 96 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 97 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 98 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 99 | 5 | 時 | shí | on time | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 100 | 5 | 時 | shí | this; that | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 101 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 102 | 5 | 時 | shí | hour | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 103 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 104 | 5 | 時 | shí | Shi | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 105 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 106 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 107 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 108 | 5 | 時 | shí | then; atha | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 109 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 地曼拏微 |
| 110 | 4 | 地 | de | subordinate particle | 地曼拏微 |
| 111 | 4 | 地 | dì | floor | 地曼拏微 |
| 112 | 4 | 地 | dì | the earth | 地曼拏微 |
| 113 | 4 | 地 | dì | fields | 地曼拏微 |
| 114 | 4 | 地 | dì | a place | 地曼拏微 |
| 115 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 地曼拏微 |
| 116 | 4 | 地 | dì | background | 地曼拏微 |
| 117 | 4 | 地 | dì | terrain | 地曼拏微 |
| 118 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 地曼拏微 |
| 119 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 地曼拏微 |
| 120 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 地曼拏微 |
| 121 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地曼拏微 |
| 122 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地曼拏微 |
| 123 | 4 | 三 | sān | three | 三 |
| 124 | 4 | 三 | sān | third | 三 |
| 125 | 4 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 126 | 4 | 三 | sān | very few | 三 |
| 127 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 128 | 4 | 三 | sān | San | 三 |
| 129 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 130 | 4 | 三 | sān | sa | 三 |
| 131 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 132 | 4 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 133 | 4 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 134 | 4 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 135 | 4 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 136 | 4 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 137 | 4 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 138 | 4 | 冐 | mào | to risk; to dare | 冐 |
| 139 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 140 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 141 | 4 | 摩 | mó | to rub | 摩賀三摩野悉帝 |
| 142 | 4 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀三摩野悉帝 |
| 143 | 4 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀三摩野悉帝 |
| 144 | 4 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀三摩野悉帝 |
| 145 | 4 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀三摩野悉帝 |
| 146 | 4 | 摩 | mó | friction | 摩賀三摩野悉帝 |
| 147 | 4 | 摩 | mó | ma | 摩賀三摩野悉帝 |
| 148 | 4 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀三摩野悉帝 |
| 149 | 4 | 婆 | pó | grandmother | 婆囉婆囉 |
| 150 | 4 | 婆 | pó | old woman | 婆囉婆囉 |
| 151 | 4 | 婆 | pó | bha | 婆囉婆囉 |
| 152 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 153 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 154 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 155 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 156 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 157 | 3 | 當 | dāng | to face | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 158 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 159 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 160 | 3 | 當 | dāng | should | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 161 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 162 | 3 | 當 | dǎng | to think | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 163 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 164 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 165 | 3 | 當 | dàng | that | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 166 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 167 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 168 | 3 | 當 | dāng | to judge | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 169 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 170 | 3 | 當 | dàng | the same | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 171 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 172 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 173 | 3 | 當 | dàng | a trap | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 174 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 175 | 3 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 176 | 3 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 177 | 3 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 178 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 179 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 180 | 3 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 181 | 3 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 182 | 3 | 野 | yě | community | 野 |
| 183 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 184 | 3 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 185 | 3 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
| 186 | 3 | 野 | yě | ya | 野 |
| 187 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 188 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 189 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 190 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 191 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 192 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 193 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 194 | 3 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 195 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 196 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 197 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 198 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 199 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊即說陀羅尼曰 |
