Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji) 佛說彌勒菩薩發願王偈, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 yuàn to hope; to wish; to desire 華言聖彌勒願王
2 14 yuàn hope 華言聖彌勒願王
3 14 yuàn to be ready; to be willing 華言聖彌勒願王
4 14 yuàn to ask for; to solicit 華言聖彌勒願王
5 14 yuàn a vow 華言聖彌勒願王
6 14 yuàn diligent; attentive 華言聖彌勒願王
7 14 yuàn to prefer; to select 華言聖彌勒願王
8 14 yuàn to admire 華言聖彌勒願王
9 14 yuàn a vow; pranidhana 華言聖彌勒願王
10 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿布施度
11 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿布施度
12 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿布施度
13 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
14 9 relating to Buddhism 佛告阿難
15 9 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
16 9 a Buddhist text 佛告阿難
17 9 to touch; to stroke 佛告阿難
18 9 Buddha 佛告阿難
19 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
20 8 Kangxi radical 71 引入無老死
21 8 to not have; without 引入無老死
22 8 mo 引入無老死
23 8 to not have 引入無老死
24 8 Wu 引入無老死
25 8 mo 引入無老死
26 7 self 我由無明心
27 7 [my] dear 我由無明心
28 7 Wo 我由無明心
29 7 self; atman; attan 我由無明心
30 7 ga 我由無明心
31 7 capacity; degree; a standard; a measure 度六道眾生
32 7 duó to estimate; to calculate 度六道眾生
33 7 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度六道眾生
34 7 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度六道眾生
35 7 musical or poetic rhythm 度六道眾生
36 7 conduct; bearing 度六道眾生
37 7 to spend time; to pass time 度六道眾生
38 7 pāramitā; perfection 度六道眾生
39 7 ordination 度六道眾生
40 7 liberate; ferry; mokṣa 度六道眾生
41 7 suǒ a few; various; some 所作一切罪
42 7 suǒ a place; a location 所作一切罪
43 7 suǒ indicates a passive voice 所作一切罪
44 7 suǒ an ordinal number 所作一切罪
45 7 suǒ meaning 所作一切罪
46 7 suǒ garrison 所作一切罪
47 7 suǒ place; pradeśa 所作一切罪
48 6 zhě ca 佛昔隨喜者
49 6 一切 yīqiè temporary 敬禮一切佛
50 6 一切 yīqiè the same 敬禮一切佛
51 6 xíng to walk 往昔誓行菩
52 6 xíng capable; competent 往昔誓行菩
53 6 háng profession 往昔誓行菩
54 6 xíng Kangxi radical 144 往昔誓行菩
55 6 xíng to travel 往昔誓行菩
56 6 xìng actions; conduct 往昔誓行菩
57 6 xíng to do; to act; to practice 往昔誓行菩
58 6 xíng all right; OK; okay 往昔誓行菩
59 6 háng horizontal line 往昔誓行菩
60 6 héng virtuous deeds 往昔誓行菩
61 6 hàng a line of trees 往昔誓行菩
62 6 hàng bold; steadfast 往昔誓行菩
63 6 xíng to move 往昔誓行菩
64 6 xíng to put into effect; to implement 往昔誓行菩
65 6 xíng travel 往昔誓行菩
66 6 xíng to circulate 往昔誓行菩
67 6 xíng running script; running script 往昔誓行菩
68 6 xíng temporary 往昔誓行菩
69 6 háng rank; order 往昔誓行菩
70 6 háng a business; a shop 往昔誓行菩
71 6 xíng to depart; to leave 往昔誓行菩
72 6 xíng to experience 往昔誓行菩
73 6 xíng path; way 往昔誓行菩
74 6 xíng xing; ballad 往昔誓行菩
75 6 xíng Xing 往昔誓行菩
76 6 xíng Practice 往昔誓行菩
77 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 往昔誓行菩
78 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 往昔誓行菩
79 6 to go; to 今於佛面前
80 6 to rely on; to depend on 今於佛面前
81 6 Yu 今於佛面前
82 6 a crow 今於佛面前
83 5 děng et cetera; and so on 即等大仙佛
84 5 děng to wait 即等大仙佛
85 5 děng to be equal 即等大仙佛
86 5 děng degree; level 即等大仙佛
87 5 děng to compare 即等大仙佛
88 5 děng same; equal; sama 即等大仙佛
89 4 wéi to act as; to serve 為利諸有情
90 4 wéi to change into; to become 為利諸有情
91 4 wéi to be; is 為利諸有情
92 4 wéi to do 為利諸有情
93 4 wèi to support; to help 為利諸有情
94 4 wéi to govern 為利諸有情
95 4 wèi to be; bhū 為利諸有情
96 4 ā to groan 梵語阿
97 4 ā a 梵語阿
98 4 ē to flatter 梵語阿
99 4 ē river bank 梵語阿
100 4 ē beam; pillar 梵語阿
101 4 ē a hillslope; a mound 梵語阿
102 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 梵語阿
103 4 ē E 梵語阿
104 4 ē to depend on 梵語阿
105 4 ē e 梵語阿
106 4 ē a buttress 梵語阿
107 4 ē be partial to 梵語阿
108 4 ē thick silk 梵語阿
109 4 ē e 梵語阿
110 4 jīn today; present; now 今於佛面前
111 4 jīn Jin 今於佛面前
112 4 jīn modern 今於佛面前
113 4 jīn now; adhunā 今於佛面前
114 4 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
115 4 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
116 4 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
117 4 ér Kangxi radical 126 而發如是願文
118 4 ér as if; to seem like 而發如是願文
119 4 néng can; able 而發如是願文
120 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而發如是願文
121 4 ér to arrive; up to 而發如是願文
122 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生被障礙
123 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生被障礙
124 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生被障礙
125 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生被障礙
126 4 shí time; a point or period of time 提行時
127 4 shí a season; a quarter of a year 提行時
128 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提行時
129 4 shí fashionable 提行時
130 4 shí fate; destiny; luck 提行時
131 4 shí occasion; opportunity; chance 提行時
132 4 shí tense 提行時
133 4 shí particular; special 提行時
134 4 shí to plant; to cultivate 提行時
135 4 shí an era; a dynasty 提行時
136 4 shí time [abstract] 提行時
137 4 shí seasonal 提行時
138 4 shí to wait upon 提行時
139 4 shí hour 提行時
140 4 shí appropriate; proper; timely 提行時
141 4 shí Shi 提行時
