Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 89

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 332 shí knowledge; understanding 苦集諦緣識
2 332 shí to know; to be familiar with 苦集諦緣識
3 332 zhì to record 苦集諦緣識
4 332 shí thought; cognition 苦集諦緣識
5 332 shí to understand 苦集諦緣識
6 332 shí experience; common sense 苦集諦緣識
7 332 shí a good friend 苦集諦緣識
8 332 zhì to remember; to memorize 苦集諦緣識
9 332 zhì a label; a mark 苦集諦緣識
10 332 zhì an inscription 苦集諦緣識
11 332 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 苦集諦緣識
12 267 suǒ a few; various; some 六識內十二識所緣
13 267 suǒ a place; a location 六識內十二識所緣
14 267 suǒ indicates a passive voice 六識內十二識所緣
15 267 suǒ an ordinal number 六識內十二識所緣
16 267 suǒ meaning 六識內十二識所緣
17 267 suǒ garrison 六識內十二識所緣
18 267 suǒ place; pradeśa 六識內十二識所緣
19 229 duàn to judge 一欲界見苦所斷他界
20 229 duàn to severe; to break 一欲界見苦所斷他界
21 229 duàn to stop 一欲界見苦所斷他界
22 229 duàn to quit; to give up 一欲界見苦所斷他界
23 229 duàn to intercept 一欲界見苦所斷他界
24 229 duàn to divide 一欲界見苦所斷他界
25 229 duàn to isolate 一欲界見苦所斷他界
26 201 yuán fate; predestined affinity 苦集諦緣識
27 201 yuán hem 苦集諦緣識
28 201 yuán to revolve around 苦集諦緣識
29 201 yuán to climb up 苦集諦緣識
30 201 yuán cause; origin; reason 苦集諦緣識
31 201 yuán along; to follow 苦集諦緣識
32 201 yuán to depend on 苦集諦緣識
33 201 yuán margin; edge; rim 苦集諦緣識
34 201 yuán Condition 苦集諦緣識
35 201 yuán conditions; pratyaya; paccaya 苦集諦緣識
36 147 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 緣遍行隨眠相應識
37 131 xiū to decorate; to embellish 四欲界修所斷善識
38 131 xiū to study; to cultivate 四欲界修所斷善識
39 131 xiū to repair 四欲界修所斷善識
40 131 xiū long; slender 四欲界修所斷善識
41 131 xiū to write; to compile 四欲界修所斷善識
42 131 xiū to build; to construct; to shape 四欲界修所斷善識
43 131 xiū to practice 四欲界修所斷善識
44 131 xiū to cut 四欲界修所斷善識
45 131 xiū virtuous; wholesome 四欲界修所斷善識
46 131 xiū a virtuous person 四欲界修所斷善識
47 131 xiū Xiu 四欲界修所斷善識
48 131 xiū to unknot 四欲界修所斷善識
49 131 xiū to prepare; to put in order 四欲界修所斷善識
50 131 xiū excellent 四欲界修所斷善識
51 131 xiū to perform [a ceremony] 四欲界修所斷善識
52 131 xiū Cultivation 四欲界修所斷善識
53 131 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 四欲界修所斷善識
54 131 xiū pratipanna; spiritual practice 四欲界修所斷善識
55 128 欲界 yù jiè realm of desire 欲界四部
56 113 to reach 及遍行緣緣識有為緣者
57 113 to attain 及遍行緣緣識有為緣者
58 113 to understand 及遍行緣緣識有為緣者
59 113 able to be compared to; to catch up with 及遍行緣緣識有為緣者
60 113 to be involved with; to associate with 及遍行緣緣識有為緣者
61 113 passing of a feudal title from elder to younger brother 及遍行緣緣識有為緣者
62 113 and; ca; api 及遍行緣緣識有為緣者
63 112 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界有為緣
64 112 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界有為緣
65 111 jiàn to see 一欲界見苦所斷他界
66 111 jiàn opinion; view; understanding 一欲界見苦所斷他界
67 111 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一欲界見苦所斷他界
68 111 jiàn refer to; for details see 一欲界見苦所斷他界
69 111 jiàn to listen to 一欲界見苦所斷他界
70 111 jiàn to meet 一欲界見苦所斷他界
71 111 jiàn to receive (a guest) 一欲界見苦所斷他界
72 111 jiàn let me; kindly 一欲界見苦所斷他界
73 111 jiàn Jian 一欲界見苦所斷他界
74 111 xiàn to appear 一欲界見苦所斷他界
75 111 xiàn to introduce 一欲界見苦所斷他界
76 111 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一欲界見苦所斷他界
77 111 jiàn seeing; observing; darśana 一欲界見苦所斷他界
78 110 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界二部及
79 97 zhě ca 亦爾者
80 93 xīn heart [organ] 一一等無間生幾心耶
81 93 xīn Kangxi radical 61 一一等無間生幾心耶
82 93 xīn mind; consciousness 一一等無間生幾心耶
83 93 xīn the center; the core; the middle 一一等無間生幾心耶
84 93 xīn one of the 28 star constellations 一一等無間生幾心耶
85 93 xīn heart 一一等無間生幾心耶
86 93 xīn emotion 一一等無間生幾心耶
87 93 xīn intention; consideration 一一等無間生幾心耶
88 93 xīn disposition; temperament 一一等無間生幾心耶
89 93 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一一等無間生幾心耶
90 91 wèi to call 謂苦集類智品道法
91 91 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦集類智品道法
92 91 wèi to speak to; to address 謂苦集類智品道法
93 91 wèi to treat as; to regard as 謂苦集類智品道法
94 91 wèi introducing a condition situation 謂苦集類智品道法
95 91 wèi to speak to; to address 謂苦集類智品道法
96 91 wèi to think 謂苦集類智品道法
97 91 wèi for; is to be 謂苦集類智品道法
98 91 wèi to make; to cause 謂苦集類智品道法
99 91 wèi principle; reason 謂苦集類智品道法
100 91 wèi Wei 謂苦集類智品道法
101 87 三部 sān bù three divisions 欲色界三部
102 79 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 及遍行緣緣識有為緣者
103 79 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 及遍行緣緣識有為緣者
104 75 suí to follow 及遍行隨眠隨增
105 75 suí to listen to 及遍行隨眠隨增
106 75 suí to submit to; to comply with 及遍行隨眠隨增
107 75 suí to be obsequious 及遍行隨眠隨增
108 75 suí 17th hexagram 及遍行隨眠隨增
109 75 suí let somebody do what they like 及遍行隨眠隨增
110 75 suí to resemble; to look like 及遍行隨眠隨增
111 70 jiè border; boundary 一欲界見苦所斷他界
112 70 jiè kingdom 一欲界見苦所斷他界
113 70 jiè territory; region 一欲界見苦所斷他界
114 70 jiè the world 一欲界見苦所斷他界
115 70 jiè scope; extent 一欲界見苦所斷他界
116 70 jiè erathem; stratigraphic unit 一欲界見苦所斷他界
117 70 jiè to divide; to define a boundary 一欲界見苦所斷他界
118 70 jiè to adjoin 一欲界見苦所斷他界
119 70 jiè dhatu; realm; field; domain 一欲界見苦所斷他界
120 66 zēng to increase; to add to; to augment 及遍行隨眠隨增
121 66 zēng duplicated; repeated 及遍行隨眠隨增
122 66 zēng to increase; vṛdh 及遍行隨眠隨增
123 66 zēng accumulation; upacaya 及遍行隨眠隨增
124 66 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 有漏緣緣緣識有為緣
125 65 四部 sì bù four part classification scheme 行緣緣識三界四部苦集滅道智
126 61 shēng to be born; to give birth 一一等無間生幾心耶
127 61 shēng to live 一一等無間生幾心耶
128 61 shēng raw 一一等無間生幾心耶
129 61 shēng a student 一一等無間生幾心耶
130 61 shēng life 一一等無間生幾心耶
131 61 shēng to produce; to give rise 一一等無間生幾心耶
132 61 shēng alive 一一等無間生幾心耶
133 61 shēng a lifetime 一一等無間生幾心耶
134 61 shēng to initiate; to become 一一等無間生幾心耶
135 61 shēng to grow 一一等無間生幾心耶
136 61 shēng unfamiliar 一一等無間生幾心耶
137 61 shēng not experienced 一一等無間生幾心耶
138 61 shēng hard; stiff; strong 一一等無間生幾心耶
139 61 shēng having academic or professional knowledge 一一等無間生幾心耶
140 61 shēng a male role in traditional theatre 一一等無間生幾心耶
141 61 shēng gender 一一等無間生幾心耶
142 61 shēng to develop; to grow 一一等無間生幾心耶
143 61 shēng to set up 一一等無間生幾心耶
144 61 shēng a prostitute 一一等無間生幾心耶
145 61 shēng a captive 一一等無間生幾心耶
146 61 shēng a gentleman 一一等無間生幾心耶
147 61 shēng Kangxi radical 100 一一等無間生幾心耶
148 61 shēng unripe 一一等無間生幾心耶
149 61 shēng nature 一一等無間生幾心耶
150 61 shēng to inherit; to succeed 一一等無間生幾心耶
151 61 shēng destiny 一一等無間生幾心耶
152 61 shēng birth 一一等無間生幾心耶
153 58 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 謂苦集類智品道法
154 49 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
155 49 děng to wait 五百大阿羅漢等造
156 49 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
157 49 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
158 49 děng to compare 五百大阿羅漢等造
159 49 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
160 49 color 色無色界四部
161 49 form; matter 色無色界四部
162 49 shǎi dice 色無色界四部
163 49 Kangxi radical 139 色無色界四部
164 49 countenance 色無色界四部
165 49 scene; sight 色無色界四部
166 49 feminine charm; female beauty 色無色界四部
167 49 kind; type 色無色界四部
168 49 quality 色無色界四部
169 49 to be angry 色無色界四部
170 49 to seek; to search for 色無色界四部
171 49 lust; sexual desire 色無色界四部
172 49 form; rupa 色無色界四部
173 47 無漏 wúlòu Untainted 四靜慮通有漏無漏
174 47 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 四靜慮通有漏無漏
175 46 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 緣遍行隨眠相應識
176 46 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 緣遍行隨眠相應識
177 46 相應 xiāngying cheap; inexpensive 緣遍行隨眠相應識
178 46 相應 xiāngyìng response, correspond 緣遍行隨眠相應識
179 46 相應 xiāngyìng concomitant 緣遍行隨眠相應識
180 46 相應 xiāngyìng Sō-ō 緣遍行隨眠相應識
181 46 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十九
182 46 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十九
183 46 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十九
184 46 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十九
185 46 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十九
186 46 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十九
187 46 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十九
188 46 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十九
189 46 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十九
190 46 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十九
191 46 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十九
192 46 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十九
193 46 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十九
194 46 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十九
195 46 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十九
196 43 ka 除欲無色界各見
197 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說
198 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說
199 43 shuì to persuade 有作是說
200 43 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說
201 43 shuō a doctrine; a theory 有作是說
202 43 shuō to claim; to assert 有作是說
203 43 shuō allocution 有作是說
204 43 shuō to criticize; to scold 有作是說
205 43 shuō to indicate; to refer to 有作是說
206 43 shuō speach; vāda 有作是說
207 43 shuō to speak; bhāṣate 有作是說
208 43 shuō to instruct 有作是說
209 42 三界 Sān Jiè Three Realms 苦集諦等皆通三界九地
210 42 三界 sān Jiè The Three Realms 苦集諦等皆通三界九地
211 39 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 有漏緣緣緣識有為緣
212 38 desire 遍行緣緣識欲無色界四部
213 38 to desire; to wish 遍行緣緣識欲無色界四部
214 38 to desire; to intend 遍行緣緣識欲無色界四部
215 38 lust 遍行緣緣識欲無色界四部
216 38 desire; intention; wish; kāma 遍行緣緣識欲無色界四部
217 36 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 四欲界修所斷善識
218 36 shàn happy 四欲界修所斷善識
219 36 shàn good 四欲界修所斷善識
220 36 shàn kind-hearted 四欲界修所斷善識
221 36 shàn to be skilled at something 四欲界修所斷善識
222 36 shàn familiar 四欲界修所斷善識
223 36 shàn to repair 四欲界修所斷善識
224 36 shàn to admire 四欲界修所斷善識
225 36 shàn to praise 四欲界修所斷善識
226 36 shàn Shan 四欲界修所斷善識
227 36 shàn wholesome; virtuous 四欲界修所斷善識
228 33 Yi 亦爾者
229 31 見道 jiàn dào to see the Way 三欲界見道所斷無漏
230 31 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 三欲界見道所斷無漏
231 31 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅所斷識
232 31 miè to submerge 滅所斷識
233 31 miè to extinguish; to put out 滅所斷識
234 31 miè to eliminate 滅所斷識
235 31 miè to disappear; to fade away 滅所斷識
236 31 miè the cessation of suffering 滅所斷識
237 31 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅所斷識
238 30 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除欲無色界各見
239 30 chú to divide 除欲無色界各見
240 30 chú to put in order 除欲無色界各見
241 30 chú to appoint to an official position 除欲無色界各見
242 30 chú door steps; stairs 除欲無色界各見
243 30 chú to replace an official 除欲無色界各見
244 30 chú to change; to replace 除欲無色界各見
245 30 chú to renovate; to restore 除欲無色界各見
246 30 chú division 除欲無色界各見
247 30 chú except; without; anyatra 除欲無色界各見
248 30 五部 wǔbù the five classes 五部唯
249 30 五部 wǔbù the five divisions 五部唯
250 28 pǐn product; goods; thing 通四諦法類智品故
251 28 pǐn degree; rate; grade; a standard 通四諦法類智品故
252 28 pǐn a work (of art) 通四諦法類智品故
253 28 pǐn kind; type; category; variety 通四諦法類智品故
254 28 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 通四諦法類智品故
255 28 pǐn to sample; to taste; to appreciate 通四諦法類智品故
256 28 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 通四諦法類智品故
257 28 pǐn to play a flute 通四諦法類智品故
258 28 pǐn a family name 通四諦法類智品故
259 28 pǐn character; style 通四諦法類智品故
260 28 pǐn pink; light red 通四諦法類智品故
261 28 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 通四諦法類智品故
262 28 pǐn a fret 通四諦法類智品故
263 28 pǐn Pin 通四諦法類智品故
264 28 pǐn a rank in the imperial government 通四諦法類智品故
265 28 pǐn standard 通四諦法類智品故
266 28 pǐn chapter; varga 通四諦法類智品故
267 28 four 四欲界修所斷善識
268 28 note a musical scale 四欲界修所斷善識
269 28 fourth 四欲界修所斷善識
270 28 Si 四欲界修所斷善識
271 28 four; catur 四欲界修所斷善識
272 26 十六 shíliù sixteen 識十六識內十四識所緣
273 26 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 識十六識內十四識所緣
274 24 sān three 及三三摩
275 24 sān third 及三三摩
276 24 sān more than two 及三三摩
277 24 sān very few 及三三摩
278 24 sān San 及三三摩
279 24 sān three; tri 及三三摩
280 24 sān sa 及三三摩
281 24 sān three kinds; trividha 及三三摩
282 24 Kangxi radical 71 如無
283 24 to not have; without 如無
284 24 mo 如無
285 24 to not have 如無
286 24 Wu 如無
287 24 mo 如無
288 23 有為 yǒuwèi posessing action 有漏緣緣緣識有為緣
289 23 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 有漏緣緣緣識有為緣
290 23 five 唯色界通五
291 23 fifth musical note 唯色界通五
292 23 Wu 唯色界通五
293 23 the five elements 唯色界通五
294 23 five; pañca 唯色界通五
295 23 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 一一等無間生幾心耶
296 23 無間 wújiān very close 一一等無間生幾心耶
297 23 無間 wújiān indistinguishable 一一等無間生幾心耶
298 23 無間 wújiān No Distance 一一等無間生幾心耶
299 23 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 一一等無間生幾心耶
300 21 fēi Kangxi radical 175 非想非非想處
301 21 fēi wrong; bad; untruthful 非想非非想處
302 21 fēi different 非想非非想處
303 21 fēi to not be; to not have 非想非非想處
304 21 fēi to violate; to be contrary to 非想非非想處
305 21 fēi Africa 非想非非想處
306 21 fēi to slander 非想非非想處
307 21 fěi to avoid 非想非非想處
308 21 fēi must 非想非非想處
309 21 fēi an error 非想非非想處
310 21 fēi a problem; a question 非想非非想處
311 21 fēi evil 非想非非想處
312 21 qián front 前八遍處亦爾者
313 21 qián former; the past 前八遍處亦爾者
314 21 qián to go forward 前八遍處亦爾者
315 21 qián preceding 前八遍處亦爾者
316 21 qián before; earlier; prior 前八遍處亦爾者
317 21 qián to appear before 前八遍處亦爾者
318 21 qián future 前八遍處亦爾者
319 21 qián top; first 前八遍處亦爾者
320 21 qián battlefront 前八遍處亦爾者
321 21 qián before; former; pūrva 前八遍處亦爾者
322 21 qián facing; mukha 前八遍處亦爾者
323 21 èr two 二欲界見集所斷他界
324 21 èr Kangxi radical 7 二欲界見集所斷他界
325 21 èr second 二欲界見集所斷他界
326 21 èr twice; double; di- 二欲界見集所斷他界
327 21 èr more than one kind 二欲界見集所斷他界
328 21 èr two; dvā; dvi 二欲界見集所斷他界
329 21 èr both; dvaya 二欲界見集所斷他界
330 21 nèi inside; interior 六識內十二識所緣
331 21 nèi private 六識內十二識所緣
332 21 nèi family; domestic 六識內十二識所緣
333 21 nèi wife; consort 六識內十二識所緣
334 21 nèi an imperial palace 六識內十二識所緣
335 21 nèi an internal organ; heart 六識內十二識所緣
336 21 nèi female 六識內十二識所緣
337 21 nèi to approach 六識內十二識所緣
338 21 nèi indoors 六識內十二識所緣
339 21 nèi inner heart 六識內十二識所緣
340 21 nèi a room 六識內十二識所緣
341 21 nèi Nei 六識內十二識所緣
342 21 to receive 六識內十二識所緣
343 21 nèi inner; antara 六識內十二識所緣
344 21 nèi self; adhyatma 六識內十二識所緣
345 21 nèi esoteric; private 六識內十二識所緣
346 20 to gather; to collect 二欲界見集所斷他界
347 20 collected works; collection 二欲界見集所斷他界
348 20 to stablize; to settle 二欲界見集所斷他界
349 20 used in place names 二欲界見集所斷他界
350 20 to mix; to blend 二欲界見集所斷他界
351 20 to hit the mark 二欲界見集所斷他界
352 20 to compile 二欲界見集所斷他界
353 20 to finish; to accomplish 二欲界見集所斷他界
354 20 to rest; to perch 二欲界見集所斷他界
355 20 a market 二欲界見集所斷他界
356 20 the origin of suffering 二欲界見集所斷他界
357 20 bitterness; bitter flavor 一欲界見苦所斷他界
358 20 hardship; suffering 一欲界見苦所斷他界
359 20 to make things difficult for 一欲界見苦所斷他界
360 20 to train; to practice 一欲界見苦所斷他界
361 20 to suffer from a misfortune 一欲界見苦所斷他界
362 20 bitter 一欲界見苦所斷他界
363 20 grieved; facing hardship 一欲界見苦所斷他界
364 20 in low spirits; depressed 一欲界見苦所斷他界
365 20 painful 一欲界見苦所斷他界
366 20 suffering; duḥkha; dukkha 一欲界見苦所斷他界
367 19 十二 shí èr twelve 六識內十二識所緣
368 19 十二 shí èr twelve; dvadasa 六識內十二識所緣
369 19 soil; ground; land 地亦爾者
370 19 floor 地亦爾者
371 19 the earth 地亦爾者
372 19 fields 地亦爾者
373 19 a place 地亦爾者
374 19 a situation; a position 地亦爾者
375 19 background 地亦爾者
376 19 terrain 地亦爾者
377 19 a territory; a region 地亦爾者
378 19 used after a distance measure 地亦爾者
379 19 coming from the same clan 地亦爾者
380 19 earth; pṛthivī 地亦爾者
381 19 stage; ground; level; bhumi 地亦爾者
382 19 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 通四諦法類智品故
383 18 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
384 18 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
385 18 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
386 18 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
387 18 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
388 17 other; another; some other 一欲界見苦所斷他界
389 17 other 一欲界見苦所斷他界
390 17 tha 一欲界見苦所斷他界
391 17 ṭha 一欲界見苦所斷他界
392 17 other; anya 一欲界見苦所斷他界
393 17 tōng to go through; to open 苦集諦等皆通三界九地
394 17 tōng open 苦集諦等皆通三界九地
395 17 tōng to connect 苦集諦等皆通三界九地
396 17 tōng to know well 苦集諦等皆通三界九地
397 17 tōng to report 苦集諦等皆通三界九地
398 17 tōng to commit adultery 苦集諦等皆通三界九地
399 17 tōng common; in general 苦集諦等皆通三界九地
400 17 tōng to transmit 苦集諦等皆通三界九地
401 17 tōng to attain a goal 苦集諦等皆通三界九地
402 17 tōng to communicate with 苦集諦等皆通三界九地
403 17 tōng to pardon; to forgive 苦集諦等皆通三界九地
404 17 tōng free-flowing; smooth 苦集諦等皆通三界九地
405 17 tōng smoothly; without a hitch 苦集諦等皆通三界九地
406 17 tōng erudite; learned 苦集諦等皆通三界九地
407 17 tōng an expert 苦集諦等皆通三界九地
408 17 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 苦集諦等皆通三界九地
409 17 tōng [intellectual] penetration; prativedha 苦集諦等皆通三界九地
410 17 yìng to answer; to respond 如後四取蘊等應知其相
411 17 yìng to confirm; to verify 如後四取蘊等應知其相
412 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如後四取蘊等應知其相
413 17 yìng to accept 如後四取蘊等應知其相
414 17 yìng to permit; to allow 如後四取蘊等應知其相
415 17 yìng to echo 如後四取蘊等應知其相
416 17 yìng to handle; to deal with 如後四取蘊等應知其相
417 17 yìng Ying 如後四取蘊等應知其相
418 17 ministry; department
419 17 section; part
420 17 troops
421 17 a category; a kind
422 17 to command; to control
423 17 radical
424 17 headquarters
425 17 unit
426 17 to put in order; to arrange
427 17 group; nikāya
428 17 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之十九
429 17 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之十九
430 17 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之十九
431 17 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之十九
432 17 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之十九
433 17 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之十九
434 17 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之十九
435 17 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之十九
436 17 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之十九
437 17 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之十九
438 17 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之十九
439 17 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之十九
440 17 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之十九
441 17 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之十九
442 17 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之十九
443 17 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之十九
444 17 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之十九
445 16 liù six 六色界修所斷善
446 16 liù sixth 六色界修所斷善
447 16 liù a note on the Gongche scale 六色界修所斷善
448 16 liù six; ṣaṭ 六色界修所斷善
449 16 shí time; a point or period of time 此中生者說正生時
450 16 shí a season; a quarter of a year 此中生者說正生時
451 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此中生者說正生時
452 16 shí fashionable 此中生者說正生時
453 16 shí fate; destiny; luck 此中生者說正生時
454 16 shí occasion; opportunity; chance 此中生者說正生時
455 16 shí tense 此中生者說正生時
456 16 shí particular; special 此中生者說正生時
457 16 shí to plant; to cultivate 此中生者說正生時
458 16 shí an era; a dynasty 此中生者說正生時
459 16 shí time [abstract] 此中生者說正生時
460 16 shí seasonal 此中生者說正生時
461 16 shí to wait upon 此中生者說正生時
462 16 shí hour 此中生者說正生時
463 16 shí appropriate; proper; timely 此中生者說正生時
464 16 shí Shi 此中生者說正生時
465 16 shí a present; currentlt 此中生者說正生時
466 16 shí time; kāla 此中生者說正生時
467 16 shí at that time; samaya 此中生者說正生時
468 15 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 邪見
469 15 shēn human body; torso 及戒禁取身繫
470 15 shēn Kangxi radical 158 及戒禁取身繫
471 15 shēn self 及戒禁取身繫
472 15 shēn life 及戒禁取身繫
473 15 shēn an object 及戒禁取身繫
474 15 shēn a lifetime 及戒禁取身繫
475 15 shēn moral character 及戒禁取身繫
476 15 shēn status; identity; position 及戒禁取身繫
477 15 shēn pregnancy 及戒禁取身繫
478 15 juān India 及戒禁取身繫
479 15 shēn body; kāya 及戒禁取身繫
480 15 xiǎng to think 非想非非想處
481 15 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非想非非想處
482 15 xiǎng to want 非想非非想處
483 15 xiǎng to remember; to miss; to long for 非想非非想處
484 15 xiǎng to plan 非想非非想處
485 15 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非想非非想處
486 15 dàn Dan 見但緣斷對治聖道
487 15 néng can; able 意顯心心所展轉能作等無間緣
488 15 néng ability; capacity 意顯心心所展轉能作等無間緣
489 15 néng a mythical bear-like beast 意顯心心所展轉能作等無間緣
490 15 néng energy 意顯心心所展轉能作等無間緣
491 15 néng function; use 意顯心心所展轉能作等無間緣
492 15 néng talent 意顯心心所展轉能作等無間緣
493 15 néng expert at 意顯心心所展轉能作等無間緣
494 15 néng to be in harmony 意顯心心所展轉能作等無間緣
495 15 néng to tend to; to care for 意顯心心所展轉能作等無間緣
496 15 néng to reach; to arrive at 意顯心心所展轉能作等無間緣
497 15 néng to be able; śak 意顯心心所展轉能作等無間緣
498 15 néng skilful; pravīṇa 意顯心心所展轉能作等無間緣
499 15 wèn to ask 問何界何地見道所斷
500 15 wèn to inquire after 問何界何地見道所斷

Frequencies of all Words

Top 896

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 332 shí knowledge; understanding 苦集諦緣識
2 332 shí to know; to be familiar with 苦集諦緣識
3 332 zhì to record 苦集諦緣識
4 332 shí thought; cognition 苦集諦緣識
5 332 shí to understand 苦集諦緣識
6 332 shí experience; common sense 苦集諦緣識
7 332 shí a good friend 苦集諦緣識
8 332 zhì to remember; to memorize 苦集諦緣識
9 332 zhì a label; a mark 苦集諦緣識
10 332 zhì an inscription 苦集諦緣識
11 332 zhì just now 苦集諦緣識
12 332 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 苦集諦緣識
13 267 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 六識內十二識所緣
14 267 suǒ an office; an institute 六識內十二識所緣
15 267 suǒ introduces a relative clause 六識內十二識所緣
16 267 suǒ it 六識內十二識所緣
17 267 suǒ if; supposing 六識內十二識所緣
18 267 suǒ a few; various; some 六識內十二識所緣
19 267 suǒ a place; a location 六識內十二識所緣
20 267 suǒ indicates a passive voice 六識內十二識所緣
21 267 suǒ that which 六識內十二識所緣
22 267 suǒ an ordinal number 六識內十二識所緣
23 267 suǒ meaning 六識內十二識所緣
24 267 suǒ garrison 六識內十二識所緣
25 267 suǒ place; pradeśa 六識內十二識所緣
26 267 suǒ that which; yad 六識內十二識所緣
27 229 duàn absolutely; decidedly 一欲界見苦所斷他界
28 229 duàn to judge 一欲界見苦所斷他界
29 229 duàn to severe; to break 一欲界見苦所斷他界
30 229 duàn to stop 一欲界見苦所斷他界
31 229 duàn to quit; to give up 一欲界見苦所斷他界
32 229 duàn to intercept 一欲界見苦所斷他界
33 229 duàn to divide 一欲界見苦所斷他界
34 229 duàn to isolate 一欲界見苦所斷他界
35 229 duàn cutting off; uccheda 一欲界見苦所斷他界
36 201 yuán fate; predestined affinity 苦集諦緣識
37 201 yuán hem 苦集諦緣識
38 201 yuán to revolve around 苦集諦緣識
39 201 yuán because 苦集諦緣識
40 201 yuán to climb up 苦集諦緣識
41 201 yuán cause; origin; reason 苦集諦緣識
42 201 yuán along; to follow 苦集諦緣識
43 201 yuán to depend on 苦集諦緣識
44 201 yuán margin; edge; rim 苦集諦緣識
45 201 yuán Condition 苦集諦緣識
46 201 yuán conditions; pratyaya; paccaya 苦集諦緣識
47 147 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 緣遍行隨眠相應識
48 131 xiū to decorate; to embellish 四欲界修所斷善識
49 131 xiū to study; to cultivate 四欲界修所斷善識
50 131 xiū to repair 四欲界修所斷善識
51 131 xiū long; slender 四欲界修所斷善識
52 131 xiū to write; to compile 四欲界修所斷善識
53 131 xiū to build; to construct; to shape 四欲界修所斷善識
54 131 xiū to practice 四欲界修所斷善識
55 131 xiū to cut 四欲界修所斷善識
56 131 xiū virtuous; wholesome 四欲界修所斷善識
57 131 xiū a virtuous person 四欲界修所斷善識
58 131 xiū Xiu 四欲界修所斷善識
59 131 xiū to unknot 四欲界修所斷善識
60 131 xiū to prepare; to put in order 四欲界修所斷善識
61 131 xiū excellent 四欲界修所斷善識
62 131 xiū to perform [a ceremony] 四欲界修所斷善識
63 131 xiū Cultivation 四欲界修所斷善識
64 131 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 四欲界修所斷善識
65 131 xiū pratipanna; spiritual practice 四欲界修所斷善識
66 128 欲界 yù jiè realm of desire 欲界四部
67 113 to reach 及遍行緣緣識有為緣者
68 113 and 及遍行緣緣識有為緣者
69 113 coming to; when 及遍行緣緣識有為緣者
70 113 to attain 及遍行緣緣識有為緣者
71 113 to understand 及遍行緣緣識有為緣者
72 113 able to be compared to; to catch up with 及遍行緣緣識有為緣者
73 113 to be involved with; to associate with 及遍行緣緣識有為緣者
74 113 passing of a feudal title from elder to younger brother 及遍行緣緣識有為緣者
75 113 and; ca; api 及遍行緣緣識有為緣者
76 112 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界有為緣
77 112 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界有為緣
78 111 jiàn to see 一欲界見苦所斷他界
79 111 jiàn opinion; view; understanding 一欲界見苦所斷他界
80 111 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一欲界見苦所斷他界
81 111 jiàn refer to; for details see 一欲界見苦所斷他界
82 111 jiàn passive marker 一欲界見苦所斷他界
83 111 jiàn to listen to 一欲界見苦所斷他界
84 111 jiàn to meet 一欲界見苦所斷他界
85 111 jiàn to receive (a guest) 一欲界見苦所斷他界
86 111 jiàn let me; kindly 一欲界見苦所斷他界
87 111 jiàn Jian 一欲界見苦所斷他界
88 111 xiàn to appear 一欲界見苦所斷他界
89 111 xiàn to introduce 一欲界見苦所斷他界
90 111 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一欲界見苦所斷他界
91 111 jiàn seeing; observing; darśana 一欲界見苦所斷他界
92 110 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界二部及
93 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 亦爾者
94 97 zhě that 亦爾者
95 97 zhě nominalizing function word 亦爾者
96 97 zhě used to mark a definition 亦爾者
97 97 zhě used to mark a pause 亦爾者
98 97 zhě topic marker; that; it 亦爾者
99 97 zhuó according to 亦爾者
100 97 zhě ca 亦爾者
101 93 xīn heart [organ] 一一等無間生幾心耶
102 93 xīn Kangxi radical 61 一一等無間生幾心耶
103 93 xīn mind; consciousness 一一等無間生幾心耶
104 93 xīn the center; the core; the middle 一一等無間生幾心耶
105 93 xīn one of the 28 star constellations 一一等無間生幾心耶
106 93 xīn heart 一一等無間生幾心耶
107 93 xīn emotion 一一等無間生幾心耶
108 93 xīn intention; consideration 一一等無間生幾心耶
109 93 xīn disposition; temperament 一一等無間生幾心耶
110 93 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一一等無間生幾心耶
111 91 wèi to call 謂苦集類智品道法
112 91 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦集類智品道法
113 91 wèi to speak to; to address 謂苦集類智品道法
114 91 wèi to treat as; to regard as 謂苦集類智品道法
115 91 wèi introducing a condition situation 謂苦集類智品道法
116 91 wèi to speak to; to address 謂苦集類智品道法
117 91 wèi to think 謂苦集類智品道法
118 91 wèi for; is to be 謂苦集類智品道法
119 91 wèi to make; to cause 謂苦集類智品道法
120 91 wèi and 謂苦集類智品道法
121 91 wèi principle; reason 謂苦集類智品道法
122 91 wèi Wei 謂苦集類智品道法
123 91 wèi which; what; yad 謂苦集類智品道法
124 91 wèi to say; iti 謂苦集類智品道法
125 87 三部 sān bù three divisions 欲色界三部
126 79 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 及遍行緣緣識有為緣者
127 79 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 及遍行緣緣識有為緣者
128 75 suí to follow 及遍行隨眠隨增
129 75 suí to listen to 及遍行隨眠隨增
130 75 suí to submit to; to comply with 及遍行隨眠隨增
131 75 suí with; to accompany 及遍行隨眠隨增
132 75 suí in due course; subsequently; then 及遍行隨眠隨增
133 75 suí to the extent that 及遍行隨眠隨增
134 75 suí to be obsequious 及遍行隨眠隨增
135 75 suí everywhere 及遍行隨眠隨增
136 75 suí 17th hexagram 及遍行隨眠隨增
137 75 suí in passing 及遍行隨眠隨增
138 75 suí let somebody do what they like 及遍行隨眠隨增
139 75 suí to resemble; to look like 及遍行隨眠隨增
140 70 jiè border; boundary 一欲界見苦所斷他界
141 70 jiè kingdom 一欲界見苦所斷他界
142 70 jiè circle; society 一欲界見苦所斷他界
143 70 jiè territory; region 一欲界見苦所斷他界
144 70 jiè the world 一欲界見苦所斷他界
145 70 jiè scope; extent 一欲界見苦所斷他界
146 70 jiè erathem; stratigraphic unit 一欲界見苦所斷他界
147 70 jiè to divide; to define a boundary 一欲界見苦所斷他界
148 70 jiè to adjoin 一欲界見苦所斷他界
149 70 jiè dhatu; realm; field; domain 一欲界見苦所斷他界
150 66 zēng to increase; to add to; to augment 及遍行隨眠隨增
151 66 zēng duplicated; repeated 及遍行隨眠隨增
152 66 zēng to increase; vṛdh 及遍行隨眠隨增
153 66 zēng accumulation; upacaya 及遍行隨眠隨增
154 66 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 有漏緣緣緣識有為緣
155 65 this; these 此及
156 65 in this way 此及
157 65 otherwise; but; however; so 此及
158 65 at this time; now; here 此及
159 65 this; here; etad 此及
160 65 四部 sì bù four part classification scheme 行緣緣識三界四部苦集滅道智
161 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 有漏故
162 63 old; ancient; former; past 有漏故
163 63 reason; cause; purpose 有漏故
164 63 to die 有漏故
165 63 so; therefore; hence 有漏故
166 63 original 有漏故
167 63 accident; happening; instance 有漏故
168 63 a friend; an acquaintance; friendship 有漏故
169 63 something in the past 有漏故
170 63 deceased; dead 有漏故
171 63 still; yet 有漏故
172 63 therefore; tasmāt 有漏故
173 61 shēng to be born; to give birth 一一等無間生幾心耶
174 61 shēng to live 一一等無間生幾心耶
175 61 shēng raw 一一等無間生幾心耶
176 61 shēng a student 一一等無間生幾心耶
177 61 shēng life 一一等無間生幾心耶
178 61 shēng to produce; to give rise 一一等無間生幾心耶
179 61 shēng alive 一一等無間生幾心耶
180 61 shēng a lifetime 一一等無間生幾心耶
181 61 shēng to initiate; to become 一一等無間生幾心耶
182 61 shēng to grow 一一等無間生幾心耶
183 61 shēng unfamiliar 一一等無間生幾心耶
184 61 shēng not experienced 一一等無間生幾心耶
185 61 shēng hard; stiff; strong 一一等無間生幾心耶
186 61 shēng very; extremely 一一等無間生幾心耶
187 61 shēng having academic or professional knowledge 一一等無間生幾心耶
188 61 shēng a male role in traditional theatre 一一等無間生幾心耶
189 61 shēng gender 一一等無間生幾心耶
190 61 shēng to develop; to grow 一一等無間生幾心耶
191 61 shēng to set up 一一等無間生幾心耶
192 61 shēng a prostitute 一一等無間生幾心耶
193 61 shēng a captive 一一等無間生幾心耶
194 61 shēng a gentleman 一一等無間生幾心耶
195 61 shēng Kangxi radical 100 一一等無間生幾心耶
196 61 shēng unripe 一一等無間生幾心耶
197 61 shēng nature 一一等無間生幾心耶
198 61 shēng to inherit; to succeed 一一等無間生幾心耶
199 61 shēng destiny 一一等無間生幾心耶
200 61 shēng birth 一一等無間生幾心耶
201 58 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 謂苦集類智品道法
202 49 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
203 49 děng to wait 五百大阿羅漢等造
204 49 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
205 49 děng plural 五百大阿羅漢等造
206 49 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
207 49 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
208 49 děng to compare 五百大阿羅漢等造
209 49 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
210 49 color 色無色界四部
211 49 form; matter 色無色界四部
212 49 shǎi dice 色無色界四部
213 49 Kangxi radical 139 色無色界四部
214 49 countenance 色無色界四部
215 49 scene; sight 色無色界四部
216 49 feminine charm; female beauty 色無色界四部
217 49 kind; type 色無色界四部
218 49 quality 色無色界四部
219 49 to be angry 色無色界四部
220 49 to seek; to search for 色無色界四部
221 49 lust; sexual desire 色無色界四部
222 49 form; rupa 色無色界四部
223 47 無漏 wúlòu Untainted 四靜慮通有漏無漏
224 47 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 四靜慮通有漏無漏
225 46 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 緣遍行隨眠相應識
226 46 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 緣遍行隨眠相應識
227 46 相應 xiāngying cheap; inexpensive 緣遍行隨眠相應識
228 46 相應 xiāngyìng response, correspond 緣遍行隨眠相應識
229 46 相應 xiāngyìng concomitant 緣遍行隨眠相應識
230 46 相應 xiāngyìng Sō-ō 緣遍行隨眠相應識
231 46 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十九
232 46 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十九
233 46 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十九
234 46 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十九
235 46 zhōng in; amongst 結蘊第二中十門納息第四之十九
236 46 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十九
237 46 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十九
238 46 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十九
239 46 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十九
240 46 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十九
241 46 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十九
242 46 zhōng just right; suitably 結蘊第二中十門納息第四之十九
243 46 zhōng while 結蘊第二中十門納息第四之十九
244 46 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十九
245 46 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十九
246 46 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十九
247 46 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十九
248 46 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十九
249 43 each 除欲無色界各見
250 43 all; every 除欲無色界各見
251 43 ka 除欲無色界各見
252 43 every; pṛthak 除欲無色界各見
253 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說
254 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說
255 43 shuì to persuade 有作是說
256 43 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說
257 43 shuō a doctrine; a theory 有作是說
258 43 shuō to claim; to assert 有作是說
259 43 shuō allocution 有作是說
260 43 shuō to criticize; to scold 有作是說
261 43 shuō to indicate; to refer to 有作是說
262 43 shuō speach; vāda 有作是說
263 43 shuō to speak; bhāṣate 有作是說
264 43 shuō to instruct 有作是說
265 42 三界 Sān Jiè Three Realms 苦集諦等皆通三界九地
266 42 三界 sān Jiè The Three Realms 苦集諦等皆通三界九地
267 39 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 有漏緣緣緣識有為緣
268 38 desire 遍行緣緣識欲無色界四部
269 38 to desire; to wish 遍行緣緣識欲無色界四部
270 38 almost; nearly; about to occur 遍行緣緣識欲無色界四部
271 38 to desire; to intend 遍行緣緣識欲無色界四部
272 38 lust 遍行緣緣識欲無色界四部
273 38 desire; intention; wish; kāma 遍行緣緣識欲無色界四部
274 36 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 四欲界修所斷善識
275 36 shàn happy 四欲界修所斷善識
276 36 shàn good 四欲界修所斷善識
277 36 shàn kind-hearted 四欲界修所斷善識
278 36 shàn to be skilled at something 四欲界修所斷善識
279 36 shàn familiar 四欲界修所斷善識
280 36 shàn to repair 四欲界修所斷善識
281 36 shàn to admire 四欲界修所斷善識
282 36 shàn to praise 四欲界修所斷善識
283 36 shàn numerous; frequent; easy 四欲界修所斷善識
284 36 shàn Shan 四欲界修所斷善識
285 36 shàn wholesome; virtuous 四欲界修所斷善識
286 33 also; too 亦爾者
287 33 but 亦爾者
288 33 this; he; she 亦爾者
289 33 although; even though 亦爾者
290 33 already 亦爾者
291 33 particle with no meaning 亦爾者
292 33 Yi 亦爾者
293 31 見道 jiàn dào to see the Way 三欲界見道所斷無漏
294 31 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 三欲界見道所斷無漏
295 31 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅所斷識
296 31 miè to submerge 滅所斷識
297 31 miè to extinguish; to put out 滅所斷識
298 31 miè to eliminate 滅所斷識
299 31 miè to disappear; to fade away 滅所斷識
300 31 miè the cessation of suffering 滅所斷識
301 31 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅所斷識
302 30 chú except; besides 除欲無色界各見
303 30 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除欲無色界各見
304 30 chú to divide 除欲無色界各見
305 30 chú to put in order 除欲無色界各見
306 30 chú to appoint to an official position 除欲無色界各見
307 30 chú door steps; stairs 除欲無色界各見
308 30 chú to replace an official 除欲無色界各見
309 30 chú to change; to replace 除欲無色界各見
310 30 chú to renovate; to restore 除欲無色界各見
311 30 chú division 除欲無色界各見
312 30 chú except; without; anyatra 除欲無色界各見
313 30 五部 wǔbù the five classes 五部唯
314 30 五部 wǔbù the five divisions 五部唯
315 29 such as; for example; for instance 如後四取蘊等應知其相
316 29 if 如後四取蘊等應知其相
317 29 in accordance with 如後四取蘊等應知其相
318 29 to be appropriate; should; with regard to 如後四取蘊等應知其相
319 29 this 如後四取蘊等應知其相
320 29 it is so; it is thus; can be compared with 如後四取蘊等應知其相
321 29 to go to 如後四取蘊等應知其相
322 29 to meet 如後四取蘊等應知其相
323 29 to appear; to seem; to be like 如後四取蘊等應知其相
324 29 at least as good as 如後四取蘊等應知其相
325 29 and 如後四取蘊等應知其相
326 29 or 如後四取蘊等應知其相
327 29 but 如後四取蘊等應知其相
328 29 then 如後四取蘊等應知其相
329 29 naturally 如後四取蘊等應知其相
330 29 expresses a question or doubt 如後四取蘊等應知其相
331 29 you 如後四取蘊等應知其相
332 29 the second lunar month 如後四取蘊等應知其相
333 29 in; at 如後四取蘊等應知其相
334 29 Ru 如後四取蘊等應知其相
335 29 Thus 如後四取蘊等應知其相
336 29 thus; tathā 如後四取蘊等應知其相
337 29 like; iva 如後四取蘊等應知其相
338 29 suchness; tathatā 如後四取蘊等應知其相
339 28 pǐn product; goods; thing 通四諦法類智品故
340 28 pǐn degree; rate; grade; a standard 通四諦法類智品故
341 28 pǐn a work (of art) 通四諦法類智品故
342 28 pǐn kind; type; category; variety 通四諦法類智品故
343 28 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 通四諦法類智品故
344 28 pǐn to sample; to taste; to appreciate 通四諦法類智品故
345 28 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 通四諦法類智品故
346 28 pǐn to play a flute 通四諦法類智品故
347 28 pǐn a family name 通四諦法類智品故
348 28 pǐn character; style 通四諦法類智品故
349 28 pǐn pink; light red 通四諦法類智品故
350 28 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 通四諦法類智品故
351 28 pǐn a fret 通四諦法類智品故
352 28 pǐn Pin 通四諦法類智品故
353 28 pǐn a rank in the imperial government 通四諦法類智品故
354 28 pǐn standard 通四諦法類智品故
355 28 pǐn chapter; varga 通四諦法類智品故
356 28 four 四欲界修所斷善識
357 28 note a musical scale 四欲界修所斷善識
358 28 fourth 四欲界修所斷善識
359 28 Si 四欲界修所斷善識
360 28 four; catur 四欲界修所斷善識
361 26 十六 shíliù sixteen 識十六識內十四識所緣
362 26 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 識十六識內十四識所緣
363 24 sān three 及三三摩
364 24 sān third 及三三摩
365 24 sān more than two 及三三摩
366 24 sān very few 及三三摩
367 24 sān repeatedly 及三三摩
368 24 sān San 及三三摩
369 24 sān three; tri 及三三摩
370 24 sān sa 及三三摩
371 24 sān three kinds; trividha 及三三摩
372 24 no 如無
373 24 Kangxi radical 71 如無
374 24 to not have; without 如無
375 24 has not yet 如無
376 24 mo 如無
377 24 do not 如無
378 24 not; -less; un- 如無
379 24 regardless of 如無
380 24 to not have 如無
381 24 um 如無
382 24 Wu 如無
383 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如無
384 24 not; non- 如無
385 24 mo 如無
386 23 有為 yǒuwèi posessing action 有漏緣緣緣識有為緣
387 23 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 有漏緣緣緣識有為緣
388 23 five 唯色界通五
389 23 fifth musical note 唯色界通五
390 23 Wu 唯色界通五
391 23 the five elements 唯色界通五
392 23 five; pañca 唯色界通五
393 23 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 一一等無間生幾心耶
394 23 無間 wújiān very close 一一等無間生幾心耶
395 23 無間 wújiān indistinguishable 一一等無間生幾心耶
396 23 無間 wújiān No Distance 一一等無間生幾心耶
397 23 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 一一等無間生幾心耶
398 22 wěi yes 五部唯
399 22 wéi only; alone 五部唯
400 22 wěi yea 五部唯
401 22 wěi obediently 五部唯
402 22 wěi hopefully 五部唯
403 22 wéi repeatedly 五部唯
404 22 wéi still 五部唯
405 22 wěi hopefully 五部唯
406 22 wěi and 五部唯
407 22 wěi then 五部唯
408 22 wěi even if 五部唯
409 22 wěi because 五部唯
410 22 wěi used before year, month, or day 五部唯
411 22 wěi only; eva 五部唯
412 21 fēi not; non-; un- 非想非非想處
413 21 fēi Kangxi radical 175 非想非非想處
414 21 fēi wrong; bad; untruthful 非想非非想處
415 21 fēi different 非想非非想處
416 21 fēi to not be; to not have 非想非非想處
417 21 fēi to violate; to be contrary to 非想非非想處
418 21 fēi Africa 非想非非想處
419 21 fēi to slander 非想非非想處
420 21 fěi to avoid 非想非非想處
421 21 fēi must 非想非非想處
422 21 fēi an error 非想非非想處
423 21 fēi a problem; a question 非想非非想處
424 21 fēi evil 非想非非想處
425 21 fēi besides; except; unless 非想非非想處
426 21 ěr thus; so; like that 亦爾者
427 21 ěr in a manner 亦爾者
428 21 ěr final particle with no meaning 亦爾者
429 21 ěr final particle marking a question 亦爾者
430 21 ěr you; thou 亦爾者
431 21 ěr this; that 亦爾者
432 21 ěr thus; atha khalu 亦爾者
433 21 qián front 前八遍處亦爾者
434 21 qián former; the past 前八遍處亦爾者
435 21 qián to go forward 前八遍處亦爾者
436 21 qián preceding 前八遍處亦爾者
437 21 qián before; earlier; prior 前八遍處亦爾者
438 21 qián to appear before 前八遍處亦爾者
439 21 qián future 前八遍處亦爾者
440 21 qián top; first 前八遍處亦爾者
441 21 qián battlefront 前八遍處亦爾者
442 21 qián pre- 前八遍處亦爾者
443 21 qián before; former; pūrva 前八遍處亦爾者
444 21 qián facing; mukha 前八遍處亦爾者
445 21 èr two 二欲界見集所斷他界
446 21 èr Kangxi radical 7 二欲界見集所斷他界
447 21 èr second 二欲界見集所斷他界
448 21 èr twice; double; di- 二欲界見集所斷他界
449 21 èr another; the other 二欲界見集所斷他界
450 21 èr more than one kind 二欲界見集所斷他界
451 21 èr two; dvā; dvi 二欲界見集所斷他界
452 21 èr both; dvaya 二欲界見集所斷他界
453 21 nèi inside; interior 六識內十二識所緣
454 21 nèi private 六識內十二識所緣
455 21 nèi family; domestic 六識內十二識所緣
456 21 nèi inside; interior 六識內十二識所緣
457 21 nèi wife; consort 六識內十二識所緣
458 21 nèi an imperial palace 六識內十二識所緣
459 21 nèi an internal organ; heart 六識內十二識所緣
460 21 nèi female 六識內十二識所緣
461 21 nèi to approach 六識內十二識所緣
462 21 nèi indoors 六識內十二識所緣
463 21 nèi inner heart 六識內十二識所緣
464 21 nèi a room 六識內十二識所緣
465 21 nèi Nei 六識內十二識所緣
466 21 to receive 六識內十二識所緣
467 21 nèi inner; antara 六識內十二識所緣
468 21 nèi self; adhyatma 六識內十二識所緣
469 21 nèi esoteric; private 六識內十二識所緣
470 20 to gather; to collect 二欲界見集所斷他界
471 20 collected works; collection 二欲界見集所斷他界
472 20 volume; part 二欲界見集所斷他界
473 20 to stablize; to settle 二欲界見集所斷他界
474 20 used in place names 二欲界見集所斷他界
475 20 to mix; to blend 二欲界見集所斷他界
476 20 to hit the mark 二欲界見集所斷他界
477 20 to compile 二欲界見集所斷他界
478 20 to finish; to accomplish 二欲界見集所斷他界
479 20 to rest; to perch 二欲界見集所斷他界
480 20 a market 二欲界見集所斷他界
481 20 the origin of suffering 二欲界見集所斷他界
482 20 bitterness; bitter flavor 一欲界見苦所斷他界
483 20 hardship; suffering 一欲界見苦所斷他界
484 20 to make things difficult for 一欲界見苦所斷他界
485 20 to train; to practice 一欲界見苦所斷他界
486 20 to suffer from a misfortune 一欲界見苦所斷他界
487 20 bitter 一欲界見苦所斷他界
488 20 grieved; facing hardship 一欲界見苦所斷他界
489 20 in low spirits; depressed 一欲界見苦所斷他界
490 20 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 一欲界見苦所斷他界
491 20 painful 一欲界見苦所斷他界
492 20 suffering; duḥkha; dukkha 一欲界見苦所斷他界
493 19 十二 shí èr twelve 六識內十二識所緣
494 19 十二 shí èr twelve; dvadasa 六識內十二識所緣
495 19 soil; ground; land 地亦爾者
496 19 de subordinate particle 地亦爾者
497 19 floor 地亦爾者
498 19 the earth 地亦爾者
499 19 fields 地亦爾者
500 19 a place 地亦爾者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
欲界 yù jiè realm of desire
and; ca; api
色界
  1. sè jiè
  2. sè jiè
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正生 122 Zhengsheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八心 98 eight minds
遍处 遍處 98 kasina
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二身 195 two bodies
二心 195 two minds
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非心 102 without thought; acitta
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
恚结 恚結 104 the bond of hate
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九结 九結 106 nine bonds
九识 九識 106 nine kinds of cognition
卷第八 106 scroll 8
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三不善根 115 the three unwholesome roots
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三欲 115 three desires
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
身见结 身見結 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
舌识 舌識 115 sense of taste
十门 十門 115 ten gates
世俗智 115 secular understanding
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四取 115 four types of clinging
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
他心智通 116 reading other people's minds
他心智 116 understanding of the minds of other beings
未至定 119 anāgamya-samādhi
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心所 120 a mental factor; caitta
疑结 疑結 121 the bond of doubt
意根 121 the mind sense
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应作 應作 121 a manifestation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
知根 122 organs of perception
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas