Glossary and Vocabulary for Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 396 fēi Kangxi radical 175 非智
2 396 fēi wrong; bad; untruthful 非智
3 396 fēi different 非智
4 396 fēi to not be; to not have 非智
5 396 fēi to violate; to be contrary to 非智
6 396 fēi Africa 非智
7 396 fēi to slander 非智
8 396 fěi to avoid 非智
9 396 fēi must 非智
10 396 fēi an error 非智
11 396 fēi a problem; a question 非智
12 396 fēi evil 非智
13 275 shí knowledge; understanding 六識識
14 275 shí to know; to be familiar with 六識識
15 275 zhì to record 六識識
16 275 shí thought; cognition 六識識
17 275 shí to understand 六識識
18 275 shí experience; common sense 六識識
19 275 shí a good friend 六識識
20 275 zhì to remember; to memorize 六識識
21 275 zhì a label; a mark 六識識
22 275 zhì an inscription 六識識
23 275 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六識識
24 213 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 非隨眠隨增
25 209 suí to follow 欲色界遍行及修所斷隨
26 209 suí to listen to 欲色界遍行及修所斷隨
27 209 suí to submit to; to comply with 欲色界遍行及修所斷隨
28 209 suí to be obsequious 欲色界遍行及修所斷隨
29 209 suí 17th hexagram 欲色界遍行及修所斷隨
30 209 suí let somebody do what they like 欲色界遍行及修所斷隨
31 209 suí to resemble; to look like 欲色界遍行及修所斷隨
32 209 suí follow; anugama 欲色界遍行及修所斷隨
33 206 shè to absorb; to assimilate 十一界十一處一蘊攝
34 206 shè to take a photo 十一界十一處一蘊攝
35 206 shè a broad rhyme class 十一界十一處一蘊攝
36 206 shè to act for; to represent 十一界十一處一蘊攝
37 206 shè to administer 十一界十一處一蘊攝
38 206 shè to conserve 十一界十一處一蘊攝
39 206 shè to hold; to support 十一界十一處一蘊攝
40 206 shè to get close to 十一界十一處一蘊攝
41 206 shè to help 十一界十一處一蘊攝
42 206 niè peaceful 十一界十一處一蘊攝
43 206 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 十一界十一處一蘊攝
44 196 zēng to increase; to add to; to augment 眠隨增
45 196 zēng duplicated; repeated 眠隨增
46 196 zēng to increase; vṛdh 眠隨增
47 196 zēng accumulation; upacaya 眠隨增
48 196 zhī to know 八智知除他
49 196 zhī to comprehend 八智知除他
50 196 zhī to inform; to tell 八智知除他
51 196 zhī to administer 八智知除他
52 196 zhī to distinguish; to discern; to recognize 八智知除他
53 196 zhī to be close friends 八智知除他
54 196 zhī to feel; to sense; to perceive 八智知除他
55 196 zhī to receive; to entertain 八智知除他
56 196 zhī knowledge 八智知除他
57 196 zhī consciousness; perception 八智知除他
58 196 zhī a close friend 八智知除他
59 196 zhì wisdom 八智知除他
60 196 zhì Zhi 八智知除他
61 196 zhī to appreciate 八智知除他
62 196 zhī to make known 八智知除他
63 196 zhī to have control over 八智知除他
64 196 zhī to expect; to foresee 八智知除他
65 196 zhī Understanding 八智知除他
66 196 zhī know; jña 八智知除他
67 192 zhì wisdom; knowledge; understanding 心滅智
68 192 zhì care; prudence 心滅智
69 192 zhì Zhi 心滅智
70 192 zhì spiritual insight; gnosis 心滅智
71 192 zhì clever 心滅智
72 192 zhì Wisdom 心滅智
73 192 zhì jnana; knowing 心滅智
74 155 yùn to bring together; to collect; to accumulate 十一界十一處一蘊攝
75 155 yùn to contain 十一界十一處一蘊攝
76 155 yùn profundity 十一界十一處一蘊攝
77 155 yùn withered grass 十一界十一處一蘊攝
78 155 yùn aggregate; skandha 十一界十一處一蘊攝
79 146 suǒ a few; various; some 欲色界遍行及修所斷隨
80 146 suǒ a place; a location 欲色界遍行及修所斷隨
81 146 suǒ indicates a passive voice 欲色界遍行及修所斷隨
82 146 suǒ an ordinal number 欲色界遍行及修所斷隨
83 146 suǒ meaning 欲色界遍行及修所斷隨
84 146 suǒ garrison 欲色界遍行及修所斷隨
85 146 suǒ place; pradeśa 欲色界遍行及修所斷隨
86 132 duàn to judge 欲色界遍行及修所斷隨
87 132 duàn to severe; to break 欲色界遍行及修所斷隨
88 132 duàn to stop 欲色界遍行及修所斷隨
89 132 duàn to quit; to give up 欲色界遍行及修所斷隨
90 132 duàn to intercept 欲色界遍行及修所斷隨
91 132 duàn to divide 欲色界遍行及修所斷隨
92 132 duàn to isolate 欲色界遍行及修所斷隨
93 122 chù a place; location; a spot; a point 十一界十一處一蘊攝
94 122 chǔ to reside; to live; to dwell 十一界十一處一蘊攝
95 122 chù an office; a department; a bureau 十一界十一處一蘊攝
96 122 chù a part; an aspect 十一界十一處一蘊攝
97 122 chǔ to be in; to be in a position of 十一界十一處一蘊攝
98 122 chǔ to get along with 十一界十一處一蘊攝
99 122 chǔ to deal with; to manage 十一界十一處一蘊攝
100 122 chǔ to punish; to sentence 十一界十一處一蘊攝
101 122 chǔ to stop; to pause 十一界十一處一蘊攝
102 122 chǔ to be associated with 十一界十一處一蘊攝
103 122 chǔ to situate; to fix a place for 十一界十一處一蘊攝
104 122 chǔ to occupy; to control 十一界十一處一蘊攝
105 122 chù circumstances; situation 十一界十一處一蘊攝
106 122 chù an occasion; a time 十一界十一處一蘊攝
107 122 chù position; sthāna 十一界十一處一蘊攝
108 90 method; way 有色法
109 90 France 有色法
110 90 the law; rules; regulations 有色法
111 90 the teachings of the Buddha; Dharma 有色法
112 90 a standard; a norm 有色法
113 90 an institution 有色法
114 90 to emulate 有色法
115 90 magic; a magic trick 有色法
116 90 punishment 有色法
117 90 Fa 有色法
118 90 a precedent 有色法
119 90 a classification of some kinds of Han texts 有色法
120 90 relating to a ceremony or rite 有色法
121 90 Dharma 有色法
122 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有色法
123 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有色法
124 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有色法
125 90 quality; characteristic 有色法
126 75 一切 yīqiè temporary 一切隨眠隨增
127 75 一切 yīqiè the same 一切隨眠隨增
128 71 jiàn to see 及見苦
129 71 jiàn opinion; view; understanding 及見苦
130 71 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及見苦
131 71 jiàn refer to; for details see 及見苦
132 71 jiàn to listen to 及見苦
133 71 jiàn to meet 及見苦
134 71 jiàn to receive (a guest) 及見苦
135 71 jiàn let me; kindly 及見苦
136 71 jiàn Jian 及見苦
137 71 xiàn to appear 及見苦
138 71 xiàn to introduce 及見苦
139 71 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及見苦
140 71 jiàn seeing; observing; darśana 及見苦
141 66 jiè border; boundary 十一界十一處一蘊攝
142 66 jiè kingdom 十一界十一處一蘊攝
143 66 jiè territory; region 十一界十一處一蘊攝
144 66 jiè the world 十一界十一處一蘊攝
145 66 jiè scope; extent 十一界十一處一蘊攝
146 66 jiè erathem; stratigraphic unit 十一界十一處一蘊攝
147 66 jiè to divide; to define a boundary 十一界十一處一蘊攝
148 66 jiè to adjoin 十一界十一處一蘊攝
149 66 jiè dhatu; realm; field; domain 十一界十一處一蘊攝
150 65 to reach 欲色界遍行及修所斷隨
151 65 to attain 欲色界遍行及修所斷隨
152 65 to understand 欲色界遍行及修所斷隨
153 65 able to be compared to; to catch up with 欲色界遍行及修所斷隨
154 65 to be involved with; to associate with 欲色界遍行及修所斷隨
155 65 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲色界遍行及修所斷隨
156 65 and; ca; api 欲色界遍行及修所斷隨
157 61 一識 yī shí one perception; one knowledge 一識識
158 60 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 欲色界遍行及修所斷隨
159 60 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 欲色界遍行及修所斷隨
160 60 one 十一界十一處一蘊攝
161 60 Kangxi radical 1 十一界十一處一蘊攝
162 60 pure; concentrated 十一界十一處一蘊攝
163 60 first 十一界十一處一蘊攝
164 60 the same 十一界十一處一蘊攝
165 60 sole; single 十一界十一處一蘊攝
166 60 a very small amount 十一界十一處一蘊攝
167 60 Yi 十一界十一處一蘊攝
168 60 other 十一界十一處一蘊攝
169 60 to unify 十一界十一處一蘊攝
170 60 accidentally; coincidentally 十一界十一處一蘊攝
171 60 abruptly; suddenly 十一界十一處一蘊攝
172 60 one; eka 十一界十一處一蘊攝
173 56 一處 yīchù one place 七界一處四蘊攝
174 52 非界 fēi jiè non-world 非界非處非蘊攝
175 50 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 八智知除他
176 50 chú to divide 八智知除他
177 50 chú to put in order 八智知除他
178 50 chú to appoint to an official position 八智知除他
179 50 chú door steps; stairs 八智知除他
180 50 chú to replace an official 八智知除他
181 50 chú to change; to replace 八智知除他
182 50 chú to renovate; to restore 八智知除他
183 50 chú division 八智知除他
184 50 chú except; without; anyatra 八智知除他
185 49 一界 yī jiè one world 一界一處
186 42 xiū to decorate; to embellish 欲色界遍行及修所斷隨
187 42 xiū to study; to cultivate 欲色界遍行及修所斷隨
188 42 xiū to repair 欲色界遍行及修所斷隨
189 42 xiū long; slender 欲色界遍行及修所斷隨
190 42 xiū to write; to compile 欲色界遍行及修所斷隨
191 42 xiū to build; to construct; to shape 欲色界遍行及修所斷隨
192 42 xiū to practice 欲色界遍行及修所斷隨
193 42 xiū to cut 欲色界遍行及修所斷隨
194 42 xiū virtuous; wholesome 欲色界遍行及修所斷隨
195 42 xiū a virtuous person 欲色界遍行及修所斷隨
196 42 xiū Xiu 欲色界遍行及修所斷隨
197 42 xiū to unknot 欲色界遍行及修所斷隨
198 42 xiū to prepare; to put in order 欲色界遍行及修所斷隨
199 42 xiū excellent 欲色界遍行及修所斷隨
200 42 xiū to perform [a ceremony] 欲色界遍行及修所斷隨
201 42 xiū Cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
202 42 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
203 42 xiū pratipanna; spiritual practice 欲色界遍行及修所斷隨
204 38 欲界 yù jiè realm of desire 一切欲界二部
205 38 seven 七界一處四蘊攝
206 38 a genre of poetry 七界一處四蘊攝
207 38 seventh day memorial ceremony 七界一處四蘊攝
208 38 seven; sapta 七界一處四蘊攝
209 37 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 七智知除他心滅道智
210 36 èr two 八界二處四
211 36 èr Kangxi radical 7 八界二處四
212 36 èr second 八界二處四
213 36 èr twice; double; di- 八界二處四
214 36 èr more than one kind 八界二處四
215 36 èr two; dvā; dvi 八界二處四
216 36 èr both; dvaya 八界二處四
217 34 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 十七界十一處五蘊攝
218 33 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界一切
219 33 wèi to call 二智知謂他心滅智
220 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 二智知謂他心滅智
221 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
222 33 wèi to treat as; to regard as 二智知謂他心滅智
223 33 wèi introducing a condition situation 二智知謂他心滅智
224 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
225 33 wèi to think 二智知謂他心滅智
226 33 wèi for; is to be 二智知謂他心滅智
227 33 wèi to make; to cause 二智知謂他心滅智
228 33 wèi principle; reason 二智知謂他心滅智
229 33 wèi Wei 二智知謂他心滅智
230 31 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 欲色界遍行及修所斷隨
231 31 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 欲色界遍行及修所斷隨
232 30 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 滅道智
233 29 除滅 chúmiè to eliminate 八智知除滅道智
234 29 to gather; to collect 集所斷非遍行隨眠隨增
235 29 collected works; collection 集所斷非遍行隨眠隨增
236 29 to stablize; to settle 集所斷非遍行隨眠隨增
237 29 used in place names 集所斷非遍行隨眠隨增
238 29 to mix; to blend 集所斷非遍行隨眠隨增
239 29 to hit the mark 集所斷非遍行隨眠隨增
240 29 to compile 集所斷非遍行隨眠隨增
241 29 to finish; to accomplish 集所斷非遍行隨眠隨增
242 29 to rest; to perch 集所斷非遍行隨眠隨增
243 29 a market 集所斷非遍行隨眠隨增
244 29 the origin of suffering 集所斷非遍行隨眠隨增
245 29 assembled; saṃnipatita 集所斷非遍行隨眠隨增
246 28 other; another; some other 八智知除他
247 28 other 八智知除他
248 28 tha 八智知除他
249 28 ṭha 八智知除他
250 28 other; anya 八智知除他
251 26 三界 Sān Jiè Three Realms 三界二處五蘊攝
252 26 三界 sān Jiè The Three Realms 三界二處五蘊攝
253 24 jiǔ nine 九智知除滅智
254 24 jiǔ many 九智知除滅智
255 24 jiǔ nine; nava 九智知除滅智
256 23 bitterness; bitter flavor 及見苦
257 23 hardship; suffering 及見苦
258 23 to make things difficult for 及見苦
259 23 to train; to practice 及見苦
260 23 to suffer from a misfortune 及見苦
261 23 bitter 及見苦
262 23 grieved; facing hardship 及見苦
263 23 in low spirits; depressed 及見苦
264 23 painful 及見苦
265 23 suffering; duḥkha; dukkha 及見苦
266 23 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識識
267 22 心滅 xīn miè cessation of the deluded mind 心滅智
268 21 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 及見苦集所斷非遍行隨眠隨
269 20 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智知除他
270 18 four 八界二處四
271 18 note a musical scale 八界二處四
272 18 fourth 八界二處四
273 18 Si 八界二處四
274 18 four; catur 八界二處四
275 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅聖諦所攝法
276 18 miè to submerge 滅聖諦所攝法
277 18 miè to extinguish; to put out 滅聖諦所攝法
278 18 miè to eliminate 滅聖諦所攝法
279 18 miè to disappear; to fade away 滅聖諦所攝法
280 18 miè the cessation of suffering 滅聖諦所攝法
281 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅聖諦所攝法
282 17 eight 辨決擇品第八
283 17 Kangxi radical 12 辨決擇品第八
284 17 eighth 辨決擇品第八
285 17 all around; all sides 辨決擇品第八
286 17 eight; aṣṭa 辨決擇品第八
287 17 十八界 shíbājiè eighteen realms 十八界十
288 16 Kangxi radical 71 唯無
289 16 to not have; without 唯無
290 16 mo 唯無
291 16 to not have 唯無
292 16 Wu 唯無
293 16 mo 唯無
294 16 一智 yī zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 一智知謂
295 16 Yi 罪法亦爾
296 15 見道 jiàn dào to see the Way 見道所斷法
297 15 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 見道所斷法
298 15 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 欲色界二部
299 15 十一 shíyī eleven 十一界十一處一蘊攝
300 15 十一 shí yī National Day in the PRC 十一界十一處一蘊攝
301 15 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一界十一處一蘊攝
302 15 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十八界十二處五蘊攝
303 15 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 滅智
304 15 shí ten 十界十處一蘊攝
305 15 shí Kangxi radical 24 十界十處一蘊攝
306 15 shí tenth 十界十處一蘊攝
307 15 shí complete; perfect 十界十處一蘊攝
308 15 shí ten; daśa 十界十處一蘊攝
309 14 十智 shí zhì ten forms of understanding 十智知
310 14 desire 欲色界遍行及修所斷隨
311 14 to desire; to wish 欲色界遍行及修所斷隨
312 14 to desire; to intend 欲色界遍行及修所斷隨
313 14 lust 欲色界遍行及修所斷隨
314 14 desire; intention; wish; kāma 欲色界遍行及修所斷隨
315 14 三識 sān shí three levels of consciousness 三識識
316 14 liù six
317 14 liù sixth
318 14 liù a note on the Gongche scale
319 14 liù six; ṣaṭ
320 13 lèi kind; type; class; category 七智知除類滅道智
321 13 lèi similar; like 七智知除類滅道智
322 13 lèi class in a programming language 七智知除類滅道智
323 13 lèi reason; logic 七智知除類滅道智
324 13 lèi example; model 七智知除類滅道智
325 13 lèi Lei 七智知除類滅道智
326 13 lèi species; jāti 七智知除類滅道智
327 13 mián to sleep 眠隨增
328 13 mián to hibernate 眠隨增
329 13 mián to act as if dead 眠隨增
330 13 mián latent; concealed 眠隨增
331 13 mián laid down 眠隨增
332 13 mián to close the eyes 眠隨增
333 13 mián torpor; drowsiness; middha 眠隨增
334 13 mián propensity; disposition; anuśaya 眠隨增
335 13 color 欲色
336 13 form; matter 欲色
337 13 shǎi dice 欲色
338 13 Kangxi radical 139 欲色
339 13 countenance 欲色
340 13 scene; sight 欲色
341 13 feminine charm; female beauty 欲色
342 13 kind; type 欲色
343 13 quality 欲色
344 13 to be angry 欲色
345 13 to seek; to search for 欲色
346 13 lust; sexual desire 欲色
347 13 form; rupa 欲色
348 13 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 五識識
349 13 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 五識識
350 12 十界 shí jiè the ten realms 十界十處一蘊攝
351 11 除法 chúfǎ division 七智知除法滅道智
352 9 infix potential marker 不應修法
353 8 yuán fate; predestined affinity 三界有漏緣及見相應無漏
354 8 yuán hem 三界有漏緣及見相應無漏
355 8 yuán to revolve around 三界有漏緣及見相應無漏
356 8 yuán to climb up 三界有漏緣及見相應無漏
357 8 yuán cause; origin; reason 三界有漏緣及見相應無漏
358 8 yuán along; to follow 三界有漏緣及見相應無漏
359 8 yuán to depend on 三界有漏緣及見相應無漏
360 8 yuán margin; edge; rim 三界有漏緣及見相應無漏
361 8 yuán Condition 三界有漏緣及見相應無漏
362 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 三界有漏緣及見相應無漏
363 8 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有色法
364 8 三蘊 sān yùn three kinds of aggregation 十六界十處三蘊攝
365 8 無明 wúmíng fury 緣無明隨眠隨增
366 8 無明 wúmíng ignorance 緣無明隨眠隨增
367 8 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 緣無明隨眠隨增
368 8 二智 èrzhì two kinds of knowledge; two kinds of wisdom 二智知謂他心滅智
369 8 extra; surplus 諸餘無
370 8 odd; surplus over a round number 諸餘無
371 8 to remain 諸餘無
372 8 other 諸餘無
373 8 additional; complementary 諸餘無
374 8 remaining 諸餘無
375 8 incomplete 諸餘無
376 8 Yu 諸餘無
377 8 other; anya 諸餘無
378 7 yìng to answer; to respond 應修法
379 7 yìng to confirm; to verify 應修法
380 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應修法
381 7 yìng to accept 應修法
382 7 yìng to permit; to allow 應修法
383 7 yìng to echo 應修法
384 7 yìng to handle; to deal with 應修法
385 7 yìng Ying 應修法
386 7 四處 sìchù all over the place; everywhere and all directions; four places 十界四處五蘊攝
387 7 gēn origin; cause; basis 根亦爾
388 7 gēn radical 根亦爾
389 7 gēn a plant root 根亦爾
390 7 gēn base; foot 根亦爾
391 7 gēn offspring 根亦爾
392 7 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根亦爾
393 7 gēn according to 根亦爾
394 7 gēn gen 根亦爾
395 7 gēn an organ; a part of the body 根亦爾
396 7 gēn a sense; a faculty 根亦爾
397 7 gēn mūla; a root 根亦爾
398 6 shùn to obey 順結非順結法
399 6 shùn to be in the same direction; favorable 順結非順結法
400 6 shùn to surrender and pay allegiance to 順結非順結法
401 6 shùn to follow 順結非順結法
402 6 shùn to be agreeable 順結非順結法
403 6 shùn to arrange; to put in order 順結非順結法
404 6 shùn in passing 順結非順結法
405 6 shùn reconciling; harmonious 順結非順結法
406 6 shùn smooth; agreeable 順結非順結法
407 6 shùn compliant; anukūla 順結非順結法
408 6 見法 jiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 有見法
409 6 見法 jiànfǎ to realize the impermanence and nonself of all dharmas 有見法
410 6 見法 jiànfǎ to understand reality 有見法
411 6 二識 èrshí two levels of consciousness 二識識
412 6 xīn heart [organ] 七智知除他心
413 6 xīn Kangxi radical 61 七智知除他心
414 6 xīn mind; consciousness 七智知除他心
415 6 xīn the center; the core; the middle 七智知除他心
416 6 xīn one of the 28 star constellations 七智知除他心
417 6 xīn heart 七智知除他心
418 6 xīn emotion 七智知除他心
419 6 xīn intention; consideration 七智知除他心
420 6 xīn disposition; temperament 七智知除他心
421 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 七智知除他心
422 6 xīn heart; hṛdaya 七智知除他心
423 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 七智知除他心
424 5 biàn all; complete 三界遍
425 5 biàn to be covered with 三界遍
426 5 biàn everywhere; sarva 三界遍
427 5 biàn pervade; visva 三界遍
428 5 biàn everywhere fragrant; paricitra 三界遍
429 5 biàn everywhere; spharaṇa 三界遍
430 5 sān three 九界三處四蘊攝
431 5 sān third 九界三處四蘊攝
432 5 sān more than two 九界三處四蘊攝
433 5 sān very few 九界三處四蘊攝
434 5 sān San 九界三處四蘊攝
435 5 sān three; tri 九界三處四蘊攝
436 5 sān sa 九界三處四蘊攝
437 5 sān three kinds; trividha 九界三處四蘊攝
438 5 無漏 wúlòu Untainted 無漏
439 5 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏
440 5 xíng to walk 行及修所斷隨眠隨增
441 5 xíng capable; competent 行及修所斷隨眠隨增
442 5 háng profession 行及修所斷隨眠隨增
443 5 xíng Kangxi radical 144 行及修所斷隨眠隨增
444 5 xíng to travel 行及修所斷隨眠隨增
445 5 xìng actions; conduct 行及修所斷隨眠隨增
446 5 xíng to do; to act; to practice 行及修所斷隨眠隨增
447 5 xíng all right; OK; okay 行及修所斷隨眠隨增
448 5 háng horizontal line 行及修所斷隨眠隨增
449 5 héng virtuous deeds 行及修所斷隨眠隨增
450 5 hàng a line of trees 行及修所斷隨眠隨增
451 5 hàng bold; steadfast 行及修所斷隨眠隨增
452 5 xíng to move 行及修所斷隨眠隨增
453 5 xíng to put into effect; to implement 行及修所斷隨眠隨增
454 5 xíng travel 行及修所斷隨眠隨增
455 5 xíng to circulate 行及修所斷隨眠隨增
456 5 xíng running script; running script 行及修所斷隨眠隨增
457 5 xíng temporary 行及修所斷隨眠隨增
458 5 háng rank; order 行及修所斷隨眠隨增
459 5 háng a business; a shop 行及修所斷隨眠隨增
460 5 xíng to depart; to leave 行及修所斷隨眠隨增
461 5 xíng to experience 行及修所斷隨眠隨增
462 5 xíng path; way 行及修所斷隨眠隨增
463 5 xíng xing; ballad 行及修所斷隨眠隨增
464 5 xíng Xing 行及修所斷隨眠隨增
465 5 xíng Practice 行及修所斷隨眠隨增
466 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行及修所斷隨眠隨增
467 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行及修所斷隨眠隨增
468 5 xué to study; to learn 學法
469 5 xué to imitate 學法
470 5 xué a school; an academy 學法
471 5 xué to understand 學法
472 5 xué learning; acquired knowledge 學法
473 5 xué learned 學法
474 5 xué student; learning; śikṣā 學法
475 5 xué a learner 學法
476 5 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 欲界見滅所斷不共無明
477 5 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 欲界見滅所斷不共無明
478 5 十七 shíqī seventeen 十七界十一處五蘊攝
479 5 十七 shíqī seventeen; saptadasa 十七界十一處五蘊攝
480 4 five
481 4 fifth musical note
482 4 Wu
483 4 the five elements
484 4 five; pañca
485 4 修法 xiūfǎ a ritual 應修法
486 4 to cover 有覆法
487 4 to reply [to a letter] 有覆法
488 4 to overturn; to capsize 有覆法
489 4 layered 有覆法
490 4 to ruin; to destroy; to overwhelm 有覆法
491 4 to hide 有覆法
492 4 to scrutinize 有覆法
493 4 to ambush 有覆法
494 4 disparage; mrakṣa 有覆法
495 4 聖諦 shèng dì noble truth; absolute truth; supreme truth 聖諦所攝法
496 4 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 有漏法
497 4 無記 wú jì not explained; indeterminate 無記法
498 4 to connect; to relate 無色界繫法
499 4 department 無色界繫法
500 4 system 無色界繫法

Frequencies of all Words

Top 662

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 396 fēi not; non-; un- 非智
2 396 fēi Kangxi radical 175 非智
3 396 fēi wrong; bad; untruthful 非智
4 396 fēi different 非智
5 396 fēi to not be; to not have 非智
6 396 fēi to violate; to be contrary to 非智
7 396 fēi Africa 非智
8 396 fēi to slander 非智
9 396 fěi to avoid 非智
10 396 fēi must 非智
11 396 fēi an error 非智
12 396 fēi a problem; a question 非智
13 396 fēi evil 非智
14 396 fēi besides; except; unless 非智
15 396 fēi not 非智
16 275 shí knowledge; understanding 六識識
17 275 shí to know; to be familiar with 六識識
18 275 zhì to record 六識識
19 275 shí thought; cognition 六識識
20 275 shí to understand 六識識
21 275 shí experience; common sense 六識識
22 275 shí a good friend 六識識
23 275 zhì to remember; to memorize 六識識
24 275 zhì a label; a mark 六識識
25 275 zhì an inscription 六識識
26 275 zhì just now 六識識
27 275 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六識識
28 213 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 非隨眠隨增
29 209 suí to follow 欲色界遍行及修所斷隨
30 209 suí to listen to 欲色界遍行及修所斷隨
31 209 suí to submit to; to comply with 欲色界遍行及修所斷隨
32 209 suí with; to accompany 欲色界遍行及修所斷隨
33 209 suí in due course; subsequently; then 欲色界遍行及修所斷隨
34 209 suí to the extent that 欲色界遍行及修所斷隨
35 209 suí to be obsequious 欲色界遍行及修所斷隨
36 209 suí everywhere 欲色界遍行及修所斷隨
37 209 suí 17th hexagram 欲色界遍行及修所斷隨
38 209 suí in passing 欲色界遍行及修所斷隨
39 209 suí let somebody do what they like 欲色界遍行及修所斷隨
40 209 suí to resemble; to look like 欲色界遍行及修所斷隨
41 209 suí follow; anugama 欲色界遍行及修所斷隨
42 206 shè to absorb; to assimilate 十一界十一處一蘊攝
43 206 shè to take a photo 十一界十一處一蘊攝
44 206 shè a broad rhyme class 十一界十一處一蘊攝
45 206 shè to act for; to represent 十一界十一處一蘊攝
46 206 shè to administer 十一界十一處一蘊攝
47 206 shè to conserve 十一界十一處一蘊攝
48 206 shè to hold; to support 十一界十一處一蘊攝
49 206 shè to get close to 十一界十一處一蘊攝
50 206 shè to help 十一界十一處一蘊攝
51 206 niè peaceful 十一界十一處一蘊攝
52 206 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 十一界十一處一蘊攝
53 196 zēng to increase; to add to; to augment 眠隨增
54 196 zēng duplicated; repeated 眠隨增
55 196 zēng to increase; vṛdh 眠隨增
56 196 zēng accumulation; upacaya 眠隨增
57 196 zhī to know 八智知除他
58 196 zhī to comprehend 八智知除他
59 196 zhī to inform; to tell 八智知除他
60 196 zhī to administer 八智知除他
61 196 zhī to distinguish; to discern; to recognize 八智知除他
62 196 zhī to be close friends 八智知除他
63 196 zhī to feel; to sense; to perceive 八智知除他
64 196 zhī to receive; to entertain 八智知除他
65 196 zhī knowledge 八智知除他
66 196 zhī consciousness; perception 八智知除他
67 196 zhī a close friend 八智知除他
68 196 zhì wisdom 八智知除他
69 196 zhì Zhi 八智知除他
70 196 zhī to appreciate 八智知除他
71 196 zhī to make known 八智知除他
72 196 zhī to have control over 八智知除他
73 196 zhī to expect; to foresee 八智知除他
74 196 zhī Understanding 八智知除他
75 196 zhī know; jña 八智知除他
76 192 zhì wisdom; knowledge; understanding 心滅智
77 192 zhì care; prudence 心滅智
78 192 zhì Zhi 心滅智
79 192 zhì spiritual insight; gnosis 心滅智
80 192 zhì clever 心滅智
81 192 zhì Wisdom 心滅智
82 192 zhì jnana; knowing 心滅智
83 155 yùn to bring together; to collect; to accumulate 十一界十一處一蘊攝
84 155 yùn to contain 十一界十一處一蘊攝
85 155 yùn profundity 十一界十一處一蘊攝
86 155 yùn withered grass 十一界十一處一蘊攝
87 155 yùn aggregate; skandha 十一界十一處一蘊攝
88 146 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 欲色界遍行及修所斷隨
89 146 suǒ an office; an institute 欲色界遍行及修所斷隨
90 146 suǒ introduces a relative clause 欲色界遍行及修所斷隨
91 146 suǒ it 欲色界遍行及修所斷隨
92 146 suǒ if; supposing 欲色界遍行及修所斷隨
93 146 suǒ a few; various; some 欲色界遍行及修所斷隨
94 146 suǒ a place; a location 欲色界遍行及修所斷隨
95 146 suǒ indicates a passive voice 欲色界遍行及修所斷隨
96 146 suǒ that which 欲色界遍行及修所斷隨
97 146 suǒ an ordinal number 欲色界遍行及修所斷隨
98 146 suǒ meaning 欲色界遍行及修所斷隨
99 146 suǒ garrison 欲色界遍行及修所斷隨
100 146 suǒ place; pradeśa 欲色界遍行及修所斷隨
101 146 suǒ that which; yad 欲色界遍行及修所斷隨
102 132 duàn absolutely; decidedly 欲色界遍行及修所斷隨
103 132 duàn to judge 欲色界遍行及修所斷隨
104 132 duàn to severe; to break 欲色界遍行及修所斷隨
105 132 duàn to stop 欲色界遍行及修所斷隨
106 132 duàn to quit; to give up 欲色界遍行及修所斷隨
107 132 duàn to intercept 欲色界遍行及修所斷隨
108 132 duàn to divide 欲色界遍行及修所斷隨
109 132 duàn to isolate 欲色界遍行及修所斷隨
110 132 duàn cutting off; uccheda 欲色界遍行及修所斷隨
111 122 chù a place; location; a spot; a point 十一界十一處一蘊攝
112 122 chǔ to reside; to live; to dwell 十一界十一處一蘊攝
113 122 chù location 十一界十一處一蘊攝
114 122 chù an office; a department; a bureau 十一界十一處一蘊攝
115 122 chù a part; an aspect 十一界十一處一蘊攝
116 122 chǔ to be in; to be in a position of 十一界十一處一蘊攝
117 122 chǔ to get along with 十一界十一處一蘊攝
118 122 chǔ to deal with; to manage 十一界十一處一蘊攝
119 122 chǔ to punish; to sentence 十一界十一處一蘊攝
120 122 chǔ to stop; to pause 十一界十一處一蘊攝
121 122 chǔ to be associated with 十一界十一處一蘊攝
122 122 chǔ to situate; to fix a place for 十一界十一處一蘊攝
123 122 chǔ to occupy; to control 十一界十一處一蘊攝
124 122 chù circumstances; situation 十一界十一處一蘊攝
125 122 chù an occasion; a time 十一界十一處一蘊攝
126 122 chù position; sthāna 十一界十一處一蘊攝
127 90 method; way 有色法
128 90 France 有色法
129 90 the law; rules; regulations 有色法
130 90 the teachings of the Buddha; Dharma 有色法
131 90 a standard; a norm 有色法
132 90 an institution 有色法
133 90 to emulate 有色法
134 90 magic; a magic trick 有色法
135 90 punishment 有色法
136 90 Fa 有色法
137 90 a precedent 有色法
138 90 a classification of some kinds of Han texts 有色法
139 90 relating to a ceremony or rite 有色法
140 90 Dharma 有色法
141 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有色法
142 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有色法
143 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有色法
144 90 quality; characteristic 有色法
145 87 wěi yes 唯無
146 87 wéi only; alone 唯無
147 87 wěi yea 唯無
148 87 wěi obediently 唯無
149 87 wěi hopefully 唯無
150 87 wéi repeatedly 唯無
151 87 wéi still 唯無
152 87 wěi hopefully 唯無
153 87 wěi and 唯無
154 87 wěi then 唯無
155 87 wěi even if 唯無
156 87 wěi because 唯無
157 87 wěi used before year, month, or day 唯無
158 87 wěi only; eva 唯無
159 75 一切 yīqiè all; every; everything 一切隨眠隨增
160 75 一切 yīqiè temporary 一切隨眠隨增
161 75 一切 yīqiè the same 一切隨眠隨增
162 75 一切 yīqiè generally 一切隨眠隨增
163 75 一切 yīqiè all, everything 一切隨眠隨增
164 75 一切 yīqiè all; sarva 一切隨眠隨增
165 71 jiàn to see 及見苦
166 71 jiàn opinion; view; understanding 及見苦
167 71 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及見苦
168 71 jiàn refer to; for details see 及見苦
169 71 jiàn passive marker 及見苦
170 71 jiàn to listen to 及見苦
171 71 jiàn to meet 及見苦
172 71 jiàn to receive (a guest) 及見苦
173 71 jiàn let me; kindly 及見苦
174 71 jiàn Jian 及見苦
175 71 xiàn to appear 及見苦
176 71 xiàn to introduce 及見苦
177 71 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及見苦
178 71 jiàn seeing; observing; darśana 及見苦
179 66 jiè border; boundary 十一界十一處一蘊攝
180 66 jiè kingdom 十一界十一處一蘊攝
181 66 jiè circle; society 十一界十一處一蘊攝
182 66 jiè territory; region 十一界十一處一蘊攝
183 66 jiè the world 十一界十一處一蘊攝
184 66 jiè scope; extent 十一界十一處一蘊攝
185 66 jiè erathem; stratigraphic unit 十一界十一處一蘊攝
186 66 jiè to divide; to define a boundary 十一界十一處一蘊攝
187 66 jiè to adjoin 十一界十一處一蘊攝
188 66 jiè dhatu; realm; field; domain 十一界十一處一蘊攝
189 65 to reach 欲色界遍行及修所斷隨
190 65 and 欲色界遍行及修所斷隨
191 65 coming to; when 欲色界遍行及修所斷隨
192 65 to attain 欲色界遍行及修所斷隨
193 65 to understand 欲色界遍行及修所斷隨
194 65 able to be compared to; to catch up with 欲色界遍行及修所斷隨
195 65 to be involved with; to associate with 欲色界遍行及修所斷隨
196 65 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲色界遍行及修所斷隨
197 65 and; ca; api 欲色界遍行及修所斷隨
198 61 一識 yī shí one perception; one knowledge 一識識
199 60 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 欲色界遍行及修所斷隨
200 60 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 欲色界遍行及修所斷隨
201 60 one 十一界十一處一蘊攝
202 60 Kangxi radical 1 十一界十一處一蘊攝
203 60 as soon as; all at once 十一界十一處一蘊攝
204 60 pure; concentrated 十一界十一處一蘊攝
205 60 whole; all 十一界十一處一蘊攝
206 60 first 十一界十一處一蘊攝
207 60 the same 十一界十一處一蘊攝
208 60 each 十一界十一處一蘊攝
209 60 certain 十一界十一處一蘊攝
210 60 throughout 十一界十一處一蘊攝
211 60 used in between a reduplicated verb 十一界十一處一蘊攝
212 60 sole; single 十一界十一處一蘊攝
213 60 a very small amount 十一界十一處一蘊攝
214 60 Yi 十一界十一處一蘊攝
215 60 other 十一界十一處一蘊攝
216 60 to unify 十一界十一處一蘊攝
217 60 accidentally; coincidentally 十一界十一處一蘊攝
218 60 abruptly; suddenly 十一界十一處一蘊攝
219 60 or 十一界十一處一蘊攝
220 60 one; eka 十一界十一處一蘊攝
221 56 一處 yīchù together 七界一處四蘊攝
222 56 一處 yīchù one place 七界一處四蘊攝
223 52 非界 fēi jiè non-world 非界非處非蘊攝
224 50 chú except; besides 八智知除他
225 50 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 八智知除他
226 50 chú to divide 八智知除他
227 50 chú to put in order 八智知除他
228 50 chú to appoint to an official position 八智知除他
229 50 chú door steps; stairs 八智知除他
230 50 chú to replace an official 八智知除他
231 50 chú to change; to replace 八智知除他
232 50 chú to renovate; to restore 八智知除他
233 50 chú division 八智知除他
234 50 chú except; without; anyatra 八智知除他
235 49 一界 yī jiè one world 一界一處
236 42 xiū to decorate; to embellish 欲色界遍行及修所斷隨
237 42 xiū to study; to cultivate 欲色界遍行及修所斷隨
238 42 xiū to repair 欲色界遍行及修所斷隨
239 42 xiū long; slender 欲色界遍行及修所斷隨
240 42 xiū to write; to compile 欲色界遍行及修所斷隨
241 42 xiū to build; to construct; to shape 欲色界遍行及修所斷隨
242 42 xiū to practice 欲色界遍行及修所斷隨
243 42 xiū to cut 欲色界遍行及修所斷隨
244 42 xiū virtuous; wholesome 欲色界遍行及修所斷隨
245 42 xiū a virtuous person 欲色界遍行及修所斷隨
246 42 xiū Xiu 欲色界遍行及修所斷隨
247 42 xiū to unknot 欲色界遍行及修所斷隨
248 42 xiū to prepare; to put in order 欲色界遍行及修所斷隨
249 42 xiū excellent 欲色界遍行及修所斷隨
250 42 xiū to perform [a ceremony] 欲色界遍行及修所斷隨
251 42 xiū Cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
252 42 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
253 42 xiū pratipanna; spiritual practice 欲色界遍行及修所斷隨
254 38 欲界 yù jiè realm of desire 一切欲界二部
255 38 seven 七界一處四蘊攝
256 38 a genre of poetry 七界一處四蘊攝
257 38 seventh day memorial ceremony 七界一處四蘊攝
258 38 seven; sapta 七界一處四蘊攝
259 37 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 七智知除他心滅道智
260 36 èr two 八界二處四
261 36 èr Kangxi radical 7 八界二處四
262 36 èr second 八界二處四
263 36 èr twice; double; di- 八界二處四
264 36 èr another; the other 八界二處四
265 36 èr more than one kind 八界二處四
266 36 èr two; dvā; dvi 八界二處四
267 36 èr both; dvaya 八界二處四
268 34 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 十七界十一處五蘊攝
269 33 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界一切
270 33 wèi to call 二智知謂他心滅智
271 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 二智知謂他心滅智
272 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
273 33 wèi to treat as; to regard as 二智知謂他心滅智
274 33 wèi introducing a condition situation 二智知謂他心滅智
275 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
276 33 wèi to think 二智知謂他心滅智
277 33 wèi for; is to be 二智知謂他心滅智
278 33 wèi to make; to cause 二智知謂他心滅智
279 33 wèi and 二智知謂他心滅智
280 33 wèi principle; reason 二智知謂他心滅智
281 33 wèi Wei 二智知謂他心滅智
282 33 wèi which; what; yad 二智知謂他心滅智
283 33 wèi to say; iti 二智知謂他心滅智
284 31 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 欲色界遍行及修所斷隨
285 31 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 欲色界遍行及修所斷隨
286 30 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 滅道智
287 29 除滅 chúmiè to eliminate 八智知除滅道智
288 29 to gather; to collect 集所斷非遍行隨眠隨增
289 29 collected works; collection 集所斷非遍行隨眠隨增
290 29 volume; part 集所斷非遍行隨眠隨增
291 29 to stablize; to settle 集所斷非遍行隨眠隨增
292 29 used in place names 集所斷非遍行隨眠隨增
293 29 to mix; to blend 集所斷非遍行隨眠隨增
294 29 to hit the mark 集所斷非遍行隨眠隨增
295 29 to compile 集所斷非遍行隨眠隨增
296 29 to finish; to accomplish 集所斷非遍行隨眠隨增
297 29 to rest; to perch 集所斷非遍行隨眠隨增
298 29 a market 集所斷非遍行隨眠隨增
299 29 the origin of suffering 集所斷非遍行隨眠隨增
300 29 assembled; saṃnipatita 集所斷非遍行隨眠隨增
301 28 he; him 八智知除他
302 28 another aspect 八智知除他
303 28 other; another; some other 八智知除他
304 28 everybody 八智知除他
305 28 other 八智知除他
306 28 tuō other; another; some other 八智知除他
307 28 tha 八智知除他
308 28 ṭha 八智知除他
309 28 other; anya 八智知除他
310 26 三界 Sān Jiè Three Realms 三界二處五蘊攝
311 26 三界 sān Jiè The Three Realms 三界二處五蘊攝
312 24 jiǔ nine 九智知除滅智
313 24 jiǔ many 九智知除滅智
314 24 jiǔ nine; nava 九智知除滅智
315 23 bitterness; bitter flavor 及見苦
316 23 hardship; suffering 及見苦
317 23 to make things difficult for 及見苦
318 23 to train; to practice 及見苦
319 23 to suffer from a misfortune 及見苦
320 23 bitter 及見苦
321 23 grieved; facing hardship 及見苦
322 23 in low spirits; depressed 及見苦
323 23 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 及見苦
324 23 painful 及見苦
325 23 suffering; duḥkha; dukkha 及見苦
326 23 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識識
327 22 心滅 xīn miè cessation of the deluded mind 心滅智
328 21 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 及見苦集所斷非遍行隨眠隨
329 20 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智知除他
330 18 four 八界二處四
331 18 note a musical scale 八界二處四
332 18 fourth 八界二處四
333 18 Si 八界二處四
334 18 four; catur 八界二處四
335 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅聖諦所攝法
336 18 miè to submerge 滅聖諦所攝法
337 18 miè to extinguish; to put out 滅聖諦所攝法
338 18 miè to eliminate 滅聖諦所攝法
339 18 miè to disappear; to fade away 滅聖諦所攝法
340 18 miè the cessation of suffering 滅聖諦所攝法
341 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅聖諦所攝法
342 17 eight 辨決擇品第八
343 17 Kangxi radical 12 辨決擇品第八
344 17 eighth 辨決擇品第八
345 17 all around; all sides 辨決擇品第八
346 17 eight; aṣṭa 辨決擇品第八
347 17 十八界 shíbājiè eighteen realms 十八界十
348 16 no 唯無
349 16 Kangxi radical 71 唯無
350 16 to not have; without 唯無
351 16 has not yet 唯無
352 16 mo 唯無
353 16 do not 唯無
354 16 not; -less; un- 唯無
355 16 regardless of 唯無
356 16 to not have 唯無
357 16 um 唯無
358 16 Wu 唯無
359 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 唯無
360 16 not; non- 唯無
361 16 mo 唯無
362 16 一智 yī zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 一智知謂
363 16 also; too 罪法亦爾
364 16 but 罪法亦爾
365 16 this; he; she 罪法亦爾
366 16 although; even though 罪法亦爾
367 16 already 罪法亦爾
368 16 particle with no meaning 罪法亦爾
369 16 Yi 罪法亦爾
370 16 ěr thus; so; like that 罪法亦爾
371 16 ěr in a manner 罪法亦爾
372 16 ěr final particle with no meaning 罪法亦爾
373 16 ěr final particle marking a question 罪法亦爾
374 16 ěr you; thou 罪法亦爾
375 16 ěr this; that 罪法亦爾
376 16 ěr thus; atha khalu 罪法亦爾
377 15 見道 jiàn dào to see the Way 見道所斷法
378 15 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 見道所斷法
379 15 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 欲色界二部
380 15 十一 shíyī eleven 十一界十一處一蘊攝
381 15 十一 shí yī National Day in the PRC 十一界十一處一蘊攝
382 15 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一界十一處一蘊攝
383 15 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十八界十二處五蘊攝
384 15 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 滅智
385 15 shí ten 十界十處一蘊攝
386 15 shí Kangxi radical 24 十界十處一蘊攝
387 15 shí tenth 十界十處一蘊攝
388 15 shí complete; perfect 十界十處一蘊攝
389 15 shí ten; daśa 十界十處一蘊攝
390 14 十智 shí zhì ten forms of understanding 十智知
391 14 desire 欲色界遍行及修所斷隨
392 14 to desire; to wish 欲色界遍行及修所斷隨
393 14 almost; nearly; about to occur 欲色界遍行及修所斷隨
394 14 to desire; to intend 欲色界遍行及修所斷隨
395 14 lust 欲色界遍行及修所斷隨
396 14 desire; intention; wish; kāma 欲色界遍行及修所斷隨
397 14 三識 sān shí three levels of consciousness 三識識
398 14 liù six
399 14 liù sixth
400 14 liù a note on the Gongche scale
401 14 liù six; ṣaṭ
402 13 lèi kind; type; class; category 七智知除類滅道智
403 13 lèi similar; like 七智知除類滅道智
404 13 lèi kind; type; class; category 七智知除類滅道智
405 13 lèi class in a programming language 七智知除類滅道智
406 13 lèi reason; logic 七智知除類滅道智
407 13 lèi example; model 七智知除類滅道智
408 13 lèi Lei 七智知除類滅道智
409 13 lèi approximately 七智知除類滅道智
410 13 lèi species; jāti 七智知除類滅道智
411 13 mián to sleep 眠隨增
412 13 mián to hibernate 眠隨增
413 13 mián to act as if dead 眠隨增
414 13 mián latent; concealed 眠隨增
415 13 mián laid down 眠隨增
416 13 mián to close the eyes 眠隨增
417 13 mián torpor; drowsiness; middha 眠隨增
418 13 mián propensity; disposition; anuśaya 眠隨增
419 13 color 欲色
420 13 form; matter 欲色
421 13 shǎi dice 欲色
422 13 Kangxi radical 139 欲色
423 13 countenance 欲色
424 13 scene; sight 欲色
425 13 feminine charm; female beauty 欲色
426 13 kind; type 欲色
427 13 quality 欲色
428 13 to be angry 欲色
429 13 to seek; to search for 欲色
430 13 lust; sexual desire 欲色
431 13 form; rupa 欲色
432 13 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 五識識
433 13 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 五識識
434 12 十界 shí jiè the ten realms 十界十處一蘊攝
435 11 除法 chúfǎ division 七智知除法滅道智
436 9 not; no 不應修法
437 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應修法
438 9 as a correlative 不應修法
439 9 no (answering a question) 不應修法
440 9 forms a negative adjective from a noun 不應修法
441 9 at the end of a sentence to form a question 不應修法
442 9 to form a yes or no question 不應修法
443 9 infix potential marker 不應修法
444 9 no; na 不應修法
445 8 yuán fate; predestined affinity 三界有漏緣及見相應無漏
446 8 yuán hem 三界有漏緣及見相應無漏
447 8 yuán to revolve around 三界有漏緣及見相應無漏
448 8 yuán because 三界有漏緣及見相應無漏
449 8 yuán to climb up 三界有漏緣及見相應無漏
450 8 yuán cause; origin; reason 三界有漏緣及見相應無漏
451 8 yuán along; to follow 三界有漏緣及見相應無漏
452 8 yuán to depend on 三界有漏緣及見相應無漏
453 8 yuán margin; edge; rim 三界有漏緣及見相應無漏
454 8 yuán Condition 三界有漏緣及見相應無漏
455 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 三界有漏緣及見相應無漏
456 8 zhū all; many; various 諸餘無
457 8 zhū Zhu 諸餘無
458 8 zhū all; members of the class 諸餘無
459 8 zhū interrogative particle 諸餘無
460 8 zhū him; her; them; it 諸餘無
461 8 zhū of; in 諸餘無
462 8 zhū all; many; sarva 諸餘無
463 8 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有色法
464 8 三蘊 sān yùn three kinds of aggregation 十六界十處三蘊攝
465 8 無明 wúmíng fury 緣無明隨眠隨增
466 8 無明 wúmíng ignorance 緣無明隨眠隨增
467 8 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 緣無明隨眠隨增
468 8 二智 èrzhì two kinds of knowledge; two kinds of wisdom 二智知謂他心滅智
469 8 extra; surplus 諸餘無
470 8 odd; surplus over a round number 諸餘無
471 8 I 諸餘無
472 8 to remain 諸餘無
473 8 relating to the time after an event 諸餘無
474 8 other 諸餘無
475 8 additional; complementary 諸餘無
476 8 remaining 諸餘無
477 8 incomplete 諸餘無
478 8 Yu 諸餘無
479 8 other; anya 諸餘無
480 7 yīng should; ought 應修法
481 7 yìng to answer; to respond 應修法
482 7 yìng to confirm; to verify 應修法
483 7 yīng soon; immediately 應修法
484 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應修法
485 7 yìng to accept 應修法
486 7 yīng or; either 應修法
487 7 yìng to permit; to allow 應修法
488 7 yìng to echo 應修法
489 7 yìng to handle; to deal with 應修法
490 7 yìng Ying 應修法
491 7 yīng suitable; yukta 應修法
492 7 四處 sìchù all over the place; everywhere and all directions; four places 十界四處五蘊攝
493 7 gēn origin; cause; basis 根亦爾
494 7 gēn radical 根亦爾
495 7 gēn a piece 根亦爾
496 7 gēn a plant root 根亦爾
497 7 gēn base; foot 根亦爾
498 7 gēn completely; thoroughly 根亦爾
499 7 gēn offspring 根亦爾
500 7 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根亦爾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
fēi not
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
suí follow; anugama
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
yùn aggregate; skandha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨品类足论 阿毘達磨品類足論 196 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十界 115 the ten realms
说一切有部品类足论 說一切有部品類足論 115 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
八智 98 eight kinds of knowledge
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
二识 二識 195 two levels of consciousness
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非界 102 non-world
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第十八 106 scroll 18
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
女根 110 female sex-organ
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
如法 114 In Accord With
三识 三識 115 three levels of consciousness
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身根 115 sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十智 115 ten forms of understanding
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
世俗智 115 secular understanding
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四界 115 four dharma realms
四智 115 the four forms of wisdom
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
他心智 116 understanding of the minds of other beings
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
未来现在 未來現在 119 the present and the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
香界 120 a Buddhist temple
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
修法 120 a ritual
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
一界 121 one world
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
意识界 意識界 121 realm of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
知根 122 organs of perception
执受 執受 122 attaches to; grasps