Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Zhong Juan Juan Dayi Lue Xu 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 112 zhī to go 皆以妙請之詞
2 112 zhī to arrive; to go 皆以妙請之詞
3 112 zhī is 皆以妙請之詞
4 112 zhī to use 皆以妙請之詞
5 112 zhī Zhi 皆以妙請之詞
6 112 zhī winding 皆以妙請之詞
7 94 juǎn to coil; to roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
8 94 juǎn a coil; a roll; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
9 94 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
10 94 juǎn to sweep up; to carry away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
11 94 juǎn to involve; to embroil 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
12 94 juǎn a break roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
13 94 juàn an examination paper 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
14 94 juàn a file 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
15 94 quán crinkled; curled 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
16 94 juǎn to include 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
17 94 juǎn to store away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
18 94 juǎn to sever; to break off 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
19 94 juǎn Juan 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
20 94 juàn tired 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
21 94 quán beautiful 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
22 94 juǎn wrapped 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
23 27 ér Kangxi radical 126 各令聞法而證悟
24 27 ér as if; to seem like 各令聞法而證悟
25 27 néng can; able 各令聞法而證悟
26 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 各令聞法而證悟
27 27 ér to arrive; up to 各令聞法而證悟
28 24 shí ten 十海法門
29 24 shí Kangxi radical 24 十海法門
30 24 shí tenth 十海法門
31 24 shí complete; perfect 十海法門
32 24 shí ten; daśa 十海法門
33 21 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 普賢三昧品第三
34 20 to go; to 說法於菩提場中
35 20 to rely on; to depend on 說法於菩提場中
36 20 Yu 說法於菩提場中
37 20 a crow 說法於菩提場中
38 16 mén door; gate; doorway; gateway 各說解脫之門
39 16 mén phylum; division 各說解脫之門
40 16 mén sect; school 各說解脫之門
41 16 mén Kangxi radical 169 各說解脫之門
42 16 mén a door-like object 各說解脫之門
43 16 mén an opening 各說解脫之門
44 16 mén an access point; a border entrance 各說解脫之門
45 16 mén a household; a clan 各說解脫之門
46 16 mén a kind; a category 各說解脫之門
47 16 mén to guard a gate 各說解脫之門
48 16 mén Men 各說解脫之門
49 16 mén a turning point 各說解脫之門
50 16 mén a method 各說解脫之門
51 16 mén a sense organ 各說解脫之門
52 16 mén door; gate; dvara 各說解脫之門
53 16 zhǒng kind; type 安布剎種香
54 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 安布剎種香
55 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 安布剎種香
56 16 zhǒng seed; strain 安布剎種香
57 16 zhǒng offspring 安布剎種香
58 16 zhǒng breed 安布剎種香
59 16 zhǒng race 安布剎種香
60 16 zhǒng species 安布剎種香
61 16 zhǒng root; source; origin 安布剎種香
62 16 zhǒng grit; guts 安布剎種香
63 16 zhǒng seed; bīja 安布剎種香
64 16 第二十 dì èrshí twentieth 十行品第二十一
65 16 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 十行品第二十一
66 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
67 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
68 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
69 15 huì can; be able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
70 15 huì able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
71 15 huì a meeting; a conference; an assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
72 15 kuài to balance an account 菩提場第一會說六品經至第五卷
73 15 huì to assemble 菩提場第一會說六品經至第五卷
74 15 huì to meet 菩提場第一會說六品經至第五卷
75 15 huì a temple fair 菩提場第一會說六品經至第五卷
76 15 huì a religious assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
77 15 huì an association; a society 菩提場第一會說六品經至第五卷
78 15 huì a national or provincial capital 菩提場第一會說六品經至第五卷
79 15 huì an opportunity 菩提場第一會說六品經至第五卷
80 15 huì to understand 菩提場第一會說六品經至第五卷
81 15 huì to be familiar with; to know 菩提場第一會說六品經至第五卷
82 15 huì to be possible; to be likely 菩提場第一會說六品經至第五卷
83 15 huì to be good at 菩提場第一會說六品經至第五卷
84 15 huì a moment 菩提場第一會說六品經至第五卷
85 15 huì to happen to 菩提場第一會說六品經至第五卷
86 15 huì to pay 菩提場第一會說六品經至第五卷
87 15 huì a meeting place 菩提場第一會說六品經至第五卷
88 15 kuài the seam of a cap 菩提場第一會說六品經至第五卷
89 15 huì in accordance with 菩提場第一會說六品經至第五卷
90 15 huì imperial civil service examination 菩提場第一會說六品經至第五卷
91 15 huì to have sexual intercourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
92 15 huì Hui 菩提場第一會說六品經至第五卷
93 15 huì combining; samsarga 菩提場第一會說六品經至第五卷
94 14 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十卷
95 14 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 第三十卷
96 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 菩提場第一會說六品經至第五卷
97 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 菩提場第一會說六品經至第五卷
98 14 shuì to persuade 菩提場第一會說六品經至第五卷
99 14 shuō to teach; to recite; to explain 菩提場第一會說六品經至第五卷
100 14 shuō a doctrine; a theory 菩提場第一會說六品經至第五卷
101 14 shuō to claim; to assert 菩提場第一會說六品經至第五卷
102 14 shuō allocution 菩提場第一會說六品經至第五卷
103 14 shuō to criticize; to scold 菩提場第一會說六品經至第五卷
104 14 shuō to indicate; to refer to 菩提場第一會說六品經至第五卷
105 14 shuō speach; vāda 菩提場第一會說六品經至第五卷
106 14 shuō to speak; bhāṣate 菩提場第一會說六品經至第五卷
107 14 shuō to instruct 菩提場第一會說六品經至第五卷
108 13 第五 dì wǔ fifth 菩提場第一會說六品經至第五卷
109 13 第五 dì wǔ fifth; pañcama 菩提場第一會說六品經至第五卷
110 13 to use; to grasp 皆以妙請之詞
111 13 to rely on 皆以妙請之詞
112 13 to regard 皆以妙請之詞
113 13 to be able to 皆以妙請之詞
114 13 to order; to command 皆以妙請之詞
115 13 used after a verb 皆以妙請之詞
116 13 a reason; a cause 皆以妙請之詞
117 13 Israel 皆以妙請之詞
118 13 Yi 皆以妙請之詞
119 13 use; yogena 皆以妙請之詞
120 12 第七 dì qī seventh 第七卷
121 12 第七 dì qī seventh; saptama 第七卷
122 12 法門 fǎmén Dharma gate 法門
123 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 法門
124 12 jīng to go through; to experience 菩提場第一會說六品經至第五卷
125 12 jīng a sutra; a scripture 菩提場第一會說六品經至第五卷
126 12 jīng warp 菩提場第一會說六品經至第五卷
127 12 jīng longitude 菩提場第一會說六品經至第五卷
128 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩提場第一會說六品經至第五卷
129 12 jīng a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
130 12 jīng to bear; to endure 菩提場第一會說六品經至第五卷
131 12 jīng to hang; to die by hanging 菩提場第一會說六品經至第五卷
132 12 jīng classics 菩提場第一會說六品經至第五卷
133 12 jīng to be frugal; to save 菩提場第一會說六品經至第五卷
134 12 jīng a classic; a scripture; canon 菩提場第一會說六品經至第五卷
135 12 jīng a standard; a norm 菩提場第一會說六品經至第五卷
136 12 jīng a section of a Confucian work 菩提場第一會說六品經至第五卷
137 12 jīng to measure 菩提場第一會說六品經至第五卷
138 12 jīng human pulse 菩提場第一會說六品經至第五卷
139 12 jīng menstruation; a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
140 12 jīng sutra; discourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
141 12 第四 dì sì fourth 第四卷
142 12 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
143 12 第六 dì liù sixth 第六卷
144 12 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六卷
145 12 xiàng to observe; to assess 皆顯性相
146 12 xiàng appearance; portrait; picture 皆顯性相
147 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 皆顯性相
148 12 xiàng to aid; to help 皆顯性相
149 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 皆顯性相
150 12 xiàng a sign; a mark; appearance 皆顯性相
151 12 xiāng alternately; in turn 皆顯性相
152 12 xiāng Xiang 皆顯性相
153 12 xiāng form substance 皆顯性相
154 12 xiāng to express 皆顯性相
155 12 xiàng to choose 皆顯性相
156 12 xiāng Xiang 皆顯性相
157 12 xiāng an ancient musical instrument 皆顯性相
158 12 xiāng the seventh lunar month 皆顯性相
159 12 xiāng to compare 皆顯性相
160 12 xiàng to divine 皆顯性相
161 12 xiàng to administer 皆顯性相
162 12 xiàng helper for a blind person 皆顯性相
163 12 xiāng rhythm [music] 皆顯性相
164 12 xiāng the upper frets of a pipa 皆顯性相
165 12 xiāng coralwood 皆顯性相
166 12 xiàng ministry 皆顯性相
167 12 xiàng to supplement; to enhance 皆顯性相
168 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 皆顯性相
169 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 皆顯性相
170 12 xiàng sign; mark; liṅga 皆顯性相
171 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 皆顯性相
172 12 method; way 思之法
173 12 France 思之法
174 12 the law; rules; regulations 思之法
175 12 the teachings of the Buddha; Dharma 思之法
176 12 a standard; a norm 思之法
177 12 an institution 思之法
178 12 to emulate 思之法
179 12 magic; a magic trick 思之法
180 12 punishment 思之法
181 12 Fa 思之法
182 12 a precedent 思之法
183 12 a classification of some kinds of Han texts 思之法
184 12 relating to a ceremony or rite 思之法
185 12 Dharma 思之法
186 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思之法
187 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思之法
188 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思之法
189 12 quality; characteristic 思之法
190 11 zhì Kangxi radical 133 菩提場第一會說六品經至第五卷
191 11 zhì to arrive 菩提場第一會說六品經至第五卷
192 11 zhì approach; upagama 菩提場第一會說六品經至第五卷
193 10 Buddha; Awakened One 佛成道
194 10 relating to Buddhism 佛成道
195 10 a statue or image of a Buddha 佛成道
196 10 a Buddhist text 佛成道
197 10 to touch; to stroke 佛成道
198 10 Buddha 佛成道
199 10 Buddha; Awakened One 佛成道
200 9 善財 Shàncái Sudhana 大聖誡善財
201 9 善財 shàncái Sudhana 大聖誡善財
202 9 xiǎn to show; to manifest; to display 詠收顯信有無涯大用
203 9 xiǎn Xian 詠收顯信有無涯大用
204 9 xiǎn evident; clear 詠收顯信有無涯大用
205 9 xiǎn distinguished 詠收顯信有無涯大用
206 9 xiǎn honored 詠收顯信有無涯大用
207 9 xiǎn manifest; darśayati 詠收顯信有無涯大用
208 9 xiǎn miracle 詠收顯信有無涯大用
209 9 普賢 pǔxián Samantabhadra 普賢入藏身三昧
210 9 to give 與佛同修故
211 9 to accompany 與佛同修故
212 9 to particate in 與佛同修故
213 9 of the same kind 與佛同修故
214 9 to help 與佛同修故
215 9 for 與佛同修故
216 9 liù six 菩提場第一會說六品經至第五卷
217 9 liù sixth 菩提場第一會說六品經至第五卷
218 9 liù a note on the Gongche scale 菩提場第一會說六品經至第五卷
219 9 liù six; ṣaṭ 菩提場第一會說六品經至第五卷
220 9 Germany 德無涯
221 9 virtue; morality; ethics; character 德無涯
222 9 kindness; favor 德無涯
223 9 conduct; behavior 德無涯
224 9 to be grateful 德無涯
225 9 heart; intention 德無涯
226 9 De 德無涯
227 9 potency; natural power 德無涯
228 9 wholesome; good 德無涯
229 9 Virtue 德無涯
230 9 merit; puṇya; puñña 德無涯
231 9 guṇa 德無涯
232 8 infix potential marker 彰佛德不離而昇天
233 8 shèng to beat; to win; to conquer 亦過迴向之勝進
234 8 shèng victory; success 亦過迴向之勝進
235 8 shèng wonderful; supurb; superior 亦過迴向之勝進
236 8 shèng to surpass 亦過迴向之勝進
237 8 shèng triumphant 亦過迴向之勝進
238 8 shèng a scenic view 亦過迴向之勝進
239 8 shèng a woman's hair decoration 亦過迴向之勝進
240 8 shèng Sheng 亦過迴向之勝進
241 8 shèng conquering; victorious; jaya 亦過迴向之勝進
242 8 shèng superior; agra 亦過迴向之勝進
243 8 four 世界成就品第四
244 8 note a musical scale 世界成就品第四
245 8 fourth 世界成就品第四
246 8 Si 世界成就品第四
247 8 four; catur 世界成就品第四
248 8 sān three 普賢三昧品第三
249 8 sān third 普賢三昧品第三
250 8 sān more than two 普賢三昧品第三
251 8 sān very few 普賢三昧品第三
252 8 sān San 普賢三昧品第三
253 8 sān three; tri 普賢三昧品第三
254 8 sān sa 普賢三昧品第三
255 8 sān three kinds; trividha 普賢三昧品第三
256 8 guǒ a result; a consequence 如來果海之中
257 8 guǒ fruit 如來果海之中
258 8 guǒ to eat until full 如來果海之中
259 8 guǒ to realize 如來果海之中
260 8 guǒ a fruit tree 如來果海之中
261 8 guǒ resolute; determined 如來果海之中
262 8 guǒ Fruit 如來果海之中
263 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 如來果海之中
264 7 one 十行品第二十一
265 7 Kangxi radical 1 十行品第二十一
266 7 pure; concentrated 十行品第二十一
267 7 first 十行品第二十一
268 7 the same 十行品第二十一
269 7 sole; single 十行品第二十一
270 7 a very small amount 十行品第二十一
271 7 Yi 十行品第二十一
272 7 other 十行品第二十一
273 7 to unify 十行品第二十一
274 7 accidentally; coincidentally 十行品第二十一
275 7 abruptly; suddenly 十行品第二十一
276 7 one; eka 十行品第二十一
277 7 cóng to follow 部從千般
278 7 cóng to comply; to submit; to defer 部從千般
279 7 cóng to participate in something 部從千般
280 7 cóng to use a certain method or principle 部從千般
281 7 cóng something secondary 部從千般
282 7 cóng remote relatives 部從千般
283 7 cóng secondary 部從千般
284 7 cóng to go on; to advance 部從千般
285 7 cōng at ease; informal 部從千般
286 7 zòng a follower; a supporter 部從千般
287 7 zòng to release 部從千般
288 7 zòng perpendicular; longitudinal 部從千般
289 7 seven 佛名號品第七
290 7 a genre of poetry 佛名號品第七
291 7 seventh day memorial ceremony 佛名號品第七
292 7 seven; sapta 佛名號品第七
293 7 Kangxi radical 71 顯菩薩悲智無
294 7 to not have; without 顯菩薩悲智無
295 7 mo 顯菩薩悲智無
296 7 to not have 顯菩薩悲智無
297 7 Wu 顯菩薩悲智無
298 7 mo 顯菩薩悲智無
299 7 三昧 sānmèi samadhi 普賢入藏身三昧
300 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 普賢入藏身三昧
301 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫
302 7 解脫 jiětuō liberation 解脫
303 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫
304 7 偈讚 jì zàn to sing in praise of 偈讚如
305 7 guāng light 光聲召於有
306 7 guāng brilliant; bright; shining 光聲召於有
307 7 guāng to shine 光聲召於有
308 7 guāng to bare; to go naked 光聲召於有
309 7 guāng bare; naked 光聲召於有
310 7 guāng glory; honor 光聲召於有
311 7 guāng scenery 光聲召於有
312 7 guāng smooth 光聲召於有
313 7 guāng sheen; luster; gloss 光聲召於有
314 7 guāng time; a moment 光聲召於有
315 7 guāng grace; favor 光聲召於有
316 7 guāng Guang 光聲召於有
317 7 guāng to manifest 光聲召於有
318 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 光聲召於有
319 7 guāng a ray of light; rasmi 光聲召於有
320 7 pǐn product; goods; thing 菩提場第一會說六品經至第五卷
321 7 pǐn degree; rate; grade; a standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
322 7 pǐn a work (of art) 菩提場第一會說六品經至第五卷
323 7 pǐn kind; type; category; variety 菩提場第一會說六品經至第五卷
324 7 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 菩提場第一會說六品經至第五卷
325 7 pǐn to sample; to taste; to appreciate 菩提場第一會說六品經至第五卷
326 7 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 菩提場第一會說六品經至第五卷
327 7 pǐn to play a flute 菩提場第一會說六品經至第五卷
328 7 pǐn a family name 菩提場第一會說六品經至第五卷
329 7 pǐn character; style 菩提場第一會說六品經至第五卷
330 7 pǐn pink; light red 菩提場第一會說六品經至第五卷
331 7 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 菩提場第一會說六品經至第五卷
332 7 pǐn a fret 菩提場第一會說六品經至第五卷
333 7 pǐn Pin 菩提場第一會說六品經至第五卷
334 7 pǐn a rank in the imperial government 菩提場第一會說六品經至第五卷
335 7 pǐn standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
336 7 pǐn chapter; varga 菩提場第一會說六品經至第五卷
337 7 děng et cetera; and so on 隨直至於輪圍法界等
338 7 děng to wait 隨直至於輪圍法界等
339 7 děng to be equal 隨直至於輪圍法界等
340 7 děng degree; level 隨直至於輪圍法界等
341 7 děng to compare 隨直至於輪圍法界等
342 7 děng same; equal; sama 隨直至於輪圍法界等
343 7 biàn to distinguish; to recognize
344 7 biàn to debate; to argue
345 7 biàn argument
346 7 biàn distinct
347 7 biàn distinguish; vibhāga
348 7 wéi to act as; to serve 往劫曾為太子威光
349 7 wéi to change into; to become 往劫曾為太子威光
350 7 wéi to be; is 往劫曾為太子威光
351 7 wéi to do 往劫曾為太子威光
352 7 wèi to support; to help 往劫曾為太子威光
353 7 wéi to govern 往劫曾為太子威光
354 7 wèi to be; bhū 往劫曾為太子威光
355 7 zhě ca
356 7 如來 rúlái Tathagata 如來果海之中
357 7 如來 Rúlái Tathagata 如來果海之中
358 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來果海之中
359 6 tóng like; same; similar 與佛同修故
360 6 tóng to be the same 與佛同修故
361 6 tòng an alley; a lane 與佛同修故
362 6 tóng to do something for somebody 與佛同修故
363 6 tóng Tong 與佛同修故
364 6 tóng to meet; to gather together; to join with 與佛同修故
365 6 tóng to be unified 與佛同修故
366 6 tóng to approve; to endorse 與佛同修故
367 6 tóng peace; harmony 與佛同修故
368 6 tóng an agreement 與佛同修故
369 6 tóng same; sama 與佛同修故
370 6 tóng together; saha 與佛同修故
371 6 zhōng middle 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
372 6 zhōng medium; medium sized 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
373 6 zhōng China 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
374 6 zhòng to hit the mark 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
375 6 zhōng midday 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
376 6 zhōng inside 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
377 6 zhōng during 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
378 6 zhōng Zhong 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
379 6 zhōng intermediary 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
380 6 zhōng half 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
381 6 zhòng to reach; to attain 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
382 6 zhòng to suffer; to infect 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
383 6 zhòng to obtain 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
384 6 zhòng to pass an exam 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
385 6 zhōng middle 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
386 6 néng can; able 下能安樂人天
387 6 néng ability; capacity 下能安樂人天
388 6 néng a mythical bear-like beast 下能安樂人天
389 6 néng energy 下能安樂人天
390 6 néng function; use 下能安樂人天
391 6 néng talent 下能安樂人天
392 6 néng expert at 下能安樂人天
393 6 néng to be in harmony 下能安樂人天
394 6 néng to tend to; to care for 下能安樂人天
395 6 néng to reach; to arrive at 下能安樂人天
396 6 néng to be able; śak 下能安樂人天
397 6 néng skilful; pravīṇa 下能安樂人天
398 6 xíng to walk 能隨心行
399 6 xíng capable; competent 能隨心行
400 6 háng profession 能隨心行
401 6 xíng Kangxi radical 144 能隨心行
402 6 xíng to travel 能隨心行
403 6 xìng actions; conduct 能隨心行
404 6 xíng to do; to act; to practice 能隨心行
405 6 xíng all right; OK; okay 能隨心行
406 6 háng horizontal line 能隨心行
407 6 héng virtuous deeds 能隨心行
408 6 hàng a line of trees 能隨心行
409 6 hàng bold; steadfast 能隨心行
410 6 xíng to move 能隨心行
411 6 xíng to put into effect; to implement 能隨心行
412 6 xíng travel 能隨心行
413 6 xíng to circulate 能隨心行
414 6 xíng running script; running script 能隨心行
415 6 xíng temporary 能隨心行
416 6 háng rank; order 能隨心行
417 6 háng a business; a shop 能隨心行
418 6 xíng to depart; to leave 能隨心行
419 6 xíng to experience 能隨心行
420 6 xíng path; way 能隨心行
421 6 xíng xing; ballad 能隨心行
422 6 xíng Xing 能隨心行
423 6 xíng Practice 能隨心行
424 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 能隨心行
425 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 能隨心行
426 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令眾海雲集
427 6 lìng to issue a command 令眾海雲集
428 6 lìng rules of behavior; customs 令眾海雲集
429 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令眾海雲集
430 6 lìng a season 令眾海雲集
431 6 lìng respected; good reputation 令眾海雲集
432 6 lìng good 令眾海雲集
433 6 lìng pretentious 令眾海雲集
434 6 lìng a transcending state of existence 令眾海雲集
435 6 lìng a commander 令眾海雲集
436 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令眾海雲集
437 6 lìng lyrics 令眾海雲集
438 6 lìng Ling 令眾海雲集
439 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令眾海雲集
440 6 zhèng proof 各分證
441 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 各分證
442 6 zhèng to advise against 各分證
443 6 zhèng certificate 各分證
444 6 zhèng an illness 各分證
445 6 zhèng to accuse 各分證
446 6 zhèng realization; adhigama 各分證
447 6 zhèng obtaining; prāpti 各分證
448 6 shēn human body; torso 普賢入藏身三昧
449 6 shēn Kangxi radical 158 普賢入藏身三昧
450 6 shēn self 普賢入藏身三昧
451 6 shēn life 普賢入藏身三昧
452 6 shēn an object 普賢入藏身三昧
453 6 shēn a lifetime 普賢入藏身三昧
454 6 shēn moral character 普賢入藏身三昧
455 6 shēn status; identity; position 普賢入藏身三昧
456 6 shēn pregnancy 普賢入藏身三昧
457 6 juān India 普賢入藏身三昧
458 6 shēn body; kāya 普賢入藏身三昧
459 6 jiǔ nine 光明覺品第九
460 6 jiǔ many 光明覺品第九
461 6 jiǔ nine; nava 光明覺品第九
462 6 xiū to decorate; to embellish 與佛同修故
463 6 xiū to study; to cultivate 與佛同修故
464 6 xiū to repair 與佛同修故
465 6 xiū long; slender 與佛同修故
466 6 xiū to write; to compile 與佛同修故
467 6 xiū to build; to construct; to shape 與佛同修故
468 6 xiū to practice 與佛同修故
469 6 xiū to cut 與佛同修故
470 6 xiū virtuous; wholesome 與佛同修故
471 6 xiū a virtuous person 與佛同修故
472 6 xiū Xiu 與佛同修故
473 6 xiū to unknot 與佛同修故
474 6 xiū to prepare; to put in order 與佛同修故
475 6 xiū excellent 與佛同修故
476 6 xiū to perform [a ceremony] 與佛同修故
477 6 xiū Cultivation 與佛同修故
478 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 與佛同修故
479 6 xiū pratipanna; spiritual practice 與佛同修故
480 6 十行 shí xíng the ten activities 十行十種
481 5 eight 第二十八卷
482 5 Kangxi radical 12 第二十八卷
483 5 eighth 第二十八卷
484 5 all around; all sides 第二十八卷
485 5 eight; aṣṭa 第二十八卷
486 5 hǎi the sea; a sea; the ocean 如來果海之中
487 5 hǎi foreign 如來果海之中
488 5 hǎi a large lake 如來果海之中
489 5 hǎi a large mass 如來果海之中
490 5 hǎi having large capacity 如來果海之中
491 5 hǎi Hai 如來果海之中
492 5 hǎi seawater 如來果海之中
493 5 hǎi a field; an area 如來果海之中
494 5 hǎi a large and barron area of land 如來果海之中
495 5 hǎi a large container 如來果海之中
496 5 hǎi sea; sāgara 如來果海之中
497 5 十一 shíyī eleven 重會普光第八會說十一品經至四十三卷
498 5 十一 shí yī National Day in the PRC 重會普光第八會說十一品經至四十三卷
499 5 十一 shíyī eleven; ekadasa 重會普光第八會說十一品經至四十三卷
500 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願生具足於財法

Frequencies of all Words

Top 1004

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 112 zhī him; her; them; that 皆以妙請之詞
2 112 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆以妙請之詞
3 112 zhī to go 皆以妙請之詞
4 112 zhī this; that 皆以妙請之詞
5 112 zhī genetive marker 皆以妙請之詞
6 112 zhī it 皆以妙請之詞
7 112 zhī in; in regards to 皆以妙請之詞
8 112 zhī all 皆以妙請之詞
9 112 zhī and 皆以妙請之詞
10 112 zhī however 皆以妙請之詞
11 112 zhī if 皆以妙請之詞
12 112 zhī then 皆以妙請之詞
13 112 zhī to arrive; to go 皆以妙請之詞
14 112 zhī is 皆以妙請之詞
15 112 zhī to use 皆以妙請之詞
16 112 zhī Zhi 皆以妙請之詞
17 112 zhī winding 皆以妙請之詞
18 94 juǎn to coil; to roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
19 94 juǎn a coil; a roll; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
20 94 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
21 94 juǎn roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
22 94 juǎn to sweep up; to carry away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
23 94 juǎn to involve; to embroil 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
24 94 juǎn a break roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
25 94 juàn an examination paper 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
26 94 juàn a file 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
27 94 quán crinkled; curled 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
28 94 juǎn to include 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
29 94 juǎn to store away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
30 94 juǎn to sever; to break off 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
31 94 juǎn Juan 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
32 94 juàn a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
33 94 juàn tired 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
34 94 quán beautiful 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
35 94 juǎn wrapped 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
36 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 各令聞法而證悟
37 27 ér Kangxi radical 126 各令聞法而證悟
38 27 ér you 各令聞法而證悟
39 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 各令聞法而證悟
40 27 ér right away; then 各令聞法而證悟
41 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 各令聞法而證悟
42 27 ér if; in case; in the event that 各令聞法而證悟
43 27 ér therefore; as a result; thus 各令聞法而證悟
44 27 ér how can it be that? 各令聞法而證悟
45 27 ér so as to 各令聞法而證悟
46 27 ér only then 各令聞法而證悟
47 27 ér as if; to seem like 各令聞法而證悟
48 27 néng can; able 各令聞法而證悟
49 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 各令聞法而證悟
50 27 ér me 各令聞法而證悟
51 27 ér to arrive; up to 各令聞法而證悟
52 27 ér possessive 各令聞法而證悟
53 27 ér and; ca 各令聞法而證悟
54 24 shí ten 十海法門
55 24 shí Kangxi radical 24 十海法門
56 24 shí tenth 十海法門
57 24 shí complete; perfect 十海法門
58 24 shí ten; daśa 十海法門
59 21 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 普賢三昧品第三
60 20 in; at 說法於菩提場中
61 20 in; at 說法於菩提場中
62 20 in; at; to; from 說法於菩提場中
63 20 to go; to 說法於菩提場中
64 20 to rely on; to depend on 說法於菩提場中
65 20 to go to; to arrive at 說法於菩提場中
66 20 from 說法於菩提場中
67 20 give 說法於菩提場中
68 20 oppposing 說法於菩提場中
69 20 and 說法於菩提場中
70 20 compared to 說法於菩提場中
71 20 by 說法於菩提場中
72 20 and; as well as 說法於菩提場中
73 20 for 說法於菩提場中
74 20 Yu 說法於菩提場中
75 20 a crow 說法於菩提場中
76 20 whew; wow 說法於菩提場中
77 20 near to; antike 說法於菩提場中
78 16 mén door; gate; doorway; gateway 各說解脫之門
79 16 mén phylum; division 各說解脫之門
80 16 mén sect; school 各說解脫之門
81 16 mén Kangxi radical 169 各說解脫之門
82 16 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 各說解脫之門
83 16 mén a door-like object 各說解脫之門
84 16 mén an opening 各說解脫之門
85 16 mén an access point; a border entrance 各說解脫之門
86 16 mén a household; a clan 各說解脫之門
87 16 mén a kind; a category 各說解脫之門
88 16 mén to guard a gate 各說解脫之門
89 16 mén Men 各說解脫之門
90 16 mén a turning point 各說解脫之門
91 16 mén a method 各說解脫之門
92 16 mén a sense organ 各說解脫之門
93 16 mén door; gate; dvara 各說解脫之門
94 16 zhǒng kind; type 安布剎種香
95 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 安布剎種香
96 16 zhǒng kind; type 安布剎種香
97 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 安布剎種香
98 16 zhǒng seed; strain 安布剎種香
99 16 zhǒng offspring 安布剎種香
100 16 zhǒng breed 安布剎種香
101 16 zhǒng race 安布剎種香
102 16 zhǒng species 安布剎種香
103 16 zhǒng root; source; origin 安布剎種香
104 16 zhǒng grit; guts 安布剎種香
105 16 zhǒng seed; bīja 安布剎種香
106 16 第二十 dì èrshí twentieth 十行品第二十一
107 16 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 十行品第二十一
108 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
109 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
110 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
111 15 huì can; be able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
112 15 huì able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
113 15 huì a meeting; a conference; an assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
114 15 kuài to balance an account 菩提場第一會說六品經至第五卷
115 15 huì to assemble 菩提場第一會說六品經至第五卷
116 15 huì to meet 菩提場第一會說六品經至第五卷
117 15 huì a temple fair 菩提場第一會說六品經至第五卷
118 15 huì a religious assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
119 15 huì an association; a society 菩提場第一會說六品經至第五卷
120 15 huì a national or provincial capital 菩提場第一會說六品經至第五卷
121 15 huì an opportunity 菩提場第一會說六品經至第五卷
122 15 huì to understand 菩提場第一會說六品經至第五卷
123 15 huì to be familiar with; to know 菩提場第一會說六品經至第五卷
124 15 huì to be possible; to be likely 菩提場第一會說六品經至第五卷
125 15 huì to be good at 菩提場第一會說六品經至第五卷
126 15 huì a moment 菩提場第一會說六品經至第五卷
127 15 huì to happen to 菩提場第一會說六品經至第五卷
128 15 huì to pay 菩提場第一會說六品經至第五卷
129 15 huì a meeting place 菩提場第一會說六品經至第五卷
130 15 kuài the seam of a cap 菩提場第一會說六品經至第五卷
131 15 huì in accordance with 菩提場第一會說六品經至第五卷
132 15 huì imperial civil service examination 菩提場第一會說六品經至第五卷
133 15 huì to have sexual intercourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
134 15 huì Hui 菩提場第一會說六品經至第五卷
135 15 huì combining; samsarga 菩提場第一會說六品經至第五卷
136 14 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十卷
137 14 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 第三十卷
138 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 菩提場第一會說六品經至第五卷
139 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 菩提場第一會說六品經至第五卷
140 14 shuì to persuade 菩提場第一會說六品經至第五卷
141 14 shuō to teach; to recite; to explain 菩提場第一會說六品經至第五卷
142 14 shuō a doctrine; a theory 菩提場第一會說六品經至第五卷
143 14 shuō to claim; to assert 菩提場第一會說六品經至第五卷
144 14 shuō allocution 菩提場第一會說六品經至第五卷
145 14 shuō to criticize; to scold 菩提場第一會說六品經至第五卷
146 14 shuō to indicate; to refer to 菩提場第一會說六品經至第五卷
147 14 shuō speach; vāda 菩提場第一會說六品經至第五卷
148 14 shuō to speak; bhāṣate 菩提場第一會說六品經至第五卷
149 14 shuō to instruct 菩提場第一會說六品經至第五卷
150 13 第五 dì wǔ fifth 菩提場第一會說六品經至第五卷
151 13 第五 dì wǔ fifth; pañcama 菩提場第一會說六品經至第五卷
152 13 so as to; in order to 皆以妙請之詞
153 13 to use; to regard as 皆以妙請之詞
154 13 to use; to grasp 皆以妙請之詞
155 13 according to 皆以妙請之詞
156 13 because of 皆以妙請之詞
157 13 on a certain date 皆以妙請之詞
158 13 and; as well as 皆以妙請之詞
159 13 to rely on 皆以妙請之詞
160 13 to regard 皆以妙請之詞
161 13 to be able to 皆以妙請之詞
162 13 to order; to command 皆以妙請之詞
163 13 further; moreover 皆以妙請之詞
164 13 used after a verb 皆以妙請之詞
165 13 very 皆以妙請之詞
166 13 already 皆以妙請之詞
167 13 increasingly 皆以妙請之詞
168 13 a reason; a cause 皆以妙請之詞
169 13 Israel 皆以妙請之詞
170 13 Yi 皆以妙請之詞
171 13 use; yogena 皆以妙請之詞
172 12 第七 dì qī seventh 第七卷
173 12 第七 dì qī seventh; saptama 第七卷
174 12 法門 fǎmén Dharma gate 法門
175 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 法門
176 12 jīng to go through; to experience 菩提場第一會說六品經至第五卷
177 12 jīng a sutra; a scripture 菩提場第一會說六品經至第五卷
178 12 jīng warp 菩提場第一會說六品經至第五卷
179 12 jīng longitude 菩提場第一會說六品經至第五卷
180 12 jīng often; regularly; frequently 菩提場第一會說六品經至第五卷
181 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩提場第一會說六品經至第五卷
182 12 jīng a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
183 12 jīng to bear; to endure 菩提場第一會說六品經至第五卷
184 12 jīng to hang; to die by hanging 菩提場第一會說六品經至第五卷
185 12 jīng classics 菩提場第一會說六品經至第五卷
186 12 jīng to be frugal; to save 菩提場第一會說六品經至第五卷
187 12 jīng a classic; a scripture; canon 菩提場第一會說六品經至第五卷
188 12 jīng a standard; a norm 菩提場第一會說六品經至第五卷
189 12 jīng a section of a Confucian work 菩提場第一會說六品經至第五卷
190 12 jīng to measure 菩提場第一會說六品經至第五卷
191 12 jīng human pulse 菩提場第一會說六品經至第五卷
192 12 jīng menstruation; a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
193 12 jīng sutra; discourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
194 12 第四 dì sì fourth 第四卷
195 12 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
196 12 第六 dì liù sixth 第六卷
197 12 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六卷
198 12 xiāng each other; one another; mutually 皆顯性相
199 12 xiàng to observe; to assess 皆顯性相
200 12 xiàng appearance; portrait; picture 皆顯性相
201 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 皆顯性相
202 12 xiàng to aid; to help 皆顯性相
203 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 皆顯性相
204 12 xiàng a sign; a mark; appearance 皆顯性相
205 12 xiāng alternately; in turn 皆顯性相
206 12 xiāng Xiang 皆顯性相
207 12 xiāng form substance 皆顯性相
208 12 xiāng to express 皆顯性相
209 12 xiàng to choose 皆顯性相
210 12 xiāng Xiang 皆顯性相
211 12 xiāng an ancient musical instrument 皆顯性相
212 12 xiāng the seventh lunar month 皆顯性相
213 12 xiāng to compare 皆顯性相
214 12 xiàng to divine 皆顯性相
215 12 xiàng to administer 皆顯性相
216 12 xiàng helper for a blind person 皆顯性相
217 12 xiāng rhythm [music] 皆顯性相
218 12 xiāng the upper frets of a pipa 皆顯性相
219 12 xiāng coralwood 皆顯性相
220 12 xiàng ministry 皆顯性相
221 12 xiàng to supplement; to enhance 皆顯性相
222 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 皆顯性相
223 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 皆顯性相
224 12 xiàng sign; mark; liṅga 皆顯性相
225 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 皆顯性相
226 12 method; way 思之法
227 12 France 思之法
228 12 the law; rules; regulations 思之法
229 12 the teachings of the Buddha; Dharma 思之法
230 12 a standard; a norm 思之法
231 12 an institution 思之法
232 12 to emulate 思之法
233 12 magic; a magic trick 思之法
234 12 punishment 思之法
235 12 Fa 思之法
236 12 a precedent 思之法
237 12 a classification of some kinds of Han texts 思之法
238 12 relating to a ceremony or rite 思之法
239 12 Dharma 思之法
240 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思之法
241 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思之法
242 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思之法
243 12 quality; characteristic 思之法
244 11 zhì to; until 菩提場第一會說六品經至第五卷
245 11 zhì Kangxi radical 133 菩提場第一會說六品經至第五卷
246 11 zhì extremely; very; most 菩提場第一會說六品經至第五卷
247 11 zhì to arrive 菩提場第一會說六品經至第五卷
248 11 zhì approach; upagama 菩提場第一會說六品經至第五卷
249 10 Buddha; Awakened One 佛成道
250 10 relating to Buddhism 佛成道
251 10 a statue or image of a Buddha 佛成道
252 10 a Buddhist text 佛成道
253 10 to touch; to stroke 佛成道
254 10 Buddha 佛成道
255 10 Buddha; Awakened One 佛成道
256 10 jiē all; each and every; in all cases 皆以妙請之詞
257 10 jiē same; equally 皆以妙請之詞
258 10 jiē all; sarva 皆以妙請之詞
259 9 善財 Shàncái Sudhana 大聖誡善財
260 9 善財 shàncái Sudhana 大聖誡善財
261 9 xiǎn to show; to manifest; to display 詠收顯信有無涯大用
262 9 xiǎn Xian 詠收顯信有無涯大用
263 9 xiǎn evident; clear 詠收顯信有無涯大用
264 9 xiǎn distinguished 詠收顯信有無涯大用
265 9 xiǎn honored 詠收顯信有無涯大用
266 9 xiǎn manifest; darśayati 詠收顯信有無涯大用
267 9 xiǎn miracle 詠收顯信有無涯大用
268 9 普賢 pǔxián Samantabhadra 普賢入藏身三昧
269 9 and 與佛同修故
270 9 to give 與佛同修故
271 9 together with 與佛同修故
272 9 interrogative particle 與佛同修故
273 9 to accompany 與佛同修故
274 9 to particate in 與佛同修故
275 9 of the same kind 與佛同修故
276 9 to help 與佛同修故
277 9 for 與佛同修故
278 9 and; ca 與佛同修故
279 9 liù six 菩提場第一會說六品經至第五卷
280 9 liù sixth 菩提場第一會說六品經至第五卷
281 9 liù a note on the Gongche scale 菩提場第一會說六品經至第五卷
282 9 liù six; ṣaṭ 菩提場第一會說六品經至第五卷
283 9 Germany 德無涯
284 9 virtue; morality; ethics; character 德無涯
285 9 kindness; favor 德無涯
286 9 conduct; behavior 德無涯
287 9 to be grateful 德無涯
288 9 heart; intention 德無涯
289 9 De 德無涯
290 9 potency; natural power 德無涯
291 9 wholesome; good 德無涯
292 9 Virtue 德無涯
293 9 merit; puṇya; puñña 德無涯
294 9 guṇa 德無涯
295 8 not; no 彰佛德不離而昇天
296 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 彰佛德不離而昇天
297 8 as a correlative 彰佛德不離而昇天
298 8 no (answering a question) 彰佛德不離而昇天
299 8 forms a negative adjective from a noun 彰佛德不離而昇天
300 8 at the end of a sentence to form a question 彰佛德不離而昇天
301 8 to form a yes or no question 彰佛德不離而昇天
302 8 infix potential marker 彰佛德不離而昇天
303 8 no; na 彰佛德不離而昇天
304 8 shèng to beat; to win; to conquer 亦過迴向之勝進
305 8 shèng victory; success 亦過迴向之勝進
306 8 shèng wonderful; supurb; superior 亦過迴向之勝進
307 8 shèng to surpass 亦過迴向之勝進
308 8 shèng triumphant 亦過迴向之勝進
309 8 shèng a scenic view 亦過迴向之勝進
310 8 shèng a woman's hair decoration 亦過迴向之勝進
311 8 shèng Sheng 亦過迴向之勝進
312 8 shèng completely; fully 亦過迴向之勝進
313 8 shèng conquering; victorious; jaya 亦過迴向之勝進
314 8 shèng superior; agra 亦過迴向之勝進
315 8 four 世界成就品第四
316 8 note a musical scale 世界成就品第四
317 8 fourth 世界成就品第四
318 8 Si 世界成就品第四
319 8 four; catur 世界成就品第四
320 8 sān three 普賢三昧品第三
321 8 sān third 普賢三昧品第三
322 8 sān more than two 普賢三昧品第三
323 8 sān very few 普賢三昧品第三
324 8 sān repeatedly 普賢三昧品第三
325 8 sān San 普賢三昧品第三
326 8 sān three; tri 普賢三昧品第三
327 8 sān sa 普賢三昧品第三
328 8 sān three kinds; trividha 普賢三昧品第三
329 8 guǒ a result; a consequence 如來果海之中
330 8 guǒ fruit 如來果海之中
331 8 guǒ as expected; really 如來果海之中
332 8 guǒ if really; if expected 如來果海之中
333 8 guǒ to eat until full 如來果海之中
334 8 guǒ to realize 如來果海之中
335 8 guǒ a fruit tree 如來果海之中
336 8 guǒ resolute; determined 如來果海之中
337 8 guǒ Fruit 如來果海之中
338 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 如來果海之中
339 7 one 十行品第二十一
340 7 Kangxi radical 1 十行品第二十一
341 7 as soon as; all at once 十行品第二十一
342 7 pure; concentrated 十行品第二十一
343 7 whole; all 十行品第二十一
344 7 first 十行品第二十一
345 7 the same 十行品第二十一
346 7 each 十行品第二十一
347 7 certain 十行品第二十一
348 7 throughout 十行品第二十一
349 7 used in between a reduplicated verb 十行品第二十一
350 7 sole; single 十行品第二十一
351 7 a very small amount 十行品第二十一
352 7 Yi 十行品第二十一
353 7 other 十行品第二十一
354 7 to unify 十行品第二十一
355 7 accidentally; coincidentally 十行品第二十一
356 7 abruptly; suddenly 十行品第二十一
357 7 or 十行品第二十一
358 7 one; eka 十行品第二十一
359 7 cóng from 部從千般
360 7 cóng to follow 部從千般
361 7 cóng past; through 部從千般
362 7 cóng to comply; to submit; to defer 部從千般
363 7 cóng to participate in something 部從千般
364 7 cóng to use a certain method or principle 部從千般
365 7 cóng usually 部從千般
366 7 cóng something secondary 部從千般
367 7 cóng remote relatives 部從千般
368 7 cóng secondary 部從千般
369 7 cóng to go on; to advance 部從千般
370 7 cōng at ease; informal 部從千般
371 7 zòng a follower; a supporter 部從千般
372 7 zòng to release 部從千般
373 7 zòng perpendicular; longitudinal 部從千般
374 7 cóng receiving; upādāya 部從千般
375 7 seven 佛名號品第七
376 7 a genre of poetry 佛名號品第七
377 7 seventh day memorial ceremony 佛名號品第七
378 7 seven; sapta 佛名號品第七
379 7 no 顯菩薩悲智無
380 7 Kangxi radical 71 顯菩薩悲智無
381 7 to not have; without 顯菩薩悲智無
382 7 has not yet 顯菩薩悲智無
383 7 mo 顯菩薩悲智無
384 7 do not 顯菩薩悲智無
385 7 not; -less; un- 顯菩薩悲智無
386 7 regardless of 顯菩薩悲智無
387 7 to not have 顯菩薩悲智無
388 7 um 顯菩薩悲智無
389 7 Wu 顯菩薩悲智無
390 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 顯菩薩悲智無
391 7 not; non- 顯菩薩悲智無
392 7 mo 顯菩薩悲智無
393 7 三昧 sānmèi samadhi 普賢入藏身三昧
394 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 普賢入藏身三昧
395 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫
396 7 解脫 jiětuō liberation 解脫
397 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫
398 7 偈讚 jì zàn to sing in praise of 偈讚如
399 7 guāng light 光聲召於有
400 7 guāng brilliant; bright; shining 光聲召於有
401 7 guāng to shine 光聲召於有
402 7 guāng only 光聲召於有
403 7 guāng to bare; to go naked 光聲召於有
404 7 guāng bare; naked 光聲召於有
405 7 guāng glory; honor 光聲召於有
406 7 guāng scenery 光聲召於有
407 7 guāng smooth 光聲召於有
408 7 guāng used up 光聲召於有
409 7 guāng sheen; luster; gloss 光聲召於有
410 7 guāng time; a moment 光聲召於有
411 7 guāng grace; favor 光聲召於有
412 7 guāng Guang 光聲召於有
413 7 guāng to manifest 光聲召於有
414 7 guāng welcome 光聲召於有
415 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 光聲召於有
416 7 guāng a ray of light; rasmi 光聲召於有
417 7 pǐn product; goods; thing 菩提場第一會說六品經至第五卷
418 7 pǐn degree; rate; grade; a standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
419 7 pǐn a work (of art) 菩提場第一會說六品經至第五卷
420 7 pǐn kind; type; category; variety 菩提場第一會說六品經至第五卷
421 7 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 菩提場第一會說六品經至第五卷
422 7 pǐn to sample; to taste; to appreciate 菩提場第一會說六品經至第五卷
423 7 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 菩提場第一會說六品經至第五卷
424 7 pǐn to play a flute 菩提場第一會說六品經至第五卷
425 7 pǐn a family name 菩提場第一會說六品經至第五卷
426 7 pǐn character; style 菩提場第一會說六品經至第五卷
427 7 pǐn pink; light red 菩提場第一會說六品經至第五卷
428 7 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 菩提場第一會說六品經至第五卷
429 7 pǐn a fret 菩提場第一會說六品經至第五卷
430 7 pǐn Pin 菩提場第一會說六品經至第五卷
431 7 pǐn a rank in the imperial government 菩提場第一會說六品經至第五卷
432 7 pǐn standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
433 7 pǐn chapter; varga 菩提場第一會說六品經至第五卷
434 7 děng et cetera; and so on 隨直至於輪圍法界等
435 7 děng to wait 隨直至於輪圍法界等
436 7 děng degree; kind 隨直至於輪圍法界等
437 7 děng plural 隨直至於輪圍法界等
438 7 děng to be equal 隨直至於輪圍法界等
439 7 děng degree; level 隨直至於輪圍法界等
440 7 děng to compare 隨直至於輪圍法界等
441 7 děng same; equal; sama 隨直至於輪圍法界等
442 7 biàn to distinguish; to recognize
443 7 biàn to debate; to argue
444 7 biàn argument
445 7 biàn distinct
446 7 biàn distinguish; vibhāga
447 7 wèi for; to 往劫曾為太子威光
448 7 wèi because of 往劫曾為太子威光
449 7 wéi to act as; to serve 往劫曾為太子威光
450 7 wéi to change into; to become 往劫曾為太子威光
451 7 wéi to be; is 往劫曾為太子威光
452 7 wéi to do 往劫曾為太子威光
453 7 wèi for 往劫曾為太子威光
454 7 wèi because of; for; to 往劫曾為太子威光
455 7 wèi to 往劫曾為太子威光
456 7 wéi in a passive construction 往劫曾為太子威光
457 7 wéi forming a rehetorical question 往劫曾為太子威光
458 7 wéi forming an adverb 往劫曾為太子威光
459 7 wéi to add emphasis 往劫曾為太子威光
460 7 wèi to support; to help 往劫曾為太子威光
461 7 wéi to govern 往劫曾為太子威光
462 7 wèi to be; bhū 往劫曾為太子威光
463 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
464 7 zhě that
465 7 zhě nominalizing function word
466 7 zhě used to mark a definition
467 7 zhě used to mark a pause
468 7 zhě topic marker; that; it
469 7 zhuó according to
470 7 zhě ca
471 7 如來 rúlái Tathagata 如來果海之中
472 7 如來 Rúlái Tathagata 如來果海之中
473 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來果海之中
474 6 tóng like; same; similar 與佛同修故
475 6 tóng simultaneously; coincide 與佛同修故
476 6 tóng together 與佛同修故
477 6 tóng together 與佛同修故
478 6 tóng to be the same 與佛同修故
479 6 tòng an alley; a lane 與佛同修故
480 6 tóng same- 與佛同修故
481 6 tóng to do something for somebody 與佛同修故
482 6 tóng Tong 與佛同修故
483 6 tóng to meet; to gather together; to join with 與佛同修故
484 6 tóng to be unified 與佛同修故
485 6 tóng to approve; to endorse 與佛同修故
486 6 tóng peace; harmony 與佛同修故
487 6 tóng an agreement 與佛同修故
488 6 tóng same; sama 與佛同修故
489 6 tóng together; saha 與佛同修故
490 6 zhōng middle 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
491 6 zhōng medium; medium sized 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
492 6 zhōng China 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
493 6 zhòng to hit the mark 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
494 6 zhōng in; amongst 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
495 6 zhōng midday 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
496 6 zhōng inside 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
497 6 zhōng during 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
498 6 zhōng Zhong 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
499 6 zhōng intermediary 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
500 6 zhōng half 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
ér and; ca
shí ten; daśa
near to; antike
mén door; gate; dvara
zhǒng seed; bīja
第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
huì combining; samsarga
第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北京 98 Beijing
慈氏 99 Maitreya
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经中卷卷大意略叙 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Zhong Juan Juan Dayi Lue Xu
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
都率天 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广德 廣德 103 Guangde
广明 廣明 103 Guangming
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
海云 海雲 104 Hai Yun
海幢比丘 104 Saradhvaja
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
瞿波 106 Yasodhara
李通玄 108 Li Tongxuan
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
妙德 109 Wonderful Virtue
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
摩耶 109 Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三禅天 三禪天 115 Third Dhyāna Heaven
三聚 115 the three paths
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
逝多林 115 Jetavana
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
显德 顯德 120 Xiande
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八相 98 eight stages of buddha’s progress
白毫 98 urna
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
稠林 99 a dense forest
初发心功德 初發心功德 99 The Merit of the Initial Determination for Enlightenment
初地 99 the first ground
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二果 195 Sakṛdāgāmin
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛德 102 Buddha virtue
观门 觀門 103 the gate of contemplation
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
果德 103 fruit of merit
果相 103 reward; retribution; effect
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化主 104 lord of transformation
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
解门 解門 106 teaching in theory
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
净施 淨施 106 pure charity
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
具德 106 gifted with virtuous qualities
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
明法品 109 clear method [chapter]
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
傍生 112 [rebirth as an] animal
品第一 112 Chapter One
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨问明 菩薩問明 112 A Bodhisattva Asks for Clarification
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤三昧 普賢三昧 112
  1. the meditation of Samantabhadra
  2. the meditation of Samantabhadra
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
普眼 112 all-seeing vision
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来十身相海 如來十身相海 114 The Ocean of Physical Marks of the Ten Bodies of Tathagata
如来现相 如來現相 114 the Tathagata appears
如来现相品 如來現相品 114 appearance of the Tathagata [chapter]
三轮 三輪 115 the three cycles
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
刹海 剎海 115 land and sea
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
昇天 115 rise to heaven
圣位 聖位 115 sagehood stage
昇夜摩天宫 昇夜摩天宮 115 Rising to the Palace of the Suyama Heaven
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定 115 ten concentrations
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十迴向品 115 ten dedications of merit [chapter]
十门 十門 115 ten gates
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十忍品 115 ten types of forbearance [chapter]
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十通品 115 ten types of spiritual knowledge [chapter]
十无尽藏 十無盡藏 115 Ten Inexhaustible Treasure Stores
十行品 115 ten types of practices [chapter]
世主妙严 世主妙嚴 115 The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds
十住品 115 ten abodes [chapter]
世界成就 115 The Formation of the Worlds
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四生 115 four types of birth
四圣谛品 四聖諦品 115 Four Noble Truths [chapter]
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天众 天眾 116 devas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信乐 信樂 120 joy of believing
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
玄旨 120 a profound concept
夜神 121 nighttime spirits
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
圆音 圓音 121 perfect voice
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others