Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji) 佛說彌勒菩薩發願王偈, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 yuàn to hope; to wish; to desire 華言聖彌勒願王
2 14 yuàn hope 華言聖彌勒願王
3 14 yuàn to be ready; to be willing 華言聖彌勒願王
4 14 yuàn to ask for; to solicit 華言聖彌勒願王
5 14 yuàn a vow 華言聖彌勒願王
6 14 yuàn diligent; attentive 華言聖彌勒願王
7 14 yuàn to prefer; to select 華言聖彌勒願王
8 14 yuàn to admire 華言聖彌勒願王
9 14 yuàn a vow; pranidhana 華言聖彌勒願王
10 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿布施度
11 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿布施度
12 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿布施度
13 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
14 9 relating to Buddhism 佛告阿難
15 9 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
16 9 a Buddhist text 佛告阿難
17 9 to touch; to stroke 佛告阿難
18 9 Buddha 佛告阿難
19 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
20 8 Kangxi radical 71 引入無老死
21 8 to not have; without 引入無老死
22 8 mo 引入無老死
23 8 to not have 引入無老死
24 8 Wu 引入無老死
25 8 mo 引入無老死
26 7 self 我由無明心
27 7 [my] dear 我由無明心
28 7 Wo 我由無明心
29 7 self; atman; attan 我由無明心
30 7 ga 我由無明心
31 7 capacity; degree; a standard; a measure 度六道眾生
32 7 duó to estimate; to calculate 度六道眾生
33 7 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度六道眾生
34 7 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度六道眾生
35 7 musical or poetic rhythm 度六道眾生
36 7 conduct; bearing 度六道眾生
37 7 to spend time; to pass time 度六道眾生
38 7 pāramitā; perfection 度六道眾生
39 7 ordination 度六道眾生
40 7 liberate; ferry; mokṣa 度六道眾生
41 7 suǒ a few; various; some 所作一切罪
42 7 suǒ a place; a location 所作一切罪
43 7 suǒ indicates a passive voice 所作一切罪
44 7 suǒ an ordinal number 所作一切罪
45 7 suǒ meaning 所作一切罪
46 7 suǒ garrison 所作一切罪
47 7 suǒ place; pradeśa 所作一切罪
48 6 to go; to 今於佛面前
49 6 to rely on; to depend on 今於佛面前
50 6 Yu 今於佛面前
51 6 a crow 今於佛面前
52 6 xíng to walk 往昔誓行菩
53 6 xíng capable; competent 往昔誓行菩
54 6 háng profession 往昔誓行菩
55 6 xíng Kangxi radical 144 往昔誓行菩
56 6 xíng to travel 往昔誓行菩
57 6 xìng actions; conduct 往昔誓行菩
58 6 xíng to do; to act; to practice 往昔誓行菩
59 6 xíng all right; OK; okay 往昔誓行菩
60 6 háng horizontal line 往昔誓行菩
61 6 héng virtuous deeds 往昔誓行菩
62 6 hàng a line of trees 往昔誓行菩
63 6 hàng bold; steadfast 往昔誓行菩
64 6 xíng to move 往昔誓行菩
65 6 xíng to put into effect; to implement 往昔誓行菩
66 6 xíng travel 往昔誓行菩
67 6 xíng to circulate 往昔誓行菩
68 6 xíng running script; running script 往昔誓行菩
69 6 xíng temporary 往昔誓行菩
70 6 háng rank; order 往昔誓行菩
71 6 háng a business; a shop 往昔誓行菩
72 6 xíng to depart; to leave 往昔誓行菩
73 6 xíng to experience 往昔誓行菩
74 6 xíng path; way 往昔誓行菩
75 6 xíng xing; ballad 往昔誓行菩
76 6 xíng Xing 往昔誓行菩
77 6 xíng Practice 往昔誓行菩
78 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 往昔誓行菩
79 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 往昔誓行菩
80 6 一切 yīqiè temporary 敬禮一切佛
81 6 一切 yīqiè the same 敬禮一切佛
82 6 zhě ca 佛昔隨喜者
83 5 děng et cetera; and so on 即等大仙佛
84 5 děng to wait 即等大仙佛
85 5 děng to be equal 即等大仙佛
86 5 děng degree; level 即等大仙佛
87 5 děng to compare 即等大仙佛
88 5 děng same; equal; sama 即等大仙佛
89 5 to translate; to interpret 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
90 5 to explain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
91 5 to decode; to encode 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
92 4 ér Kangxi radical 126 而發如是願文
93 4 ér as if; to seem like 而發如是願文
94 4 néng can; able 而發如是願文
95 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而發如是願文
96 4 ér to arrive; up to 而發如是願文
97 4 wéi to act as; to serve 為利諸有情
98 4 wéi to change into; to become 為利諸有情
99 4 wéi to be; is 為利諸有情
100 4 wéi to do 為利諸有情
101 4 wèi to support; to help 為利諸有情
102 4 wéi to govern 為利諸有情
103 4 wèi to be; bhū 為利諸有情
104 4 shí time; a point or period of time 提行時
105 4 shí a season; a quarter of a year 提行時
106 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提行時
107 4 shí fashionable 提行時
108 4 shí fate; destiny; luck 提行時
109 4 shí occasion; opportunity; chance 提行時
110 4 shí tense 提行時
111 4 shí particular; special 提行時
112 4 shí to plant; to cultivate 提行時
113 4 shí an era; a dynasty 提行時
114 4 shí time [abstract] 提行時
115 4 shí seasonal 提行時
116 4 shí to wait upon 提行時
117 4 shí hour 提行時
118 4 shí appropriate; proper; timely 提行時
119 4 shí Shi 提行時
120 4 shí a present; currentlt 提行時
121 4 shí time; kāla 提行時
122 4 shí at that time; samaya 提行時
123 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生被障礙
124 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生被障礙
125 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生被障礙
126 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生被障礙
127 4 ā to groan 梵語阿
128 4 ā a 梵語阿
129 4 ē to flatter 梵語阿
130 4 ē river bank 梵語阿
131 4 ē beam; pillar 梵語阿
132 4 ē a hillslope; a mound 梵語阿
133 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 梵語阿
134 4 ē E 梵語阿
135 4 ē to depend on 梵語阿
136 4 ē e 梵語阿
137 4 ē a buttress 梵語阿
138 4 ē be partial to 梵語阿
139 4 ē thick silk 梵語阿
140 4 ē e 梵語阿
141 4 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
142 4 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
143 4 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
144 4 jīn today; present; now 今於佛面前
145 4 jīn Jin 今於佛面前
146 4 jīn modern 今於佛面前
147 4 jīn now; adhunā 今於佛面前
148 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
149 3 彌勒 Mílè Maitreya 華言聖彌勒願王
150 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
151 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願得大智慧
152 3 děi to want to; to need to 願得大智慧
153 3 děi must; ought to 願得大智慧
154 3 de 願得大智慧
155 3 de infix potential marker 願得大智慧
156 3 to result in 願得大智慧
157 3 to be proper; to fit; to suit 願得大智慧
158 3 to be satisfied 願得大智慧
159 3 to be finished 願得大智慧
160 3 děi satisfying 願得大智慧
161 3 to contract 願得大智慧
162 3 to hear 願得大智慧
163 3 to have; there is 願得大智慧
164 3 marks time passed 願得大智慧
165 3 obtain; attain; prāpta 願得大智慧
166 3 to reach 及具天眼仙
167 3 to attain 及具天眼仙
168 3 to understand 及具天眼仙
169 3 able to be compared to; to catch up with 及具天眼仙
170 3 to be involved with; to associate with 及具天眼仙
171 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及具天眼仙
172 3 and; ca; api 及具天眼仙
173 3 speed 請速等正覺
174 3 quick; fast 請速等正覺
175 3 urgent 請速等正覺
176 3 to recruit 請速等正覺
177 3 to urge; to invite 請速等正覺
178 3 quick; śīghra 請速等正覺
179 3 pān Pan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
180 3 bold; brave 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
181 3 fān to repeat; to alternate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
182 3 fān foreign; minority [peoples] 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
183 3 fān Tibetan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
184 3 fān barbarian 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
185 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
186 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是我普慧種
187 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是我普慧種
188 3 zhǒng seed; strain 是我普慧種
189 3 zhǒng offspring 是我普慧種
190 3 zhǒng breed 是我普慧種
191 3 zhǒng race 是我普慧種
192 3 zhǒng species 是我普慧種
193 3 zhǒng root; source; origin 是我普慧種
194 3 zhǒng grit; guts 是我普慧種
195 3 zhǒng seed; bīja 是我普慧種
196 3 jīng to go through; to experience 願經無量劫
197 3 jīng a sutra; a scripture 願經無量劫
198 3 jīng warp 願經無量劫
199 3 jīng longitude 願經無量劫
200 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 願經無量劫
201 3 jīng a woman's period 願經無量劫
202 3 jīng to bear; to endure 願經無量劫
203 3 jīng to hang; to die by hanging 願經無量劫
204 3 jīng classics 願經無量劫
205 3 jīng to be frugal; to save 願經無量劫
206 3 jīng a classic; a scripture; canon 願經無量劫
207 3 jīng a standard; a norm 願經無量劫
208 3 jīng a section of a Confucian work 願經無量劫
209 3 jīng to measure 願經無量劫
210 3 jīng human pulse 願經無量劫
211 3 jīng menstruation; a woman's period 願經無量劫
212 3 jīng sutra; discourse 願經無量劫
213 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 佛昔隨喜者
214 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 佛昔隨喜者
215 3 慈氏 císhì Maitreya 名稱慈氏子
216 3 a horn; a bugle
217 3 lama
218 3 la
219 3 ra
220 3 dào way; road; path 願我道無盡
221 3 dào principle; a moral; morality 願我道無盡
222 3 dào Tao; the Way 願我道無盡
223 3 dào to say; to speak; to talk 願我道無盡
224 3 dào to think 願我道無盡
225 3 dào circuit; a province 願我道無盡
226 3 dào a course; a channel 願我道無盡
227 3 dào a method; a way of doing something 願我道無盡
228 3 dào a doctrine 願我道無盡
229 3 dào Taoism; Daoism 願我道無盡
230 3 dào a skill 願我道無盡
231 3 dào a sect 願我道無盡
232 3 dào a line 願我道無盡
233 3 dào Way 願我道無盡
234 3 dào way; path; marga 願我道無盡
235 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 止於十地者
236 3 sān three 拔出三有海
237 3 sān third 拔出三有海
238 3 sān more than two 拔出三有海
239 3 sān very few 拔出三有海
240 3 sān San 拔出三有海
241 3 sān three; tri 拔出三有海
242 3 sān sa 拔出三有海
243 3 sān three kinds; trividha 拔出三有海
244 3 西 The West 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
245 3 西 west 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
246 3 西 Kangxi radical 146 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
247 3 西 Spain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
248 3 西 foreign 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
249 3 西 place of honor 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
250 3 西 Central Asia 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
251 3 西 Xi 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
252 3 西 west; paścima 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
253 2 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終速往兜率宮
254 2 to be near by; to be close to 即等大仙佛
255 2 at that time 即等大仙佛
256 2 to be exactly the same as; to be thus 即等大仙佛
257 2 supposed; so-called 即等大仙佛
258 2 to arrive at; to ascend 即等大仙佛
259 2 所有 suǒyǒu to belong to 所有供養佛
260 2 jìn to the greatest extent; utmost 懺悔盡無餘
261 2 jìn perfect; flawless 懺悔盡無餘
262 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 懺悔盡無餘
263 2 jìn to vanish 懺悔盡無餘
264 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 懺悔盡無餘
265 2 jìn to die 懺悔盡無餘
266 2 jìn exhaustion; kṣaya 懺悔盡無餘
267 2 tóng like; same; similar 同登六彼岸
268 2 tóng to be the same 同登六彼岸
269 2 tòng an alley; a lane 同登六彼岸
270 2 tóng to do something for somebody 同登六彼岸
271 2 tóng Tong 同登六彼岸
272 2 tóng to meet; to gather together; to join with 同登六彼岸
273 2 tóng to be unified 同登六彼岸
274 2 tóng to approve; to endorse 同登六彼岸
275 2 tóng peace; harmony 同登六彼岸
276 2 tóng an agreement 同登六彼岸
277 2 tóng same; sama 同登六彼岸
278 2 tóng together; saha 同登六彼岸
279 2 布施 bùshī generosity 不悋行布施
280 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 不悋行布施
281 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 夫彌勒菩薩摩訶薩
282 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 夫彌勒菩薩摩訶薩
283 2 thing; matter 所攝一切物
284 2 physics 所攝一切物
285 2 living beings; the outside world; other people 所攝一切物
286 2 contents; properties; elements 所攝一切物
287 2 muticolor of an animal's coat 所攝一切物
288 2 mottling 所攝一切物
289 2 variety 所攝一切物
290 2 an institution 所攝一切物
291 2 to select; to choose 所攝一切物
292 2 to seek 所攝一切物
293 2 thing; vastu 所攝一切物
294 2 mén door; gate; doorway; gateway 自我三業門
295 2 mén phylum; division 自我三業門
296 2 mén sect; school 自我三業門
297 2 mén Kangxi radical 169 自我三業門
298 2 mén a door-like object 自我三業門
299 2 mén an opening 自我三業門
300 2 mén an access point; a border entrance 自我三業門
301 2 mén a household; a clan 自我三業門
302 2 mén a kind; a category 自我三業門
303 2 mén to guard a gate 自我三業門
304 2 mén Men 自我三業門
305 2 mén a turning point 自我三業門
306 2 mén a method 自我三業門
307 2 mén a sense organ 自我三業門
308 2 mén door; gate; dvara 自我三業門
309 2 xīn heart [organ] 我由無明心
310 2 xīn Kangxi radical 61 我由無明心
311 2 xīn mind; consciousness 我由無明心
312 2 xīn the center; the core; the middle 我由無明心
313 2 xīn one of the 28 star constellations 我由無明心
314 2 xīn heart 我由無明心
315 2 xīn emotion 我由無明心
316 2 xīn intention; consideration 我由無明心
317 2 xīn disposition; temperament 我由無明心
318 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我由無明心
319 2 xīn heart; hṛdaya 我由無明心
320 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我由無明心
321 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不憎捐
322 2 shàng top; a high position 即得上生兜率天
323 2 shang top; the position on or above something 即得上生兜率天
324 2 shàng to go up; to go forward 即得上生兜率天
325 2 shàng shang 即得上生兜率天
326 2 shàng previous; last 即得上生兜率天
327 2 shàng high; higher 即得上生兜率天
328 2 shàng advanced 即得上生兜率天
329 2 shàng a monarch; a sovereign 即得上生兜率天
330 2 shàng time 即得上生兜率天
331 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即得上生兜率天
332 2 shàng far 即得上生兜率天
333 2 shàng big; as big as 即得上生兜率天
334 2 shàng abundant; plentiful 即得上生兜率天
335 2 shàng to report 即得上生兜率天
336 2 shàng to offer 即得上生兜率天
337 2 shàng to go on stage 即得上生兜率天
338 2 shàng to take office; to assume a post 即得上生兜率天
339 2 shàng to install; to erect 即得上生兜率天
340 2 shàng to suffer; to sustain 即得上生兜率天
341 2 shàng to burn 即得上生兜率天
342 2 shàng to remember 即得上生兜率天
343 2 shàng to add 即得上生兜率天
344 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即得上生兜率天
345 2 shàng to meet 即得上生兜率天
346 2 shàng falling then rising (4th) tone 即得上生兜率天
347 2 shang used after a verb indicating a result 即得上生兜率天
348 2 shàng a musical note 即得上生兜率天
349 2 shàng higher, superior; uttara 即得上生兜率天
350 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 行此菩提道
351 2 菩提 pútí bodhi 行此菩提道
352 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 行此菩提道
353 2 shèng sacred 華言聖彌勒願王
354 2 shèng clever; wise; shrewd 華言聖彌勒願王
355 2 shèng a master; an expert 華言聖彌勒願王
356 2 shèng a sage; a wise man; a saint 華言聖彌勒願王
357 2 shèng noble; sovereign; without peer 華言聖彌勒願王
358 2 shèng agile 華言聖彌勒願王
359 2 shèng noble; sacred; ārya 華言聖彌勒願王
360 2 to attain; to reach 達哈
361 2 Da 達哈
362 2 intelligent proficient 達哈
363 2 to be open; to be connected 達哈
364 2 to realize; to complete; to accomplish 達哈
365 2 to display; to manifest 達哈
366 2 to tell; to inform; to say 達哈
367 2 illustrious; influential; prestigious 達哈
368 2 everlasting; constant; unchanging 達哈
369 2 generous; magnanimous 達哈
370 2 arbitrary; freely come and go 達哈
371 2 dha 達哈
372 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
373 2 to pray 祈運大悲智
374 2 to request; to implore 祈運大悲智
375 2 imperial domain; area within a thousand li of the capital 祈運大悲智
376 2 Qi 祈運大悲智
377 2 to pray; yācñā 祈運大悲智
378 2 pray; yācñā 祈運大悲智
379 2 無餘 wúyú not excessive 懺悔盡無餘
380 2 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 懺悔盡無餘
381 2 有情 yǒuqíng having feelings for 為利諸有情
382 2 有情 yǒuqíng friends with 為利諸有情