| 200 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 201 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 202 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 203 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 204 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 205 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 206 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 207 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 208 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 209 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 210 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 211 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 212 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 213 | 3 | 有 | yǒu | You | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 214 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 215 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 汝當諦聽有陀羅尼 |
| 216 | 3 | 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 | fó shuō císhì púsà shìyuàn tuóluóní jīng | Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing | 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 |
| 217 | 3 | 三摩 | sānmó | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 摩賀三摩野悉帝 |
| 218 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 219 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 220 | 3 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀三摩野悉帝 |
| 221 | 3 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀三摩野悉帝 |
| 222 | 3 | 賀 | hè | He | 摩賀三摩野悉帝 |
| 223 | 3 | 賀 | hè | ha | 摩賀三摩野悉帝 |
| 224 | 3 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾 |
| 225 | 3 | 爾 | ěr | in a manner | 爾 |
| 226 | 3 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾 |
| 227 | 3 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾 |
| 228 | 3 | 爾 | ěr | you; thou | 爾 |
| 229 | 3 | 爾 | ěr | this; that | 爾 |
| 230 | 3 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾 |
| 231 | 3 | 能 | néng | can; able | 能令眾生解脫惡趣 |
| 232 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 能令眾生解脫惡趣 |
| 233 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令眾生解脫惡趣 |
| 234 | 3 | 能 | néng | energy | 能令眾生解脫惡趣 |
| 235 | 3 | 能 | néng | function; use | 能令眾生解脫惡趣 |
| 236 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令眾生解脫惡趣 |
| 237 | 3 | 能 | néng | talent | 能令眾生解脫惡趣 |
| 238 | 3 | 能 | néng | expert at | 能令眾生解脫惡趣 |
| 239 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 能令眾生解脫惡趣 |
| 240 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令眾生解脫惡趣 |
| 241 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令眾生解脫惡趣 |
| 242 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 能令眾生解脫惡趣 |
| 243 | 3 | 能 | néng | even if | 能令眾生解脫惡趣 |
| 244 | 3 | 能 | néng | but | 能令眾生解脫惡趣 |
| 245 | 3 | 能 | néng | in this way | 能令眾生解脫惡趣 |
| 246 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 能令眾生解脫惡趣 |
| 247 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令眾生解脫惡趣 |
| 248 | 3 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
| 249 | 3 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 250 | 3 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 251 | 3 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 252 | 3 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 253 | 3 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 254 | 3 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 255 | 3 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 256 | 3 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 257 | 3 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 258 | 3 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 259 | 3 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 260 | 2 | 於 | yú | in; at | 若有眾生於未來 |
| 261 | 2 | 於 | yú | in; at | 若有眾生於未來 |
| 262 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 若有眾生於未來 |
| 263 | 2 | 於 | yú | to go; to | 若有眾生於未來 |
| 264 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若有眾生於未來 |
| 265 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若有眾生於未來 |
| 266 | 2 | 於 | yú | from | 若有眾生於未來 |
| 267 | 2 | 於 | yú | give | 若有眾生於未來 |
| 268 | 2 | 於 | yú | oppposing | 若有眾生於未來 |
| 269 | 2 | 於 | yú | and | 若有眾生於未來 |
| 270 | 2 | 於 | yú | compared to | 若有眾生於未來 |
| 271 | 2 | 於 | yú | by | 若有眾生於未來 |
| 272 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 若有眾生於未來 |
| 273 | 2 | 於 | yú | for | 若有眾生於未來 |
| 274 | 2 | 於 | yú | Yu | 若有眾生於未來 |
| 275 | 2 | 於 | wū | a crow | 若有眾生於未來 |
| 276 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 若有眾生於未來 |
| 277 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 若有眾生於未來 |
| 278 | 2 | 嚩 | fú | fu | 嚩路吉 |
| 279 | 2 | 嚩 | fú | va | 嚩路吉 |
| 280 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 281 | 2 | 願 | yuàn | hope | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 282 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 283 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 284 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 285 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 286 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 287 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 288 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 289 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 設以宿業墮阿 |
| 290 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 設以宿業墮阿 |
| 291 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 設以宿業墮阿 |
| 292 | 2 | 以 | yǐ | according to | 設以宿業墮阿 |
| 293 | 2 | 以 | yǐ | because of | 設以宿業墮阿 |
| 294 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 設以宿業墮阿 |
| 295 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 設以宿業墮阿 |
| 296 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 設以宿業墮阿 |
| 297 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 設以宿業墮阿 |
| 298 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 設以宿業墮阿 |
| 299 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 設以宿業墮阿 |
| 300 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 設以宿業墮阿 |
| 301 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 設以宿業墮阿 |
| 302 | 2 | 以 | yǐ | very | 設以宿業墮阿 |
| 303 | 2 | 以 | yǐ | already | 設以宿業墮阿 |
| 304 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 設以宿業墮阿 |
| 305 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 設以宿業墮阿 |
| 306 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 設以宿業墮阿 |
| 307 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 設以宿業墮阿 |
| 308 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 設以宿業墮阿 |
| 309 | 2 | 哥 | gē | elder brother | 哥囉哥囉 |
| 310 | 2 | 他 | tā | he; him | 怛他 |
| 311 | 2 | 他 | tā | another aspect | 怛他 |
| 312 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他 |
| 313 | 2 | 他 | tā | everybody | 怛他 |
| 314 | 2 | 他 | tā | other | 怛他 |
| 315 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 怛他 |
| 316 | 2 | 他 | tā | tha | 怛他 |
| 317 | 2 | 他 | tā | ṭha | 怛他 |
| 318 | 2 | 他 | tā | other; anya | 怛他 |
| 319 | 2 | 吉 | jí | Ji | 吉也 |
| 320 | 2 | 吉 | jí | good luck | 吉也 |
| 321 | 2 | 吉 | jí | propitious; auspicious | 吉也 |
| 322 | 2 | 吉 | jí | giga- | 吉也 |
| 323 | 2 | 吉 | jí | life supporting | 吉也 |
| 324 | 2 | 吉 | jí | excellent | 吉也 |
| 325 | 2 | 吉 | jí | first day of the lunar month | 吉也 |
| 326 | 2 | 吉 | jí | Auspicious | 吉也 |
| 327 | 2 | 吉 | jí | good fortune; śrī | 吉也 |
| 328 | 2 | 已 | yǐ | already | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 329 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 330 | 2 | 已 | yǐ | from | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 331 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 332 | 2 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 333 | 2 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 334 | 2 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 335 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 336 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 337 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 338 | 2 | 已 | yǐ | certainly | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 339 | 2 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 340 | 2 | 已 | yǐ | this | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 341 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 342 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 343 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 能讀誦受持者 |
| 344 | 2 | 者 | zhě | that | 能讀誦受持者 |
| 345 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 能讀誦受持者 |
| 346 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 能讀誦受持者 |
| 347 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 能讀誦受持者 |
| 348 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 能讀誦受持者 |
| 349 | 2 | 者 | zhuó | according to | 能讀誦受持者 |
| 350 | 2 | 者 | zhě | ca | 能讀誦受持者 |
| 351 | 2 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 阿娑摩 |
| 352 | 2 | 娑 | suō | to lounge | 阿娑摩 |
| 353 | 2 | 娑 | suō | to saunter | 阿娑摩 |
| 354 | 2 | 娑 | suō | suo | 阿娑摩 |
| 355 | 2 | 娑 | suō | sa | 阿娑摩 |
| 356 | 2 | 也 | yě | also; too | 吉也 |
| 357 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 吉也 |
| 358 | 2 | 也 | yě | either | 吉也 |
| 359 | 2 | 也 | yě | even | 吉也 |
| 360 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 吉也 |
| 361 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 吉也 |
| 362 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 吉也 |
| 363 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 吉也 |
| 364 | 2 | 也 | yě | ya | 吉也 |
| 365 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 366 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 367 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 368 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 369 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 370 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 371 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 372 | 2 | 言 | yán | to regard as | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 373 | 2 | 言 | yán | to act as | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 374 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 375 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 爾時佛告慈氏菩薩言 |
| 376 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 377 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 378 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 379 | 2 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 能令眾生解脫惡趣 |
| 380 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世末法之時 |
| 381 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世末法之時 |
| 382 | 2 | 之 | zhī | to go | 世末法之時 |
| 383 | 2 | 之 | zhī | this; that | 世末法之時 |
| 384 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 世末法之時 |
| 385 | 2 | 之 | zhī | it | 世末法之時 |
| 386 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 世末法之時 |
| 387 | 2 | 之 | zhī | all | 世末法之時 |
| 388 | 2 | 之 | zhī | and | 世末法之時 |
| 389 | 2 | 之 | zhī | however | 世末法之時 |
| 390 | 2 | 之 | zhī | if | 世末法之時 |
| 391 | 2 | 之 | zhī | then | 世末法之時 |
| 392 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世末法之時 |
| 393 | 2 | 之 | zhī | is | 世末法之時 |
| 394 | 2 | 之 | zhī | to use | 世末法之時 |
| 395 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 世末法之時 |
| 396 | 2 | 之 | zhī | winding | 世末法之時 |
| 397 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是陀羅尼有大利益 |
| 398 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是陀羅尼有大利益 |
| 399 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是陀羅尼有大利益 |
| 400 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是陀羅尼有大利益 |
| 401 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是陀羅尼有大利益 |
| 402 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是陀羅尼有大利益 |
| 403 | 2 | 是 | shì | true | 是陀羅尼有大利益 |
| 404 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是陀羅尼有大利益 |
| 405 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是陀羅尼有大利益 |
| 406 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是陀羅尼有大利益 |
| 407 | 2 | 是 | shì | Shi | 是陀羅尼有大利益 |
| 408 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是陀羅尼有大利益 |
| 409 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是陀羅尼有大利益 |
| 410 | 2 | 曳 | yè | to drag | 母那曳 |
| 411 | 2 | 曳 | yì | to drag | 母那曳 |
| 412 | 2 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 母那曳 |
| 413 | 2 | 曳 | yì | exhausted | 母那曳 |
| 414 | 2 | 曳 | yè | ye | 母那曳 |
| 415 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 能令眾生解脫惡趣 |
| 416 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 能令眾生解脫惡趣 |
| 417 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 能令眾生解脫惡趣 |
| 418 | 2 | 白言 | bái yán | to say | 時慈氏菩薩白言世尊願 |
| 419 | 1 | 末法 | mòfǎ | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | 世末法之時 |
| 420 | 1 | 怛囉 | dáluó | trasana; terrifying | 味怛囉 |
| 421 | 1 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 422 | 1 | 記 | jì | measure word for striking actions | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 423 | 1 | 記 | jì | to record; to note | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 424 | 1 | 記 | jì | notes; a record | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 425 | 1 | 記 | jì | a sign; a mark | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 426 | 1 | 記 | jì | a birthmark | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 427 | 1 | 記 | jì | a memorandum | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 428 | 1 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 429 | 1 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 430 | 1 | 禮佛 | lǐ fó | to worship the Buddha | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 431 | 1 | 禮佛 | lǐ fó | to prostrate to the Buddha | 禮佛雙足歡喜而退 |
| 432 | 1 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 為宣說 |
| 433 | 1 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 為宣說 |
| 434 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 435 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 436 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 437 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 438 | 1 | 出 | chū | to appear | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 439 | 1 | 出 | chū | to exceed | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 440 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 441 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 442 | 1 | 出 | chū | to give birth | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 443 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 444 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 445 | 1 | 出 | chū | to divorce | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 446 | 1 | 出 | chū | to chase away | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 447 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 448 | 1 | 出 | chū | to give | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 449 | 1 | 出 | chū | to emit | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 450 | 1 | 出 | chū | quoted from | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 451 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 我成佛時當以佛力救拔出之 |
| 452 | 1 | 散 | sàn | to scatter | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 453 | 1 | 散 | sàn | to spread | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 454 | 1 | 散 | sàn | to dispel | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 455 | 1 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 456 | 1 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 457 | 1 | 散 | sǎn | scattered | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 458 | 1 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 459 | 1 | 散 | sàn | to squander | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 460 | 1 | 散 | sàn | to give up | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 461 | 1 | 散 | sàn | to be distracted | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 462 | 1 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 463 | 1 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 464 | 1 | 散 | sǎn | to grind into powder | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 465 | 1 | 散 | sǎn | a melody | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 466 | 1 | 散 | sàn | to flee; to escape | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 467 | 1 | 散 | sǎn | San | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 468 | 1 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 469 | 1 | 散 | sàn | sa | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 470 | 1 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 授於阿耨多羅三藐三菩提記 |
| 471 | 1 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 說是語已 |
| 472 | 1 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 說是語已 |
| 473 | 1 | 語 | yǔ | verse; writing | 說是語已 |
| 474 | 1 | 語 | yù | to speak; to tell | 說是語已 |
| 475 | 1 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 說是語已 |
| 476 | 1 | 語 | yǔ | a signal | 說是語已 |
| 477 | 1 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 說是語已 |
| 478 | 1 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 說是語已 |
| 479 | 1 | 卿 | qīng | minister; high officer | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 480 | 1 | 卿 | qīng | term of endearment between spouses | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 481 | 1 | 卿 | qīng | you | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 482 | 1 | 卿 | qīng | noble; your lordship | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 483 | 1 | 卿 | qīng | Qing | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
| 484 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 485 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 486 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 487 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 488 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 489 | 1 | 聞 | wén | information | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 490 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 491 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 492 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 493 | 1 | 聞 | wén | to question | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 494 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 495 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛世尊說陀羅尼已 |
| 496 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 引九 |
| 497 | 1 | 九 | jiǔ | many | 引九 |
| 498 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 引九 |
| 499 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 誐多 |
| 500 | 1 | 多 | duó | many; much | 誐多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 合 |
|
|
|
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | císhì púsà | Maitreya |
| 阿 | ē | e | |
| 时 | 時 |
|
|
| 地 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 帝 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛说慈氏菩萨誓愿陀罗尼经 | 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 | 102 | Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 明教 | 109 |
|
|
| 婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 最上 | 122 | supreme |