Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 39
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此分得圓滿 |
| 2 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此分得圓滿 |
| 3 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為令此分得圓滿 |
| 4 | 91 | 為 | wéi | to do | 為令此分得圓滿 |
| 5 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此分得圓滿 |
| 6 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為令此分得圓滿 |
| 7 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此分得圓滿 |
| 8 | 85 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀慧現前故 |
| 9 | 85 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀慧現前故 |
| 10 | 85 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀慧現前故 |
| 11 | 85 | 觀 | guān | Guan | 觀慧現前故 |
| 12 | 85 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀慧現前故 |
| 13 | 85 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀慧現前故 |
| 14 | 85 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀慧現前故 |
| 15 | 85 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀慧現前故 |
| 16 | 85 | 觀 | guàn | an announcement | 觀慧現前故 |
| 17 | 85 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀慧現前故 |
| 18 | 85 | 觀 | guān | Surview | 觀慧現前故 |
| 19 | 85 | 觀 | guān | Observe | 觀慧現前故 |
| 20 | 85 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀慧現前故 |
| 21 | 85 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀慧現前故 |
| 22 | 85 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀慧現前故 |
| 23 | 85 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀慧現前故 |
| 24 | 78 | 云 | yún | cloud | 故瑜伽云 |
| 25 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故瑜伽云 |
| 26 | 78 | 云 | yún | Yun | 故瑜伽云 |
| 27 | 78 | 云 | yún | to say | 故瑜伽云 |
| 28 | 78 | 云 | yún | to have | 故瑜伽云 |
| 29 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故瑜伽云 |
| 30 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故瑜伽云 |
| 31 | 76 | 二 | èr | two | 說斷二愚及彼麁重 |
| 32 | 76 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 說斷二愚及彼麁重 |
| 33 | 76 | 二 | èr | second | 說斷二愚及彼麁重 |
| 34 | 76 | 二 | èr | twice; double; di- | 說斷二愚及彼麁重 |
| 35 | 76 | 二 | èr | more than one kind | 說斷二愚及彼麁重 |
| 36 | 76 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 說斷二愚及彼麁重 |
| 37 | 76 | 二 | èr | both; dvaya | 說斷二愚及彼麁重 |
| 38 | 64 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即執苦集 |
| 39 | 64 | 即 | jí | at that time | 即執苦集 |
| 40 | 64 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即執苦集 |
| 41 | 64 | 即 | jí | supposed; so-called | 即執苦集 |
| 42 | 64 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即執苦集 |
| 43 | 60 | 者 | zhě | ca | 名現前者 |
| 44 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
| 45 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂此地中住緣起 |
| 46 | 59 | 中 | zhōng | China | 謂此地中住緣起 |
| 47 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂此地中住緣起 |
| 48 | 59 | 中 | zhōng | midday | 謂此地中住緣起 |
| 49 | 59 | 中 | zhōng | inside | 謂此地中住緣起 |
| 50 | 59 | 中 | zhōng | during | 謂此地中住緣起 |
| 51 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 謂此地中住緣起 |
| 52 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 謂此地中住緣起 |
| 53 | 59 | 中 | zhōng | half | 謂此地中住緣起 |
| 54 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂此地中住緣起 |
| 55 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂此地中住緣起 |
| 56 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 謂此地中住緣起 |
| 57 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂此地中住緣起 |
| 58 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
| 59 | 59 | 於 | yú | to go; to | 前地雖能於生死涅 |
| 60 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前地雖能於生死涅 |
| 61 | 59 | 於 | yú | Yu | 前地雖能於生死涅 |
| 62 | 59 | 於 | wū | a crow | 前地雖能於生死涅 |
| 63 | 57 | 我 | wǒ | self | 八遣我非有相 |
| 64 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 八遣我非有相 |
| 65 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 八遣我非有相 |
| 66 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 八遣我非有相 |
| 67 | 57 | 我 | wǒ | ga | 八遣我非有相 |
| 68 | 55 | 後 | hòu | after; later | 揀後地故 |
| 69 | 55 | 後 | hòu | empress; queen | 揀後地故 |
| 70 | 55 | 後 | hòu | sovereign | 揀後地故 |
| 71 | 55 | 後 | hòu | the god of the earth | 揀後地故 |
| 72 | 55 | 後 | hòu | late; later | 揀後地故 |
| 73 | 55 | 後 | hòu | offspring; descendents | 揀後地故 |
| 74 | 55 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 揀後地故 |
| 75 | 55 | 後 | hòu | behind; back | 揀後地故 |
| 76 | 55 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 揀後地故 |
| 77 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
| 78 | 55 | 後 | hòu | after; behind | 揀後地故 |
| 79 | 55 | 後 | hòu | following | 揀後地故 |
| 80 | 55 | 後 | hòu | to be delayed | 揀後地故 |
| 81 | 55 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 揀後地故 |
| 82 | 55 | 後 | hòu | feudal lords | 揀後地故 |
| 83 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
| 84 | 55 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 揀後地故 |
| 85 | 55 | 後 | hòu | rear; paścāt | 揀後地故 |
| 86 | 55 | 後 | hòu | later; paścima | 揀後地故 |
| 87 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 唯識名為麁相現行障 |
| 88 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 唯識名為麁相現行障 |
| 89 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 唯識名為麁相現行障 |
| 90 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 唯識名為麁相現行障 |
| 91 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 唯識名為麁相現行障 |
| 92 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 唯識名為麁相現行障 |
| 93 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 唯識名為麁相現行障 |
| 94 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
| 95 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 唯識名為麁相現行障 |
| 96 | 54 | 相 | xiāng | to express | 唯識名為麁相現行障 |
| 97 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 唯識名為麁相現行障 |
| 98 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
| 99 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 唯識名為麁相現行障 |
| 100 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 唯識名為麁相現行障 |
| 101 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 唯識名為麁相現行障 |
| 102 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 唯識名為麁相現行障 |
| 103 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 唯識名為麁相現行障 |
| 104 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 唯識名為麁相現行障 |
| 105 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 唯識名為麁相現行障 |
| 106 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 唯識名為麁相現行障 |
| 107 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 唯識名為麁相現行障 |
| 108 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 唯識名為麁相現行障 |
| 109 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 唯識名為麁相現行障 |
| 110 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 唯識名為麁相現行障 |
| 111 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 唯識名為麁相現行障 |
| 112 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 唯識名為麁相現行障 |
| 113 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 唯識名為麁相現行障 |
| 114 | 53 | 謂 | wèi | to call | 謂此地中住緣起 |
| 115 | 53 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此地中住緣起 |
| 116 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
| 117 | 53 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此地中住緣起 |
| 118 | 53 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此地中住緣起 |
| 119 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
| 120 | 53 | 謂 | wèi | to think | 謂此地中住緣起 |
| 121 | 53 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此地中住緣起 |
| 122 | 53 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此地中住緣起 |
| 123 | 53 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此地中住緣起 |
| 124 | 53 | 謂 | wèi | Wei | 謂此地中住緣起 |
| 125 | 52 | 之 | zhī | to go | 不能破染淨之見 |
| 126 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能破染淨之見 |
| 127 | 52 | 之 | zhī | is | 不能破染淨之見 |
| 128 | 52 | 之 | zhī | to use | 不能破染淨之見 |
| 129 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 不能破染淨之見 |
| 130 | 52 | 之 | zhī | winding | 不能破染淨之見 |
| 131 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 切法無染無淨 |
| 132 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 切法無染無淨 |
| 133 | 51 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
| 134 | 51 | 無 | wú | to not have | 切法無染無淨 |
| 135 | 51 | 無 | wú | Wu | 切法無染無淨 |
| 136 | 51 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
| 137 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又名生門順無生義 |
| 138 | 51 | 生 | shēng | to live | 又名生門順無生義 |
| 139 | 51 | 生 | shēng | raw | 又名生門順無生義 |
| 140 | 51 | 生 | shēng | a student | 又名生門順無生義 |
| 141 | 51 | 生 | shēng | life | 又名生門順無生義 |
| 142 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又名生門順無生義 |
| 143 | 51 | 生 | shēng | alive | 又名生門順無生義 |
| 144 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 又名生門順無生義 |
| 145 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又名生門順無生義 |
| 146 | 51 | 生 | shēng | to grow | 又名生門順無生義 |
| 147 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 又名生門順無生義 |
| 148 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 又名生門順無生義 |
| 149 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又名生門順無生義 |
| 150 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又名生門順無生義 |
| 151 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又名生門順無生義 |
| 152 | 51 | 生 | shēng | gender | 又名生門順無生義 |
| 153 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又名生門順無生義 |
| 154 | 51 | 生 | shēng | to set up | 又名生門順無生義 |
| 155 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 又名生門順無生義 |
| 156 | 51 | 生 | shēng | a captive | 又名生門順無生義 |
| 157 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 又名生門順無生義 |
| 158 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又名生門順無生義 |
| 159 | 51 | 生 | shēng | unripe | 又名生門順無生義 |
| 160 | 51 | 生 | shēng | nature | 又名生門順無生義 |
| 161 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又名生門順無生義 |
| 162 | 51 | 生 | shēng | destiny | 又名生門順無生義 |
| 163 | 51 | 生 | shēng | birth | 又名生門順無生義 |
| 164 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又名生門順無生義 |
| 165 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名現前者 |
| 166 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名現前者 |
| 167 | 50 | 名 | míng | rank; position | 名現前者 |
| 168 | 50 | 名 | míng | an excuse | 名現前者 |
| 169 | 50 | 名 | míng | life | 名現前者 |
| 170 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 名現前者 |
| 171 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 名現前者 |
| 172 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名現前者 |
| 173 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 名現前者 |
| 174 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 名現前者 |
| 175 | 50 | 名 | míng | moral | 名現前者 |
| 176 | 50 | 名 | míng | name; naman | 名現前者 |
| 177 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名現前者 |
| 178 | 49 | 三 | sān | three | 於中三 |
| 179 | 49 | 三 | sān | third | 於中三 |
| 180 | 49 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
| 181 | 49 | 三 | sān | very few | 於中三 |
| 182 | 49 | 三 | sān | San | 於中三 |
| 183 | 49 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
| 184 | 49 | 三 | sān | sa | 於中三 |
| 185 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
| 186 | 47 | 前 | qián | front | 前地雖能於生死涅 |
| 187 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前地雖能於生死涅 |
| 188 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前地雖能於生死涅 |
| 189 | 47 | 前 | qián | preceding | 前地雖能於生死涅 |
| 190 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前地雖能於生死涅 |
| 191 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前地雖能於生死涅 |
| 192 | 47 | 前 | qián | future | 前地雖能於生死涅 |
| 193 | 47 | 前 | qián | top; first | 前地雖能於生死涅 |
| 194 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前地雖能於生死涅 |
| 195 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前地雖能於生死涅 |
| 196 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前地雖能於生死涅 |
| 197 | 46 | 行 | xíng | to walk | 現前觀察諸行流轉 |
| 198 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 現前觀察諸行流轉 |
| 199 | 46 | 行 | háng | profession | 現前觀察諸行流轉 |
| 200 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 現前觀察諸行流轉 |
| 201 | 46 | 行 | xíng | to travel | 現前觀察諸行流轉 |
| 202 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 現前觀察諸行流轉 |
| 203 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 現前觀察諸行流轉 |
| 204 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 現前觀察諸行流轉 |
| 205 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 現前觀察諸行流轉 |
| 206 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 現前觀察諸行流轉 |
| 207 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 現前觀察諸行流轉 |
| 208 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 現前觀察諸行流轉 |
| 209 | 46 | 行 | xíng | to move | 現前觀察諸行流轉 |
| 210 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 現前觀察諸行流轉 |
| 211 | 46 | 行 | xíng | travel | 現前觀察諸行流轉 |
| 212 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 現前觀察諸行流轉 |
| 213 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 現前觀察諸行流轉 |
| 214 | 46 | 行 | xíng | temporary | 現前觀察諸行流轉 |
| 215 | 46 | 行 | háng | rank; order | 現前觀察諸行流轉 |
| 216 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 現前觀察諸行流轉 |
| 217 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 現前觀察諸行流轉 |
| 218 | 46 | 行 | xíng | to experience | 現前觀察諸行流轉 |
| 219 | 46 | 行 | xíng | path; way | 現前觀察諸行流轉 |
| 220 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 現前觀察諸行流轉 |
| 221 | 46 | 行 | xíng | 現前觀察諸行流轉 | |
| 222 | 46 | 行 | xíng | Practice | 現前觀察諸行流轉 |
| 223 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 現前觀察諸行流轉 |
| 224 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 現前觀察諸行流轉 |
| 225 | 46 | 一 | yī | one | 悟一 |
| 226 | 46 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 悟一 |
| 227 | 46 | 一 | yī | pure; concentrated | 悟一 |
| 228 | 46 | 一 | yī | first | 悟一 |
| 229 | 46 | 一 | yī | the same | 悟一 |
| 230 | 46 | 一 | yī | sole; single | 悟一 |
| 231 | 46 | 一 | yī | a very small amount | 悟一 |
| 232 | 46 | 一 | yī | Yi | 悟一 |
| 233 | 46 | 一 | yī | other | 悟一 |
| 234 | 46 | 一 | yī | to unify | 悟一 |
| 235 | 46 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 悟一 |
| 236 | 46 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 悟一 |
| 237 | 46 | 一 | yī | one; eka | 悟一 |
| 238 | 44 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 此約初住 |
| 239 | 44 | 初 | chū | original | 此約初住 |
| 240 | 44 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 此約初住 |
| 241 | 42 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明不住道行勝 |
| 242 | 42 | 明 | míng | Ming | 明不住道行勝 |
| 243 | 42 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明不住道行勝 |
| 244 | 42 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明不住道行勝 |
| 245 | 42 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明不住道行勝 |
| 246 | 42 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明不住道行勝 |
| 247 | 42 | 明 | míng | consecrated | 明不住道行勝 |
| 248 | 42 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明不住道行勝 |
| 249 | 42 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明不住道行勝 |
| 250 | 42 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明不住道行勝 |
| 251 | 42 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明不住道行勝 |
| 252 | 42 | 明 | míng | eyesight; vision | 明不住道行勝 |
| 253 | 42 | 明 | míng | a god; a spirit | 明不住道行勝 |
| 254 | 42 | 明 | míng | fame; renown | 明不住道行勝 |
| 255 | 42 | 明 | míng | open; public | 明不住道行勝 |
| 256 | 42 | 明 | míng | clear | 明不住道行勝 |
| 257 | 42 | 明 | míng | to become proficient | 明不住道行勝 |
| 258 | 42 | 明 | míng | to be proficient | 明不住道行勝 |
| 259 | 42 | 明 | míng | virtuous | 明不住道行勝 |
| 260 | 42 | 明 | míng | open and honest | 明不住道行勝 |
| 261 | 42 | 明 | míng | clean; neat | 明不住道行勝 |
| 262 | 42 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明不住道行勝 |
| 263 | 42 | 明 | míng | next; afterwards | 明不住道行勝 |
| 264 | 42 | 明 | míng | positive | 明不住道行勝 |
| 265 | 42 | 明 | míng | Clear | 明不住道行勝 |
| 266 | 42 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明不住道行勝 |
| 267 | 41 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 268 | 41 | 緣 | yuán | hem | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 269 | 41 | 緣 | yuán | to revolve around | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 270 | 41 | 緣 | yuán | to climb up | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 271 | 41 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 272 | 41 | 緣 | yuán | along; to follow | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 273 | 41 | 緣 | yuán | to depend on | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 274 | 41 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 275 | 41 | 緣 | yuán | Condition | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 276 | 41 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 277 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以觀十平等 |
| 278 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以觀十平等 |
| 279 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以觀十平等 |
| 280 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以觀十平等 |
| 281 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以觀十平等 |
| 282 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以觀十平等 |
| 283 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以觀十平等 |
| 284 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以觀十平等 |
| 285 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以觀十平等 |
| 286 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以觀十平等 |
| 287 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 至以如是十種下 |
| 288 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 至以如是十種下 |
| 289 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 至以如是十種下 |
| 290 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 至以如是十種下 |
| 291 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 至以如是十種下 |
| 292 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 至以如是十種下 |
| 293 | 40 | 種 | zhǒng | race | 至以如是十種下 |
| 294 | 40 | 種 | zhǒng | species | 至以如是十種下 |
| 295 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 至以如是十種下 |
| 296 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 至以如是十種下 |
| 297 | 40 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 至以如是十種下 |
| 298 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 且依論 |
| 299 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 且依論 |
| 300 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 且依論 |
| 301 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 且依論 |
| 302 | 40 | 論 | lùn | to convict | 且依論 |
| 303 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 且依論 |
| 304 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 且依論 |
| 305 | 40 | 論 | lùn | discussion | 且依論 |
| 306 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 且依論 |
| 307 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 且依論 |
| 308 | 38 | 依 | yī | to help | 且依論 |
| 309 | 38 | 依 | yī | flourishing | 且依論 |
| 310 | 38 | 依 | yī | lovable | 且依論 |
| 311 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 且依論 |
| 312 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 且依論 |
| 313 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 且依論 |
| 314 | 38 | 支 | zhī | to support | 一有支相續 |
| 315 | 38 | 支 | zhī | a branch | 一有支相續 |
| 316 | 38 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 一有支相續 |
| 317 | 38 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 一有支相續 |
| 318 | 38 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 一有支相續 |
| 319 | 38 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 一有支相續 |
| 320 | 38 | 支 | zhī | earthly branch | 一有支相續 |
| 321 | 38 | 支 | zhī | Zhi | 一有支相續 |
| 322 | 38 | 支 | zhī | able to sustain | 一有支相續 |
| 323 | 38 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 一有支相續 |
| 324 | 38 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 一有支相續 |
| 325 | 38 | 支 | zhī | descendants | 一有支相續 |
| 326 | 38 | 支 | zhī | limb; avayava | 一有支相續 |
| 327 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故所斷障亦 |
| 328 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 故所斷障亦 |
| 329 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故所斷障亦 |
| 330 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故所斷障亦 |
| 331 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 故所斷障亦 |
| 332 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 故所斷障亦 |
| 333 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故所斷障亦 |
| 334 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起諸行 |
| 335 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起諸行 |
| 336 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起諸行 |
| 337 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起諸行 |
| 338 | 36 | 起 | qǐ | to start | 起諸行 |
| 339 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起諸行 |
| 340 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起諸行 |
| 341 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起諸行 |
| 342 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起諸行 |
| 343 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起諸行 |
| 344 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起諸行 |
| 345 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起諸行 |
| 346 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起諸行 |
| 347 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起諸行 |
| 348 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起諸行 |
| 349 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 起諸行 |
| 350 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起諸行 |
| 351 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起諸行 |
| 352 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 分別則有戲論 |
| 353 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 分別則有戲論 |
| 354 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 分別則有戲論 |
| 355 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 分別則有戲論 |
| 356 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 分別則有戲論 |
| 357 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 分別則有戲論 |
| 358 | 35 | 則 | zé | to do | 分別則有戲論 |
| 359 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 分別則有戲論 |
| 360 | 35 | 下 | xià | bottom | 佛語下正讚 |
| 361 | 35 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 佛語下正讚 |
| 362 | 35 | 下 | xià | to announce | 佛語下正讚 |
| 363 | 35 | 下 | xià | to do | 佛語下正讚 |
| 364 | 35 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 佛語下正讚 |
| 365 | 35 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 佛語下正讚 |
| 366 | 35 | 下 | xià | inside | 佛語下正讚 |
| 367 | 35 | 下 | xià | an aspect | 佛語下正讚 |
| 368 | 35 | 下 | xià | a certain time | 佛語下正讚 |
| 369 | 35 | 下 | xià | to capture; to take | 佛語下正讚 |
| 370 | 35 | 下 | xià | to put in | 佛語下正讚 |
| 371 | 35 | 下 | xià | to enter | 佛語下正讚 |
| 372 | 35 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 佛語下正讚 |
| 373 | 35 | 下 | xià | to finish work or school | 佛語下正讚 |
| 374 | 35 | 下 | xià | to go | 佛語下正讚 |
| 375 | 35 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 佛語下正讚 |
| 376 | 35 | 下 | xià | to modestly decline | 佛語下正讚 |
| 377 | 35 | 下 | xià | to produce | 佛語下正讚 |
| 378 | 35 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 佛語下正讚 |
| 379 | 35 | 下 | xià | to decide | 佛語下正讚 |
| 380 | 35 | 下 | xià | to be less than | 佛語下正讚 |
| 381 | 35 | 下 | xià | humble; lowly | 佛語下正讚 |
| 382 | 35 | 下 | xià | below; adhara | 佛語下正讚 |
| 383 | 35 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 佛語下正讚 |
| 384 | 35 | 次 | cì | second-rate | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 385 | 35 | 次 | cì | second; secondary | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 386 | 35 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 387 | 35 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 388 | 35 | 次 | cì | to arrive | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 389 | 35 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 390 | 35 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 391 | 35 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 392 | 35 | 次 | cì | stage of a journey | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 393 | 35 | 次 | cì | ranks | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 394 | 35 | 次 | cì | an official position | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 395 | 35 | 次 | cì | inside | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 396 | 35 | 次 | zī | to hesitate | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 397 | 35 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次說緣起流轉止息相應慧 |
| 398 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦約初說 |
| 399 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今得現前 |
| 400 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今得現前 |
| 401 | 34 | 今 | jīn | modern | 今得現前 |
| 402 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得現前 |
| 403 | 34 | 約 | yuē | approximately | 此約初住 |
| 404 | 34 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此約初住 |
| 405 | 34 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此約初住 |
| 406 | 34 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此約初住 |
| 407 | 34 | 約 | yuē | to invite | 此約初住 |
| 408 | 34 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此約初住 |
| 409 | 34 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此約初住 |
| 410 | 34 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此約初住 |
| 411 | 34 | 約 | yuē | brief; simple | 此約初住 |
| 412 | 34 | 約 | yuē | an appointment | 此約初住 |
| 413 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約初住 |
| 414 | 34 | 約 | yuē | a rope | 此約初住 |
| 415 | 34 | 約 | yuē | to tie up | 此約初住 |
| 416 | 34 | 約 | yuē | crooked | 此約初住 |
| 417 | 34 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此約初住 |
| 418 | 34 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此約初住 |
| 419 | 34 | 約 | yuē | base; low | 此約初住 |
| 420 | 34 | 約 | yuē | to prepare | 此約初住 |
| 421 | 34 | 約 | yuē | to plunder | 此約初住 |
| 422 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約初住 |
| 423 | 34 | 約 | yāo | to weigh | 此約初住 |
| 424 | 34 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此約初住 |
| 425 | 34 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此約初住 |
| 426 | 33 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 427 | 33 | 取 | qǔ | to obtain | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 428 | 33 | 取 | qǔ | to choose; to select | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 429 | 33 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 430 | 33 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 431 | 33 | 取 | qǔ | to seek | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 432 | 33 | 取 | qǔ | to take a bride | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 433 | 33 | 取 | qǔ | Qu | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 434 | 33 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 今第六地說取染淨相慢治 |
| 435 | 33 | 識 | shí | knowledge; understanding | 行能引識等五果種故 |
| 436 | 33 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 行能引識等五果種故 |
| 437 | 33 | 識 | zhì | to record | 行能引識等五果種故 |
| 438 | 33 | 識 | shí | thought; cognition | 行能引識等五果種故 |
| 439 | 33 | 識 | shí | to understand | 行能引識等五果種故 |
| 440 | 33 | 識 | shí | experience; common sense | 行能引識等五果種故 |
| 441 | 33 | 識 | shí | a good friend | 行能引識等五果種故 |
| 442 | 33 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 行能引識等五果種故 |
| 443 | 33 | 識 | zhì | a label; a mark | 行能引識等五果種故 |
| 444 | 33 | 識 | zhì | an inscription | 行能引識等五果種故 |
| 445 | 33 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 行能引識等五果種故 |
| 446 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
| 447 | 32 | 等 | děng | to wait | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
| 448 | 32 | 等 | děng | to be equal | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
| 449 | 32 | 等 | děng | degree; level | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
| 450 | 32 | 等 | děng | to compare | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
| 451 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦同淨名不念內外行於平等等 |
| 452 | 32 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成般若行 |
| 453 | 32 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成般若行 |
| 454 | 32 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成般若行 |
| 455 | 32 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成般若行 |
| 456 | 32 | 成 | chéng | a full measure of | 成般若行 |
| 457 | 32 | 成 | chéng | whole | 成般若行 |
| 458 | 32 | 成 | chéng | set; established | 成般若行 |
| 459 | 32 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成般若行 |
| 460 | 32 | 成 | chéng | to reconcile | 成般若行 |
| 461 | 32 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成般若行 |
| 462 | 32 | 成 | chéng | composed of | 成般若行 |
| 463 | 32 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成般若行 |
| 464 | 32 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成般若行 |
| 465 | 32 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成般若行 |
| 466 | 32 | 成 | chéng | Cheng | 成般若行 |
| 467 | 32 | 成 | chéng | Become | 成般若行 |
| 468 | 32 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成般若行 |
| 469 | 32 | 四 | sì | four | 又四地出世未能隨世 |
| 470 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 又四地出世未能隨世 |
| 471 | 32 | 四 | sì | fourth | 又四地出世未能隨世 |
| 472 | 32 | 四 | sì | Si | 又四地出世未能隨世 |
| 473 | 32 | 四 | sì | four; catur | 又四地出世未能隨世 |
| 474 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
| 475 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
| 476 | 30 | 而 | néng | can; able | 而 |
| 477 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
| 478 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
| 479 | 29 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 染分攝故 |
| 480 | 29 | 攝 | shè | to take a photo | 染分攝故 |
| 481 | 29 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 染分攝故 |
| 482 | 29 | 攝 | shè | to act for; to represent | 染分攝故 |
| 483 | 29 | 攝 | shè | to administer | 染分攝故 |
| 484 | 29 | 攝 | shè | to conserve | 染分攝故 |
| 485 | 29 | 攝 | shè | to hold; to support | 染分攝故 |
| 486 | 29 | 攝 | shè | to get close to | 染分攝故 |
| 487 | 29 | 攝 | shè | to help | 染分攝故 |
| 488 | 29 | 攝 | niè | peaceful | 染分攝故 |
| 489 | 29 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 染分攝故 |
| 490 | 29 | 無我 | wúwǒ | non-self | 但舉緣成已顯無生無我義矣 |
| 491 | 29 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 但舉緣成已顯無生無我義矣 |
| 492 | 29 | 五 | wǔ | five | 五地能隨 |
| 493 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五地能隨 |
| 494 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 五地能隨 |
| 495 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 五地能隨 |
| 496 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 五地能隨 |
| 497 | 28 | 地 | dì | soil; ground; land | 寄緣覺地故次 |
| 498 | 28 | 地 | dì | floor | 寄緣覺地故次 |
| 499 | 28 | 地 | dì | the earth | 寄緣覺地故次 |
| 500 | 28 | 地 | dì | fields | 寄緣覺地故次 |
Frequencies of all Words
Top 1261
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 189 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 寄緣覺地故次 |
| 2 | 189 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 寄緣覺地故次 |
| 3 | 189 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 寄緣覺地故次 |
| 4 | 189 | 故 | gù | to die | 寄緣覺地故次 |
| 5 | 189 | 故 | gù | so; therefore; hence | 寄緣覺地故次 |
| 6 | 189 | 故 | gù | original | 寄緣覺地故次 |
| 7 | 189 | 故 | gù | accident; happening; instance | 寄緣覺地故次 |
| 8 | 189 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 寄緣覺地故次 |
| 9 | 189 | 故 | gù | something in the past | 寄緣覺地故次 |
| 10 | 189 | 故 | gù | deceased; dead | 寄緣覺地故次 |
| 11 | 189 | 故 | gù | still; yet | 寄緣覺地故次 |
| 12 | 189 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 寄緣覺地故次 |
| 13 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有間般若現前者 |
| 14 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有間般若現前者 |
| 15 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有間般若現前者 |
| 16 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有間般若現前者 |
| 17 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有間般若現前者 |
| 18 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有間般若現前者 |
| 19 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有間般若現前者 |
| 20 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有間般若現前者 |
| 21 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有間般若現前者 |
| 22 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有間般若現前者 |
| 23 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有間般若現前者 |
| 24 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 有間般若現前者 |
| 25 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 有間般若現前者 |
| 26 | 99 | 有 | yǒu | You | 有間般若現前者 |
| 27 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有間般若現前者 |
| 28 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有間般若現前者 |
| 29 | 91 | 為 | wèi | for; to | 為令此分得圓滿 |
| 30 | 91 | 為 | wèi | because of | 為令此分得圓滿 |
| 31 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此分得圓滿 |
| 32 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此分得圓滿 |
| 33 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為令此分得圓滿 |
| 34 | 91 | 為 | wéi | to do | 為令此分得圓滿 |
| 35 | 91 | 為 | wèi | for | 為令此分得圓滿 |
| 36 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 為令此分得圓滿 |
| 37 | 91 | 為 | wèi | to | 為令此分得圓滿 |
| 38 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 為令此分得圓滿 |
| 39 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為令此分得圓滿 |
| 40 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 為令此分得圓滿 |
| 41 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 為令此分得圓滿 |
| 42 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此分得圓滿 |
| 43 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為令此分得圓滿 |
| 44 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此分得圓滿 |
| 45 | 85 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀慧現前故 |
| 46 | 85 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀慧現前故 |
| 47 | 85 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀慧現前故 |
| 48 | 85 | 觀 | guān | Guan | 觀慧現前故 |
| 49 | 85 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀慧現前故 |
| 50 | 85 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀慧現前故 |
| 51 | 85 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀慧現前故 |
| 52 | 85 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀慧現前故 |
| 53 | 85 | 觀 | guàn | an announcement | 觀慧現前故 |
| 54 | 85 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀慧現前故 |
| 55 | 85 | 觀 | guān | Surview | 觀慧現前故 |
| 56 | 85 | 觀 | guān | Observe | 觀慧現前故 |
| 57 | 85 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀慧現前故 |
| 58 | 85 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀慧現前故 |
| 59 | 85 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀慧現前故 |
| 60 | 85 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀慧現前故 |
| 61 | 78 | 云 | yún | cloud | 故瑜伽云 |
| 62 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 故瑜伽云 |
| 63 | 78 | 云 | yún | Yun | 故瑜伽云 |
| 64 | 78 | 云 | yún | to say | 故瑜伽云 |
| 65 | 78 | 云 | yún | to have | 故瑜伽云 |
| 66 | 78 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故瑜伽云 |
| 67 | 78 | 云 | yún | in this way | 故瑜伽云 |
| 68 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 故瑜伽云 |
| 69 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 故瑜伽云 |
| 70 | 76 | 二 | èr | two | 說斷二愚及彼麁重 |
| 71 | 76 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 說斷二愚及彼麁重 |
| 72 | 76 | 二 | èr | second | 說斷二愚及彼麁重 |
| 73 | 76 | 二 | èr | twice; double; di- | 說斷二愚及彼麁重 |
| 74 | 76 | 二 | èr | another; the other | 說斷二愚及彼麁重 |
| 75 | 76 | 二 | èr | more than one kind | 說斷二愚及彼麁重 |
| 76 | 76 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 說斷二愚及彼麁重 |
| 77 | 76 | 二 | èr | both; dvaya | 說斷二愚及彼麁重 |
| 78 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 為令此分得圓滿 |
| 79 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 為令此分得圓滿 |
| 80 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 為令此分得圓滿 |
| 81 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 為令此分得圓滿 |
| 82 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 為令此分得圓滿 |
| 83 | 64 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即執苦集 |
| 84 | 64 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即執苦集 |
| 85 | 64 | 即 | jí | at that time | 即執苦集 |
| 86 | 64 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即執苦集 |
| 87 | 64 | 即 | jí | supposed; so-called | 即執苦集 |
| 88 | 64 | 即 | jí | if; but | 即執苦集 |
| 89 | 64 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即執苦集 |
| 90 | 64 | 即 | jí | then; following | 即執苦集 |
| 91 | 64 | 即 | jí | so; just so; eva | 即執苦集 |
| 92 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是十二入以 |
| 93 | 60 | 是 | shì | is exactly | 是十二入以 |
| 94 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是十二入以 |
| 95 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 是十二入以 |
| 96 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 是十二入以 |
| 97 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是十二入以 |
| 98 | 60 | 是 | shì | true | 是十二入以 |
| 99 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 是十二入以 |
| 100 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是十二入以 |
| 101 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 是十二入以 |
| 102 | 60 | 是 | shì | Shi | 是十二入以 |
| 103 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 是十二入以 |
| 104 | 60 | 是 | shì | this; idam | 是十二入以 |
| 105 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 名現前者 |
| 106 | 60 | 者 | zhě | that | 名現前者 |
| 107 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 名現前者 |
| 108 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 名現前者 |
| 109 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 名現前者 |
| 110 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 名現前者 |
| 111 | 60 | 者 | zhuó | according to | 名現前者 |
| 112 | 60 | 者 | zhě | ca | 名現前者 |
| 113 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
| 114 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂此地中住緣起 |
| 115 | 59 | 中 | zhōng | China | 謂此地中住緣起 |
| 116 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂此地中住緣起 |
| 117 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂此地中住緣起 |
| 118 | 59 | 中 | zhōng | midday | 謂此地中住緣起 |
| 119 | 59 | 中 | zhōng | inside | 謂此地中住緣起 |
| 120 | 59 | 中 | zhōng | during | 謂此地中住緣起 |
| 121 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 謂此地中住緣起 |
| 122 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 謂此地中住緣起 |
| 123 | 59 | 中 | zhōng | half | 謂此地中住緣起 |
| 124 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂此地中住緣起 |
| 125 | 59 | 中 | zhōng | while | 謂此地中住緣起 |
| 126 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂此地中住緣起 |
| 127 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂此地中住緣起 |
| 128 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 謂此地中住緣起 |
| 129 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂此地中住緣起 |
| 130 | 59 | 中 | zhōng | middle | 謂此地中住緣起 |
| 131 | 59 | 於 | yú | in; at | 前地雖能於生死涅 |
| 132 | 59 | 於 | yú | in; at | 前地雖能於生死涅 |
| 133 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 前地雖能於生死涅 |
| 134 | 59 | 於 | yú | to go; to | 前地雖能於生死涅 |
| 135 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前地雖能於生死涅 |
| 136 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 前地雖能於生死涅 |
| 137 | 59 | 於 | yú | from | 前地雖能於生死涅 |
| 138 | 59 | 於 | yú | give | 前地雖能於生死涅 |
| 139 | 59 | 於 | yú | oppposing | 前地雖能於生死涅 |
| 140 | 59 | 於 | yú | and | 前地雖能於生死涅 |
| 141 | 59 | 於 | yú | compared to | 前地雖能於生死涅 |
| 142 | 59 | 於 | yú | by | 前地雖能於生死涅 |
| 143 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 前地雖能於生死涅 |
| 144 | 59 | 於 | yú | for | 前地雖能於生死涅 |
| 145 | 59 | 於 | yú | Yu | 前地雖能於生死涅 |
| 146 | 59 | 於 | wū | a crow | 前地雖能於生死涅 |
| 147 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 前地雖能於生死涅 |
| 148 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 前地雖能於生死涅 |
| 149 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 八遣我非有相 |
| 150 | 57 | 我 | wǒ | self | 八遣我非有相 |
| 151 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 八遣我非有相 |
| 152 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 八遣我非有相 |
| 153 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 八遣我非有相 |
| 154 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 八遣我非有相 |
| 155 | 57 | 我 | wǒ | ga | 八遣我非有相 |
| 156 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 八遣我非有相 |
| 157 | 55 | 後 | hòu | after; later | 揀後地故 |
| 158 | 55 | 後 | hòu | empress; queen | 揀後地故 |
| 159 | 55 | 後 | hòu | sovereign | 揀後地故 |
| 160 | 55 | 後 | hòu | behind | 揀後地故 |
| 161 | 55 | 後 | hòu | the god of the earth | 揀後地故 |
| 162 | 55 | 後 | hòu | late; later | 揀後地故 |
| 163 | 55 | 後 | hòu | arriving late | 揀後地故 |
| 164 | 55 | 後 | hòu | offspring; descendents | 揀後地故 |
| 165 | 55 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 揀後地故 |
| 166 | 55 | 後 | hòu | behind; back | 揀後地故 |
| 167 | 55 | 後 | hòu | then | 揀後地故 |
| 168 | 55 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 揀後地故 |
| 169 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
| 170 | 55 | 後 | hòu | after; behind | 揀後地故 |
| 171 | 55 | 後 | hòu | following | 揀後地故 |
| 172 | 55 | 後 | hòu | to be delayed | 揀後地故 |
| 173 | 55 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 揀後地故 |
| 174 | 55 | 後 | hòu | feudal lords | 揀後地故 |
| 175 | 55 | 後 | hòu | Hou | 揀後地故 |
| 176 | 55 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 揀後地故 |
| 177 | 55 | 後 | hòu | rear; paścāt | 揀後地故 |
| 178 | 55 | 後 | hòu | later; paścima | 揀後地故 |
| 179 | 54 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 唯識名為麁相現行障 |
| 180 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 唯識名為麁相現行障 |
| 181 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 唯識名為麁相現行障 |
| 182 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 唯識名為麁相現行障 |
| 183 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 唯識名為麁相現行障 |
| 184 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 唯識名為麁相現行障 |
| 185 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 唯識名為麁相現行障 |
| 186 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 唯識名為麁相現行障 |
| 187 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
| 188 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 唯識名為麁相現行障 |
| 189 | 54 | 相 | xiāng | to express | 唯識名為麁相現行障 |
| 190 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 唯識名為麁相現行障 |
| 191 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 唯識名為麁相現行障 |
| 192 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 唯識名為麁相現行障 |
| 193 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 唯識名為麁相現行障 |
| 194 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 唯識名為麁相現行障 |
| 195 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 唯識名為麁相現行障 |
| 196 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 唯識名為麁相現行障 |
| 197 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 唯識名為麁相現行障 |
| 198 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 唯識名為麁相現行障 |
| 199 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 唯識名為麁相現行障 |
| 200 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 唯識名為麁相現行障 |
| 201 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 唯識名為麁相現行障 |
| 202 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 唯識名為麁相現行障 |
| 203 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 唯識名為麁相現行障 |
| 204 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 唯識名為麁相現行障 |
| 205 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 唯識名為麁相現行障 |
| 206 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 唯識名為麁相現行障 |
| 207 | 53 | 謂 | wèi | to call | 謂此地中住緣起 |
| 208 | 53 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此地中住緣起 |
| 209 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
| 210 | 53 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此地中住緣起 |
| 211 | 53 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此地中住緣起 |
| 212 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此地中住緣起 |
| 213 | 53 | 謂 | wèi | to think | 謂此地中住緣起 |
| 214 | 53 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此地中住緣起 |
| 215 | 53 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此地中住緣起 |
| 216 | 53 | 謂 | wèi | and | 謂此地中住緣起 |
| 217 | 53 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此地中住緣起 |
| 218 | 53 | 謂 | wèi | Wei | 謂此地中住緣起 |
| 219 | 53 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂此地中住緣起 |
| 220 | 53 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂此地中住緣起 |
| 221 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不能破染淨之見 |
| 222 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不能破染淨之見 |
| 223 | 52 | 之 | zhī | to go | 不能破染淨之見 |
| 224 | 52 | 之 | zhī | this; that | 不能破染淨之見 |
| 225 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 不能破染淨之見 |
| 226 | 52 | 之 | zhī | it | 不能破染淨之見 |
| 227 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 不能破染淨之見 |
| 228 | 52 | 之 | zhī | all | 不能破染淨之見 |
| 229 | 52 | 之 | zhī | and | 不能破染淨之見 |
| 230 | 52 | 之 | zhī | however | 不能破染淨之見 |
| 231 | 52 | 之 | zhī | if | 不能破染淨之見 |
| 232 | 52 | 之 | zhī | then | 不能破染淨之見 |
| 233 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能破染淨之見 |
| 234 | 52 | 之 | zhī | is | 不能破染淨之見 |
| 235 | 52 | 之 | zhī | to use | 不能破染淨之見 |
| 236 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 不能破染淨之見 |
| 237 | 52 | 之 | zhī | winding | 不能破染淨之見 |
| 238 | 51 | 無 | wú | no | 切法無染無淨 |
| 239 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 切法無染無淨 |
| 240 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 切法無染無淨 |
| 241 | 51 | 無 | wú | has not yet | 切法無染無淨 |
| 242 | 51 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
| 243 | 51 | 無 | wú | do not | 切法無染無淨 |
| 244 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 切法無染無淨 |
| 245 | 51 | 無 | wú | regardless of | 切法無染無淨 |
| 246 | 51 | 無 | wú | to not have | 切法無染無淨 |
| 247 | 51 | 無 | wú | um | 切法無染無淨 |
| 248 | 51 | 無 | wú | Wu | 切法無染無淨 |
| 249 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 切法無染無淨 |
| 250 | 51 | 無 | wú | not; non- | 切法無染無淨 |
| 251 | 51 | 無 | mó | mo | 切法無染無淨 |
| 252 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 又名生門順無生義 |
| 253 | 51 | 生 | shēng | to live | 又名生門順無生義 |
| 254 | 51 | 生 | shēng | raw | 又名生門順無生義 |
| 255 | 51 | 生 | shēng | a student | 又名生門順無生義 |
| 256 | 51 | 生 | shēng | life | 又名生門順無生義 |
| 257 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 又名生門順無生義 |
| 258 | 51 | 生 | shēng | alive | 又名生門順無生義 |
| 259 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 又名生門順無生義 |
| 260 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 又名生門順無生義 |
| 261 | 51 | 生 | shēng | to grow | 又名生門順無生義 |
| 262 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 又名生門順無生義 |
| 263 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 又名生門順無生義 |
| 264 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 又名生門順無生義 |
| 265 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 又名生門順無生義 |
| 266 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 又名生門順無生義 |
| 267 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 又名生門順無生義 |
| 268 | 51 | 生 | shēng | gender | 又名生門順無生義 |
| 269 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 又名生門順無生義 |
| 270 | 51 | 生 | shēng | to set up | 又名生門順無生義 |
| 271 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 又名生門順無生義 |
| 272 | 51 | 生 | shēng | a captive | 又名生門順無生義 |
| 273 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 又名生門順無生義 |
| 274 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 又名生門順無生義 |
| 275 | 51 | 生 | shēng | unripe | 又名生門順無生義 |
| 276 | 51 | 生 | shēng | nature | 又名生門順無生義 |
| 277 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 又名生門順無生義 |
| 278 | 51 | 生 | shēng | destiny | 又名生門順無生義 |
| 279 | 51 | 生 | shēng | birth | 又名生門順無生義 |
| 280 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 又名生門順無生義 |
| 281 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 名現前者 |
| 282 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名現前者 |
| 283 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名現前者 |
| 284 | 50 | 名 | míng | rank; position | 名現前者 |
| 285 | 50 | 名 | míng | an excuse | 名現前者 |
| 286 | 50 | 名 | míng | life | 名現前者 |
| 287 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 名現前者 |
| 288 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 名現前者 |
| 289 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名現前者 |
| 290 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 名現前者 |
| 291 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 名現前者 |
| 292 | 50 | 名 | míng | moral | 名現前者 |
| 293 | 50 | 名 | míng | name; naman | 名現前者 |
| 294 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名現前者 |
| 295 | 49 | 三 | sān | three | 於中三 |
| 296 | 49 | 三 | sān | third | 於中三 |
| 297 | 49 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
| 298 | 49 | 三 | sān | very few | 於中三 |
| 299 | 49 | 三 | sān | repeatedly | 於中三 |
| 300 | 49 | 三 | sān | San | 於中三 |
| 301 | 49 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
| 302 | 49 | 三 | sān | sa | 於中三 |
| 303 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
| 304 | 47 | 前 | qián | front | 前地雖能於生死涅 |
| 305 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前地雖能於生死涅 |
| 306 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前地雖能於生死涅 |
| 307 | 47 | 前 | qián | preceding | 前地雖能於生死涅 |
| 308 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前地雖能於生死涅 |
| 309 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前地雖能於生死涅 |
| 310 | 47 | 前 | qián | future | 前地雖能於生死涅 |
| 311 | 47 | 前 | qián | top; first | 前地雖能於生死涅 |
| 312 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前地雖能於生死涅 |
| 313 | 47 | 前 | qián | pre- | 前地雖能於生死涅 |
| 314 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前地雖能於生死涅 |
| 315 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前地雖能於生死涅 |
| 316 | 46 | 行 | xíng | to walk | 現前觀察諸行流轉 |
| 317 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 現前觀察諸行流轉 |
| 318 | 46 | 行 | háng | profession | 現前觀察諸行流轉 |
| 319 | 46 | 行 | háng | line; row | 現前觀察諸行流轉 |
| 320 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 現前觀察諸行流轉 |
| 321 | 46 | 行 | xíng | to travel | 現前觀察諸行流轉 |
| 322 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 現前觀察諸行流轉 |
| 323 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 現前觀察諸行流轉 |
| 324 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 現前觀察諸行流轉 |
| 325 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 現前觀察諸行流轉 |
| 326 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 現前觀察諸行流轉 |
| 327 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 現前觀察諸行流轉 |
| 328 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 現前觀察諸行流轉 |
| 329 | 46 | 行 | xíng | to move | 現前觀察諸行流轉 |
| 330 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 現前觀察諸行流轉 |
| 331 | 46 | 行 | xíng | travel | 現前觀察諸行流轉 |
| 332 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 現前觀察諸行流轉 |
| 333 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 現前觀察諸行流轉 |
| 334 | 46 | 行 | xíng | temporary | 現前觀察諸行流轉 |
| 335 | 46 | 行 | xíng | soon | 現前觀察諸行流轉 |
| 336 | 46 | 行 | háng | rank; order | 現前觀察諸行流轉 |
| 337 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 現前觀察諸行流轉 |
| 338 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 現前觀察諸行流轉 |
| 339 | 46 | 行 | xíng | to experience | 現前觀察諸行流轉 |
| 340 | 46 | 行 | xíng | path; way | 現前觀察諸行流轉 |
| 341 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 現前觀察諸行流轉 |
| 342 | 46 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 現前觀察諸行流轉 |
| 343 | 46 | 行 | xíng | 現前觀察諸行流轉 | |
| 344 | 46 | 行 | xíng | moreover; also | 現前觀察諸行流轉 |
| 345 | 46 | 行 | xíng | Practice | 現前觀察諸行流轉 |
| 346 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 現前觀察諸行流轉 |
| 347 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 現前觀察諸行流轉 |
| 348 | 46 | 一 | yī | one | 悟一 |
| 349 | 46 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 悟一 |
| 350 | 46 | 一 | yī | as soon as; all at once | 悟一 |
| 351 | 46 | 一 | yī | pure; concentrated | 悟一 |
| 352 | 46 | 一 | yì | whole; all | 悟一 |
| 353 | 46 | 一 | yī | first | 悟一 |
| 354 | 46 | 一 | yī | the same | 悟一 |
| 355 | 46 | 一 | yī | each | 悟一 |
| 356 | 46 | 一 | yī | certain | 悟一 |
| 357 | 46 | 一 | yī | throughout | 悟一 |
| 358 | 46 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 悟一 |
| 359 | 46 | 一 | yī | sole; single | 悟一 |
| 360 | 46 | 一 | yī | a very small amount | 悟一 |
| 361 | 46 | 一 | yī | Yi | 悟一 |
| 362 | 46 | 一 | yī | other | 悟一 |
| 363 | 46 | 一 | yī | to unify | 悟一 |
| 364 | 46 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 悟一 |
| 365 | 46 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 悟一 |
| 366 | 46 | 一 | yī | or | 悟一 |
| 367 | 46 | 一 | yī | one; eka | 悟一 |
| 368 | 44 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 此約初住 |
| 369 | 44 | 初 | chū | used to prefix numbers | 此約初住 |
| 370 | 44 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 此約初住 |
| 371 | 44 | 初 | chū | just now | 此約初住 |
| 372 | 44 | 初 | chū | thereupon | 此約初住 |
| 373 | 44 | 初 | chū | an intensifying adverb | 此約初住 |
| 374 | 44 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 此約初住 |
| 375 | 44 | 初 | chū | original | 此約初住 |
| 376 | 44 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 此約初住 |
| 377 | 42 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明不住道行勝 |
| 378 | 42 | 明 | míng | Ming | 明不住道行勝 |
| 379 | 42 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明不住道行勝 |
| 380 | 42 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明不住道行勝 |
| 381 | 42 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明不住道行勝 |
| 382 | 42 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明不住道行勝 |
| 383 | 42 | 明 | míng | consecrated | 明不住道行勝 |
| 384 | 42 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明不住道行勝 |
| 385 | 42 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明不住道行勝 |
| 386 | 42 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明不住道行勝 |
| 387 | 42 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明不住道行勝 |
| 388 | 42 | 明 | míng | eyesight; vision | 明不住道行勝 |
| 389 | 42 | 明 | míng | a god; a spirit | 明不住道行勝 |
| 390 | 42 | 明 | míng | fame; renown | 明不住道行勝 |
| 391 | 42 | 明 | míng | open; public | 明不住道行勝 |
| 392 | 42 | 明 | míng | clear | 明不住道行勝 |
| 393 | 42 | 明 | míng | to become proficient | 明不住道行勝 |
| 394 | 42 | 明 | míng | to be proficient | 明不住道行勝 |
| 395 | 42 | 明 | míng | virtuous | 明不住道行勝 |
| 396 | 42 | 明 | míng | open and honest | 明不住道行勝 |
| 397 | 42 | 明 | míng | clean; neat | 明不住道行勝 |
| 398 | 42 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明不住道行勝 |
| 399 | 42 | 明 | míng | next; afterwards | 明不住道行勝 |
| 400 | 42 | 明 | míng | positive | 明不住道行勝 |
| 401 | 42 | 明 | míng | Clear | 明不住道行勝 |
| 402 | 42 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明不住道行勝 |
| 403 | 41 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 404 | 41 | 緣 | yuán | hem | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 405 | 41 | 緣 | yuán | to revolve around | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 406 | 41 | 緣 | yuán | because | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 407 | 41 | 緣 | yuán | to climb up | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 408 | 41 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 409 | 41 | 緣 | yuán | along; to follow | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 410 | 41 | 緣 | yuán | to depend on | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 411 | 41 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 412 | 41 | 緣 | yuán | Condition | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 413 | 41 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 今初三中為物觀緣總稱大 |
| 414 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以觀十平等 |
| 415 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以觀十平等 |
| 416 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以觀十平等 |
| 417 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以觀十平等 |
| 418 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以觀十平等 |
| 419 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以觀十平等 |
| 420 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以觀十平等 |
| 421 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以觀十平等 |
| 422 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以觀十平等 |
| 423 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以觀十平等 |
| 424 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以觀十平等 |
| 425 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以觀十平等 |
| 426 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以觀十平等 |
| 427 | 41 | 以 | yǐ | very | 以觀十平等 |
| 428 | 41 | 以 | yǐ | already | 以觀十平等 |
| 429 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以觀十平等 |
| 430 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以觀十平等 |
| 431 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以觀十平等 |
| 432 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以觀十平等 |
| 433 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以觀十平等 |
| 434 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 至以如是十種下 |
| 435 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 至以如是十種下 |
| 436 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 至以如是十種下 |
| 437 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 至以如是十種下 |
| 438 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 至以如是十種下 |
| 439 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 至以如是十種下 |
| 440 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 至以如是十種下 |
| 441 | 40 | 種 | zhǒng | race | 至以如是十種下 |
| 442 | 40 | 種 | zhǒng | species | 至以如是十種下 |
| 443 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 至以如是十種下 |
| 444 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 至以如是十種下 |
| 445 | 40 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 至以如是十種下 |
| 446 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 且依論 |
| 447 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 且依論 |
| 448 | 40 | 論 | lùn | by the; per | 且依論 |
| 449 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 且依論 |
| 450 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 且依論 |
| 451 | 40 | 論 | lùn | to convict | 且依論 |
| 452 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 且依論 |
| 453 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 且依論 |
| 454 | 40 | 論 | lùn | discussion | 且依論 |
| 455 | 38 | 依 | yī | according to | 且依論 |
| 456 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 且依論 |
| 457 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 且依論 |
| 458 | 38 | 依 | yī | to help | 且依論 |
| 459 | 38 | 依 | yī | flourishing | 且依論 |
| 460 | 38 | 依 | yī | lovable | 且依論 |
| 461 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 且依論 |
| 462 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 且依論 |
| 463 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 且依論 |
| 464 | 38 | 支 | zhī | to support | 一有支相續 |
| 465 | 38 | 支 | zhī | a branch | 一有支相續 |
| 466 | 38 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 一有支相續 |
| 467 | 38 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 一有支相續 |
| 468 | 38 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 一有支相續 |
| 469 | 38 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 一有支相續 |
| 470 | 38 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 一有支相續 |
| 471 | 38 | 支 | zhī | earthly branch | 一有支相續 |
| 472 | 38 | 支 | zhī | Zhi | 一有支相續 |
| 473 | 38 | 支 | zhī | able to sustain | 一有支相續 |
| 474 | 38 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 一有支相續 |
| 475 | 38 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 一有支相續 |
| 476 | 38 | 支 | zhī | descendants | 一有支相續 |
| 477 | 38 | 支 | zhī | limb; avayava | 一有支相續 |
| 478 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 故所斷障亦 |
| 479 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 故所斷障亦 |
| 480 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 故所斷障亦 |
| 481 | 37 | 所 | suǒ | it | 故所斷障亦 |
| 482 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 故所斷障亦 |
| 483 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故所斷障亦 |
| 484 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 故所斷障亦 |
| 485 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故所斷障亦 |
| 486 | 37 | 所 | suǒ | that which | 故所斷障亦 |
| 487 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故所斷障亦 |
| 488 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 故所斷障亦 |
| 489 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 故所斷障亦 |
| 490 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故所斷障亦 |
| 491 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 故所斷障亦 |
| 492 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起諸行 |
| 493 | 36 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起諸行 |
| 494 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起諸行 |
| 495 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起諸行 |
| 496 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起諸行 |
| 497 | 36 | 起 | qǐ | to start | 起諸行 |
| 498 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起諸行 |
| 499 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起諸行 |
| 500 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起諸行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 观 | 觀 |
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
| 道行 | 100 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
| 田中 | 116 |
|
|
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 269.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 伏忍 | 102 | controlled patience | |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 集论 | 集論 | 106 |
|
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 寂灭忍 | 寂滅忍 | 106 | patience that leads to complete Nirvāṇa |
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 名色支 | 109 | name and form branch | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三科 | 115 | three categories | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我癡 | 119 | self delusion | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 五忍 | 119 | five kinds of patience | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 引业 | 引業 | 121 | directional karma |
| 引因 | 121 | directional karma | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪福 | 122 | offense and merit |