142 4 shí a present; currentlt 提行時
143 4 shí time; kāla 提行時
144 4 shí at that time; samaya 提行時
145 4 to translate; to interpret 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
146 4 to explain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
147 4 to decode; to encode 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
148 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 止於十地者
149 3 a horn; a bugle
150 3 lama
151 3 la
152 3 ra
153 3 dào way; road; path 願我道無盡
154 3 dào principle; a moral; morality 願我道無盡
155 3 dào Tao; the Way 願我道無盡
156 3 dào to say; to speak; to talk 願我道無盡
157 3 dào to think 願我道無盡
158 3 dào circuit; a province 願我道無盡
159 3 dào a course; a channel 願我道無盡
160 3 dào a method; a way of doing something 願我道無盡
161 3 dào a doctrine 願我道無盡
162 3 dào Taoism; Daoism 願我道無盡
163 3 dào a skill 願我道無盡
164 3 dào a sect 願我道無盡
165 3 dào a line 願我道無盡
166 3 dào Way 願我道無盡
167 3 dào way; path; marga 願我道無盡
168 3 西 The West 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
169 3 西 west 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
170 3 西 Kangxi radical 146 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
171 3 西 Spain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
172 3 西 foreign 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
173 3 西 place of honor 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
174 3 西 Central Asia 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
175 3 西 Xi 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
176 3 西 west; paścima 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
177 3 jīng to go through; to experience 願經無量劫
178 3 jīng a sutra; a scripture 願經無量劫
179 3 jīng warp 願經無量劫
180 3 jīng longitude 願經無量劫
181 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 願經無量劫
182 3 jīng a woman's period 願經無量劫
183 3 jīng to bear; to endure 願經無量劫
184 3 jīng to hang; to die by hanging 願經無量劫
185 3 jīng classics 願經無量劫
186 3 jīng to be frugal; to save 願經無量劫
187 3 jīng a classic; a scripture; canon 願經無量劫
188 3 jīng a standard; a norm 願經無量劫
189 3 jīng a section of a Confucian work 願經無量劫
190 3 jīng to measure 願經無量劫
191 3 jīng human pulse 願經無量劫
192 3 jīng menstruation; a woman's period 願經無量劫
193 3 jīng sutra; discourse 願經無量劫
194 3 pān Pan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
195 3 bold; brave 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
196 3 fān to repeat; to alternate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
197 3 fān foreign; minority [peoples] 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
198 3 fān Tibetan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
199 3 fān barbarian 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
200 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
201 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是我普慧種
202 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是我普慧種
203 3 zhǒng seed; strain 是我普慧種
204 3 zhǒng offspring 是我普慧種
205 3 zhǒng breed 是我普慧種
206 3 zhǒng race 是我普慧種
207 3 zhǒng species 是我普慧種
208 3 zhǒng root; source; origin 是我普慧種
209 3 zhǒng grit; guts 是我普慧種
210 3 zhǒng seed; bīja 是我普慧種
211 3 慈氏 císhì Maitreya 名稱慈氏子
212 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
213 3 彌勒 Mílè Maitreya 華言聖彌勒願王
214 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
215 3 speed 請速等正覺
216 3 quick; fast 請速等正覺
217 3 urgent 請速等正覺
218 3 to recruit 請速等正覺
219 3 to urge; to invite 請速等正覺
220 3 quick; śīghra 請速等正覺
221 3 sān three 拔出三有海
222 3 sān third 拔出三有海
223 3 sān more than two 拔出三有海
224 3 sān very few 拔出三有海
225 3 sān San 拔出三有海
226 3 sān three; tri 拔出三有海
227 3 sān sa 拔出三有海
228 3 sān three kinds; trividha 拔出三有海
229 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 佛昔隨喜者
230 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 佛昔隨喜者
231 3 to reach 及具天眼仙
232 3 to attain 及具天眼仙
233 3 to understand 及具天眼仙
234 3 able to be compared to; to catch up with 及具天眼仙
235 3 to be involved with; to associate with 及具天眼仙
236 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及具天眼仙
237 3 and; ca; api 及具天眼仙
238 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願得大智慧
239 3 děi to want to; to need to 願得大智慧
240 3 děi must; ought to 願得大智慧
241 3 de 願得大智慧
242 3 de infix potential marker 願得大智慧
243 3 to result in 願得大智慧
244 3 to be proper; to fit; to suit 願得大智慧
245 3 to be satisfied 願得大智慧
246 3 to be finished 願得大智慧
247 3 děi satisfying 願得大智慧
248 3 to contract 願得大智慧
249 3 to hear 願得大智慧
250 3 to have; there is 願得大智慧
251 3 marks time passed 願得大智慧
252 3 obtain; attain; prāpta 願得大智慧
253 2 infix potential marker 諸佛不憎捐
254 2 to pray 祈運大悲智
255 2 to request; to implore 祈運大悲智
256 2 imperial domain; area within a thousand li of the capital 祈運大悲智
257 2 Qi 祈運大悲智
258 2 to pray; yācñā 祈運大悲智
259 2 pray; yācñā 祈運大悲智
260 2 Yi 無智亦無得
261 2 thing; matter 所攝一切物
262 2 physics 所攝一切物
263 2 living beings; the outside world; other people 所攝一切物
264 2 contents; properties; elements 所攝一切物
265 2 muticolor of an animal's coat 所攝一切物
266 2 mottling 所攝一切物
267 2 variety 所攝一切物
268 2 an institution 所攝一切物
269 2 to select; to choose 所攝一切物
270 2 to seek 所攝一切物
271 2 thing; vastu 所攝一切物
272 2 xīn heart [organ] 我由無明心
273 2 xīn Kangxi radical 61 我由無明心
274 2 xīn mind; consciousness 我由無明心
275 2 xīn the center; the core; the middle 我由無明心
276 2 xīn one of the 28 star constellations 我由無明心
277 2 xīn heart 我由無明心
278 2 xīn emotion 我由無明心
279 2 xīn intention; consideration 我由無明心
280 2 xīn disposition; temperament 我由無明心
281 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我由無明心
282 2 xīn heart; hṛdaya 我由無明心
283 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我由無明心
284 2 to be near by; to be close to 即等大仙佛
285 2 at that time 即等大仙佛
286 2 to be exactly the same as; to be thus 即等大仙佛
287 2 supposed; so-called 即等大仙佛
288 2 to arrive at; to ascend 即等大仙佛
289 2 zhǐ to stop; to halt 止於十地者
290 2 zhǐ to arrive; until; to end 止於十地者
291 2 zhǐ Kangxi radical 77 止於十地者
292 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 止於十地者
293 2 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 止於十地者
294 2 zhǐ to rest; to settle; to be still 止於十地者
295 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 止於十地者
296 2 zhǐ foot 止於十地者
297 2 zhǐ percussion mallet; drumstick 止於十地者
298 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 止於十地者
299 2 布施 bùshī generosity 不悋行布施
300 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 不悋行布施
301 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不憎捐
302 2 zuì crime; offense; sin; vice 所作一切罪
303 2 zuì fault; error 所作一切罪
304 2 zuì hardship; suffering 所作一切罪
305 2 zuì to blame; to accuse 所作一切罪
306 2 zuì punishment 所作一切罪
307 2 zuì transgression; āpatti 所作一切罪
308 2 zuì sin; agha 所作一切罪
309 2 shàng top; a high position 即得上生兜率天
310 2 shang top; the position on or above something 即得上生兜率天
311 2 shàng to go up; to go forward 即得上生兜率天
312 2 shàng shang 即得上生兜率天
313 2 shàng previous; last 即得上生兜率天
314 2 shàng high; higher 即得上生兜率天
315 2 shàng advanced 即得上生兜率天
316 2 shàng a monarch; a sovereign 即得上生兜率天
317 2 shàng time 即得上生兜率天
318 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即得上生兜率天
319 2 shàng far 即得上生兜率天
320 2 shàng big; as big as 即得上生兜率天
321 2 shàng abundant; plentiful 即得上生兜率天
322 2 shàng to report 即得上生兜率天
323 2 shàng to offer 即得上生兜率天
324 2 shàng to go on stage 即得上生兜率天
325 2 shàng to take office; to assume a post 即得上生兜率天
326 2 shàng to install; to erect 即得上生兜率天
327 2 shàng to suffer; to sustain 即得上生兜率天
328 2 shàng to burn 即得上生兜率天
329 2 shàng to remember 即得上生兜率天
330 2 shàng to add 即得上生兜率天
331 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即得上生兜率天
332 2 shàng to meet 即得上生兜率天
333 2 shàng falling then rising (4th) tone 即得上生兜率天
334 2 shang used after a verb indicating a result 即得上生兜率天
335 2 shàng a musical note 即得上生兜率天
336 2 shàng higher, superior; uttara 即得上生兜率天
337 2 shēng to be born; to give birth 即得上生兜率天
338 2 shēng to live 即得上生兜率天
339 2 shēng raw 即得上生兜率天
340 2 shēng a student 即得上生兜率天
341 2 shēng life 即得上生兜率天
342 2 shēng to produce; to give rise 即得上生兜率天
343 2 shēng alive 即得上生兜率天
344 2 shēng a lifetime 即得上生兜率天
345 2 shēng to initiate; to become 即得上生兜率天
346 2 shēng to grow 即得上生兜率天
347 2 shēng unfamiliar 即得上生兜率天
348 2 shēng not experienced 即得上生兜率天
349 2 shēng hard; stiff; strong 即得上生兜率天
350 2 shēng having academic or professional knowledge 即得上生兜率天
351 2 shēng a male role in traditional theatre 即得上生兜率天
352 2 shēng gender 即得上生兜率天
353 2 shēng to develop; to grow 即得上生兜率天
354 2 shēng to set up 即得上生兜率天
355 2 shēng a prostitute 即得上生兜率天
356 2 shēng a captive 即得上生兜率天
357 2 shēng a gentleman 即得上生兜率天
358 2 shēng Kangxi radical 100 即得上生兜率天
359 2 shēng unripe 即得上生兜率天
360 2 shēng nature 即得上生兜率天
361 2 shēng to inherit; to succeed 即得上生兜率天
362 2 shēng destiny 即得上生兜率天
363 2 shēng birth 即得上生兜率天
364 2 shēng arise; produce; utpad 即得上生兜率天
365 2 wén writing; text 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
366 2 wén Kangxi radical 67 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
367 2 wén Wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
368 2 wén lines or grain on an object 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
369 2 wén culture 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
370 2 wén refined writings 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
371 2 wén civil; non-military 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
372 2 wén to conceal a fault; gloss over 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
373 2 wén wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
374 2 wén ornamentation; adornment 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
375 2 wén to ornament; to adorn 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
376 2 wén beautiful 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
377 2 wén a text; a manuscript 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
378 2 wén a group responsible for ritual and music 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
379 2 wén the text of an imperial order 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
380 2 wén liberal arts 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
381 2 wén a rite; a ritual 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
382 2 wén a tattoo 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
383 2 wén a classifier for copper coins 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
384 2 wén text; grantha 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
385 2 wén letter; vyañjana 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
386 2 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難
387 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難
388 2 佛說彌勒菩薩發願王偈 fó shuō mílè púsà fā yuàn wáng jì Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji 佛說彌勒菩薩發願王偈
389 2 chéng to fill 物種侈靡盛
390 2 shèng Sheng 物種侈靡盛
391 2 shèng abundant; flourishing 物種侈靡盛
392 2 chéng to contain 物種侈靡盛
393 2 chéng a grain offering 物種侈靡盛
394 2 shèng dense 物種侈靡盛
395 2 shèng large scale 物種侈靡盛
396 2 shèng extremely 物種侈靡盛
397 2 shèng flourishing; sphīta 物種侈靡盛
398 2 無餘 wúyú not excessive 懺悔盡無餘
399 2 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 懺悔盡無餘
400 2 qǐng to ask; to inquire 請速等正覺
401 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 請速等正覺
402 2 qǐng to beg; to entreat 請速等正覺
403 2 qǐng please 請速等正覺
404 2 qǐng to request 請速等正覺
405 2 qǐng to hire; to employ; to engage 請速等正覺
406 2 qǐng to make an appointment 請速等正覺
407 2 qǐng to greet 請速等正覺
408 2 qǐng to invite 請速等正覺
409 2 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請速等正覺
410 2 所有 suǒyǒu to belong to 所有供養佛
411 2 tóng like; same; similar 同登六彼岸
412 2 tóng to be the same 同登六彼岸
413 2 tòng an alley; a lane 同登六彼岸
414 2 tóng to do something for somebody 同登六彼岸
415 2 tóng Tong 同登六彼岸
416 2 tóng to meet; to gather together; to join with 同登六彼岸
417 2 tóng to be unified 同登六彼岸
418 2 tóng to approve; to endorse 同登六彼岸
419 2 tóng peace; harmony 同登六彼岸
420 2 tóng an agreement 同登六彼岸
421 2 tóng same; sama 同登六彼岸
422 2 tóng together; saha 同登六彼岸
423 2 to attain; to reach 達哈
424 2 Da 達哈
425 2 intelligent proficient 達哈
426 2 to be open; to be connected 達哈
427 2 to realize; to complete; to accomplish 達哈
428 2 to display; to manifest 達哈
429 2 to tell; to inform; to say 達哈
430 2 illustrious; influential; prestigious 達哈
431 2 everlasting; constant; unchanging 達哈
432 2 generous; magnanimous 達哈
433 2 arbitrary; freely come and go 達哈
434 2 dha 達哈
435 2 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 是我普慧種
436 2 Prussia 是我普慧種
437 2 Pu 是我普慧種
438 2 equally; impartially; universal; samanta 是我普慧種
439 2 shèng sacred 華言聖彌勒願王
440 2 shèng clever; wise; shrewd 華言聖彌勒願王
441 2 shèng a master; an expert 華言聖彌勒願王
442 2 shèng a sage; a wise man; a saint 華言聖彌勒願王
443 2 shèng noble; sovereign; without peer 華言聖彌勒願王
444 2 shèng agile 華言聖彌勒願王
445 2 shèng noble; sacred; ārya 華言聖彌勒願王
446 2 有情 yǒuqíng having feelings for 為利諸有情
447 2 有情 yǒuqíng friends with 為利諸有情
448 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為利諸有情
449 2 有情 yǒuqíng sentient being 為利諸有情
450 2 有情 yǒuqíng sentient beings 為利諸有情
451 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 行此菩提道
452 2 菩提 pútí bodhi 行此菩提道
453 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 行此菩提道
454 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 祈運大悲智
455 2 zhì care; prudence 祈運大悲智
456 2 zhì Zhi 祈運大悲智
457 2 zhì spiritual insight; gnosis 祈運大悲智
458 2 zhì clever 祈運大悲智
459 2 zhì Wisdom 祈運大悲智
460 2 zhì jnana; knowing 祈運大悲智
461 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
462 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我以此善願眾生
463 2 shàn happy 我以此善願眾生
464 2 shàn good 我以此善願眾生
465 2 shàn kind-hearted 我以此善願眾生
466 2 shàn to be skilled at something 我以此善願眾生
467 2 shàn familiar 我以此善願眾生
468 2 shàn to repair 我以此善願眾生
469 2 shàn to admire 我以此善願眾生
470 2 shàn to praise 我以此善願眾生
471 2 shàn Shan 我以此善願眾生
472 2 shàn wholesome; virtuous 我以此善願眾生
473 2 Kangxi radical 132 圓滿自他志
474 2 Zi 圓滿自他志
475 2 a nose 圓滿自他志
476 2 the beginning; the start 圓滿自他志
477 2 origin 圓滿自他志
478 2 to employ; to use 圓滿自他志
479 2 to be 圓滿自他志
480 2 self; soul; ātman 圓滿自他志
481 2 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終速往兜率宮
482 2 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔盡無餘
483 2 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔盡無餘
484 2 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔盡無餘
485 2 mén door; gate; doorway; gateway 自我三業門
486 2 mén phylum; division 自我三業門
487 2 mén sect; school 自我三業門
488 2 mén Kangxi radical 169 自我三業門
489 2 mén a door-like object 自我三業門
490 2 mén an opening 自我三業門
491 2 mén an access point; a border entrance 自我三業門
492 2 mén a household; a clan 自我三業門
493 2 mén a kind; a category 自我三業門
494 2 mén to guard a gate 自我三業門
495 2 mén Men 自我三業門
496 2 mén a turning point 自我三業門
497 2 mén a method 自我三業門
498 2 mén a sense organ 自我三業門
499 2 mén door; gate; dvara 自我三業門
500 2 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得六神通

Frequencies of all Words

Top 918

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 yuàn to hope; to wish; to desire 華言聖彌勒願王
2 14 yuàn hope 華言聖彌勒願王
3 14 yuàn to be ready; to be willing 華言聖彌勒願王
4 14 yuàn to ask for; to solicit 華言聖彌勒願王
5 14 yuàn a vow 華言聖彌勒願王
6 14 yuàn diligent; attentive 華言聖彌勒願王
7 14 yuàn to prefer; to select 華言聖彌勒願王
8 14 yuàn to admire 華言聖彌勒願王
9 14 yuàn a vow; pranidhana 華言聖彌勒願王
10 10 zhū all; many; various 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
11 10 zhū Zhu 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
12 10 zhū all; members of the class 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
13 10 zhū interrogative particle 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
14 10 zhū him; her; them; it 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
15 10 zhū of; in 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
16 10 zhū all; many; sarva 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
17 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿布施度
18 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿布施度
19 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿布施度
20 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
21 9 relating to Buddhism 佛告阿難
22 9 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
23 9 a Buddhist text 佛告阿難
24 9 to touch; to stroke 佛告阿難
25 9 Buddha 佛告阿難
26 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
27 8 no 引入無老死
28 8 Kangxi radical 71 引入無老死
29 8 to not have; without 引入無老死
30 8 has not yet 引入無老死
31 8 mo 引入無老死
32 8 do not 引入無老死
33 8 not; -less; un- 引入無老死
34 8 regardless of 引入無老死
35 8 to not have 引入無老死
36 8 um 引入無老死
37 8 Wu 引入無老死
38 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 引入無老死
39 8 not; non- 引入無老死
40 8 mo 引入無老死
41 7 I; me; my 我由無明心
42 7 self 我由無明心
43 7 we; our 我由無明心
44 7 [my] dear 我由無明心
45 7 Wo 我由無明心
46 7 self; atman; attan 我由無明心
47 7 ga 我由無明心
48 7 I; aham 我由無明心
49 7 capacity; degree; a standard; a measure 度六道眾生
50 7 duó to estimate; to calculate 度六道眾生
51 7 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度六道眾生
52 7 amount 度六道眾生
53 7 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度六道眾生
54 7 musical or poetic rhythm 度六道眾生
55 7 conduct; bearing 度六道眾生
56 7 a time 度六道眾生
57 7 to spend time; to pass time 度六道眾生
58 7 kilowatt-hour 度六道眾生
59 7 degree 度六道眾生
60 7 pāramitā; perfection 度六道眾生
61 7 ordination 度六道眾生
62 7 liberate; ferry; mokṣa 度六道眾生
63 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作一切罪
64 7 suǒ an office; an institute 所作一切罪
65 7 suǒ introduces a relative clause 所作一切罪
66 7 suǒ it 所作一切罪
67 7 suǒ if; supposing 所作一切罪
68 7 suǒ a few; various; some 所作一切罪
69 7 suǒ a place; a location 所作一切罪
70 7 suǒ indicates a passive voice 所作一切罪
71 7 suǒ that which 所作一切罪
72 7 suǒ an ordinal number 所作一切罪
73 7 suǒ meaning 所作一切罪
74 7 suǒ garrison 所作一切罪
75 7 suǒ place; pradeśa 所作一切罪
76 7 suǒ that which; yad 所作一切罪
77 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛昔隨喜者
78 6 zhě that 佛昔隨喜者
79 6 zhě nominalizing function word 佛昔隨喜者
80 6 zhě used to mark a definition 佛昔隨喜者
81 6 zhě used to mark a pause 佛昔隨喜者
82 6 zhě topic marker; that; it 佛昔隨喜者
83 6 zhuó according to 佛昔隨喜者
84 6 zhě ca 佛昔隨喜者
85 6 一切 yīqiè all; every; everything 敬禮一切佛
86 6 一切 yīqiè temporary 敬禮一切佛
87 6 一切 yīqiè the same 敬禮一切佛
88 6 一切 yīqiè generally 敬禮一切佛
89 6 一切 yīqiè all, everything 敬禮一切佛
90 6 一切 yīqiè all; sarva 敬禮一切佛
91 6 xíng to walk 往昔誓行菩
92 6 xíng capable; competent 往昔誓行菩
93 6 háng profession 往昔誓行菩
94 6 háng line; row 往昔誓行菩
95 6 xíng Kangxi radical 144 往昔誓行菩
96 6 xíng to travel 往昔誓行菩
97 6 xìng actions; conduct 往昔誓行菩
98 6 xíng to do; to act; to practice 往昔誓行菩
99 6 xíng all right; OK; okay 往昔誓行菩
100 6 háng horizontal line 往昔誓行菩
101 6 héng virtuous deeds 往昔誓行菩
102 6 hàng a line of trees 往昔誓行菩
103 6 hàng bold; steadfast 往昔誓行菩
104 6 xíng to move 往昔誓行菩
105 6 xíng to put into effect; to implement 往昔誓行菩
106 6 xíng travel 往昔誓行菩
107 6 xíng to circulate 往昔誓行菩
108 6 xíng running script; running script 往昔誓行菩
109 6 xíng temporary 往昔誓行菩
110 6 xíng soon 往昔誓行菩
111 6 háng rank; order 往昔誓行菩
112 6 háng a business; a shop 往昔誓行菩
113 6 xíng to depart; to leave 往昔誓行菩
114 6 xíng to experience 往昔誓行菩
115 6 xíng path; way 往昔誓行菩
116 6 xíng xing; ballad 往昔誓行菩
117 6 xíng a round [of drinks] 往昔誓行菩
118 6 xíng Xing 往昔誓行菩
119 6 xíng moreover; also 往昔誓行菩
120 6 xíng Practice 往昔誓行菩
121 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 往昔誓行菩
122 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 往昔誓行菩
123 6 in; at 今於佛面前
124 6 in; at 今於佛面前
125 6 in; at; to; from 今於佛面前
126 6 to go; to 今於佛面前
127 6 to rely on; to depend on 今於佛面前
128 6 to go to; to arrive at 今於佛面前
129 6 from 今於佛面前
130 6 give 今於佛面前
131 6 oppposing 今於佛面前
132 6 and 今於佛面前
133 6 compared to 今於佛面前
134 6 by 今於佛面前
135 6 and; as well as 今於佛面前
136 6 for 今於佛面前
137 6 Yu 今於佛面前
138 6 a crow 今於佛面前
139 6 whew; wow 今於佛面前
140 6 near to; antike 今於佛面前
141 5 děng et cetera; and so on 即等大仙佛
142 5 děng to wait 即等大仙佛
143 5 děng degree; kind 即等大仙佛
144 5 děng plural 即等大仙佛
145 5 děng to be equal 即等大仙佛
146 5 děng degree; level 即等大仙佛
147 5 děng to compare 即等大仙佛
148 5 děng same; equal; sama 即等大仙佛
149 4 wèi for; to 為利諸有情
150 4 wèi because of 為利諸有情
151 4 wéi to act as; to serve 為利諸有情
152 4 wéi to change into; to become 為利諸有情
153 4 wéi to be; is 為利諸有情
154 4 wéi to do 為利諸有情
155 4 wèi for 為利諸有情
156 4 wèi because of; for; to 為利諸有情
157 4 wèi to 為利諸有情
158 4 wéi in a passive construction 為利諸有情
159 4 wéi forming a rehetorical question 為利諸有情
160 4 wéi forming an adverb 為利諸有情
161 4 wéi to add emphasis 為利諸有情
162 4 wèi to support; to help 為利諸有情
163 4 wéi to govern 為利諸有情
164 4 wèi to be; bhū 為利諸有情
165 4 ā prefix to names of people 梵語阿
166 4 ā to groan 梵語阿
167 4 ā a 梵語阿
168 4 ē to flatter 梵語阿
169 4 ā expresses doubt 梵語阿
170 4 ē river bank 梵語阿
171 4 ē beam; pillar 梵語阿
172 4 ē a hillslope; a mound 梵語阿
173 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 梵語阿
174 4 ē E 梵語阿
175 4 ē to depend on 梵語阿
176 4 ā a final particle 梵語阿
177 4 ē e 梵語阿
178 4 ē a buttress 梵語阿
179 4 ē be partial to 梵語阿
180 4 ē thick silk 梵語阿
181 4 ā this; these 梵語阿
182 4 ē e 梵語阿
183 4 jīn today; present; now 今於佛面前
184 4 jīn Jin 今於佛面前
185 4 jīn modern 今於佛面前
186 4 jīn now; adhunā 今於佛面前
187 4 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
188 4 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
189 4 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
190 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而發如是願文
191 4 ér Kangxi radical 126 而發如是願文
192 4 ér you 而發如是願文
193 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而發如是願文
194 4 ér right away; then 而發如是願文
195 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而發如是願文
196 4 ér if; in case; in the event that 而發如是願文
197 4 ér therefore; as a result; thus 而發如是願文
198 4 ér how can it be that? 而發如是願文
199 4 ér so as to 而發如是願文
200 4 ér only then 而發如是願文
201 4 ér as if; to seem like 而發如是願文
202 4 néng can; able 而發如是願文
203 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而發如是願文
204 4 ér me 而發如是願文
205 4 ér to arrive; up to 而發如是願文
206 4 ér possessive 而發如是願文
207 4 ér and; ca 而發如是願文
208 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生被障礙
209 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生被障礙
210 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生被障礙
211 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生被障礙
212 4 shí time; a point or period of time 提行時
213 4 shí a season; a quarter of a year 提行時
214 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提行時
215 4 shí at that time 提行時
216 4 shí fashionable 提行時
217 4 shí fate; destiny; luck 提行時
218 4 shí occasion; opportunity; chance 提行時
219 4 shí tense 提行時
220 4 shí particular; special 提行時
221 4 shí to plant; to cultivate 提行時
222 4 shí hour (measure word) 提行時
223 4 shí an era; a dynasty 提行時
224 4 shí time [abstract] 提行時
225 4 shí seasonal 提行時
226 4 shí frequently; often 提行時
227 4 shí occasionally; sometimes 提行時
228 4 shí on time 提行時
229 4 shí this; that 提行時
230 4 shí to wait upon 提行時
231 4 shí hour 提行時
232 4 shí appropriate; proper; timely 提行時
233 4 shí Shi 提行時
234 4 shí a present; currentlt 提行時
235 4 shí time; kāla 提行時
236 4 shí at that time; samaya 提行時
237 4 shí then; atha 提行時
238 4 to translate; to interpret 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
239 4 to explain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
240 4 to decode; to encode 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
241 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 止於十地者
242 3 a horn; a bugle
243 3 lama
244 3 a final particle
245 3 la
246 3 ra
247 3 dào way; road; path 願我道無盡
248 3 dào principle; a moral; morality 願我道無盡
249 3 dào Tao; the Way 願我道無盡
250 3 dào measure word for long things 願我道無盡
251 3 dào to say; to speak; to talk 願我道無盡
252 3 dào to think 願我道無盡
253 3 dào times 願我道無盡
254 3 dào circuit; a province 願我道無盡
255 3 dào a course; a channel 願我道無盡
256 3 dào a method; a way of doing something 願我道無盡
257 3 dào measure word for doors and walls 願我道無盡
258 3 dào measure word for courses of a meal 願我道無盡
259 3 dào a centimeter 願我道無盡
260 3 dào a doctrine 願我道無盡
261 3 dào Taoism; Daoism 願我道無盡
262 3 dào a skill 願我道無盡
263 3 dào a sect 願我道無盡
264 3 dào a line 願我道無盡
265 3 dào Way 願我道無盡
266 3 dào way; path; marga 願我道無盡
267 3 西 The West 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
268 3 西 west 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
269 3 西 Kangxi radical 146 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
270 3 西 Spain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
271 3 西 foreign 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
272 3 西 place of honor 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
273 3 西 Central Asia 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
274 3 西 Xi 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
275 3 西 west; paścima 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
276 3 jīng to go through; to experience 願經無量劫
277 3 jīng a sutra; a scripture 願經無量劫
278 3 jīng warp 願經無量劫
279 3 jīng longitude 願經無量劫
280 3 jīng often; regularly; frequently 願經無量劫
281 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 願經無量劫
282 3 jīng a woman's period 願經無量劫
283 3 jīng to bear; to endure 願經無量劫
284 3 jīng to hang; to die by hanging 願經無量劫
285 3 jīng classics 願經無量劫
286 3 jīng to be frugal; to save 願經無量劫
287 3 jīng a classic; a scripture; canon 願經無量劫
288 3 jīng a standard; a norm 願經無量劫
289 3 jīng a section of a Confucian work 願經無量劫
290 3 jīng to measure 願經無量劫
291 3 jīng human pulse 願經無量劫
292 3 jīng menstruation; a woman's period 願經無量劫
293 3 jīng sutra; discourse 願經無量劫
294 3 fān a turn; a time 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
295 3 pān Pan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
296 3 bold; brave 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
297 3 fān to repeat; to alternate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
298 3 fān foreign; minority [peoples] 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
299 3 fān Tibetan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
300 3 fān barbarian 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
301 3 this; these 悟此真空理
302 3 in this way 悟此真空理
303 3 otherwise; but; however; so 悟此真空理
304 3 at this time; now; here 悟此真空理
305 3 this; here; etad 悟此真空理
306 3 jiē all; each and every; in all cases 我今皆隨喜
307 3 jiē same; equally 我今皆隨喜
308 3 jiē all; sarva 我今皆隨喜
309 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
310 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是我普慧種
311 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
312 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是我普慧種
313 3 zhǒng seed; strain 是我普慧種
314 3 zhǒng offspring 是我普慧種
315 3 zhǒng breed 是我普慧種
316 3 zhǒng race 是我普慧種
317 3 zhǒng species 是我普慧種
318 3 zhǒng root; source; origin 是我普慧種
319 3 zhǒng grit; guts 是我普慧種
320 3 zhǒng seed; bīja 是我普慧種
321 3 慈氏 císhì Maitreya 名稱慈氏子
322 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
323 3 彌勒 Mílè Maitreya 華言聖彌勒願王
324 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
325 3 speed 請速等正覺
326 3 quick; fast 請速等正覺
327 3 urgent 請速等正覺
328 3 to recruit 請速等正覺
329 3 to urge; to invite 請速等正覺
330 3 quick; śīghra 請速等正覺
331 3 sān three 拔出三有海
332 3 sān third 拔出三有海
333 3 sān more than two 拔出三有海
334 3 sān very few 拔出三有海
335 3 sān repeatedly 拔出三有海
336 3 sān San 拔出三有海
337 3 sān three; tri 拔出三有海
338 3 sān sa 拔出三有海
339 3 sān three kinds; trividha 拔出三有海
340 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 佛昔隨喜者
341 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 佛昔隨喜者
342 3 to reach 及具天眼仙
343 3 and 及具天眼仙
344 3 coming to; when 及具天眼仙
345 3 to attain 及具天眼仙
346 3 to understand 及具天眼仙
347 3 able to be compared to; to catch up with 及具天眼仙
348 3 to be involved with; to associate with 及具天眼仙
349 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及具天眼仙
350 3 and; ca; api 及具天眼仙
351 3 de potential marker 願得大智慧
352 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願得大智慧
353 3 děi must; ought to 願得大智慧
354 3 děi to want to; to need to 願得大智慧
355 3 děi must; ought to 願得大智慧
356 3 de 願得大智慧
357 3 de infix potential marker 願得大智慧
358 3 to result in 願得大智慧
359 3 to be proper; to fit; to suit 願得大智慧
360 3 to be satisfied 願得大智慧
361 3 to be finished 願得大智慧
362 3 de result of degree 願得大智慧
363 3 de marks completion of an action 願得大智慧
364 3 děi satisfying 願得大智慧
365 3 to contract 願得大智慧
366 3 marks permission or possibility 願得大智慧
367 3 expressing frustration 願得大智慧
368 3 to hear 願得大智慧
369 3 to have; there is 願得大智慧
370 3 marks time passed 願得大智慧
371 3 obtain; attain; prāpta 願得大智慧
372 2 not; no 諸佛不憎捐
373 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸佛不憎捐
374 2 as a correlative 諸佛不憎捐
375 2 no (answering a question) 諸佛不憎捐
376 2 forms a negative adjective from a noun 諸佛不憎捐
377 2 at the end of a sentence to form a question 諸佛不憎捐
378 2 to form a yes or no question 諸佛不憎捐
379 2 infix potential marker 諸佛不憎捐
380 2 no; na 諸佛不憎捐
381 2 to pray 祈運大悲智
382 2 to request; to implore 祈運大悲智
383 2 imperial domain; area within a thousand li of the capital 祈運大悲智
384 2 Qi 祈運大悲智
385 2 to pray; yācñā 祈運大悲智
386 2 pray; yācñā 祈運大悲智
387 2 also; too 無智亦無得
388 2 but 無智亦無得
389 2 this; he; she 無智亦無得
390 2 although; even though 無智亦無得
391 2 already 無智亦無得
392 2 particle with no meaning 無智亦無得
393 2 Yi 無智亦無得
394 2 thing; matter 所攝一切物
395 2 physics 所攝一切物
396 2 living beings; the outside world; other people 所攝一切物
397 2 contents; properties; elements 所攝一切物
398 2 muticolor of an animal's coat 所攝一切物
399 2 mottling 所攝一切物
400 2 variety 所攝一切物
401 2 an institution 所攝一切物
402 2 to select; to choose 所攝一切物
403 2 to seek 所攝一切物
404 2 thing; vastu 所攝一切物
405 2 xīn heart [organ] 我由無明心
406 2 xīn Kangxi radical 61 我由無明心
407 2 xīn mind; consciousness 我由無明心
408 2 xīn the center; the core; the middle 我由無明心
409 2 xīn one of the 28 star constellations 我由無明心
410 2 xīn heart 我由無明心
411 2 xīn emotion 我由無明心
412 2 xīn intention; consideration 我由無明心
413 2 xīn disposition; temperament 我由無明心
414 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我由無明心
415 2 xīn heart; hṛdaya 我由無明心
416 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我由無明心
417 2 such as; for example; for instance 如地水火風
418 2 if 如地水火風
419 2 in accordance with 如地水火風
420 2 to be appropriate; should; with regard to 如地水火風
421 2 this 如地水火風
422 2 it is so; it is thus; can be compared with 如地水火風
423 2 to go to 如地水火風
424 2 to meet 如地水火風
425 2 to appear; to seem; to be like 如地水火風
426 2 at least as good as 如地水火風
427 2 and 如地水火風
428 2 or 如地水火風
429 2 but 如地水火風
430 2 then 如地水火風
431 2 naturally 如地水火風
432 2 expresses a question or doubt 如地水火風
433 2 you 如地水火風
434 2 the second lunar month 如地水火風
435 2 in; at 如地水火風
436 2 Ru 如地水火風
437 2 Thus 如地水火風
438 2 thus; tathā 如地水火風
439 2 like; iva 如地水火風
440 2 suchness; tathatā 如地水火風
441 2 promptly; right away; immediately 即等大仙佛
442 2 to be near by; to be close to 即等大仙佛
443 2 at that time 即等大仙佛
444 2 to be exactly the same as; to be thus 即等大仙佛
445 2 supposed; so-called 即等大仙佛
446 2 if; but 即等大仙佛
447 2 to arrive at; to ascend 即等大仙佛
448 2 then; following 即等大仙佛
449 2 so; just so; eva 即等大仙佛
450 2 zhǐ to stop; to halt 止於十地者
451 2 zhǐ to arrive; until; to end 止於十地者
452 2 zhǐ Kangxi radical 77 止於十地者
453 2 zhǐ only 止於十地者
454 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 止於十地者
455 2 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 止於十地者
456 2 zhǐ to rest; to settle; to be still 止於十地者
457 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 止於十地者
458 2 zhǐ a particle at the end of a phrase 止於十地者
459 2 zhǐ foot 止於十地者
460 2 zhǐ a particle adding emphasis 止於十地者
461 2 zhǐ percussion mallet; drumstick 止於十地者
462 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 止於十地者
463 2 布施 bùshī generosity 不悋行布施
464 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 不悋行布施
465 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不憎捐
466 2 zuì crime; offense; sin; vice 所作一切罪
467 2 zuì fault; error 所作一切罪
468 2 zuì hardship; suffering 所作一切罪
469 2 zuì to blame; to accuse 所作一切罪
470 2 zuì punishment 所作一切罪
471 2 zuì transgression; āpatti 所作一切罪
472 2 zuì sin; agha 所作一切罪
473 2 shàng top; a high position 即得上生兜率天
474 2 shang top; the position on or above something 即得上生兜率天
475 2 shàng to go up; to go forward 即得上生兜率天
476 2 shàng shang 即得上生兜率天
477 2 shàng previous; last 即得上生兜率天
478 2 shàng high; higher 即得上生兜率天
479 2 shàng advanced 即得上生兜率天
480 2 shàng a monarch; a sovereign 即得上生兜率天
481 2 shàng time 即得上生兜率天
482 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即得上生兜率天
483 2 shàng far 即得上生兜率天
484 2 shàng big; as big as 即得上生兜率天
485 2 shàng abundant; plentiful 即得上生兜率天
486 2 shàng to report 即得上生兜率天
487 2 shàng to offer 即得上生兜率天
488 2 shàng to go on stage 即得上生兜率天
489 2 shàng to take office; to assume a post 即得上生兜率天
490 2 shàng to install; to erect 即得上生兜率天
491 2 shàng to suffer; to sustain 即得上生兜率天
492 2 shàng to burn 即得上生兜率天
493 2 shàng to remember 即得上生兜率天
494 2 shang on; in 即得上生兜率天
495 2 shàng upward 即得上生兜率天
496 2 shàng to add 即得上生兜率天
497 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即得上生兜率天
498 2 shàng to meet 即得上生兜率天
499 2 shàng falling then rising (4th) tone 即得上生兜率天
500 2 shang used after a verb indicating a result 即得上生兜率天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuàn a vow; pranidhana
zhū all; many; sarva
圆满 圓滿
  1. yuánmǎn
  2. yuánmǎn
  1. Perfection
  2. perfect; complete; paripūrṇa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛说弥勒菩萨发愿王偈 佛說彌勒菩薩發願王偈 102 Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji
工布查布 103 Gongbuchabu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉文 漢文 104 written Chinese language
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
蒙古 109 Mongolia
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乾隆 113 Qian Long
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
瞋恨 99 to be angry; to hate
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大仙 100 a great sage; maharsi
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二执 二執 195 two attachments
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤修 113 cultivated; caritāvin
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无得 無得 119 Non-Attainment
无癡 無癡 119 without delusion
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
译出 譯出 121 translate
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有海 121 sea of existence
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana