Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji) 佛說彌勒菩薩發願王偈, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 14 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 華言聖彌勒願王 |
2 | 14 | 願 | yuàn | hope | 華言聖彌勒願王 |
3 | 14 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 華言聖彌勒願王 |
4 | 14 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 華言聖彌勒願王 |
5 | 14 | 願 | yuàn | a vow | 華言聖彌勒願王 |
6 | 14 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 華言聖彌勒願王 |
7 | 14 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 華言聖彌勒願王 |
8 | 14 | 願 | yuàn | to admire | 華言聖彌勒願王 |
9 | 14 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 華言聖彌勒願王 |
10 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿布施度 |
11 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿布施度 |
12 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿布施度 |
13 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難 |
14 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告阿難 |
15 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告阿難 |
16 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告阿難 |
17 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告阿難 |
18 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告阿難 |
19 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難 |
20 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 引入無老死 |
21 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 引入無老死 |
22 | 8 | 無 | mó | mo | 引入無老死 |
23 | 8 | 無 | wú | to not have | 引入無老死 |
24 | 8 | 無 | wú | Wu | 引入無老死 |
25 | 8 | 無 | mó | mo | 引入無老死 |
26 | 7 | 我 | wǒ | self | 我由無明心 |
27 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我由無明心 |
28 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我由無明心 |
29 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我由無明心 |
30 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我由無明心 |
31 | 7 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度六道眾生 |
32 | 7 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度六道眾生 |
33 | 7 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度六道眾生 |
34 | 7 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度六道眾生 |
35 | 7 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度六道眾生 |
36 | 7 | 度 | dù | conduct; bearing | 度六道眾生 |
37 | 7 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度六道眾生 |
38 | 7 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度六道眾生 |
39 | 7 | 度 | dù | ordination | 度六道眾生 |
40 | 7 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度六道眾生 |
41 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作一切罪 |
42 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作一切罪 |
43 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作一切罪 |
44 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作一切罪 |
45 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 所作一切罪 |
46 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 所作一切罪 |
47 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作一切罪 |
48 | 6 | 於 | yú | to go; to | 今於佛面前 |
49 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今於佛面前 |
50 | 6 | 於 | yú | Yu | 今於佛面前 |
51 | 6 | 於 | wū | a crow | 今於佛面前 |
52 | 6 | 行 | xíng | to walk | 往昔誓行菩 |
53 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 往昔誓行菩 |
54 | 6 | 行 | háng | profession | 往昔誓行菩 |
55 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 往昔誓行菩 |
56 | 6 | 行 | xíng | to travel | 往昔誓行菩 |
57 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 往昔誓行菩 |
58 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 往昔誓行菩 |
59 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 往昔誓行菩 |
60 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 往昔誓行菩 |
61 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 往昔誓行菩 |
62 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 往昔誓行菩 |
63 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 往昔誓行菩 |
64 | 6 | 行 | xíng | to move | 往昔誓行菩 |
65 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 往昔誓行菩 |
66 | 6 | 行 | xíng | travel | 往昔誓行菩 |
67 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 往昔誓行菩 |
68 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 往昔誓行菩 |
69 | 6 | 行 | xíng | temporary | 往昔誓行菩 |
70 | 6 | 行 | háng | rank; order | 往昔誓行菩 |
71 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 往昔誓行菩 |
72 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 往昔誓行菩 |
73 | 6 | 行 | xíng | to experience | 往昔誓行菩 |
74 | 6 | 行 | xíng | path; way | 往昔誓行菩 |
75 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 往昔誓行菩 |
76 | 6 | 行 | xíng | 往昔誓行菩 | |
77 | 6 | 行 | xíng | Practice | 往昔誓行菩 |
78 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 往昔誓行菩 |
79 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 往昔誓行菩 |
80 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 敬禮一切佛 |
81 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 敬禮一切佛 |
82 | 6 | 者 | zhě | ca | 佛昔隨喜者 |
83 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即等大仙佛 |
84 | 5 | 等 | děng | to wait | 即等大仙佛 |
85 | 5 | 等 | děng | to be equal | 即等大仙佛 |
86 | 5 | 等 | děng | degree; level | 即等大仙佛 |
87 | 5 | 等 | děng | to compare | 即等大仙佛 |
88 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 即等大仙佛 |
89 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
90 | 5 | 譯 | yì | to explain | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
91 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
92 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而發如是願文 |
93 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而發如是願文 |
94 | 4 | 而 | néng | can; able | 而發如是願文 |
95 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而發如是願文 |
96 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而發如是願文 |
97 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利諸有情 |
98 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利諸有情 |
99 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為利諸有情 |
100 | 4 | 為 | wéi | to do | 為利諸有情 |
101 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為利諸有情 |
102 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為利諸有情 |
103 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利諸有情 |
104 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 提行時 |
105 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 提行時 |
106 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 提行時 |
107 | 4 | 時 | shí | fashionable | 提行時 |
108 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 提行時 |
109 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 提行時 |
110 | 4 | 時 | shí | tense | 提行時 |
111 | 4 | 時 | shí | particular; special | 提行時 |
112 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 提行時 |
113 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 提行時 |
114 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 提行時 |
115 | 4 | 時 | shí | seasonal | 提行時 |
116 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 提行時 |
117 | 4 | 時 | shí | hour | 提行時 |
118 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 提行時 |
119 | 4 | 時 | shí | Shi | 提行時 |
120 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 提行時 |
121 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 提行時 |
122 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 提行時 |
123 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生被障礙 |
124 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生被障礙 |
125 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生被障礙 |
126 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生被障礙 |
127 | 4 | 阿 | ā | to groan | 梵語阿 |
128 | 4 | 阿 | ā | a | 梵語阿 |
129 | 4 | 阿 | ē | to flatter | 梵語阿 |
130 | 4 | 阿 | ē | river bank | 梵語阿 |
131 | 4 | 阿 | ē | beam; pillar | 梵語阿 |
132 | 4 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 梵語阿 |
133 | 4 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 梵語阿 |
134 | 4 | 阿 | ē | E | 梵語阿 |
135 | 4 | 阿 | ē | to depend on | 梵語阿 |
136 | 4 | 阿 | ē | e | 梵語阿 |
137 | 4 | 阿 | ē | a buttress | 梵語阿 |
138 | 4 | 阿 | ē | be partial to | 梵語阿 |
139 | 4 | 阿 | ē | thick silk | 梵語阿 |
140 | 4 | 阿 | ē | e | 梵語阿 |
141 | 4 | 敬禮 | jìnglǐ | to salute; to pay respect to | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
142 | 4 | 敬禮 | jìnglǐ | to send a gift to | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
143 | 4 | 敬禮 | jìnglǐ | namo; to pay respect to; to take refuge | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
144 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今於佛面前 |
145 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今於佛面前 |
146 | 4 | 今 | jīn | modern | 今於佛面前 |
147 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於佛面前 |
148 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 華言聖彌勒願王 |
149 | 3 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 華言聖彌勒願王 |
150 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 華言聖彌勒願王 |
151 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願得大智慧 |
152 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 願得大智慧 |
153 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 願得大智慧 |
154 | 3 | 得 | dé | de | 願得大智慧 |
155 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 願得大智慧 |
156 | 3 | 得 | dé | to result in | 願得大智慧 |
157 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願得大智慧 |
158 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 願得大智慧 |
159 | 3 | 得 | dé | to be finished | 願得大智慧 |
160 | 3 | 得 | děi | satisfying | 願得大智慧 |
161 | 3 | 得 | dé | to contract | 願得大智慧 |
162 | 3 | 得 | dé | to hear | 願得大智慧 |
163 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 願得大智慧 |
164 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 願得大智慧 |
165 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願得大智慧 |
166 | 3 | 及 | jí | to reach | 及具天眼仙 |
167 | 3 | 及 | jí | to attain | 及具天眼仙 |
168 | 3 | 及 | jí | to understand | 及具天眼仙 |
169 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及具天眼仙 |
170 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及具天眼仙 |
171 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及具天眼仙 |
172 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 及具天眼仙 |
173 | 3 | 速 | sù | speed | 請速等正覺 |
174 | 3 | 速 | sù | quick; fast | 請速等正覺 |
175 | 3 | 速 | sù | urgent | 請速等正覺 |
176 | 3 | 速 | sù | to recruit | 請速等正覺 |
177 | 3 | 速 | sù | to urge; to invite | 請速等正覺 |
178 | 3 | 速 | sù | quick; śīghra | 請速等正覺 |
179 | 3 | 番 | pān | Pan | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
180 | 3 | 番 | bō | bold; brave | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
181 | 3 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
182 | 3 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
183 | 3 | 番 | fān | Tibetan | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
184 | 3 | 番 | fān | barbarian | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
185 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 是我普慧種 |
186 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是我普慧種 |
187 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是我普慧種 |
188 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是我普慧種 |
189 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 是我普慧種 |
190 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 是我普慧種 |
191 | 3 | 種 | zhǒng | race | 是我普慧種 |
192 | 3 | 種 | zhǒng | species | 是我普慧種 |
193 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是我普慧種 |
194 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是我普慧種 |
195 | 3 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 是我普慧種 |
196 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 願經無量劫 |
197 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 願經無量劫 |
198 | 3 | 經 | jīng | warp | 願經無量劫 |
199 | 3 | 經 | jīng | longitude | 願經無量劫 |
200 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 願經無量劫 |
201 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 願經無量劫 |
202 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 願經無量劫 |
203 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 願經無量劫 |
204 | 3 | 經 | jīng | classics | 願經無量劫 |
205 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 願經無量劫 |
206 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 願經無量劫 |
207 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 願經無量劫 |
208 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 願經無量劫 |
209 | 3 | 經 | jīng | to measure | 願經無量劫 |
210 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 願經無量劫 |
211 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 願經無量劫 |
212 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 願經無量劫 |
213 | 3 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 佛昔隨喜者 |
214 | 3 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 佛昔隨喜者 |
215 | 3 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 名稱慈氏子 |
216 | 3 | 喇 | lǎ | a horn; a bugle | 喇 |
217 | 3 | 喇 | lā | lama | 喇 |
218 | 3 | 喇 | lā | la | 喇 |
219 | 3 | 喇 | lǎ | ra | 喇 |
220 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 願我道無盡 |
221 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 願我道無盡 |
222 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 願我道無盡 |
223 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 願我道無盡 |
224 | 3 | 道 | dào | to think | 願我道無盡 |
225 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 願我道無盡 |
226 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 願我道無盡 |
227 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 願我道無盡 |
228 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 願我道無盡 |
229 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 願我道無盡 |
230 | 3 | 道 | dào | a skill | 願我道無盡 |
231 | 3 | 道 | dào | a sect | 願我道無盡 |
232 | 3 | 道 | dào | a line | 願我道無盡 |
233 | 3 | 道 | dào | Way | 願我道無盡 |
234 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 願我道無盡 |
235 | 3 | 十地 | shí dì | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | 止於十地者 |
236 | 3 | 三 | sān | three | 拔出三有海 |
237 | 3 | 三 | sān | third | 拔出三有海 |
238 | 3 | 三 | sān | more than two | 拔出三有海 |
239 | 3 | 三 | sān | very few | 拔出三有海 |
240 | 3 | 三 | sān | San | 拔出三有海 |
241 | 3 | 三 | sān | three; tri | 拔出三有海 |
242 | 3 | 三 | sān | sa | 拔出三有海 |
243 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 拔出三有海 |
244 | 3 | 西 | xī | The West | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
245 | 3 | 西 | xī | west | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
246 | 3 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
247 | 3 | 西 | xī | Spain | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
248 | 3 | 西 | xī | foreign | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
249 | 3 | 西 | xī | place of honor | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
250 | 3 | 西 | xī | Central Asia | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
251 | 3 | 西 | xī | Xi | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
252 | 3 | 西 | xī | west; paścima | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
253 | 2 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 命終速往兜率宮 |
254 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即等大仙佛 |
255 | 2 | 即 | jí | at that time | 即等大仙佛 |
256 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即等大仙佛 |
257 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即等大仙佛 |
258 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即等大仙佛 |
259 | 2 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有供養佛 |
260 | 2 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 懺悔盡無餘 |
261 | 2 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 懺悔盡無餘 |
262 | 2 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 懺悔盡無餘 |
263 | 2 | 盡 | jìn | to vanish | 懺悔盡無餘 |
264 | 2 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 懺悔盡無餘 |
265 | 2 | 盡 | jìn | to die | 懺悔盡無餘 |
266 | 2 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 懺悔盡無餘 |
267 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 同登六彼岸 |
268 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 同登六彼岸 |
269 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同登六彼岸 |
270 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同登六彼岸 |
271 | 2 | 同 | tóng | Tong | 同登六彼岸 |
272 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同登六彼岸 |
273 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 同登六彼岸 |
274 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同登六彼岸 |
275 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 同登六彼岸 |
276 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 同登六彼岸 |
277 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 同登六彼岸 |
278 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 同登六彼岸 |
279 | 2 | 布施 | bùshī | generosity | 不悋行布施 |
280 | 2 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不悋行布施 |
281 | 2 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 夫彌勒菩薩摩訶薩 |
282 | 2 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 夫彌勒菩薩摩訶薩 |
283 | 2 | 物 | wù | thing; matter | 所攝一切物 |
284 | 2 | 物 | wù | physics | 所攝一切物 |
285 | 2 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 所攝一切物 |
286 | 2 | 物 | wù | contents; properties; elements | 所攝一切物 |
287 | 2 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 所攝一切物 |
288 | 2 | 物 | wù | mottling | 所攝一切物 |
289 | 2 | 物 | wù | variety | 所攝一切物 |
290 | 2 | 物 | wù | an institution | 所攝一切物 |
291 | 2 | 物 | wù | to select; to choose | 所攝一切物 |
292 | 2 | 物 | wù | to seek | 所攝一切物 |
293 | 2 | 物 | wù | thing; vastu | 所攝一切物 |
294 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 自我三業門 |
295 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 自我三業門 |
296 | 2 | 門 | mén | sect; school | 自我三業門 |
297 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 自我三業門 |
298 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 自我三業門 |
299 | 2 | 門 | mén | an opening | 自我三業門 |
300 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 自我三業門 |
301 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 自我三業門 |
302 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 自我三業門 |
303 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 自我三業門 |
304 | 2 | 門 | mén | Men | 自我三業門 |
305 | 2 | 門 | mén | a turning point | 自我三業門 |
306 | 2 | 門 | mén | a method | 自我三業門 |
307 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 自我三業門 |
308 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 自我三業門 |
309 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 我由無明心 |
310 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我由無明心 |
311 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我由無明心 |
312 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我由無明心 |
313 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我由無明心 |
314 | 2 | 心 | xīn | heart | 我由無明心 |
315 | 2 | 心 | xīn | emotion | 我由無明心 |
316 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 我由無明心 |
317 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我由無明心 |
318 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我由無明心 |
319 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我由無明心 |
320 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我由無明心 |
321 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛不憎捐 |
322 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 即得上生兜率天 |
323 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 即得上生兜率天 |
324 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 即得上生兜率天 |
325 | 2 | 上 | shàng | shang | 即得上生兜率天 |
326 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 即得上生兜率天 |
327 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 即得上生兜率天 |
328 | 2 | 上 | shàng | advanced | 即得上生兜率天 |
329 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 即得上生兜率天 |
330 | 2 | 上 | shàng | time | 即得上生兜率天 |
331 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 即得上生兜率天 |
332 | 2 | 上 | shàng | far | 即得上生兜率天 |
333 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 即得上生兜率天 |
334 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 即得上生兜率天 |
335 | 2 | 上 | shàng | to report | 即得上生兜率天 |
336 | 2 | 上 | shàng | to offer | 即得上生兜率天 |
337 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 即得上生兜率天 |
338 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 即得上生兜率天 |
339 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 即得上生兜率天 |
340 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 即得上生兜率天 |
341 | 2 | 上 | shàng | to burn | 即得上生兜率天 |
342 | 2 | 上 | shàng | to remember | 即得上生兜率天 |
343 | 2 | 上 | shàng | to add | 即得上生兜率天 |
344 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 即得上生兜率天 |
345 | 2 | 上 | shàng | to meet | 即得上生兜率天 |
346 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 即得上生兜率天 |
347 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 即得上生兜率天 |
348 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 即得上生兜率天 |
349 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 即得上生兜率天 |
350 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 行此菩提道 |
351 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 行此菩提道 |
352 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 行此菩提道 |
353 | 2 | 聖 | shèng | sacred | 華言聖彌勒願王 |
354 | 2 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 華言聖彌勒願王 |
355 | 2 | 聖 | shèng | a master; an expert | 華言聖彌勒願王 |
356 | 2 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 華言聖彌勒願王 |
357 | 2 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 華言聖彌勒願王 |
358 | 2 | 聖 | shèng | agile | 華言聖彌勒願王 |
359 | 2 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 華言聖彌勒願王 |
360 | 2 | 達 | dá | to attain; to reach | 達哈 |
361 | 2 | 達 | dá | Da | 達哈 |
362 | 2 | 達 | dá | intelligent proficient | 達哈 |
363 | 2 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達哈 |
364 | 2 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達哈 |
365 | 2 | 達 | dá | to display; to manifest | 達哈 |
366 | 2 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達哈 |
367 | 2 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達哈 |
368 | 2 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達哈 |
369 | 2 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達哈 |
370 | 2 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達哈 |
371 | 2 | 達 | dá | dha | 達哈 |
372 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
373 | 2 | 祈 | qí | to pray | 祈運大悲智 |
374 | 2 | 祈 | qí | to request; to implore | 祈運大悲智 |
375 | 2 | 祈 | qí | imperial domain; area within a thousand li of the capital | 祈運大悲智 |
376 | 2 | 祈 | qí | Qi | 祈運大悲智 |
377 | 2 | 祈 | qí | to pray; yācñā | 祈運大悲智 |
378 | 2 | 祈 | qí | pray; yācñā | 祈運大悲智 |
379 | 2 | 無餘 | wúyú | not excessive | 懺悔盡無餘 |
380 | 2 | 無餘 | wúyú | without remainder; niravasesa | 懺悔盡無餘 |
381 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 為利諸有情 |
382 | 2 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 為利諸有情 |
383 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 為利諸有情 |
384 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 為利諸有情 |
385 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 為利諸有情 |
386 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
387 | 2 | 學 | xué | to imitate | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
388 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
389 | 2 | 學 | xué | to understand | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
390 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
391 | 2 | 學 | xué | learned | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
392 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
393 | 2 | 學 | xué | a learner | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
394 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多分唐竺 |
395 | 2 | 多 | duó | many; much | 多分唐竺 |
396 | 2 | 多 | duō | more | 多分唐竺 |
397 | 2 | 多 | duō | excessive | 多分唐竺 |
398 | 2 | 多 | duō | abundant | 多分唐竺 |
399 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多分唐竺 |
400 | 2 | 多 | duō | Duo | 多分唐竺 |
401 | 2 | 多 | duō | ta | 多分唐竺 |
402 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔盡無餘 |
403 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔盡無餘 |
404 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔盡無餘 |
405 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 諸佛不憎捐 |
406 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大法鼓音 |
407 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以大法鼓音 |
408 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以大法鼓音 |
409 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以大法鼓音 |
410 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大法鼓音 |
411 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大法鼓音 |
412 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大法鼓音 |
413 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以大法鼓音 |
414 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以大法鼓音 |
415 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大法鼓音 |
416 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 祈運大悲智 |
417 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 祈運大悲智 |
418 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 祈運大悲智 |
419 | 2 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 祈運大悲智 |
420 | 2 | 智 | zhì | clever | 祈運大悲智 |
421 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 祈運大悲智 |
422 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 祈運大悲智 |
423 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請速等正覺 |
424 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請速等正覺 |
425 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請速等正覺 |
426 | 2 | 請 | qǐng | please | 請速等正覺 |
427 | 2 | 請 | qǐng | to request | 請速等正覺 |
428 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請速等正覺 |
429 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請速等正覺 |
430 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 請速等正覺 |
431 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 請速等正覺 |
432 | 2 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請速等正覺 |
433 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即得上生兜率天 |
434 | 2 | 生 | shēng | to live | 即得上生兜率天 |
435 | 2 | 生 | shēng | raw | 即得上生兜率天 |
436 | 2 | 生 | shēng | a student | 即得上生兜率天 |
437 | 2 | 生 | shēng | life | 即得上生兜率天 |
438 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即得上生兜率天 |
439 | 2 | 生 | shēng | alive | 即得上生兜率天 |
440 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 即得上生兜率天 |
441 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即得上生兜率天 |
442 | 2 | 生 | shēng | to grow | 即得上生兜率天 |
443 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 即得上生兜率天 |
444 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 即得上生兜率天 |
445 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即得上生兜率天 |
446 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即得上生兜率天 |
447 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即得上生兜率天 |
448 | 2 | 生 | shēng | gender | 即得上生兜率天 |
449 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即得上生兜率天 |
450 | 2 | 生 | shēng | to set up | 即得上生兜率天 |
451 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 即得上生兜率天 |
452 | 2 | 生 | shēng | a captive | 即得上生兜率天 |
453 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 即得上生兜率天 |
454 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即得上生兜率天 |
455 | 2 | 生 | shēng | unripe | 即得上生兜率天 |
456 | 2 | 生 | shēng | nature | 即得上生兜率天 |
457 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即得上生兜率天 |
458 | 2 | 生 | shēng | destiny | 即得上生兜率天 |
459 | 2 | 生 | shēng | birth | 即得上生兜率天 |
460 | 2 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即得上生兜率天 |
461 | 2 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 與華嚴行願品 |
462 | 2 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 與華嚴行願品 |
463 | 2 | 品 | pǐn | a work (of art) | 與華嚴行願品 |
464 | 2 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 與華嚴行願品 |
465 | 2 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 與華嚴行願品 |
466 | 2 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 與華嚴行願品 |
467 | 2 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 與華嚴行願品 |
468 | 2 | 品 | pǐn | to play a flute | 與華嚴行願品 |
469 | 2 | 品 | pǐn | a family name | 與華嚴行願品 |
470 | 2 | 品 | pǐn | character; style | 與華嚴行願品 |
471 | 2 | 品 | pǐn | pink; light red | 與華嚴行願品 |
472 | 2 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 與華嚴行願品 |
473 | 2 | 品 | pǐn | a fret | 與華嚴行願品 |
474 | 2 | 品 | pǐn | Pin | 與華嚴行願品 |
475 | 2 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 與華嚴行願品 |
476 | 2 | 品 | pǐn | standard | 與華嚴行願品 |
477 | 2 | 品 | pǐn | chapter; varga | 與華嚴行願品 |
478 | 2 | 亦 | yì | Yi | 無智亦無得 |
479 | 2 | 佛說彌勒菩薩發願王偈 | fó shuō mílè púsà fā yuàn wáng jì | Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji | 佛說彌勒菩薩發願王偈 |
480 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 我以此善願眾生 |
481 | 2 | 善 | shàn | happy | 我以此善願眾生 |
482 | 2 | 善 | shàn | good | 我以此善願眾生 |
483 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 我以此善願眾生 |
484 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 我以此善願眾生 |
485 | 2 | 善 | shàn | familiar | 我以此善願眾生 |
486 | 2 | 善 | shàn | to repair | 我以此善願眾生 |
487 | 2 | 善 | shàn | to admire | 我以此善願眾生 |
488 | 2 | 善 | shàn | to praise | 我以此善願眾生 |
489 | 2 | 善 | shàn | Shan | 我以此善願眾生 |
490 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 我以此善願眾生 |
491 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所受止作品 |
492 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所受止作品 |
493 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所受止作品 |
494 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 所受止作品 |
495 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所受止作品 |
496 | 2 | 文 | wén | writing; text | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
497 | 2 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
498 | 2 | 文 | wén | Wen | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
499 | 2 | 文 | wén | lines or grain on an object | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
500 | 2 | 文 | wén | culture | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
Frequencies of all Words
Top 935
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 14 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 華言聖彌勒願王 |
2 | 14 | 願 | yuàn | hope | 華言聖彌勒願王 |
3 | 14 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 華言聖彌勒願王 |
4 | 14 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 華言聖彌勒願王 |
5 | 14 | 願 | yuàn | a vow | 華言聖彌勒願王 |
6 | 14 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 華言聖彌勒願王 |
7 | 14 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 華言聖彌勒願王 |
8 | 14 | 願 | yuàn | to admire | 華言聖彌勒願王 |
9 | 14 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 華言聖彌勒願王 |
10 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
11 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
12 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
13 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
14 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
15 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
16 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
17 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿布施度 |
18 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿布施度 |
19 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿布施度 |
20 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難 |
21 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告阿難 |
22 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告阿難 |
23 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告阿難 |
24 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告阿難 |
25 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告阿難 |
26 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難 |
27 | 8 | 無 | wú | no | 引入無老死 |
28 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 引入無老死 |
29 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 引入無老死 |
30 | 8 | 無 | wú | has not yet | 引入無老死 |
31 | 8 | 無 | mó | mo | 引入無老死 |
32 | 8 | 無 | wú | do not | 引入無老死 |
33 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 引入無老死 |
34 | 8 | 無 | wú | regardless of | 引入無老死 |
35 | 8 | 無 | wú | to not have | 引入無老死 |
36 | 8 | 無 | wú | um | 引入無老死 |
37 | 8 | 無 | wú | Wu | 引入無老死 |
38 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 引入無老死 |
39 | 8 | 無 | wú | not; non- | 引入無老死 |
40 | 8 | 無 | mó | mo | 引入無老死 |
41 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我由無明心 |
42 | 7 | 我 | wǒ | self | 我由無明心 |
43 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我由無明心 |
44 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我由無明心 |
45 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我由無明心 |
46 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我由無明心 |
47 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我由無明心 |
48 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我由無明心 |
49 | 7 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度六道眾生 |
50 | 7 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度六道眾生 |
51 | 7 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度六道眾生 |
52 | 7 | 度 | dù | amount | 度六道眾生 |
53 | 7 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度六道眾生 |
54 | 7 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度六道眾生 |
55 | 7 | 度 | dù | conduct; bearing | 度六道眾生 |
56 | 7 | 度 | dù | a time | 度六道眾生 |
57 | 7 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度六道眾生 |
58 | 7 | 度 | dù | kilowatt-hour | 度六道眾生 |
59 | 7 | 度 | dù | degree | 度六道眾生 |
60 | 7 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度六道眾生 |
61 | 7 | 度 | dù | ordination | 度六道眾生 |
62 | 7 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度六道眾生 |
63 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所作一切罪 |
64 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所作一切罪 |
65 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所作一切罪 |
66 | 7 | 所 | suǒ | it | 所作一切罪 |
67 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 所作一切罪 |
68 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作一切罪 |
69 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作一切罪 |
70 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作一切罪 |
71 | 7 | 所 | suǒ | that which | 所作一切罪 |
72 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作一切罪 |
73 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 所作一切罪 |
74 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 所作一切罪 |
75 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作一切罪 |
76 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 所作一切罪 |
77 | 6 | 於 | yú | in; at | 今於佛面前 |
78 | 6 | 於 | yú | in; at | 今於佛面前 |
79 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 今於佛面前 |
80 | 6 | 於 | yú | to go; to | 今於佛面前 |
81 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今於佛面前 |
82 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今於佛面前 |
83 | 6 | 於 | yú | from | 今於佛面前 |
84 | 6 | 於 | yú | give | 今於佛面前 |
85 | 6 | 於 | yú | oppposing | 今於佛面前 |
86 | 6 | 於 | yú | and | 今於佛面前 |
87 | 6 | 於 | yú | compared to | 今於佛面前 |
88 | 6 | 於 | yú | by | 今於佛面前 |
89 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 今於佛面前 |
90 | 6 | 於 | yú | for | 今於佛面前 |
91 | 6 | 於 | yú | Yu | 今於佛面前 |
92 | 6 | 於 | wū | a crow | 今於佛面前 |
93 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 今於佛面前 |
94 | 6 | 於 | yú | near to; antike | 今於佛面前 |
95 | 6 | 行 | xíng | to walk | 往昔誓行菩 |
96 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 往昔誓行菩 |
97 | 6 | 行 | háng | profession | 往昔誓行菩 |
98 | 6 | 行 | háng | line; row | 往昔誓行菩 |
99 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 往昔誓行菩 |
100 | 6 | 行 | xíng | to travel | 往昔誓行菩 |
101 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 往昔誓行菩 |
102 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 往昔誓行菩 |
103 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 往昔誓行菩 |
104 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 往昔誓行菩 |
105 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 往昔誓行菩 |
106 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 往昔誓行菩 |
107 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 往昔誓行菩 |
108 | 6 | 行 | xíng | to move | 往昔誓行菩 |
109 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 往昔誓行菩 |
110 | 6 | 行 | xíng | travel | 往昔誓行菩 |
111 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 往昔誓行菩 |
112 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 往昔誓行菩 |
113 | 6 | 行 | xíng | temporary | 往昔誓行菩 |
114 | 6 | 行 | xíng | soon | 往昔誓行菩 |
115 | 6 | 行 | háng | rank; order | 往昔誓行菩 |
116 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 往昔誓行菩 |
117 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 往昔誓行菩 |
118 | 6 | 行 | xíng | to experience | 往昔誓行菩 |
119 | 6 | 行 | xíng | path; way | 往昔誓行菩 |
120 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 往昔誓行菩 |
121 | 6 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 往昔誓行菩 |
122 | 6 | 行 | xíng | 往昔誓行菩 | |
123 | 6 | 行 | xíng | moreover; also | 往昔誓行菩 |
124 | 6 | 行 | xíng | Practice | 往昔誓行菩 |
125 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 往昔誓行菩 |
126 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 往昔誓行菩 |
127 | 6 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 敬禮一切佛 |
128 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 敬禮一切佛 |
129 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 敬禮一切佛 |
130 | 6 | 一切 | yīqiè | generally | 敬禮一切佛 |
131 | 6 | 一切 | yīqiè | all, everything | 敬禮一切佛 |
132 | 6 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 敬禮一切佛 |
133 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛昔隨喜者 |
134 | 6 | 者 | zhě | that | 佛昔隨喜者 |
135 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛昔隨喜者 |
136 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛昔隨喜者 |
137 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛昔隨喜者 |
138 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛昔隨喜者 |
139 | 6 | 者 | zhuó | according to | 佛昔隨喜者 |
140 | 6 | 者 | zhě | ca | 佛昔隨喜者 |
141 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即等大仙佛 |
142 | 5 | 等 | děng | to wait | 即等大仙佛 |
143 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 即等大仙佛 |
144 | 5 | 等 | děng | plural | 即等大仙佛 |
145 | 5 | 等 | děng | to be equal | 即等大仙佛 |
146 | 5 | 等 | děng | degree; level | 即等大仙佛 |
147 | 5 | 等 | děng | to compare | 即等大仙佛 |
148 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 即等大仙佛 |
149 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
150 | 5 | 譯 | yì | to explain | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
151 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
152 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而發如是願文 |
153 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而發如是願文 |
154 | 4 | 而 | ér | you | 而發如是願文 |
155 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而發如是願文 |
156 | 4 | 而 | ér | right away; then | 而發如是願文 |
157 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而發如是願文 |
158 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而發如是願文 |
159 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而發如是願文 |
160 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 而發如是願文 |
161 | 4 | 而 | ér | so as to | 而發如是願文 |
162 | 4 | 而 | ér | only then | 而發如是願文 |
163 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而發如是願文 |
164 | 4 | 而 | néng | can; able | 而發如是願文 |
165 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而發如是願文 |
166 | 4 | 而 | ér | me | 而發如是願文 |
167 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而發如是願文 |
168 | 4 | 而 | ér | possessive | 而發如是願文 |
169 | 4 | 而 | ér | and; ca | 而發如是願文 |
170 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為利諸有情 |
171 | 4 | 為 | wèi | because of | 為利諸有情 |
172 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利諸有情 |
173 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利諸有情 |
174 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為利諸有情 |
175 | 4 | 為 | wéi | to do | 為利諸有情 |
176 | 4 | 為 | wèi | for | 為利諸有情 |
177 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為利諸有情 |
178 | 4 | 為 | wèi | to | 為利諸有情 |
179 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為利諸有情 |
180 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為利諸有情 |
181 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為利諸有情 |
182 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為利諸有情 |
183 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為利諸有情 |
184 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為利諸有情 |
185 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利諸有情 |
186 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 提行時 |
187 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 提行時 |
188 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 提行時 |
189 | 4 | 時 | shí | at that time | 提行時 |
190 | 4 | 時 | shí | fashionable | 提行時 |
191 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 提行時 |
192 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 提行時 |
193 | 4 | 時 | shí | tense | 提行時 |
194 | 4 | 時 | shí | particular; special | 提行時 |
195 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 提行時 |
196 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 提行時 |
197 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 提行時 |
198 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 提行時 |
199 | 4 | 時 | shí | seasonal | 提行時 |
200 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 提行時 |
201 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 提行時 |
202 | 4 | 時 | shí | on time | 提行時 |
203 | 4 | 時 | shí | this; that | 提行時 |
204 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 提行時 |
205 | 4 | 時 | shí | hour | 提行時 |
206 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 提行時 |
207 | 4 | 時 | shí | Shi | 提行時 |
208 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 提行時 |
209 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 提行時 |
210 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 提行時 |
211 | 4 | 時 | shí | then; atha | 提行時 |
212 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生被障礙 |
213 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生被障礙 |
214 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生被障礙 |
215 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生被障礙 |
216 | 4 | 阿 | ā | prefix to names of people | 梵語阿 |
217 | 4 | 阿 | ā | to groan | 梵語阿 |
218 | 4 | 阿 | ā | a | 梵語阿 |
219 | 4 | 阿 | ē | to flatter | 梵語阿 |
220 | 4 | 阿 | ā | expresses doubt | 梵語阿 |
221 | 4 | 阿 | ē | river bank | 梵語阿 |
222 | 4 | 阿 | ē | beam; pillar | 梵語阿 |
223 | 4 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 梵語阿 |
224 | 4 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 梵語阿 |
225 | 4 | 阿 | ē | E | 梵語阿 |
226 | 4 | 阿 | ē | to depend on | 梵語阿 |
227 | 4 | 阿 | ā | a final particle | 梵語阿 |
228 | 4 | 阿 | ē | e | 梵語阿 |
229 | 4 | 阿 | ē | a buttress | 梵語阿 |
230 | 4 | 阿 | ē | be partial to | 梵語阿 |
231 | 4 | 阿 | ē | thick silk | 梵語阿 |
232 | 4 | 阿 | ā | this; these | 梵語阿 |
233 | 4 | 阿 | ē | e | 梵語阿 |
234 | 4 | 敬禮 | jìnglǐ | to salute; to pay respect to | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
235 | 4 | 敬禮 | jìnglǐ | to send a gift to | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
236 | 4 | 敬禮 | jìnglǐ | namo; to pay respect to; to take refuge | 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩 |
237 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今於佛面前 |
238 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今於佛面前 |
239 | 4 | 今 | jīn | modern | 今於佛面前 |
240 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於佛面前 |
241 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 華言聖彌勒願王 |
242 | 3 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 華言聖彌勒願王 |
243 | 3 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 華言聖彌勒願王 |
244 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 悟此真空理 |
245 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 悟此真空理 |
246 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 悟此真空理 |
247 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 悟此真空理 |
248 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 悟此真空理 |
249 | 3 | 得 | de | potential marker | 願得大智慧 |
250 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願得大智慧 |
251 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 願得大智慧 |
252 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 願得大智慧 |
253 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 願得大智慧 |
254 | 3 | 得 | dé | de | 願得大智慧 |
255 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 願得大智慧 |
256 | 3 | 得 | dé | to result in | 願得大智慧 |
257 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願得大智慧 |
258 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 願得大智慧 |
259 | 3 | 得 | dé | to be finished | 願得大智慧 |
260 | 3 | 得 | de | result of degree | 願得大智慧 |
261 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 願得大智慧 |
262 | 3 | 得 | děi | satisfying | 願得大智慧 |
263 | 3 | 得 | dé | to contract | 願得大智慧 |
264 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 願得大智慧 |
265 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 願得大智慧 |
266 | 3 | 得 | dé | to hear | 願得大智慧 |
267 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 願得大智慧 |
268 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 願得大智慧 |
269 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願得大智慧 |
270 | 3 | 及 | jí | to reach | 及具天眼仙 |
271 | 3 | 及 | jí | and | 及具天眼仙 |
272 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 及具天眼仙 |
273 | 3 | 及 | jí | to attain | 及具天眼仙 |
274 | 3 | 及 | jí | to understand | 及具天眼仙 |
275 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及具天眼仙 |
276 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及具天眼仙 |
277 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及具天眼仙 |
278 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 及具天眼仙 |
279 | 3 | 速 | sù | speed | 請速等正覺 |
280 | 3 | 速 | sù | quick; fast | 請速等正覺 |
281 | 3 | 速 | sù | urgent | 請速等正覺 |
282 | 3 | 速 | sù | to recruit | 請速等正覺 |
283 | 3 | 速 | sù | to urge; to invite | 請速等正覺 |
284 | 3 | 速 | sù | quick; śīghra | 請速等正覺 |
285 | 3 | 番 | fān | a turn; a time | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
286 | 3 | 番 | pān | Pan | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
287 | 3 | 番 | bō | bold; brave | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
288 | 3 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
289 | 3 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
290 | 3 | 番 | fān | Tibetan | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
291 | 3 | 番 | fān | barbarian | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
292 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 是我普慧種 |
293 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是我普慧種 |
294 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 是我普慧種 |
295 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是我普慧種 |
296 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是我普慧種 |
297 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 是我普慧種 |
298 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 是我普慧種 |
299 | 3 | 種 | zhǒng | race | 是我普慧種 |
300 | 3 | 種 | zhǒng | species | 是我普慧種 |
301 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是我普慧種 |
302 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是我普慧種 |
303 | 3 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 是我普慧種 |
304 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 願經無量劫 |
305 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 願經無量劫 |
306 | 3 | 經 | jīng | warp | 願經無量劫 |
307 | 3 | 經 | jīng | longitude | 願經無量劫 |
308 | 3 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 願經無量劫 |
309 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 願經無量劫 |
310 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 願經無量劫 |
311 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 願經無量劫 |
312 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 願經無量劫 |
313 | 3 | 經 | jīng | classics | 願經無量劫 |
314 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 願經無量劫 |
315 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 願經無量劫 |
316 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 願經無量劫 |
317 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 願經無量劫 |
318 | 3 | 經 | jīng | to measure | 願經無量劫 |
319 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 願經無量劫 |
320 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 願經無量劫 |
321 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 願經無量劫 |
322 | 3 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 佛昔隨喜者 |
323 | 3 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 佛昔隨喜者 |
324 | 3 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 名稱慈氏子 |
325 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 我今皆隨喜 |
326 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 我今皆隨喜 |
327 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 我今皆隨喜 |
328 | 3 | 喇 | lǎ | a horn; a bugle | 喇 |
329 | 3 | 喇 | lā | lama | 喇 |
330 | 3 | 喇 | lā | a final particle | 喇 |
331 | 3 | 喇 | lā | la | 喇 |
332 | 3 | 喇 | lǎ | ra | 喇 |
333 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 願我道無盡 |
334 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 願我道無盡 |
335 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 願我道無盡 |
336 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 願我道無盡 |
337 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 願我道無盡 |
338 | 3 | 道 | dào | to think | 願我道無盡 |
339 | 3 | 道 | dào | times | 願我道無盡 |
340 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 願我道無盡 |
341 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 願我道無盡 |
342 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 願我道無盡 |
343 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 願我道無盡 |
344 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 願我道無盡 |
345 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 願我道無盡 |
346 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 願我道無盡 |
347 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 願我道無盡 |
348 | 3 | 道 | dào | a skill | 願我道無盡 |
349 | 3 | 道 | dào | a sect | 願我道無盡 |
350 | 3 | 道 | dào | a line | 願我道無盡 |
351 | 3 | 道 | dào | Way | 願我道無盡 |
352 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 願我道無盡 |
353 | 3 | 十地 | shí dì | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | 止於十地者 |
354 | 3 | 三 | sān | three | 拔出三有海 |
355 | 3 | 三 | sān | third | 拔出三有海 |
356 | 3 | 三 | sān | more than two | 拔出三有海 |
357 | 3 | 三 | sān | very few | 拔出三有海 |
358 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 拔出三有海 |
359 | 3 | 三 | sān | San | 拔出三有海 |
360 | 3 | 三 | sān | three; tri | 拔出三有海 |
361 | 3 | 三 | sān | sa | 拔出三有海 |
362 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 拔出三有海 |
363 | 3 | 西 | xī | The West | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
364 | 3 | 西 | xī | west | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
365 | 3 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
366 | 3 | 西 | xī | Spain | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
367 | 3 | 西 | xī | foreign | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
368 | 3 | 西 | xī | place of honor | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
369 | 3 | 西 | xī | Central Asia | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
370 | 3 | 西 | xī | Xi | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
371 | 3 | 西 | xī | west; paścima | 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學 |
372 | 2 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 命終速往兜率宮 |
373 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即等大仙佛 |
374 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即等大仙佛 |
375 | 2 | 即 | jí | at that time | 即等大仙佛 |
376 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即等大仙佛 |
377 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即等大仙佛 |
378 | 2 | 即 | jí | if; but | 即等大仙佛 |
379 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即等大仙佛 |
380 | 2 | 即 | jí | then; following | 即等大仙佛 |
381 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 即等大仙佛 |
382 | 2 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有供養佛 |
383 | 2 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有供養佛 |
384 | 2 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有供養佛 |
385 | 2 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 懺悔盡無餘 |
386 | 2 | 盡 | jìn | all; every | 懺悔盡無餘 |
387 | 2 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 懺悔盡無餘 |
388 | 2 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 懺悔盡無餘 |
389 | 2 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 懺悔盡無餘 |
390 | 2 | 盡 | jìn | to vanish | 懺悔盡無餘 |
391 | 2 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 懺悔盡無餘 |
392 | 2 | 盡 | jìn | to be within the limit | 懺悔盡無餘 |
393 | 2 | 盡 | jìn | all; every | 懺悔盡無餘 |
394 | 2 | 盡 | jìn | to die | 懺悔盡無餘 |
395 | 2 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 懺悔盡無餘 |
396 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 同登六彼岸 |
397 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同登六彼岸 |
398 | 2 | 同 | tóng | together | 同登六彼岸 |
399 | 2 | 同 | tóng | together | 同登六彼岸 |
400 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 同登六彼岸 |
401 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同登六彼岸 |
402 | 2 | 同 | tóng | same- | 同登六彼岸 |
403 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同登六彼岸 |
404 | 2 | 同 | tóng | Tong | 同登六彼岸 |
405 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同登六彼岸 |
406 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 同登六彼岸 |
407 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同登六彼岸 |
408 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 同登六彼岸 |
409 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 同登六彼岸 |
410 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 同登六彼岸 |
411 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 同登六彼岸 |
412 | 2 | 布施 | bùshī | generosity | 不悋行布施 |
413 | 2 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不悋行布施 |
414 | 2 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 夫彌勒菩薩摩訶薩 |
415 | 2 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 夫彌勒菩薩摩訶薩 |
416 | 2 | 物 | wù | thing; matter | 所攝一切物 |
417 | 2 | 物 | wù | physics | 所攝一切物 |
418 | 2 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 所攝一切物 |
419 | 2 | 物 | wù | contents; properties; elements | 所攝一切物 |
420 | 2 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 所攝一切物 |
421 | 2 | 物 | wù | mottling | 所攝一切物 |
422 | 2 | 物 | wù | variety | 所攝一切物 |
423 | 2 | 物 | wù | an institution | 所攝一切物 |
424 | 2 | 物 | wù | to select; to choose | 所攝一切物 |
425 | 2 | 物 | wù | to seek | 所攝一切物 |
426 | 2 | 物 | wù | thing; vastu | 所攝一切物 |
427 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 自我三業門 |
428 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 自我三業門 |
429 | 2 | 門 | mén | sect; school | 自我三業門 |
430 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 自我三業門 |
431 | 2 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 自我三業門 |
432 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 自我三業門 |
433 | 2 | 門 | mén | an opening | 自我三業門 |
434 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 自我三業門 |
435 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 自我三業門 |
436 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 自我三業門 |
437 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 自我三業門 |
438 | 2 | 門 | mén | Men | 自我三業門 |
439 | 2 | 門 | mén | a turning point | 自我三業門 |
440 | 2 | 門 | mén | a method | 自我三業門 |
441 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 自我三業門 |
442 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 自我三業門 |
443 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如地水火風 |
444 | 2 | 如 | rú | if | 如地水火風 |
445 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 如地水火風 |
446 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如地水火風 |
447 | 2 | 如 | rú | this | 如地水火風 |
448 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如地水火風 |
449 | 2 | 如 | rú | to go to | 如地水火風 |
450 | 2 | 如 | rú | to meet | 如地水火風 |
451 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如地水火風 |
452 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 如地水火風 |
453 | 2 | 如 | rú | and | 如地水火風 |
454 | 2 | 如 | rú | or | 如地水火風 |
455 | 2 | 如 | rú | but | 如地水火風 |
456 | 2 | 如 | rú | then | 如地水火風 |
457 | 2 | 如 | rú | naturally | 如地水火風 |
458 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如地水火風 |
459 | 2 | 如 | rú | you | 如地水火風 |
460 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 如地水火風 |
461 | 2 | 如 | rú | in; at | 如地水火風 |
462 | 2 | 如 | rú | Ru | 如地水火風 |
463 | 2 | 如 | rú | Thus | 如地水火風 |
464 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 如地水火風 |
465 | 2 | 如 | rú | like; iva | 如地水火風 |
466 | 2 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如地水火風 |
467 | 2 | 或 | huò | or; either; else | 或 |
468 | 2 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或 |
469 | 2 | 或 | huò | some; someone | 或 |
470 | 2 | 或 | míngnián | suddenly | 或 |
471 | 2 | 或 | huò | or; vā | 或 |
472 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 我由無明心 |
473 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我由無明心 |
474 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我由無明心 |
475 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我由無明心 |
476 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我由無明心 |
477 | 2 | 心 | xīn | heart | 我由無明心 |
478 | 2 | 心 | xīn | emotion | 我由無明心 |
479 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 我由無明心 |
480 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我由無明心 |
481 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我由無明心 |
482 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我由無明心 |
483 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我由無明心 |
484 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛不憎捐 |
485 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 即得上生兜率天 |
486 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 即得上生兜率天 |
487 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 即得上生兜率天 |
488 | 2 | 上 | shàng | shang | 即得上生兜率天 |
489 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 即得上生兜率天 |
490 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 即得上生兜率天 |
491 | 2 | 上 | shàng | advanced | 即得上生兜率天 |
492 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 即得上生兜率天 |
493 | 2 | 上 | shàng | time | 即得上生兜率天 |
494 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 即得上生兜率天 |
495 | 2 | 上 | shàng | far | 即得上生兜率天 |
496 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 即得上生兜率天 |
497 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 即得上生兜率天 |
498 | 2 | 上 | shàng | to report | 即得上生兜率天 |
499 | 2 | 上 | shàng | to offer | 即得上生兜率天 |
500 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 即得上生兜率天 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
圆满 | 圓滿 |
|
|
佛 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
我 |
|
|
|
度 |
|
|
|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
兜率宫 | 兜率宮 | 100 | Tuṣita Palace |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
佛说弥勒菩萨发愿王偈 | 佛說彌勒菩薩發願王偈 | 102 | Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji |
工布查布 | 103 | Gongbuchabu | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
涅槃 | 110 |
|
|
乾隆 | 113 | Qian Long | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
下生经 | 下生經 | 120 | Sutra on Maitreya's Descent |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
正月 | 122 |
|
|
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼岸 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
道法 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
二执 | 二執 | 195 | two attachments |
见法 | 見法 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙华会 | 龍華會 | 108 | the three dragon-flow assemblies |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
行愿 | 行願 | 120 |
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有海 | 121 | sea of existence | |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|