383 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為利諸有情
384 2 有情 yǒuqíng sentient being 為利諸有情
385 2 有情 yǒuqíng sentient beings 為利諸有情
386 2 xué to study; to learn 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
387 2 xué to imitate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
388 2 xué a school; an academy 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
389 2 xué to understand 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
390 2 xué learning; acquired knowledge 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
391 2 xué learned 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
392 2 xué student; learning; śikṣā 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
393 2 xué a learner 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
394 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多分唐竺
395 2 duó many; much 多分唐竺
396 2 duō more 多分唐竺
397 2 duō excessive 多分唐竺
398 2 duō abundant 多分唐竺
399 2 duō to multiply; to acrue 多分唐竺
400 2 duō Duo 多分唐竺
401 2 duō ta 多分唐竺
402 2 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔盡無餘
403 2 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔盡無餘
404 2 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔盡無餘
405 2 infix potential marker 諸佛不憎捐
406 2 to use; to grasp 以大法鼓音
407 2 to rely on 以大法鼓音
408 2 to regard 以大法鼓音
409 2 to be able to 以大法鼓音
410 2 to order; to command 以大法鼓音
411 2 used after a verb 以大法鼓音
412 2 a reason; a cause 以大法鼓音
413 2 Israel 以大法鼓音
414 2 Yi 以大法鼓音
415 2 use; yogena 以大法鼓音
416 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 祈運大悲智
417 2 zhì care; prudence 祈運大悲智
418 2 zhì Zhi 祈運大悲智
419 2 zhì spiritual insight; gnosis 祈運大悲智
420 2 zhì clever 祈運大悲智
421 2 zhì Wisdom 祈運大悲智
422 2 zhì jnana; knowing 祈運大悲智
423 2 qǐng to ask; to inquire 請速等正覺
424 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 請速等正覺
425 2 qǐng to beg; to entreat 請速等正覺
426 2 qǐng please 請速等正覺
427 2 qǐng to request 請速等正覺
428 2 qǐng to hire; to employ; to engage 請速等正覺
429 2 qǐng to make an appointment 請速等正覺
430 2 qǐng to greet 請速等正覺
431 2 qǐng to invite 請速等正覺
432 2 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請速等正覺
433 2 shēng to be born; to give birth 即得上生兜率天
434 2 shēng to live 即得上生兜率天
435 2 shēng raw 即得上生兜率天
436 2 shēng a student 即得上生兜率天
437 2 shēng life 即得上生兜率天
438 2 shēng to produce; to give rise 即得上生兜率天
439 2 shēng alive 即得上生兜率天
440 2 shēng a lifetime 即得上生兜率天
441 2 shēng to initiate; to become 即得上生兜率天
442 2 shēng to grow 即得上生兜率天
443 2 shēng unfamiliar 即得上生兜率天
444 2 shēng not experienced 即得上生兜率天
445 2 shēng hard; stiff; strong 即得上生兜率天
446 2 shēng having academic or professional knowledge 即得上生兜率天
447 2 shēng a male role in traditional theatre 即得上生兜率天
448 2 shēng gender 即得上生兜率天
449 2 shēng to develop; to grow 即得上生兜率天
450 2 shēng to set up 即得上生兜率天
451 2 shēng a prostitute 即得上生兜率天
452 2 shēng a captive 即得上生兜率天
453 2 shēng a gentleman 即得上生兜率天
454 2 shēng Kangxi radical 100 即得上生兜率天
455 2 shēng unripe 即得上生兜率天
456 2 shēng nature 即得上生兜率天
457 2 shēng to inherit; to succeed 即得上生兜率天
458 2 shēng destiny 即得上生兜率天
459 2 shēng birth 即得上生兜率天
460 2 shēng arise; produce; utpad 即得上生兜率天
461 2 pǐn product; goods; thing 與華嚴行願品
462 2 pǐn degree; rate; grade; a standard 與華嚴行願品
463 2 pǐn a work (of art) 與華嚴行願品
464 2 pǐn kind; type; category; variety 與華嚴行願品
465 2 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 與華嚴行願品
466 2 pǐn to sample; to taste; to appreciate 與華嚴行願品
467 2 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 與華嚴行願品
468 2 pǐn to play a flute 與華嚴行願品
469 2 pǐn a family name 與華嚴行願品
470 2 pǐn character; style 與華嚴行願品
471 2 pǐn pink; light red 與華嚴行願品
472 2 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 與華嚴行願品
473 2 pǐn a fret 與華嚴行願品
474 2 pǐn Pin 與華嚴行願品
475 2 pǐn a rank in the imperial government 與華嚴行願品
476 2 pǐn standard 與華嚴行願品
477 2 pǐn chapter; varga 與華嚴行願品
478 2 Yi 無智亦無得
479 2 佛說彌勒菩薩發願王偈 fó shuō mílè púsà fā yuàn wáng jì Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji 佛說彌勒菩薩發願王偈
480 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我以此善願眾生
481 2 shàn happy 我以此善願眾生
482 2 shàn good 我以此善願眾生
483 2 shàn kind-hearted 我以此善願眾生
484 2 shàn to be skilled at something 我以此善願眾生
485 2 shàn familiar 我以此善願眾生
486 2 shàn to repair 我以此善願眾生
487 2 shàn to admire 我以此善願眾生
488 2 shàn to praise 我以此善願眾生
489 2 shàn Shan 我以此善願眾生
490 2 shàn wholesome; virtuous 我以此善願眾生
491 2 shòu to suffer; to be subjected to 所受止作品
492 2 shòu to transfer; to confer 所受止作品
493 2 shòu to receive; to accept 所受止作品
494 2 shòu to tolerate 所受止作品
495 2 shòu feelings; sensations 所受止作品
496 2 wén writing; text 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
497 2 wén Kangxi radical 67 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
498 2 wén Wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
499 2 wén lines or grain on an object 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
500 2 wén culture 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 yuàn to hope; to wish; to desire 華言聖彌勒願王
2 14 yuàn hope 華言聖彌勒願王
3 14 yuàn to be ready; to be willing 華言聖彌勒願王
4 14 yuàn to ask for; to solicit 華言聖彌勒願王
5 14 yuàn a vow 華言聖彌勒願王
6 14 yuàn diligent; attentive 華言聖彌勒願王
7 14 yuàn to prefer; to select 華言聖彌勒願王
8 14 yuàn to admire 華言聖彌勒願王
9 14 yuàn a vow; pranidhana 華言聖彌勒願王
10 10 zhū all; many; various 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
11 10 zhū Zhu 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
12 10 zhū all; members of the class 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
13 10 zhū interrogative particle 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
14 10 zhū him; her; them; it 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
15 10 zhū of; in 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
16 10 zhū all; many; sarva 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
17 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿布施度
18 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿布施度
19 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿布施度
20 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
21 9 relating to Buddhism 佛告阿難
22 9 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
23 9 a Buddhist text 佛告阿難
24 9 to touch; to stroke 佛告阿難
25 9 Buddha 佛告阿難
26 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
27 8 no 引入無老死
28 8 Kangxi radical 71 引入無老死
29 8 to not have; without 引入無老死
30 8 has not yet 引入無老死
31 8 mo 引入無老死
32 8 do not 引入無老死
33 8 not; -less; un- 引入無老死
34 8 regardless of 引入無老死
35 8 to not have 引入無老死
36 8 um 引入無老死
37 8 Wu 引入無老死
38 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 引入無老死
39 8 not; non- 引入無老死
40 8 mo 引入無老死
41 7 I; me; my 我由無明心
42 7 self 我由無明心
43 7 we; our 我由無明心
44 7 [my] dear 我由無明心
45 7 Wo 我由無明心
46 7 self; atman; attan 我由無明心
47 7 ga 我由無明心
48 7 I; aham 我由無明心
49 7 capacity; degree; a standard; a measure 度六道眾生
50 7 duó to estimate; to calculate 度六道眾生
51 7 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度六道眾生
52 7 amount 度六道眾生
53 7 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度六道眾生
54 7 musical or poetic rhythm 度六道眾生
55 7 conduct; bearing 度六道眾生
56 7 a time 度六道眾生
57 7 to spend time; to pass time 度六道眾生
58 7 kilowatt-hour 度六道眾生
59 7 degree 度六道眾生
60 7 pāramitā; perfection 度六道眾生
61 7 ordination 度六道眾生
62 7 liberate; ferry; mokṣa 度六道眾生
63 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作一切罪
64 7 suǒ an office; an institute 所作一切罪
65 7 suǒ introduces a relative clause 所作一切罪
66 7 suǒ it 所作一切罪
67 7 suǒ if; supposing 所作一切罪
68 7 suǒ a few; various; some 所作一切罪
69 7 suǒ a place; a location 所作一切罪
70 7 suǒ indicates a passive voice 所作一切罪
71 7 suǒ that which 所作一切罪
72 7 suǒ an ordinal number 所作一切罪
73 7 suǒ meaning 所作一切罪
74 7 suǒ garrison 所作一切罪
75 7 suǒ place; pradeśa 所作一切罪
76 7 suǒ that which; yad 所作一切罪
77 6 in; at 今於佛面前
78 6 in; at 今於佛面前
79 6 in; at; to; from 今於佛面前
80 6 to go; to 今於佛面前
81 6 to rely on; to depend on 今於佛面前
82 6 to go to; to arrive at 今於佛面前
83 6 from 今於佛面前
84 6 give 今於佛面前
85 6 oppposing 今於佛面前
86 6 and 今於佛面前
87 6 compared to 今於佛面前
88 6 by 今於佛面前
89 6 and; as well as 今於佛面前
90 6 for 今於佛面前
91 6 Yu 今於佛面前
92 6 a crow 今於佛面前
93 6 whew; wow 今於佛面前
94 6 near to; antike 今於佛面前
95 6 xíng to walk 往昔誓行菩
96 6 xíng capable; competent 往昔誓行菩
97 6 háng profession 往昔誓行菩
98 6 háng line; row 往昔誓行菩
99 6 xíng Kangxi radical 144 往昔誓行菩
100 6 xíng to travel 往昔誓行菩
101 6 xìng actions; conduct 往昔誓行菩
102 6 xíng to do; to act; to practice 往昔誓行菩
103 6 xíng all right; OK; okay 往昔誓行菩
104 6 háng horizontal line 往昔誓行菩
105 6 héng virtuous deeds 往昔誓行菩
106 6 hàng a line of trees 往昔誓行菩
107 6 hàng bold; steadfast 往昔誓行菩
108 6 xíng to move 往昔誓行菩
109 6 xíng to put into effect; to implement 往昔誓行菩
110 6 xíng travel 往昔誓行菩
111 6 xíng to circulate 往昔誓行菩
112 6 xíng running script; running script 往昔誓行菩
113 6 xíng temporary 往昔誓行菩
114 6 xíng soon 往昔誓行菩
115 6 háng rank; order 往昔誓行菩
116 6 háng a business; a shop 往昔誓行菩
117 6 xíng to depart; to leave 往昔誓行菩
118 6 xíng to experience 往昔誓行菩
119 6 xíng path; way 往昔誓行菩
120 6 xíng xing; ballad 往昔誓行菩
121 6 xíng a round [of drinks] 往昔誓行菩
122 6 xíng Xing 往昔誓行菩
123 6 xíng moreover; also 往昔誓行菩
124 6 xíng Practice 往昔誓行菩
125 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 往昔誓行菩
126 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 往昔誓行菩
127 6 一切 yīqiè all; every; everything 敬禮一切佛
128 6 一切 yīqiè temporary 敬禮一切佛
129 6 一切 yīqiè the same 敬禮一切佛
130 6 一切 yīqiè generally 敬禮一切佛
131 6 一切 yīqiè all, everything 敬禮一切佛
132 6 一切 yīqiè all; sarva 敬禮一切佛
133 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛昔隨喜者
134 6 zhě that 佛昔隨喜者
135 6 zhě nominalizing function word 佛昔隨喜者
136 6 zhě used to mark a definition 佛昔隨喜者
137 6 zhě used to mark a pause 佛昔隨喜者
138 6 zhě topic marker; that; it 佛昔隨喜者
139 6 zhuó according to 佛昔隨喜者
140 6 zhě ca 佛昔隨喜者
141 5 děng et cetera; and so on 即等大仙佛
142 5 děng to wait 即等大仙佛
143 5 děng degree; kind 即等大仙佛
144 5 děng plural 即等大仙佛
145 5 děng to be equal 即等大仙佛
146 5 děng degree; level 即等大仙佛
147 5 děng to compare 即等大仙佛
148 5 děng same; equal; sama 即等大仙佛
149 5 to translate; to interpret 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
150 5 to explain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
151 5 to decode; to encode 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
152 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而發如是願文
153 4 ér Kangxi radical 126 而發如是願文
154 4 ér you 而發如是願文
155 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而發如是願文
156 4 ér right away; then 而發如是願文
157 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而發如是願文
158 4 ér if; in case; in the event that 而發如是願文
159 4 ér therefore; as a result; thus 而發如是願文
160 4 ér how can it be that? 而發如是願文
161 4 ér so as to 而發如是願文
162 4 ér only then 而發如是願文
163 4 ér as if; to seem like 而發如是願文
164 4 néng can; able 而發如是願文
165 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而發如是願文
166 4 ér me 而發如是願文
167 4 ér to arrive; up to 而發如是願文
168 4 ér possessive 而發如是願文
169 4 ér and; ca 而發如是願文
170 4 wèi for; to 為利諸有情
171 4 wèi because of 為利諸有情
172 4 wéi to act as; to serve 為利諸有情
173 4 wéi to change into; to become 為利諸有情
174 4 wéi to be; is 為利諸有情
175 4 wéi to do 為利諸有情
176 4 wèi for 為利諸有情
177 4 wèi because of; for; to 為利諸有情
178 4 wèi to 為利諸有情
179 4 wéi in a passive construction 為利諸有情
180 4 wéi forming a rehetorical question 為利諸有情
181 4 wéi forming an adverb 為利諸有情
182 4 wéi to add emphasis 為利諸有情
183 4 wèi to support; to help 為利諸有情
184 4 wéi to govern 為利諸有情
185 4 wèi to be; bhū 為利諸有情
186 4 shí time; a point or period of time 提行時
187 4 shí a season; a quarter of a year 提行時
188 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提行時
189 4 shí at that time 提行時
190 4 shí fashionable 提行時
191 4 shí fate; destiny; luck 提行時
192 4 shí occasion; opportunity; chance 提行時
193 4 shí tense 提行時
194 4 shí particular; special 提行時
195 4 shí to plant; to cultivate 提行時
196 4 shí hour (measure word) 提行時
197 4 shí an era; a dynasty 提行時
198 4 shí time [abstract] 提行時
199 4 shí seasonal 提行時
200 4 shí frequently; often 提行時
201 4 shí occasionally; sometimes 提行時
202 4 shí on time 提行時
203 4 shí this; that 提行時
204 4 shí to wait upon 提行時
205 4 shí hour 提行時
206 4 shí appropriate; proper; timely 提行時
207 4 shí Shi 提行時
208 4 shí a present; currentlt 提行時
209 4 shí time; kāla 提行時
210 4 shí at that time; samaya 提行時
211 4 shí then; atha 提行時
212 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生被障礙
213 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生被障礙
214 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生被障礙
215 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生被障礙
216 4 ā prefix to names of people 梵語阿
217 4 ā to groan 梵語阿
218 4 ā a 梵語阿
219 4 ē to flatter 梵語阿
220 4 ā expresses doubt 梵語阿
221 4 ē river bank 梵語阿
222 4 ē beam; pillar 梵語阿
223 4 ē a hillslope; a mound 梵語阿
224 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 梵語阿
225 4 ē E 梵語阿
226 4 ē to depend on 梵語阿
227 4 ā a final particle 梵語阿
228 4 ē e 梵語阿
229 4 ē a buttress 梵語阿
230 4 ē be partial to 梵語阿
231 4 ē thick silk 梵語阿
232 4 ā this; these 梵語阿
233 4 ē e 梵語阿
234 4 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
235 4 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
236 4 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
237 4 jīn today; present; now 今於佛面前
238 4 jīn Jin 今於佛面前
239 4 jīn modern 今於佛面前
240 4 jīn now; adhunā 今於佛面前
241 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
242 3 彌勒 Mílè Maitreya 華言聖彌勒願王
243 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
244 3 this; these 悟此真空理
245 3 in this way 悟此真空理
246 3 otherwise; but; however; so 悟此真空理
247 3 at this time; now; here 悟此真空理
248 3 this; here; etad 悟此真空理
249 3 de potential marker 願得大智慧
250 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願得大智慧
251 3 děi must; ought to 願得大智慧
252 3 děi to want to; to need to 願得大智慧
253 3 děi must; ought to 願得大智慧
254 3 de 願得大智慧
255 3 de infix potential marker 願得大智慧
256 3 to result in 願得大智慧
257 3 to be proper; to fit; to suit 願得大智慧
258 3 to be satisfied 願得大智慧
259 3 to be finished 願得大智慧
260 3 de result of degree 願得大智慧
261 3 de marks completion of an action 願得大智慧
262 3 děi satisfying 願得大智慧
263 3 to contract 願得大智慧
264 3 marks permission or possibility 願得大智慧
265 3 expressing frustration 願得大智慧
266 3 to hear 願得大智慧
267 3 to have; there is 願得大智慧
268 3 marks time passed 願得大智慧
269 3 obtain; attain; prāpta 願得大智慧
270 3 to reach 及具天眼仙
271 3 and 及具天眼仙
272 3 coming to; when 及具天眼仙
273 3 to attain 及具天眼仙
274 3 to understand 及具天眼仙
275 3 able to be compared to; to catch up with 及具天眼仙
276 3 to be involved with; to associate with 及具天眼仙
277 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及具天眼仙
278 3 and; ca; api 及具天眼仙
279 3 speed 請速等正覺
280 3 quick; fast 請速等正覺
281 3 urgent 請速等正覺
282 3 to recruit 請速等正覺
283 3 to urge; to invite 請速等正覺
284 3 quick; śīghra 請速等正覺
285 3 fān a turn; a time 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
286 3 pān Pan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
287 3 bold; brave 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
288 3 fān to repeat; to alternate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
289 3 fān foreign; minority [peoples] 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
290 3 fān Tibetan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
291 3 fān barbarian 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
292 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
293 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是我普慧種
294 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
295 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是我普慧種
296 3 zhǒng seed; strain 是我普慧種
297 3 zhǒng offspring 是我普慧種
298 3 zhǒng breed 是我普慧種
299 3 zhǒng race 是我普慧種
300 3 zhǒng species 是我普慧種
301 3 zhǒng root; source; origin 是我普慧種
302 3 zhǒng grit; guts 是我普慧種
303 3 zhǒng seed; bīja 是我普慧種
304 3 jīng to go through; to experience 願經無量劫
305 3 jīng a sutra; a scripture 願經無量劫
306 3 jīng warp 願經無量劫
307 3 jīng longitude 願經無量劫
308 3 jīng often; regularly; frequently 願經無量劫
309 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 願經無量劫
310 3 jīng a woman's period 願經無量劫
311 3 jīng to bear; to endure 願經無量劫
312 3 jīng to hang; to die by hanging 願經無量劫
313 3 jīng classics 願經無量劫
314 3 jīng to be frugal; to save 願經無量劫
315 3 jīng a classic; a scripture; canon 願經無量劫
316 3 jīng a standard; a norm 願經無量劫
317 3 jīng a section of a Confucian work 願經無量劫
318 3 jīng to measure 願經無量劫
319 3 jīng human pulse 願經無量劫
320 3 jīng menstruation; a woman's period 願經無量劫
321 3 jīng sutra; discourse 願經無量劫
322 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 佛昔隨喜者
323 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 佛昔隨喜者
324 3 慈氏 císhì Maitreya 名稱慈氏子
325 3 jiē all; each and every; in all cases 我今皆隨喜
326 3 jiē same; equally 我今皆隨喜
327 3 jiē all; sarva 我今皆隨喜
328 3 a horn; a bugle
329 3 lama
330 3 a final particle
331 3 la
332 3 ra
333 3 dào way; road; path 願我道無盡
334 3 dào principle; a moral; morality 願我道無盡
335 3 dào Tao; the Way 願我道無盡
336 3 dào measure word for long things 願我道無盡
337 3 dào to say; to speak; to talk 願我道無盡
338 3 dào to think 願我道無盡
339 3 dào times 願我道無盡
340 3 dào circuit; a province 願我道無盡
341 3 dào a course; a channel 願我道無盡
342 3 dào a method; a way of doing something 願我道無盡
343 3 dào measure word for doors and walls 願我道無盡
344 3 dào measure word for courses of a meal 願我道無盡
345 3 dào a centimeter 願我道無盡
346 3 dào a doctrine 願我道無盡
347 3 dào Taoism; Daoism 願我道無盡
348 3 dào a skill 願我道無盡
349 3 dào a sect 願我道無盡
350 3 dào a line 願我道無盡
351 3 dào Way 願我道無盡
352 3 dào way; path; marga 願我道無盡
353 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 止於十地者
354 3 sān three 拔出三有海
355 3 sān third 拔出三有海
356 3 sān more than two 拔出三有海
357 3 sān very few 拔出三有海
358 3 sān repeatedly 拔出三有海
359 3 sān San 拔出三有海
360 3 sān three; tri 拔出三有海
361 3 sān sa 拔出三有海
362 3 sān three kinds; trividha 拔出三有海
363 3 西 The West 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
364 3 西 west 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
365 3 西 Kangxi radical 146 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
366 3 西 Spain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
367 3 西 foreign 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
368 3 西 place of honor 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
369 3 西 Central Asia 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
370 3 西 Xi 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
371 3 西 west; paścima 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
372 2 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終速往兜率宮
373 2 promptly; right away; immediately 即等大仙佛
374 2 to be near by; to be close to 即等大仙佛
375 2 at that time 即等大仙佛
376 2 to be exactly the same as; to be thus 即等大仙佛
377 2 supposed; so-called 即等大仙佛
378 2 if; but 即等大仙佛
379 2 to arrive at; to ascend 即等大仙佛
380 2 then; following 即等大仙佛
381 2 so; just so; eva 即等大仙佛
382 2 所有 suǒyǒu all 所有供養佛
383 2 所有 suǒyǒu to belong to 所有供養佛
384 2 所有 suǒyǒu all; sarva 所有供養佛
385 2 jìn to the greatest extent; utmost 懺悔盡無餘
386 2 jìn all; every 懺悔盡無餘
387 2 jìn perfect; flawless 懺悔盡無餘
388 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 懺悔盡無餘
389 2 jìn furthest; extreme 懺悔盡無餘
390 2 jìn to vanish 懺悔盡無餘
391 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 懺悔盡無餘
392 2 jìn to be within the limit 懺悔盡無餘
393 2 jìn all; every 懺悔盡無餘
394 2 jìn to die 懺悔盡無餘
395 2 jìn exhaustion; kṣaya 懺悔盡無餘
396 2 tóng like; same; similar 同登六彼岸
397 2 tóng simultaneously; coincide 同登六彼岸
398 2 tóng together 同登六彼岸
399 2 tóng together 同登六彼岸
400 2 tóng to be the same 同登六彼岸
401 2 tòng an alley; a lane 同登六彼岸
402 2 tóng same- 同登六彼岸
403 2 tóng to do something for somebody 同登六彼岸
404 2 tóng Tong 同登六彼岸
405 2 tóng to meet; to gather together; to join with 同登六彼岸
406 2 tóng to be unified 同登六彼岸
407 2 tóng to approve; to endorse 同登六彼岸
408 2 tóng peace; harmony 同登六彼岸
409 2 tóng an agreement 同登六彼岸
410 2 tóng same; sama 同登六彼岸
411 2 tóng together; saha 同登六彼岸
412 2 布施 bùshī generosity 不悋行布施
413 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 不悋行布施
414 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 夫彌勒菩薩摩訶薩
415 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 夫彌勒菩薩摩訶薩
416 2 thing; matter 所攝一切物
417 2 physics 所攝一切物
418 2 living beings; the outside world; other people 所攝一切物
419 2 contents; properties; elements 所攝一切物
420 2 muticolor of an animal's coat 所攝一切物
421 2 mottling 所攝一切物
422 2 variety 所攝一切物
423 2 an institution 所攝一切物
424 2 to select; to choose 所攝一切物
425 2 to seek 所攝一切物
426 2 thing; vastu 所攝一切物
427 2 mén door; gate; doorway; gateway 自我三業門
428 2 mén phylum; division 自我三業門
429 2 mén sect; school 自我三業門
430 2 mén Kangxi radical 169 自我三業門
431 2 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 自我三業門
432 2 mén a door-like object 自我三業門
433 2 mén an opening 自我三業門
434 2 mén an access point; a border entrance 自我三業門
435 2 mén a household; a clan 自我三業門
436 2 mén a kind; a category 自我三業門
437 2 mén to guard a gate 自我三業門
438 2 mén Men 自我三業門
439 2 mén a turning point 自我三業門
440 2 mén a method 自我三業門
441 2 mén a sense organ 自我三業門
442 2 mén door; gate; dvara 自我三業門
443 2 such as; for example; for instance 如地水火風
444 2 if 如地水火風
445 2 in accordance with 如地水火風
446 2 to be appropriate; should; with regard to 如地水火風
447 2 this 如地水火風
448 2 it is so; it is thus; can be compared with 如地水火風
449 2 to go to 如地水火風
450 2 to meet 如地水火風
451 2 to appear; to seem; to be like 如地水火風
452 2 at least as good as 如地水火風
453 2 and 如地水火風
454 2 or 如地水火風
455 2 but 如地水火風
456 2 then 如地水火風
457 2 naturally 如地水火風
458 2 expresses a question or doubt 如地水火風
459 2 you 如地水火風
460 2 the second lunar month 如地水火風
461 2 in; at 如地水火風
462 2 Ru 如地水火風
463 2 Thus 如地水火風
464 2 thus; tathā 如地水火風
465 2 like; iva 如地水火風
466 2 suchness; tathatā 如地水火風
467 2 huò or; either; else
468 2 huò maybe; perhaps; might; possibly
469 2 huò some; someone
470 2 míngnián suddenly
471 2 huò or; vā
472 2 xīn heart [organ] 我由無明心
473 2 xīn Kangxi radical 61 我由無明心
474 2 xīn mind; consciousness 我由無明心
475 2 xīn the center; the core; the middle 我由無明心
476 2 xīn one of the 28 star constellations 我由無明心
477 2 xīn heart 我由無明心
478 2 xīn emotion 我由無明心
479 2 xīn intention; consideration 我由無明心
480 2 xīn disposition; temperament 我由無明心
481 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我由無明心
482 2 xīn heart; hṛdaya 我由無明心
483 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我由無明心
484 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不憎捐
485 2 shàng top; a high position 即得上生兜率天
486 2 shang top; the position on or above something 即得上生兜率天
487 2 shàng to go up; to go forward 即得上生兜率天
488 2 shàng shang 即得上生兜率天
489 2 shàng previous; last 即得上生兜率天
490 2 shàng high; higher 即得上生兜率天
491 2 shàng advanced 即得上生兜率天
492 2 shàng a monarch; a sovereign 即得上生兜率天
493 2 shàng time 即得上生兜率天
494 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即得上生兜率天
495 2 shàng far 即得上生兜率天
496 2 shàng big; as big as 即得上生兜率天
497 2 shàng abundant; plentiful 即得上生兜率天
498 2 shàng to report 即得上生兜率天
499 2 shàng to offer 即得上生兜率天
500 2 shàng to go on stage 即得上生兜率天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuàn a vow; pranidhana
zhū all; many; sarva
圆满 圓滿
  1. yuánmǎn
  2. yuánmǎn
  1. Perfection
  2. perfect; complete; paripūrṇa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛说弥勒菩萨发愿王偈 佛說彌勒菩薩發願王偈 102 Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji
工布查布 103 Gongbuchabu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉文 漢文 104 written Chinese language
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
蒙古 109 Mongolia
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乾隆 113 Qian Long
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
瞋恨 99 to be angry; to hate
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大仙 100 a great sage; maharsi
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二执 二執 195 two attachments
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤修 113 cultivated; caritāvin
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无得 無得 119 Non-Attainment
无癡 無癡 119 without delusion
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有海 121 sea of existence
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana