Glossary and Vocabulary for Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 450 fēi Kangxi radical 175 非智
2 450 fēi wrong; bad; untruthful 非智
3 450 fēi different 非智
4 450 fēi to not be; to not have 非智
5 450 fēi to violate; to be contrary to 非智
6 450 fēi Africa 非智
7 450 fēi to slander 非智
8 450 fěi to avoid 非智
9 450 fēi must 非智
10 450 fēi an error 非智
11 450 fēi a problem; a question 非智
12 450 fēi evil 非智
13 275 shí knowledge; understanding 六識識
14 275 shí to know; to be familiar with 六識識
15 275 zhì to record 六識識
16 275 shí thought; cognition 六識識
17 275 shí to understand 六識識
18 275 shí experience; common sense 六識識
19 275 shí a good friend 六識識
20 275 zhì to remember; to memorize 六識識
21 275 zhì a label; a mark 六識識
22 275 zhì an inscription 六識識
23 275 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六識識
24 213 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 非隨眠隨增
25 209 suí to follow 欲色界遍行及修所斷隨
26 209 suí to listen to 欲色界遍行及修所斷隨
27 209 suí to submit to; to comply with 欲色界遍行及修所斷隨
28 209 suí to be obsequious 欲色界遍行及修所斷隨
29 209 suí 17th hexagram 欲色界遍行及修所斷隨
30 209 suí let somebody do what they like 欲色界遍行及修所斷隨
31 209 suí to resemble; to look like 欲色界遍行及修所斷隨
32 206 shè to absorb; to assimilate 十一界十一處一蘊攝
33 206 shè to take a photo 十一界十一處一蘊攝
34 206 shè a broad rhyme class 十一界十一處一蘊攝
35 206 shè to act for; to represent 十一界十一處一蘊攝
36 206 shè to administer 十一界十一處一蘊攝
37 206 shè to conserve 十一界十一處一蘊攝
38 206 shè to hold; to support 十一界十一處一蘊攝
39 206 shè to get close to 十一界十一處一蘊攝
40 206 shè to help 十一界十一處一蘊攝
41 206 niè peaceful 十一界十一處一蘊攝
42 206 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 十一界十一處一蘊攝
43 197 zhī to know 八智知除他
44 197 zhī to comprehend 八智知除他
45 197 zhī to inform; to tell 八智知除他
46 197 zhī to administer 八智知除他
47 197 zhī to distinguish; to discern 八智知除他
48 197 zhī to be close friends 八智知除他
49 197 zhī to feel; to sense; to perceive 八智知除他
50 197 zhī to receive; to entertain 八智知除他
51 197 zhī knowledge 八智知除他
52 197 zhī consciousness; perception 八智知除他
53 197 zhī a close friend 八智知除他
54 197 zhì wisdom 八智知除他
55 197 zhì Zhi 八智知除他
56 197 zhī Understanding 八智知除他
57 197 zhī know; jña 八智知除他
58 196 zēng to increase; to add to; to augment 眠隨增
59 196 zēng duplicated; repeated 眠隨增
60 196 zēng to increase; vṛdh 眠隨增
61 196 zēng accumulation; upacaya 眠隨增
62 192 zhì wisdom; knowledge; understanding 心滅智
63 192 zhì care; prudence 心滅智
64 192 zhì Zhi 心滅智
65 192 zhì clever 心滅智
66 192 zhì Wisdom 心滅智
67 192 zhì jnana; knowing 心滅智
68 155 yùn to bring together; to collect; to accumulate 十一界十一處一蘊攝
69 155 yùn to contain 十一界十一處一蘊攝
70 155 yùn profundity 十一界十一處一蘊攝
71 155 yùn withered grass 十一界十一處一蘊攝
72 155 yùn aggregate; skandha 十一界十一處一蘊攝
73 146 suǒ a few; various; some 欲色界遍行及修所斷隨
74 146 suǒ a place; a location 欲色界遍行及修所斷隨
75 146 suǒ indicates a passive voice 欲色界遍行及修所斷隨
76 146 suǒ an ordinal number 欲色界遍行及修所斷隨
77 146 suǒ meaning 欲色界遍行及修所斷隨
78 146 suǒ garrison 欲色界遍行及修所斷隨
79 146 suǒ place; pradeśa 欲色界遍行及修所斷隨
80 132 duàn to judge 欲色界遍行及修所斷隨
81 132 duàn to severe; to break 欲色界遍行及修所斷隨
82 132 duàn to stop 欲色界遍行及修所斷隨
83 132 duàn to quit; to give up 欲色界遍行及修所斷隨
84 132 duàn to intercept 欲色界遍行及修所斷隨
85 132 duàn to divide 欲色界遍行及修所斷隨
86 132 duàn to isolate 欲色界遍行及修所斷隨
87 122 chù a place; location; a spot; a point 十一界十一處一蘊攝
88 122 chǔ to reside; to live; to dwell 十一界十一處一蘊攝
89 122 chù an office; a department; a bureau 十一界十一處一蘊攝
90 122 chù a part; an aspect 十一界十一處一蘊攝
91 122 chǔ to be in; to be in a position of 十一界十一處一蘊攝
92 122 chǔ to get along with 十一界十一處一蘊攝
93 122 chǔ to deal with; to manage 十一界十一處一蘊攝
94 122 chǔ to punish; to sentence 十一界十一處一蘊攝
95 122 chǔ to stop; to pause 十一界十一處一蘊攝
96 122 chǔ to be associated with 十一界十一處一蘊攝
97 122 chǔ to situate; to fix a place for 十一界十一處一蘊攝
98 122 chǔ to occupy; to control 十一界十一處一蘊攝
99 122 chù circumstances; situation 十一界十一處一蘊攝
100 122 chù an occasion; a time 十一界十一處一蘊攝
101 122 chù position; sthāna 十一界十一處一蘊攝
102 118 jiè border; boundary 十一界十一處一蘊攝
103 118 jiè kingdom 十一界十一處一蘊攝
104 118 jiè territory; region 十一界十一處一蘊攝
105 118 jiè the world 十一界十一處一蘊攝
106 118 jiè scope; extent 十一界十一處一蘊攝
107 118 jiè erathem; stratigraphic unit 十一界十一處一蘊攝
108 118 jiè to divide; to define a boundary 十一界十一處一蘊攝
109 118 jiè to adjoin 十一界十一處一蘊攝
110 118 jiè dhatu; realm; field; domain 十一界十一處一蘊攝
111 88 method; way 有色法
112 88 France 有色法
113 88 the law; rules; regulations 有色法
114 88 the teachings of the Buddha; Dharma 有色法
115 88 a standard; a norm 有色法
116 88 an institution 有色法
117 88 to emulate 有色法
118 88 magic; a magic trick 有色法
119 88 punishment 有色法
120 88 Fa 有色法
121 88 a precedent 有色法
122 88 a classification of some kinds of Han texts 有色法
123 88 relating to a ceremony or rite 有色法
124 88 Dharma 有色法
125 88 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有色法
126 88 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有色法
127 88 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有色法
128 88 quality; characteristic 有色法
129 75 一切 yīqiè temporary 一切隨眠隨增
130 75 一切 yīqiè the same 一切隨眠隨增
131 71 jiàn to see 及見苦
132 71 jiàn opinion; view; understanding 及見苦
133 71 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及見苦
134 71 jiàn refer to; for details see 及見苦
135 71 jiàn to listen to 及見苦
136 71 jiàn to meet 及見苦
137 71 jiàn to receive (a guest) 及見苦
138 71 jiàn let me; kindly 及見苦
139 71 jiàn Jian 及見苦
140 71 xiàn to appear 及見苦
141 71 xiàn to introduce 及見苦
142 71 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及見苦
143 71 jiàn seeing; observing; darśana 及見苦
144 65 to reach 欲色界遍行及修所斷隨
145 65 to attain 欲色界遍行及修所斷隨
146 65 to understand 欲色界遍行及修所斷隨
147 65 able to be compared to; to catch up with 欲色界遍行及修所斷隨
148 65 to be involved with; to associate with 欲色界遍行及修所斷隨
149 65 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲色界遍行及修所斷隨
150 65 and; ca; api 欲色界遍行及修所斷隨
151 61 一識 yī shí one perception; one knowledge 一識識
152 60 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 欲色界遍行及修所斷隨
153 60 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 欲色界遍行及修所斷隨
154 60 one 十一界十一處一蘊攝
155 60 Kangxi radical 1 十一界十一處一蘊攝
156 60 pure; concentrated 十一界十一處一蘊攝
157 60 first 十一界十一處一蘊攝
158 60 the same 十一界十一處一蘊攝
159 60 sole; single 十一界十一處一蘊攝
160 60 a very small amount 十一界十一處一蘊攝
161 60 Yi 十一界十一處一蘊攝
162 60 other 十一界十一處一蘊攝
163 60 to unify 十一界十一處一蘊攝
164 60 accidentally; coincidentally 十一界十一處一蘊攝
165 60 abruptly; suddenly 十一界十一處一蘊攝
166 60 one; eka 十一界十一處一蘊攝
167 56 一處 yīchù one place 七界一處四蘊攝
168 50 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 八智知除他
169 50 chú to divide 八智知除他
170 50 chú to put in order 八智知除他
171 50 chú to appoint to an official position 八智知除他
172 50 chú door steps; stairs 八智知除他
173 50 chú to replace an official 八智知除他
174 50 chú to change; to replace 八智知除他
175 50 chú to renovate; to restore 八智知除他
176 50 chú division 八智知除他
177 50 chú except; without; anyatra 八智知除他
178 49 一界 yī jiè one world 一界一處
179 42 xiū to decorate; to embellish 欲色界遍行及修所斷隨
180 42 xiū to study; to cultivate 欲色界遍行及修所斷隨
181 42 xiū to repair 欲色界遍行及修所斷隨
182 42 xiū long; slender 欲色界遍行及修所斷隨
183 42 xiū to write; to compile 欲色界遍行及修所斷隨
184 42 xiū to build; to construct; to shape 欲色界遍行及修所斷隨
185 42 xiū to practice 欲色界遍行及修所斷隨
186 42 xiū to cut 欲色界遍行及修所斷隨
187 42 xiū virtuous; wholesome 欲色界遍行及修所斷隨
188 42 xiū a virtuous person 欲色界遍行及修所斷隨
189 42 xiū Xiu 欲色界遍行及修所斷隨
190 42 xiū to unknot 欲色界遍行及修所斷隨
191 42 xiū to prepare; to put in order 欲色界遍行及修所斷隨
192 42 xiū excellent 欲色界遍行及修所斷隨
193 42 xiū to perform [a ceremony] 欲色界遍行及修所斷隨
194 42 xiū Cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
195 42 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
196 42 xiū pratipanna; spiritual practice 欲色界遍行及修所斷隨
197 38 欲界 yù jiè realm of desire 一切欲界二部
198 38 seven 七界一處四蘊攝
199 38 a genre of poetry 七界一處四蘊攝
200 38 seventh day memorial ceremony 七界一處四蘊攝
201 38 seven; sapta 七界一處四蘊攝
202 37 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 七智知除他心滅道智
203 36 èr two 八界二處四
204 36 èr Kangxi radical 7 八界二處四
205 36 èr second 八界二處四
206 36 èr twice; double; di- 八界二處四
207 36 èr more than one kind 八界二處四
208 36 èr two; dvā; dvi 八界二處四
209 36 èr both; dvaya 八界二處四
210 34 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 十七界十一處五蘊攝
211 33 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界一切
212 33 wèi to call 二智知謂他心滅智
213 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 二智知謂他心滅智
214 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
215 33 wèi to treat as; to regard as 二智知謂他心滅智
216 33 wèi introducing a condition situation 二智知謂他心滅智
217 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
218 33 wèi to think 二智知謂他心滅智
219 33 wèi for; is to be 二智知謂他心滅智
220 33 wèi to make; to cause 二智知謂他心滅智
221 33 wèi principle; reason 二智知謂他心滅智
222 33 wèi Wei 二智知謂他心滅智
223 31 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 欲色界遍行及修所斷隨
224 31 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 欲色界遍行及修所斷隨
225 30 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 滅道智
226 29 to gather; to collect 集所斷非遍行隨眠隨增
227 29 collected works; collection 集所斷非遍行隨眠隨增
228 29 to stablize; to settle 集所斷非遍行隨眠隨增
229 29 used in place names 集所斷非遍行隨眠隨增
230 29 to mix; to blend 集所斷非遍行隨眠隨增
231 29 to hit the mark 集所斷非遍行隨眠隨增
232 29 to compile 集所斷非遍行隨眠隨增
233 29 to finish; to accomplish 集所斷非遍行隨眠隨增
234 29 to rest; to perch 集所斷非遍行隨眠隨增
235 29 a market 集所斷非遍行隨眠隨增
236 29 the origin of suffering 集所斷非遍行隨眠隨增
237 29 除滅 chúmiè to eliminate 八智知除滅道智
238 28 other; another; some other 八智知除他
239 28 other 八智知除他
240 28 tha 八智知除他
241 28 ṭha 八智知除他
242 28 other; anya 八智知除他
243 26 三界 Sān Jiè Three Realms 三界二處五蘊攝
244 26 三界 sān Jiè The Three Realms 三界二處五蘊攝
245 24 jiǔ nine 九智知除滅智
246 24 jiǔ many 九智知除滅智
247 24 jiǔ nine; nava 九智知除滅智
248 23 bitterness; bitter flavor 及見苦
249 23 hardship; suffering 及見苦
250 23 to make things difficult for 及見苦
251 23 to train; to practice 及見苦
252 23 to suffer from a misfortune 及見苦
253 23 bitter 及見苦
254 23 grieved; facing hardship 及見苦
255 23 in low spirits; depressed 及見苦
256 23 painful 及見苦
257 23 suffering; duḥkha; dukkha 及見苦
258 23 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識識
259 22 心滅 xīn miè cessation of the deluded mind 心滅智
260 21 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 及見苦集所斷非遍行隨眠隨
261 20 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智知除他
262 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅聖諦所攝法
263 18 miè to submerge 滅聖諦所攝法
264 18 miè to extinguish; to put out 滅聖諦所攝法
265 18 miè to eliminate 滅聖諦所攝法
266 18 miè to disappear; to fade away 滅聖諦所攝法
267 18 miè the cessation of suffering 滅聖諦所攝法
268 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅聖諦所攝法
269 18 four 八界二處四
270 18 note a musical scale 八界二處四
271 18 fourth 八界二處四
272 18 Si 八界二處四
273 18 four; catur 八界二處四
274 17 eight 辨決擇品第八
275 17 Kangxi radical 12 辨決擇品第八
276 17 eighth 辨決擇品第八
277 17 all around; all sides 辨決擇品第八
278 17 eight; aṣṭa 辨決擇品第八
279 17 十八界 shíbājiè eighteen realms 十八界十
280 16 一智 yī zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 一智知謂
281 16 Yi 罪法亦爾
282 16 Kangxi radical 71 唯無
283 16 to not have; without 唯無
284 16 mo 唯無
285 16 to not have 唯無
286 16 Wu 唯無
287 16 mo 唯無
288 15 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 滅智
289 15 十一 shíyī eleven 十一界十一處一蘊攝
290 15 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一界十一處一蘊攝
291 15 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一界十一處一蘊攝
292 15 shí ten 十界十處一蘊攝
293 15 shí Kangxi radical 24 十界十處一蘊攝
294 15 shí tenth 十界十處一蘊攝
295 15 shí complete; perfect 十界十處一蘊攝
296 15 shí ten; daśa 十界十處一蘊攝
297 15 見道 jiàn dào to see the Way 見道所斷法
298 15 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 見道所斷法
299 15 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 欲色界二部
300 15 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十八界十二處五蘊攝
301 14 liù six
302 14 liù sixth
303 14 liù a note on the Gongche scale
304 14 liù six; ṣaṭ
305 14 三識 sān shí three levels of consciousness 三識識
306 14 十智 shí zhì ten forms of understanding 十智知
307 14 desire 欲色界遍行及修所斷隨
308 14 to desire; to wish 欲色界遍行及修所斷隨
309 14 to desire; to intend 欲色界遍行及修所斷隨
310 14 lust 欲色界遍行及修所斷隨
311 14 desire; intention; wish; kāma 欲色界遍行及修所斷隨
312 13 lèi kind; type; class; category 七智知除類滅道智
313 13 lèi similar; like 七智知除類滅道智
314 13 lèi class in a programming language 七智知除類滅道智
315 13 lèi reason; logic 七智知除類滅道智
316 13 lèi example; model 七智知除類滅道智
317 13 lèi Lei 七智知除類滅道智
318 13 mián to sleep 眠隨增
319 13 mián to hibernate 眠隨增
320 13 mián to act as if dead 眠隨增
321 13 mián latent; concealed 眠隨增
322 13 mián laid down 眠隨增
323 13 mián to close the eyes 眠隨增
324 13 mián torpor; drowsiness; middha 眠隨增
325 13 mián propensity; disposition; anuśaya 眠隨增
326 13 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 五識識
327 13 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 五識識
328 13 color 欲色
329 13 form; matter 欲色
330 13 shǎi dice 欲色
331 13 Kangxi radical 139 欲色
332 13 countenance 欲色
333 13 scene; sight 欲色
334 13 feminine charm; female beauty 欲色
335 13 kind; type 欲色
336 13 quality 欲色
337 13 to be angry 欲色
338 13 to seek; to search for 欲色
339 13 lust; sexual desire 欲色
340 13 form; rupa 欲色
341 12 十界 shí jiè the ten realms 十界十處一蘊攝
342 11 除法 chúfǎ division 七智知除法滅道智
343 9 infix potential marker 不應修法
344 8 extra; surplus; remainder 諸餘無
345 8 to remain 諸餘無
346 8 the time after an event 諸餘無
347 8 the others; the rest 諸餘無
348 8 additional; complementary 諸餘無
349 8 見法 jiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 有見法
350 8 見法 jiànfǎ to realize the impermanence and nonself of all dharmas 有見法
351 8 見法 jiànfǎ to understand reality 有見法
352 8 三蘊 sān yùn three kinds of aggregation 十六界十處三蘊攝
353 8 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有色法
354 8 無明 wúmíng fury 緣無明隨眠隨增
355 8 無明 wúmíng ignorance 緣無明隨眠隨增
356 8 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 緣無明隨眠隨增
357 8 二智 èrzhì two kinds of knowledge; two kinds of wisdom 二智知謂他心滅智
358 8 yìng to answer; to respond 如有漏無漏法應知
359 8 yìng to confirm; to verify 如有漏無漏法應知
360 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如有漏無漏法應知
361 8 yìng to accept 如有漏無漏法應知
362 8 yìng to permit; to allow 如有漏無漏法應知
363 8 yìng to echo 如有漏無漏法應知
364 8 yìng to handle; to deal with 如有漏無漏法應知
365 8 yìng Ying 如有漏無漏法應知
366 8 yuán fate; predestined affinity 三界有漏緣及見相應無漏
367 8 yuán hem 三界有漏緣及見相應無漏
368 8 yuán to revolve around 三界有漏緣及見相應無漏
369 8 yuán to climb up 三界有漏緣及見相應無漏
370 8 yuán cause; origin; reason 三界有漏緣及見相應無漏
371 8 yuán along; to follow 三界有漏緣及見相應無漏
372 8 yuán to depend on 三界有漏緣及見相應無漏
373 8 yuán margin; edge; rim 三界有漏緣及見相應無漏
374 8 yuán Condition 三界有漏緣及見相應無漏
375 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 三界有漏緣及見相應無漏
376 7 gēn origin; cause; basis 根亦爾
377 7 gēn radical 根亦爾
378 7 gēn a plant root 根亦爾
379 7 gēn base; foot 根亦爾
380 7 gēn offspring 根亦爾
381 7 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根亦爾
382 7 gēn according to 根亦爾
383 7 gēn gen 根亦爾
384 7 gēn an organ; a part of the body 根亦爾
385 7 gēn a sense; a faculty 根亦爾
386 7 gēn mūla; a root 根亦爾
387 7 四處 sìchù all over the place; everywhere and all directions; four places 十界四處五蘊攝
388 6 二識 èrshí two levels of consciousness 二識識
389 6 xīn heart [organ] 七智知除他心
390 6 xīn Kangxi radical 61 七智知除他心
391 6 xīn mind; consciousness 七智知除他心
392 6 xīn the center; the core; the middle 七智知除他心
393 6 xīn one of the 28 star constellations 七智知除他心
394 6 xīn heart 七智知除他心
395 6 xīn emotion 七智知除他心
396 6 xīn intention; consideration 七智知除他心
397 6 xīn disposition; temperament 七智知除他心
398 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 七智知除他心
399 6 shùn to obey 順結非順結法
400 6 shùn to be in the same direction; favorable 順結非順結法
401 6 shùn to surrender and pay allegiance to 順結非順結法
402 6 shùn to follow 順結非順結法
403 6 shùn to be agreeable 順結非順結法
404 6 shùn to arrange; to put in order 順結非順結法
405 6 shùn in passing 順結非順結法
406 6 shùn reconciling; harmonious 順結非順結法
407 6 shùn smooth; agreeable 順結非順結法
408 5 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 欲界見滅所斷不共無明
409 5 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 欲界見滅所斷不共無明
410 5 十七 shíqī seventeen 十七界十一處五蘊攝
411 5 十七 shíqī seventeen; saptadasa 十七界十一處五蘊攝
412 5 sān three 九界三處四蘊攝
413 5 sān third 九界三處四蘊攝
414 5 sān more than two 九界三處四蘊攝
415 5 sān very few 九界三處四蘊攝
416 5 sān San 九界三處四蘊攝
417 5 sān three; tri 九界三處四蘊攝
418 5 sān sa 九界三處四蘊攝
419 5 sān three kinds; trividha 九界三處四蘊攝
420 5 xíng to walk 行及修所斷隨眠隨增
421 5 xíng capable; competent 行及修所斷隨眠隨增
422 5 háng profession 行及修所斷隨眠隨增
423 5 xíng Kangxi radical 144 行及修所斷隨眠隨增
424 5 xíng to travel 行及修所斷隨眠隨增
425 5 xìng actions; conduct 行及修所斷隨眠隨增
426 5 xíng to do; to act; to practice 行及修所斷隨眠隨增
427 5 xíng all right; OK; okay 行及修所斷隨眠隨增
428 5 háng horizontal line 行及修所斷隨眠隨增
429 5 héng virtuous deeds 行及修所斷隨眠隨增
430 5 hàng a line of trees 行及修所斷隨眠隨增
431 5 hàng bold; steadfast 行及修所斷隨眠隨增
432 5 xíng to move 行及修所斷隨眠隨增
433 5 xíng to put into effect; to implement 行及修所斷隨眠隨增
434 5 xíng travel 行及修所斷隨眠隨增
435 5 xíng to circulate 行及修所斷隨眠隨增
436 5 xíng running script; running script 行及修所斷隨眠隨增
437 5 xíng temporary 行及修所斷隨眠隨增
438 5 háng rank; order 行及修所斷隨眠隨增
439 5 háng a business; a shop 行及修所斷隨眠隨增
440 5 xíng to depart; to leave 行及修所斷隨眠隨增
441 5 xíng to experience 行及修所斷隨眠隨增
442 5 xíng path; way 行及修所斷隨眠隨增
443 5 xíng xing; ballad 行及修所斷隨眠隨增
444 5 xíng Xing 行及修所斷隨眠隨增
445 5 xíng Practice 行及修所斷隨眠隨增
446 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行及修所斷隨眠隨增
447 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行及修所斷隨眠隨增
448 5 xué to study; to learn 學法
449 5 xué to imitate 學法
450 5 xué a school; an academy 學法
451 5 xué to understand 學法
452 5 xué learning; acquired knowledge 學法
453 5 xué learned 學法
454 5 xué student; learning; śikṣā 學法
455 5 xué a learner 學法
456 5 無漏 wúlòu Untainted 無漏
457 5 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏
458 5 biàn all; complete 三界遍
459 5 biàn to be covered with 三界遍
460 5 biàn everywhere; sarva 三界遍
461 5 biàn pervade; visva 三界遍
462 5 biàn everywhere fragrant; paricitra 三界遍
463 5 biàn everywhere; spharaṇa 三界遍
464 4 to connect; to relate 無色界繫法
465 4 department 無色界繫法
466 4 system 無色界繫法
467 4 connection; relation 無色界繫法
468 4 connection; relation 無色界繫法
469 4 to bind; to tie up 無色界繫法
470 4 to involve 無色界繫法
471 4 to tie; to bind; to fasten 無色界繫法
472 4 lineage 無色界繫法
473 4 to hang from; to suspend; to depend 無色界繫法
474 4 a belt; a band; a girdle 無色界繫法
475 4 the coda of a fu 無色界繫法
476 4 to be 無色界繫法
477 4 to relate to 無色界繫法
478 4 to detain; to imprison 無色界繫法
479 4 to be concerned; to be mindful of 無色界繫法
480 4 Xi 無色界繫法
481 4 to tie; to fasten 無色界繫法
482 4 to hang from; to suspend 無色界繫法
483 4 to connect; to relate 無色界繫法
484 4 a belt; a band 無色界繫法
485 4 a connection; a relation 無色界繫法
486 4 a belt; a band 無色界繫法
487 4 to tie 無色界繫法
488 4 to tie; grantha 無色界繫法
489 4 hi 無色界繫法
490 4 修法 xiūfǎ a ritual 應修法
491 4 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 十二界六處二蘊攝
492 4 business; industry 業法
493 4 activity; actions 業法
494 4 order; sequence 業法
495 4 to continue 業法
496 4 to start; to create 業法
497 4 karma 業法
498 4 hereditary trade; legacy 業法
499 4 a course of study; training 業法
500 4 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業法

Frequencies of all Words

Top 664

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 450 fēi not; non-; un- 非智
2 450 fēi Kangxi radical 175 非智
3 450 fēi wrong; bad; untruthful 非智
4 450 fēi different 非智
5 450 fēi to not be; to not have 非智
6 450 fēi to violate; to be contrary to 非智
7 450 fēi Africa 非智
8 450 fēi to slander 非智
9 450 fěi to avoid 非智
10 450 fēi must 非智
11 450 fēi an error 非智
12 450 fēi a problem; a question 非智
13 450 fēi evil 非智
14 450 fēi besides; except; unless 非智
15 275 shí knowledge; understanding 六識識
16 275 shí to know; to be familiar with 六識識
17 275 zhì to record 六識識
18 275 shí thought; cognition 六識識
19 275 shí to understand 六識識
20 275 shí experience; common sense 六識識
21 275 shí a good friend 六識識
22 275 zhì to remember; to memorize 六識識
23 275 zhì a label; a mark 六識識
24 275 zhì an inscription 六識識
25 275 zhì just now 六識識
26 275 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六識識
27 213 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 非隨眠隨增
28 209 suí to follow 欲色界遍行及修所斷隨
29 209 suí to listen to 欲色界遍行及修所斷隨
30 209 suí to submit to; to comply with 欲色界遍行及修所斷隨
31 209 suí with; to accompany 欲色界遍行及修所斷隨
32 209 suí in due course; subsequently; then 欲色界遍行及修所斷隨
33 209 suí to the extent that 欲色界遍行及修所斷隨
34 209 suí to be obsequious 欲色界遍行及修所斷隨
35 209 suí everywhere 欲色界遍行及修所斷隨
36 209 suí 17th hexagram 欲色界遍行及修所斷隨
37 209 suí in passing 欲色界遍行及修所斷隨
38 209 suí let somebody do what they like 欲色界遍行及修所斷隨
39 209 suí to resemble; to look like 欲色界遍行及修所斷隨
40 206 shè to absorb; to assimilate 十一界十一處一蘊攝
41 206 shè to take a photo 十一界十一處一蘊攝
42 206 shè a broad rhyme class 十一界十一處一蘊攝
43 206 shè to act for; to represent 十一界十一處一蘊攝
44 206 shè to administer 十一界十一處一蘊攝
45 206 shè to conserve 十一界十一處一蘊攝
46 206 shè to hold; to support 十一界十一處一蘊攝
47 206 shè to get close to 十一界十一處一蘊攝
48 206 shè to help 十一界十一處一蘊攝
49 206 niè peaceful 十一界十一處一蘊攝
50 206 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 十一界十一處一蘊攝
51 197 zhī to know 八智知除他
52 197 zhī to comprehend 八智知除他
53 197 zhī to inform; to tell 八智知除他
54 197 zhī to administer 八智知除他
55 197 zhī to distinguish; to discern 八智知除他
56 197 zhī to be close friends 八智知除他
57 197 zhī to feel; to sense; to perceive 八智知除他
58 197 zhī to receive; to entertain 八智知除他
59 197 zhī knowledge 八智知除他
60 197 zhī consciousness; perception 八智知除他
61 197 zhī a close friend 八智知除他
62 197 zhì wisdom 八智知除他
63 197 zhì Zhi 八智知除他
64 197 zhī Understanding 八智知除他
65 197 zhī know; jña 八智知除他
66 196 zēng to increase; to add to; to augment 眠隨增
67 196 zēng duplicated; repeated 眠隨增
68 196 zēng to increase; vṛdh 眠隨增
69 196 zēng accumulation; upacaya 眠隨增
70 192 zhì wisdom; knowledge; understanding 心滅智
71 192 zhì care; prudence 心滅智
72 192 zhì Zhi 心滅智
73 192 zhì clever 心滅智
74 192 zhì Wisdom 心滅智
75 192 zhì jnana; knowing 心滅智
76 155 yùn to bring together; to collect; to accumulate 十一界十一處一蘊攝
77 155 yùn to contain 十一界十一處一蘊攝
78 155 yùn profundity 十一界十一處一蘊攝
79 155 yùn withered grass 十一界十一處一蘊攝
80 155 yùn aggregate; skandha 十一界十一處一蘊攝
81 146 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 欲色界遍行及修所斷隨
82 146 suǒ an office; an institute 欲色界遍行及修所斷隨
83 146 suǒ introduces a relative clause 欲色界遍行及修所斷隨
84 146 suǒ it 欲色界遍行及修所斷隨
85 146 suǒ if; supposing 欲色界遍行及修所斷隨
86 146 suǒ a few; various; some 欲色界遍行及修所斷隨
87 146 suǒ a place; a location 欲色界遍行及修所斷隨
88 146 suǒ indicates a passive voice 欲色界遍行及修所斷隨
89 146 suǒ that which 欲色界遍行及修所斷隨
90 146 suǒ an ordinal number 欲色界遍行及修所斷隨
91 146 suǒ meaning 欲色界遍行及修所斷隨
92 146 suǒ garrison 欲色界遍行及修所斷隨
93 146 suǒ place; pradeśa 欲色界遍行及修所斷隨
94 146 suǒ that which; yad 欲色界遍行及修所斷隨
95 132 duàn absolutely; decidedly 欲色界遍行及修所斷隨
96 132 duàn to judge 欲色界遍行及修所斷隨
97 132 duàn to severe; to break 欲色界遍行及修所斷隨
98 132 duàn to stop 欲色界遍行及修所斷隨
99 132 duàn to quit; to give up 欲色界遍行及修所斷隨
100 132 duàn to intercept 欲色界遍行及修所斷隨
101 132 duàn to divide 欲色界遍行及修所斷隨
102 132 duàn to isolate 欲色界遍行及修所斷隨
103 132 duàn cutting off; uccheda 欲色界遍行及修所斷隨
104 122 chù a place; location; a spot; a point 十一界十一處一蘊攝
105 122 chǔ to reside; to live; to dwell 十一界十一處一蘊攝
106 122 chù location 十一界十一處一蘊攝
107 122 chù an office; a department; a bureau 十一界十一處一蘊攝
108 122 chù a part; an aspect 十一界十一處一蘊攝
109 122 chǔ to be in; to be in a position of 十一界十一處一蘊攝
110 122 chǔ to get along with 十一界十一處一蘊攝
111 122 chǔ to deal with; to manage 十一界十一處一蘊攝
112 122 chǔ to punish; to sentence 十一界十一處一蘊攝
113 122 chǔ to stop; to pause 十一界十一處一蘊攝
114 122 chǔ to be associated with 十一界十一處一蘊攝
115 122 chǔ to situate; to fix a place for 十一界十一處一蘊攝
116 122 chǔ to occupy; to control 十一界十一處一蘊攝
117 122 chù circumstances; situation 十一界十一處一蘊攝
118 122 chù an occasion; a time 十一界十一處一蘊攝
119 122 chù position; sthāna 十一界十一處一蘊攝
120 118 jiè border; boundary 十一界十一處一蘊攝
121 118 jiè kingdom 十一界十一處一蘊攝
122 118 jiè circle; society 十一界十一處一蘊攝
123 118 jiè territory; region 十一界十一處一蘊攝
124 118 jiè the world 十一界十一處一蘊攝
125 118 jiè scope; extent 十一界十一處一蘊攝
126 118 jiè erathem; stratigraphic unit 十一界十一處一蘊攝
127 118 jiè to divide; to define a boundary 十一界十一處一蘊攝
128 118 jiè to adjoin 十一界十一處一蘊攝
129 118 jiè dhatu; realm; field; domain 十一界十一處一蘊攝
130 88 method; way 有色法
131 88 France 有色法
132 88 the law; rules; regulations 有色法
133 88 the teachings of the Buddha; Dharma 有色法
134 88 a standard; a norm 有色法
135 88 an institution 有色法
136 88 to emulate 有色法
137 88 magic; a magic trick 有色法
138 88 punishment 有色法
139 88 Fa 有色法
140 88 a precedent 有色法
141 88 a classification of some kinds of Han texts 有色法
142 88 relating to a ceremony or rite 有色法
143 88 Dharma 有色法
144 88 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有色法
145 88 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有色法
146 88 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有色法
147 88 quality; characteristic 有色法
148 87 wěi yes 唯無
149 87 wéi only; alone 唯無
150 87 wěi yea 唯無
151 87 wěi obediently 唯無
152 87 wěi hopefully 唯無
153 87 wéi repeatedly 唯無
154 87 wéi still 唯無
155 87 wěi hopefully 唯無
156 87 wěi and 唯無
157 87 wěi then 唯無
158 87 wěi even if 唯無
159 87 wěi because 唯無
160 87 wěi used before year, month, or day 唯無
161 87 wěi only; eva 唯無
162 75 一切 yīqiè all; every; everything 一切隨眠隨增
163 75 一切 yīqiè temporary 一切隨眠隨增
164 75 一切 yīqiè the same 一切隨眠隨增
165 75 一切 yīqiè generally 一切隨眠隨增
166 75 一切 yīqiè all, everything 一切隨眠隨增
167 75 一切 yīqiè all; sarva 一切隨眠隨增
168 71 jiàn to see 及見苦
169 71 jiàn opinion; view; understanding 及見苦
170 71 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及見苦
171 71 jiàn refer to; for details see 及見苦
172 71 jiàn passive marker 及見苦
173 71 jiàn to listen to 及見苦
174 71 jiàn to meet 及見苦
175 71 jiàn to receive (a guest) 及見苦
176 71 jiàn let me; kindly 及見苦
177 71 jiàn Jian 及見苦
178 71 xiàn to appear 及見苦
179 71 xiàn to introduce 及見苦
180 71 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及見苦
181 71 jiàn seeing; observing; darśana 及見苦
182 65 to reach 欲色界遍行及修所斷隨
183 65 and 欲色界遍行及修所斷隨
184 65 coming to; when 欲色界遍行及修所斷隨
185 65 to attain 欲色界遍行及修所斷隨
186 65 to understand 欲色界遍行及修所斷隨
187 65 able to be compared to; to catch up with 欲色界遍行及修所斷隨
188 65 to be involved with; to associate with 欲色界遍行及修所斷隨
189 65 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲色界遍行及修所斷隨
190 65 and; ca; api 欲色界遍行及修所斷隨
191 61 一識 yī shí one perception; one knowledge 一識識
192 60 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 欲色界遍行及修所斷隨
193 60 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 欲色界遍行及修所斷隨
194 60 one 十一界十一處一蘊攝
195 60 Kangxi radical 1 十一界十一處一蘊攝
196 60 as soon as; all at once 十一界十一處一蘊攝
197 60 pure; concentrated 十一界十一處一蘊攝
198 60 whole; all 十一界十一處一蘊攝
199 60 first 十一界十一處一蘊攝
200 60 the same 十一界十一處一蘊攝
201 60 each 十一界十一處一蘊攝
202 60 certain 十一界十一處一蘊攝
203 60 throughout 十一界十一處一蘊攝
204 60 used in between a reduplicated verb 十一界十一處一蘊攝
205 60 sole; single 十一界十一處一蘊攝
206 60 a very small amount 十一界十一處一蘊攝
207 60 Yi 十一界十一處一蘊攝
208 60 other 十一界十一處一蘊攝
209 60 to unify 十一界十一處一蘊攝
210 60 accidentally; coincidentally 十一界十一處一蘊攝
211 60 abruptly; suddenly 十一界十一處一蘊攝
212 60 or 十一界十一處一蘊攝
213 60 one; eka 十一界十一處一蘊攝
214 56 一處 yīchù together 七界一處四蘊攝
215 56 一處 yīchù one place 七界一處四蘊攝
216 50 chú except; besides 八智知除他
217 50 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 八智知除他
218 50 chú to divide 八智知除他
219 50 chú to put in order 八智知除他
220 50 chú to appoint to an official position 八智知除他
221 50 chú door steps; stairs 八智知除他
222 50 chú to replace an official 八智知除他
223 50 chú to change; to replace 八智知除他
224 50 chú to renovate; to restore 八智知除他
225 50 chú division 八智知除他
226 50 chú except; without; anyatra 八智知除他
227 49 一界 yī jiè one world 一界一處
228 42 xiū to decorate; to embellish 欲色界遍行及修所斷隨
229 42 xiū to study; to cultivate 欲色界遍行及修所斷隨
230 42 xiū to repair 欲色界遍行及修所斷隨
231 42 xiū long; slender 欲色界遍行及修所斷隨
232 42 xiū to write; to compile 欲色界遍行及修所斷隨
233 42 xiū to build; to construct; to shape 欲色界遍行及修所斷隨
234 42 xiū to practice 欲色界遍行及修所斷隨
235 42 xiū to cut 欲色界遍行及修所斷隨
236 42 xiū virtuous; wholesome 欲色界遍行及修所斷隨
237 42 xiū a virtuous person 欲色界遍行及修所斷隨
238 42 xiū Xiu 欲色界遍行及修所斷隨
239 42 xiū to unknot 欲色界遍行及修所斷隨
240 42 xiū to prepare; to put in order 欲色界遍行及修所斷隨
241 42 xiū excellent 欲色界遍行及修所斷隨
242 42 xiū to perform [a ceremony] 欲色界遍行及修所斷隨
243 42 xiū Cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
244 42 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲色界遍行及修所斷隨
245 42 xiū pratipanna; spiritual practice 欲色界遍行及修所斷隨
246 38 欲界 yù jiè realm of desire 一切欲界二部
247 38 seven 七界一處四蘊攝
248 38 a genre of poetry 七界一處四蘊攝
249 38 seventh day memorial ceremony 七界一處四蘊攝
250 38 seven; sapta 七界一處四蘊攝
251 37 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 七智知除他心滅道智
252 36 èr two 八界二處四
253 36 èr Kangxi radical 7 八界二處四
254 36 èr second 八界二處四
255 36 èr twice; double; di- 八界二處四
256 36 èr another; the other 八界二處四
257 36 èr more than one kind 八界二處四
258 36 èr two; dvā; dvi 八界二處四
259 36 èr both; dvaya 八界二處四
260 34 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 十七界十一處五蘊攝
261 33 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界一切
262 33 wèi to call 二智知謂他心滅智
263 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 二智知謂他心滅智
264 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
265 33 wèi to treat as; to regard as 二智知謂他心滅智
266 33 wèi introducing a condition situation 二智知謂他心滅智
267 33 wèi to speak to; to address 二智知謂他心滅智
268 33 wèi to think 二智知謂他心滅智
269 33 wèi for; is to be 二智知謂他心滅智
270 33 wèi to make; to cause 二智知謂他心滅智
271 33 wèi and 二智知謂他心滅智
272 33 wèi principle; reason 二智知謂他心滅智
273 33 wèi Wei 二智知謂他心滅智
274 33 wèi which; what; yad 二智知謂他心滅智
275 33 wèi to say; iti 二智知謂他心滅智
276 31 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 欲色界遍行及修所斷隨
277 31 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 欲色界遍行及修所斷隨
278 30 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 滅道智
279 29 to gather; to collect 集所斷非遍行隨眠隨增
280 29 collected works; collection 集所斷非遍行隨眠隨增
281 29 volume; part 集所斷非遍行隨眠隨增
282 29 to stablize; to settle 集所斷非遍行隨眠隨增
283 29 used in place names 集所斷非遍行隨眠隨增
284 29 to mix; to blend 集所斷非遍行隨眠隨增
285 29 to hit the mark 集所斷非遍行隨眠隨增
286 29 to compile 集所斷非遍行隨眠隨增
287 29 to finish; to accomplish 集所斷非遍行隨眠隨增
288 29 to rest; to perch 集所斷非遍行隨眠隨增
289 29 a market 集所斷非遍行隨眠隨增
290 29 the origin of suffering 集所斷非遍行隨眠隨增
291 29 除滅 chúmiè to eliminate 八智知除滅道智
292 28 he; him 八智知除他
293 28 another aspect 八智知除他
294 28 other; another; some other 八智知除他
295 28 everybody 八智知除他
296 28 other 八智知除他
297 28 tuō other; another; some other 八智知除他
298 28 tha 八智知除他
299 28 ṭha 八智知除他
300 28 other; anya 八智知除他
301 26 三界 Sān Jiè Three Realms 三界二處五蘊攝
302 26 三界 sān Jiè The Three Realms 三界二處五蘊攝
303 24 jiǔ nine 九智知除滅智
304 24 jiǔ many 九智知除滅智
305 24 jiǔ nine; nava 九智知除滅智
306 23 bitterness; bitter flavor 及見苦
307 23 hardship; suffering 及見苦
308 23 to make things difficult for 及見苦
309 23 to train; to practice 及見苦
310 23 to suffer from a misfortune 及見苦
311 23 bitter 及見苦
312 23 grieved; facing hardship 及見苦
313 23 in low spirits; depressed 及見苦
314 23 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 及見苦
315 23 painful 及見苦
316 23 suffering; duḥkha; dukkha 及見苦
317 23 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識識
318 22 心滅 xīn miè cessation of the deluded mind 心滅智
319 21 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 及見苦集所斷非遍行隨眠隨
320 20 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智知除他
321 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅聖諦所攝法
322 18 miè to submerge 滅聖諦所攝法
323 18 miè to extinguish; to put out 滅聖諦所攝法
324 18 miè to eliminate 滅聖諦所攝法
325 18 miè to disappear; to fade away 滅聖諦所攝法
326 18 miè the cessation of suffering 滅聖諦所攝法
327 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅聖諦所攝法
328 18 four 八界二處四
329 18 note a musical scale 八界二處四
330 18 fourth 八界二處四
331 18 Si 八界二處四
332 18 four; catur 八界二處四
333 17 eight 辨決擇品第八
334 17 Kangxi radical 12 辨決擇品第八
335 17 eighth 辨決擇品第八
336 17 all around; all sides 辨決擇品第八
337 17 eight; aṣṭa 辨決擇品第八
338 17 十八界 shíbājiè eighteen realms 十八界十
339 16 ěr thus; so; like that 罪法亦爾
340 16 ěr in a manner 罪法亦爾
341 16 ěr final particle with no meaning 罪法亦爾
342 16 ěr final particle marking a question 罪法亦爾
343 16 ěr you; thou 罪法亦爾
344 16 ěr this; that 罪法亦爾
345 16 ěr thus; atha khalu 罪法亦爾
346 16 一智 yī zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 一智知謂
347 16 also; too 罪法亦爾
348 16 but 罪法亦爾
349 16 this; he; she 罪法亦爾
350 16 although; even though 罪法亦爾
351 16 already 罪法亦爾
352 16 particle with no meaning 罪法亦爾
353 16 Yi 罪法亦爾
354 16 no 唯無
355 16 Kangxi radical 71 唯無
356 16 to not have; without 唯無
357 16 has not yet 唯無
358 16 mo 唯無
359 16 do not 唯無
360 16 not; -less; un- 唯無
361 16 regardless of 唯無
362 16 to not have 唯無
363 16 um 唯無
364 16 Wu 唯無
365 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 唯無
366 16 not; non- 唯無
367 16 mo 唯無
368 15 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 滅智
369 15 十一 shíyī eleven 十一界十一處一蘊攝
370 15 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一界十一處一蘊攝
371 15 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一界十一處一蘊攝
372 15 shí ten 十界十處一蘊攝
373 15 shí Kangxi radical 24 十界十處一蘊攝
374 15 shí tenth 十界十處一蘊攝
375 15 shí complete; perfect 十界十處一蘊攝
376 15 shí ten; daśa 十界十處一蘊攝
377 15 見道 jiàn dào to see the Way 見道所斷法
378 15 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 見道所斷法
379 15 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 欲色界二部
380 15 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十八界十二處五蘊攝
381 14 liù six
382 14 liù sixth
383 14 liù a note on the Gongche scale
384 14 liù six; ṣaṭ
385 14 三識 sān shí three levels of consciousness 三識識
386 14 十智 shí zhì ten forms of understanding 十智知
387 14 desire 欲色界遍行及修所斷隨
388 14 to desire; to wish 欲色界遍行及修所斷隨
389 14 almost; nearly; about to occur 欲色界遍行及修所斷隨
390 14 to desire; to intend 欲色界遍行及修所斷隨
391 14 lust 欲色界遍行及修所斷隨
392 14 desire; intention; wish; kāma 欲色界遍行及修所斷隨
393 13 lèi kind; type; class; category 七智知除類滅道智
394 13 lèi similar; like 七智知除類滅道智
395 13 lèi kind; type; class; category 七智知除類滅道智
396 13 lèi class in a programming language 七智知除類滅道智
397 13 lèi reason; logic 七智知除類滅道智
398 13 lèi example; model 七智知除類滅道智
399 13 lèi Lei 七智知除類滅道智
400 13 lèi approximately 七智知除類滅道智
401 13 mián to sleep 眠隨增
402 13 mián to hibernate 眠隨增
403 13 mián to act as if dead 眠隨增
404 13 mián latent; concealed 眠隨增
405 13 mián laid down 眠隨增
406 13 mián to close the eyes 眠隨增
407 13 mián torpor; drowsiness; middha 眠隨增
408 13 mián propensity; disposition; anuśaya 眠隨增
409 13 五識 wǔshí five kinds of cognition; five kinds of perception 五識識
410 13 五識 wǔshí five steps of cognition; five kinds of mind 五識識
411 13 color 欲色
412 13 form; matter 欲色
413 13 shǎi dice 欲色
414 13 Kangxi radical 139 欲色
415 13 countenance 欲色
416 13 scene; sight 欲色
417 13 feminine charm; female beauty 欲色
418 13 kind; type 欲色
419 13 quality 欲色
420 13 to be angry 欲色
421 13 to seek; to search for 欲色
422 13 lust; sexual desire 欲色
423 13 form; rupa 欲色
424 12 十界 shí jiè the ten realms 十界十處一蘊攝
425 11 除法 chúfǎ division 七智知除法滅道智
426 9 not; no 不應修法
427 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應修法
428 9 as a correlative 不應修法
429 9 no (answering a question) 不應修法
430 9 forms a negative adjective from a noun 不應修法
431 9 at the end of a sentence to form a question 不應修法
432 9 to form a yes or no question 不應修法
433 9 infix potential marker 不應修法
434 9 no; na 不應修法
435 8 extra; surplus; remainder 諸餘無
436 8 odd 諸餘無
437 8 I 諸餘無
438 8 to remain 諸餘無
439 8 the time after an event 諸餘無
440 8 the others; the rest 諸餘無
441 8 additional; complementary 諸餘無
442 8 zhū all; many; various 諸餘無
443 8 zhū Zhu 諸餘無
444 8 zhū all; members of the class 諸餘無
445 8 zhū interrogative particle 諸餘無
446 8 zhū him; her; them; it 諸餘無
447 8 zhū of; in 諸餘無
448 8 zhū all; many; sarva 諸餘無
449 8 見法 jiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 有見法
450 8 見法 jiànfǎ to realize the impermanence and nonself of all dharmas 有見法
451 8 見法 jiànfǎ to understand reality 有見法
452 8 三蘊 sān yùn three kinds of aggregation 十六界十處三蘊攝
453 8 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有色法
454 8 無明 wúmíng fury 緣無明隨眠隨增
455 8 無明 wúmíng ignorance 緣無明隨眠隨增
456 8 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 緣無明隨眠隨增
457 8 二智 èrzhì two kinds of knowledge; two kinds of wisdom 二智知謂他心滅智
458 8 yīng should; ought 如有漏無漏法應知
459 8 yìng to answer; to respond 如有漏無漏法應知
460 8 yìng to confirm; to verify 如有漏無漏法應知
461 8 yīng soon; immediately 如有漏無漏法應知
462 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如有漏無漏法應知
463 8 yìng to accept 如有漏無漏法應知
464 8 yīng or; either 如有漏無漏法應知
465 8 yìng to permit; to allow 如有漏無漏法應知
466 8 yìng to echo 如有漏無漏法應知
467 8 yìng to handle; to deal with 如有漏無漏法應知
468 8 yìng Ying 如有漏無漏法應知
469 8 yīng suitable; yukta 如有漏無漏法應知
470 8 yuán fate; predestined affinity 三界有漏緣及見相應無漏
471 8 yuán hem 三界有漏緣及見相應無漏
472 8 yuán to revolve around 三界有漏緣及見相應無漏
473 8 yuán because 三界有漏緣及見相應無漏
474 8 yuán to climb up 三界有漏緣及見相應無漏
475 8 yuán cause; origin; reason 三界有漏緣及見相應無漏
476 8 yuán along; to follow 三界有漏緣及見相應無漏
477 8 yuán to depend on 三界有漏緣及見相應無漏
478 8 yuán margin; edge; rim 三界有漏緣及見相應無漏
479 8 yuán Condition 三界有漏緣及見相應無漏
480 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 三界有漏緣及見相應無漏
481 7 gēn origin; cause; basis 根亦爾
482 7 gēn radical 根亦爾
483 7 gēn a piece 根亦爾
484 7 gēn a plant root 根亦爾
485 7 gēn base; foot 根亦爾
486 7 gēn completely; thoroughly 根亦爾
487 7 gēn offspring 根亦爾
488 7 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根亦爾
489 7 gēn according to 根亦爾
490 7 gēn gen 根亦爾
491 7 gēn an organ; a part of the body 根亦爾
492 7 gēn a sense; a faculty 根亦爾
493 7 gēn mūla; a root 根亦爾
494 7 四處 sìchù all over the place; everywhere and all directions; four places 十界四處五蘊攝
495 6 二識 èrshí two levels of consciousness 二識識
496 6 xīn heart [organ] 七智知除他心
497 6 xīn Kangxi radical 61 七智知除他心
498 6 xīn mind; consciousness 七智知除他心
499 6 xīn the center; the core; the middle 七智知除他心
500 6 xīn one of the 28 star constellations 七智知除他心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
yùn aggregate; skandha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨品类足论 阿毘達磨品類足論 196 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十界 115 the ten realms
说一切有部品类足论 說一切有部品類足論 115 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
八智 98 eight kinds of knowledge
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二识 二識 195 two levels of consciousness
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非心 102 without thought; acitta
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第十八 106 scroll 18
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
女根 110 female sex-organ
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
如法 114 In Accord With
三识 三識 115 three levels of consciousness
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身根 115 sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十智 115 ten forms of understanding
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
世俗智 115 secular understanding
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四界 115 four dharma realms
四智 115 the four forms of wisdom
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
他心智 116 understanding of the minds of other beings
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
未来现在 未來現在 119 the present and the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
香界 120 a Buddhist temple
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
修法 120 a ritual
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
一界 121 one world
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
意识界 意識界 121 realm of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
知根 122 organs of perception
执受 執受 122 attaches to; grasps