Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Zhong Juan Juan Dayi Lue Xu 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 112 | 之 | zhī | to go | 皆以妙請之詞 |
2 | 112 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆以妙請之詞 |
3 | 112 | 之 | zhī | is | 皆以妙請之詞 |
4 | 112 | 之 | zhī | to use | 皆以妙請之詞 |
5 | 112 | 之 | zhī | Zhi | 皆以妙請之詞 |
6 | 112 | 之 | zhī | winding | 皆以妙請之詞 |
7 | 94 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
8 | 94 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
9 | 94 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
10 | 94 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
11 | 94 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
12 | 94 | 卷 | juǎn | a break roll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
13 | 94 | 卷 | juàn | an examination paper | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
14 | 94 | 卷 | juàn | a file | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
15 | 94 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
16 | 94 | 卷 | juǎn | to include | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
17 | 94 | 卷 | juǎn | to store away | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
18 | 94 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
19 | 94 | 卷 | juǎn | Juan | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
20 | 94 | 卷 | juàn | tired | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
21 | 94 | 卷 | quán | beautiful | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
22 | 94 | 卷 | juǎn | wrapped | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
23 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 各令聞法而證悟 |
24 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 各令聞法而證悟 |
25 | 27 | 而 | néng | can; able | 各令聞法而證悟 |
26 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 各令聞法而證悟 |
27 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 各令聞法而證悟 |
28 | 24 | 十 | shí | ten | 十海法門 |
29 | 24 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十海法門 |
30 | 24 | 十 | shí | tenth | 十海法門 |
31 | 24 | 十 | shí | complete; perfect | 十海法門 |
32 | 24 | 十 | shí | ten; daśa | 十海法門 |
33 | 21 | 品第 | pǐndì | grade (i.e. quality); rank | 普賢三昧品第三 |
34 | 20 | 於 | yú | to go; to | 說法於菩提場中 |
35 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 說法於菩提場中 |
36 | 20 | 於 | yú | Yu | 說法於菩提場中 |
37 | 20 | 於 | wū | a crow | 說法於菩提場中 |
38 | 16 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 各說解脫之門 |
39 | 16 | 門 | mén | phylum; division | 各說解脫之門 |
40 | 16 | 門 | mén | sect; school | 各說解脫之門 |
41 | 16 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 各說解脫之門 |
42 | 16 | 門 | mén | a door-like object | 各說解脫之門 |
43 | 16 | 門 | mén | an opening | 各說解脫之門 |
44 | 16 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 各說解脫之門 |
45 | 16 | 門 | mén | a household; a clan | 各說解脫之門 |
46 | 16 | 門 | mén | a kind; a category | 各說解脫之門 |
47 | 16 | 門 | mén | to guard a gate | 各說解脫之門 |
48 | 16 | 門 | mén | Men | 各說解脫之門 |
49 | 16 | 門 | mén | a turning point | 各說解脫之門 |
50 | 16 | 門 | mén | a method | 各說解脫之門 |
51 | 16 | 門 | mén | a sense organ | 各說解脫之門 |
52 | 16 | 門 | mén | door; gate; dvara | 各說解脫之門 |
53 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 安布剎種香 |
54 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 安布剎種香 |
55 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 安布剎種香 |
56 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 安布剎種香 |
57 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 安布剎種香 |
58 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 安布剎種香 |
59 | 16 | 種 | zhǒng | race | 安布剎種香 |
60 | 16 | 種 | zhǒng | species | 安布剎種香 |
61 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 安布剎種香 |
62 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 安布剎種香 |
63 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 安布剎種香 |
64 | 16 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 十行品第二十一 |
65 | 16 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 十行品第二十一 |
66 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩皆從座起 |
67 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩皆從座起 |
68 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩皆從座起 |
69 | 15 | 會 | huì | can; be able to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
70 | 15 | 會 | huì | able to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
71 | 15 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
72 | 15 | 會 | kuài | to balance an account | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
73 | 15 | 會 | huì | to assemble | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
74 | 15 | 會 | huì | to meet | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
75 | 15 | 會 | huì | a temple fair | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
76 | 15 | 會 | huì | a religious assembly | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
77 | 15 | 會 | huì | an association; a society | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
78 | 15 | 會 | huì | a national or provincial capital | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
79 | 15 | 會 | huì | an opportunity | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
80 | 15 | 會 | huì | to understand | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
81 | 15 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
82 | 15 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
83 | 15 | 會 | huì | to be good at | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
84 | 15 | 會 | huì | a moment | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
85 | 15 | 會 | huì | to happen to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
86 | 15 | 會 | huì | to pay | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
87 | 15 | 會 | huì | a meeting place | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
88 | 15 | 會 | kuài | the seam of a cap | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
89 | 15 | 會 | huì | in accordance with | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
90 | 15 | 會 | huì | imperial civil service examination | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
91 | 15 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
92 | 15 | 會 | huì | Hui | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
93 | 15 | 會 | huì | combining; samsarga | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
94 | 14 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第三十卷 |
95 | 14 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 第三十卷 |
96 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
97 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
98 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
99 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
100 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
101 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
102 | 14 | 說 | shuō | allocution | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
103 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
104 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
105 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
106 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
107 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
108 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
109 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
110 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以妙請之詞 |
111 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以妙請之詞 |
112 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 皆以妙請之詞 |
113 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以妙請之詞 |
114 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以妙請之詞 |
115 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以妙請之詞 |
116 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以妙請之詞 |
117 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 皆以妙請之詞 |
118 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 皆以妙請之詞 |
119 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以妙請之詞 |
120 | 12 | 第七 | dì qī | seventh | 第七卷 |
121 | 12 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七卷 |
122 | 12 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 法門 |
123 | 12 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 法門 |
124 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
125 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
126 | 12 | 經 | jīng | warp | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
127 | 12 | 經 | jīng | longitude | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
128 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
129 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
130 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
131 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
132 | 12 | 經 | jīng | classics | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
133 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
134 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
135 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
136 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
137 | 12 | 經 | jīng | to measure | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
138 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
139 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
140 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
141 | 12 | 第四 | dì sì | fourth | 第四卷 |
142 | 12 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四卷 |
143 | 12 | 第六 | dì liù | sixth | 第六卷 |
144 | 12 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 第六卷 |
145 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 皆顯性相 |
146 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 皆顯性相 |
147 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 皆顯性相 |
148 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 皆顯性相 |
149 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 皆顯性相 |
150 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 皆顯性相 |
151 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 皆顯性相 |
152 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 皆顯性相 |
153 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 皆顯性相 |
154 | 12 | 相 | xiāng | to express | 皆顯性相 |
155 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 皆顯性相 |
156 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 皆顯性相 |
157 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 皆顯性相 |
158 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 皆顯性相 |
159 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 皆顯性相 |
160 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 皆顯性相 |
161 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 皆顯性相 |
162 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 皆顯性相 |
163 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 皆顯性相 |
164 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 皆顯性相 |
165 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 皆顯性相 |
166 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 皆顯性相 |
167 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 皆顯性相 |
168 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 皆顯性相 |
169 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 皆顯性相 |
170 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 皆顯性相 |
171 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 皆顯性相 |
172 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 思之法 |
173 | 12 | 法 | fǎ | France | 思之法 |
174 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 思之法 |
175 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 思之法 |
176 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 思之法 |
177 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 思之法 |
178 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 思之法 |
179 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 思之法 |
180 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 思之法 |
181 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 思之法 |
182 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 思之法 |
183 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 思之法 |
184 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 思之法 |
185 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 思之法 |
186 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 思之法 |
187 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 思之法 |
188 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 思之法 |
189 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 思之法 |
190 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
191 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
192 | 11 | 至 | zhì | approach; upagama | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
193 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛成道 |
194 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛成道 |
195 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛成道 |
196 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛成道 |
197 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛成道 |
198 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 佛成道 |
199 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛成道 |
200 | 9 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 大聖誡善財 |
201 | 9 | 善財 | shàncái | Sudhana | 大聖誡善財 |
202 | 9 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 詠收顯信有無涯大用 |
203 | 9 | 顯 | xiǎn | Xian | 詠收顯信有無涯大用 |
204 | 9 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 詠收顯信有無涯大用 |
205 | 9 | 顯 | xiǎn | distinguished | 詠收顯信有無涯大用 |
206 | 9 | 顯 | xiǎn | honored | 詠收顯信有無涯大用 |
207 | 9 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 詠收顯信有無涯大用 |
208 | 9 | 顯 | xiǎn | miracle | 詠收顯信有無涯大用 |
209 | 9 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 普賢入藏身三昧 |
210 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與佛同修故 |
211 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與佛同修故 |
212 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與佛同修故 |
213 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與佛同修故 |
214 | 9 | 與 | yù | to help | 與佛同修故 |
215 | 9 | 與 | yǔ | for | 與佛同修故 |
216 | 9 | 六 | liù | six | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
217 | 9 | 六 | liù | sixth | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
218 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
219 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
220 | 9 | 德 | dé | Germany | 德無涯 |
221 | 9 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德無涯 |
222 | 9 | 德 | dé | kindness; favor | 德無涯 |
223 | 9 | 德 | dé | conduct; behavior | 德無涯 |
224 | 9 | 德 | dé | to be grateful | 德無涯 |
225 | 9 | 德 | dé | heart; intention | 德無涯 |
226 | 9 | 德 | dé | De | 德無涯 |
227 | 9 | 德 | dé | potency; natural power | 德無涯 |
228 | 9 | 德 | dé | wholesome; good | 德無涯 |
229 | 9 | 德 | dé | Virtue | 德無涯 |
230 | 9 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德無涯 |
231 | 9 | 德 | dé | guṇa | 德無涯 |
232 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 彰佛德不離而昇天 |
233 | 8 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 亦過迴向之勝進 |
234 | 8 | 勝 | shèng | victory; success | 亦過迴向之勝進 |
235 | 8 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 亦過迴向之勝進 |
236 | 8 | 勝 | shèng | to surpass | 亦過迴向之勝進 |
237 | 8 | 勝 | shèng | triumphant | 亦過迴向之勝進 |
238 | 8 | 勝 | shèng | a scenic view | 亦過迴向之勝進 |
239 | 8 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 亦過迴向之勝進 |
240 | 8 | 勝 | shèng | Sheng | 亦過迴向之勝進 |
241 | 8 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 亦過迴向之勝進 |
242 | 8 | 勝 | shèng | superior; agra | 亦過迴向之勝進 |
243 | 8 | 四 | sì | four | 世界成就品第四 |
244 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 世界成就品第四 |
245 | 8 | 四 | sì | fourth | 世界成就品第四 |
246 | 8 | 四 | sì | Si | 世界成就品第四 |
247 | 8 | 四 | sì | four; catur | 世界成就品第四 |
248 | 8 | 三 | sān | three | 普賢三昧品第三 |
249 | 8 | 三 | sān | third | 普賢三昧品第三 |
250 | 8 | 三 | sān | more than two | 普賢三昧品第三 |
251 | 8 | 三 | sān | very few | 普賢三昧品第三 |
252 | 8 | 三 | sān | San | 普賢三昧品第三 |
253 | 8 | 三 | sān | three; tri | 普賢三昧品第三 |
254 | 8 | 三 | sān | sa | 普賢三昧品第三 |
255 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 普賢三昧品第三 |
256 | 8 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 如來果海之中 |
257 | 8 | 果 | guǒ | fruit | 如來果海之中 |
258 | 8 | 果 | guǒ | to eat until full | 如來果海之中 |
259 | 8 | 果 | guǒ | to realize | 如來果海之中 |
260 | 8 | 果 | guǒ | a fruit tree | 如來果海之中 |
261 | 8 | 果 | guǒ | resolute; determined | 如來果海之中 |
262 | 8 | 果 | guǒ | Fruit | 如來果海之中 |
263 | 8 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 如來果海之中 |
264 | 7 | 一 | yī | one | 十行品第二十一 |
265 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 十行品第二十一 |
266 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 十行品第二十一 |
267 | 7 | 一 | yī | first | 十行品第二十一 |
268 | 7 | 一 | yī | the same | 十行品第二十一 |
269 | 7 | 一 | yī | sole; single | 十行品第二十一 |
270 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 十行品第二十一 |
271 | 7 | 一 | yī | Yi | 十行品第二十一 |
272 | 7 | 一 | yī | other | 十行品第二十一 |
273 | 7 | 一 | yī | to unify | 十行品第二十一 |
274 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 十行品第二十一 |
275 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 十行品第二十一 |
276 | 7 | 一 | yī | one; eka | 十行品第二十一 |
277 | 7 | 從 | cóng | to follow | 部從千般 |
278 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 部從千般 |
279 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 部從千般 |
280 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 部從千般 |
281 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 部從千般 |
282 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 部從千般 |
283 | 7 | 從 | cóng | secondary | 部從千般 |
284 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 部從千般 |
285 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 部從千般 |
286 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 部從千般 |
287 | 7 | 從 | zòng | to release | 部從千般 |
288 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 部從千般 |
289 | 7 | 七 | qī | seven | 佛名號品第七 |
290 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 佛名號品第七 |
291 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 佛名號品第七 |
292 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 佛名號品第七 |
293 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 顯菩薩悲智無 |
294 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 顯菩薩悲智無 |
295 | 7 | 無 | mó | mo | 顯菩薩悲智無 |
296 | 7 | 無 | wú | to not have | 顯菩薩悲智無 |
297 | 7 | 無 | wú | Wu | 顯菩薩悲智無 |
298 | 7 | 無 | mó | mo | 顯菩薩悲智無 |
299 | 7 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 普賢入藏身三昧 |
300 | 7 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 普賢入藏身三昧 |
301 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
302 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
303 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
304 | 7 | 偈讚 | jì zàn | to sing in praise of | 偈讚如 |
305 | 7 | 光 | guāng | light | 光聲召於有 |
306 | 7 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光聲召於有 |
307 | 7 | 光 | guāng | to shine | 光聲召於有 |
308 | 7 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光聲召於有 |
309 | 7 | 光 | guāng | bare; naked | 光聲召於有 |
310 | 7 | 光 | guāng | glory; honor | 光聲召於有 |
311 | 7 | 光 | guāng | scenery | 光聲召於有 |
312 | 7 | 光 | guāng | smooth | 光聲召於有 |
313 | 7 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光聲召於有 |
314 | 7 | 光 | guāng | time; a moment | 光聲召於有 |
315 | 7 | 光 | guāng | grace; favor | 光聲召於有 |
316 | 7 | 光 | guāng | Guang | 光聲召於有 |
317 | 7 | 光 | guāng | to manifest | 光聲召於有 |
318 | 7 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光聲召於有 |
319 | 7 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光聲召於有 |
320 | 7 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
321 | 7 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
322 | 7 | 品 | pǐn | a work (of art) | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
323 | 7 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
324 | 7 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
325 | 7 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
326 | 7 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
327 | 7 | 品 | pǐn | to play a flute | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
328 | 7 | 品 | pǐn | a family name | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
329 | 7 | 品 | pǐn | character; style | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
330 | 7 | 品 | pǐn | pink; light red | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
331 | 7 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
332 | 7 | 品 | pǐn | a fret | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
333 | 7 | 品 | pǐn | Pin | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
334 | 7 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
335 | 7 | 品 | pǐn | standard | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
336 | 7 | 品 | pǐn | chapter; varga | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
337 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隨直至於輪圍法界等 |
338 | 7 | 等 | děng | to wait | 隨直至於輪圍法界等 |
339 | 7 | 等 | děng | to be equal | 隨直至於輪圍法界等 |
340 | 7 | 等 | děng | degree; level | 隨直至於輪圍法界等 |
341 | 7 | 等 | děng | to compare | 隨直至於輪圍法界等 |
342 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 隨直至於輪圍法界等 |
343 | 7 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 辨 |
344 | 7 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 辨 |
345 | 7 | 辨 | biàn | argument | 辨 |
346 | 7 | 辨 | biàn | distinct | 辨 |
347 | 7 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 辨 |
348 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 往劫曾為太子威光 |
349 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 往劫曾為太子威光 |
350 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 往劫曾為太子威光 |
351 | 7 | 為 | wéi | to do | 往劫曾為太子威光 |
352 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 往劫曾為太子威光 |
353 | 7 | 為 | wéi | to govern | 往劫曾為太子威光 |
354 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 往劫曾為太子威光 |
355 | 7 | 者 | zhě | ca | 者 |
356 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來果海之中 |
357 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來果海之中 |
358 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來果海之中 |
359 | 6 | 同 | tóng | like; same; similar | 與佛同修故 |
360 | 6 | 同 | tóng | to be the same | 與佛同修故 |
361 | 6 | 同 | tòng | an alley; a lane | 與佛同修故 |
362 | 6 | 同 | tóng | to do something for somebody | 與佛同修故 |
363 | 6 | 同 | tóng | Tong | 與佛同修故 |
364 | 6 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 與佛同修故 |
365 | 6 | 同 | tóng | to be unified | 與佛同修故 |
366 | 6 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 與佛同修故 |
367 | 6 | 同 | tóng | peace; harmony | 與佛同修故 |
368 | 6 | 同 | tóng | an agreement | 與佛同修故 |
369 | 6 | 同 | tóng | same; sama | 與佛同修故 |
370 | 6 | 同 | tóng | together; saha | 與佛同修故 |
371 | 6 | 中 | zhōng | middle | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
372 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
373 | 6 | 中 | zhōng | China | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
374 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
375 | 6 | 中 | zhōng | midday | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
376 | 6 | 中 | zhōng | inside | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
377 | 6 | 中 | zhōng | during | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
378 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
379 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
380 | 6 | 中 | zhōng | half | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
381 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
382 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
383 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
384 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
385 | 6 | 中 | zhōng | middle | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
386 | 6 | 能 | néng | can; able | 下能安樂人天 |
387 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 下能安樂人天 |
388 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 下能安樂人天 |
389 | 6 | 能 | néng | energy | 下能安樂人天 |
390 | 6 | 能 | néng | function; use | 下能安樂人天 |
391 | 6 | 能 | néng | talent | 下能安樂人天 |
392 | 6 | 能 | néng | expert at | 下能安樂人天 |
393 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 下能安樂人天 |
394 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 下能安樂人天 |
395 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 下能安樂人天 |
396 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 下能安樂人天 |
397 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 下能安樂人天 |
398 | 6 | 行 | xíng | to walk | 能隨心行 |
399 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 能隨心行 |
400 | 6 | 行 | háng | profession | 能隨心行 |
401 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能隨心行 |
402 | 6 | 行 | xíng | to travel | 能隨心行 |
403 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 能隨心行 |
404 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能隨心行 |
405 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能隨心行 |
406 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 能隨心行 |
407 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 能隨心行 |
408 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 能隨心行 |
409 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能隨心行 |
410 | 6 | 行 | xíng | to move | 能隨心行 |
411 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能隨心行 |
412 | 6 | 行 | xíng | travel | 能隨心行 |
413 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 能隨心行 |
414 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 能隨心行 |
415 | 6 | 行 | xíng | temporary | 能隨心行 |
416 | 6 | 行 | háng | rank; order | 能隨心行 |
417 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 能隨心行 |
418 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能隨心行 |
419 | 6 | 行 | xíng | to experience | 能隨心行 |
420 | 6 | 行 | xíng | path; way | 能隨心行 |
421 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 能隨心行 |
422 | 6 | 行 | xíng | 能隨心行 | |
423 | 6 | 行 | xíng | Practice | 能隨心行 |
424 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 能隨心行 |
425 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 能隨心行 |
426 | 6 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令眾海雲集 |
427 | 6 | 令 | lìng | to issue a command | 令眾海雲集 |
428 | 6 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令眾海雲集 |
429 | 6 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令眾海雲集 |
430 | 6 | 令 | lìng | a season | 令眾海雲集 |
431 | 6 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令眾海雲集 |
432 | 6 | 令 | lìng | good | 令眾海雲集 |
433 | 6 | 令 | lìng | pretentious | 令眾海雲集 |
434 | 6 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令眾海雲集 |
435 | 6 | 令 | lìng | a commander | 令眾海雲集 |
436 | 6 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令眾海雲集 |
437 | 6 | 令 | lìng | lyrics | 令眾海雲集 |
438 | 6 | 令 | lìng | Ling | 令眾海雲集 |
439 | 6 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令眾海雲集 |
440 | 6 | 證 | zhèng | proof | 各分證 |
441 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 各分證 |
442 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 各分證 |
443 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 各分證 |
444 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 各分證 |
445 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 各分證 |
446 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 各分證 |
447 | 6 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 各分證 |
448 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 普賢入藏身三昧 |
449 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 普賢入藏身三昧 |
450 | 6 | 身 | shēn | self | 普賢入藏身三昧 |
451 | 6 | 身 | shēn | life | 普賢入藏身三昧 |
452 | 6 | 身 | shēn | an object | 普賢入藏身三昧 |
453 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 普賢入藏身三昧 |
454 | 6 | 身 | shēn | moral character | 普賢入藏身三昧 |
455 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 普賢入藏身三昧 |
456 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 普賢入藏身三昧 |
457 | 6 | 身 | juān | India | 普賢入藏身三昧 |
458 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 普賢入藏身三昧 |
459 | 6 | 九 | jiǔ | nine | 光明覺品第九 |
460 | 6 | 九 | jiǔ | many | 光明覺品第九 |
461 | 6 | 九 | jiǔ | nine; nava | 光明覺品第九 |
462 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 與佛同修故 |
463 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 與佛同修故 |
464 | 6 | 修 | xiū | to repair | 與佛同修故 |
465 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 與佛同修故 |
466 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 與佛同修故 |
467 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 與佛同修故 |
468 | 6 | 修 | xiū | to practice | 與佛同修故 |
469 | 6 | 修 | xiū | to cut | 與佛同修故 |
470 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 與佛同修故 |
471 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 與佛同修故 |
472 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 與佛同修故 |
473 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 與佛同修故 |
474 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 與佛同修故 |
475 | 6 | 修 | xiū | excellent | 與佛同修故 |
476 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 與佛同修故 |
477 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 與佛同修故 |
478 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 與佛同修故 |
479 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 與佛同修故 |
480 | 6 | 十行 | shí xíng | the ten activities | 十行十種 |
481 | 5 | 八 | bā | eight | 第二十八卷 |
482 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 第二十八卷 |
483 | 5 | 八 | bā | eighth | 第二十八卷 |
484 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 第二十八卷 |
485 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 第二十八卷 |
486 | 5 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 如來果海之中 |
487 | 5 | 海 | hǎi | foreign | 如來果海之中 |
488 | 5 | 海 | hǎi | a large lake | 如來果海之中 |
489 | 5 | 海 | hǎi | a large mass | 如來果海之中 |
490 | 5 | 海 | hǎi | having large capacity | 如來果海之中 |
491 | 5 | 海 | hǎi | Hai | 如來果海之中 |
492 | 5 | 海 | hǎi | seawater | 如來果海之中 |
493 | 5 | 海 | hǎi | a field; an area | 如來果海之中 |
494 | 5 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 如來果海之中 |
495 | 5 | 海 | hǎi | a large container | 如來果海之中 |
496 | 5 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 如來果海之中 |
497 | 5 | 十一 | shíyī | eleven | 重會普光第八會說十一品經至四十三卷 |
498 | 5 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 重會普光第八會說十一品經至四十三卷 |
499 | 5 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 重會普光第八會說十一品經至四十三卷 |
500 | 5 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願生具足於財法 |
Frequencies of all Words
Top 1004
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 112 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆以妙請之詞 |
2 | 112 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆以妙請之詞 |
3 | 112 | 之 | zhī | to go | 皆以妙請之詞 |
4 | 112 | 之 | zhī | this; that | 皆以妙請之詞 |
5 | 112 | 之 | zhī | genetive marker | 皆以妙請之詞 |
6 | 112 | 之 | zhī | it | 皆以妙請之詞 |
7 | 112 | 之 | zhī | in; in regards to | 皆以妙請之詞 |
8 | 112 | 之 | zhī | all | 皆以妙請之詞 |
9 | 112 | 之 | zhī | and | 皆以妙請之詞 |
10 | 112 | 之 | zhī | however | 皆以妙請之詞 |
11 | 112 | 之 | zhī | if | 皆以妙請之詞 |
12 | 112 | 之 | zhī | then | 皆以妙請之詞 |
13 | 112 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆以妙請之詞 |
14 | 112 | 之 | zhī | is | 皆以妙請之詞 |
15 | 112 | 之 | zhī | to use | 皆以妙請之詞 |
16 | 112 | 之 | zhī | Zhi | 皆以妙請之詞 |
17 | 112 | 之 | zhī | winding | 皆以妙請之詞 |
18 | 94 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
19 | 94 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
20 | 94 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
21 | 94 | 卷 | juǎn | roll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
22 | 94 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
23 | 94 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
24 | 94 | 卷 | juǎn | a break roll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
25 | 94 | 卷 | juàn | an examination paper | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
26 | 94 | 卷 | juàn | a file | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
27 | 94 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
28 | 94 | 卷 | juǎn | to include | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
29 | 94 | 卷 | juǎn | to store away | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
30 | 94 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
31 | 94 | 卷 | juǎn | Juan | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
32 | 94 | 卷 | juàn | a scroll | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
33 | 94 | 卷 | juàn | tired | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
34 | 94 | 卷 | quán | beautiful | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
35 | 94 | 卷 | juǎn | wrapped | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
36 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 各令聞法而證悟 |
37 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 各令聞法而證悟 |
38 | 27 | 而 | ér | you | 各令聞法而證悟 |
39 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 各令聞法而證悟 |
40 | 27 | 而 | ér | right away; then | 各令聞法而證悟 |
41 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 各令聞法而證悟 |
42 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 各令聞法而證悟 |
43 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 各令聞法而證悟 |
44 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 各令聞法而證悟 |
45 | 27 | 而 | ér | so as to | 各令聞法而證悟 |
46 | 27 | 而 | ér | only then | 各令聞法而證悟 |
47 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 各令聞法而證悟 |
48 | 27 | 而 | néng | can; able | 各令聞法而證悟 |
49 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 各令聞法而證悟 |
50 | 27 | 而 | ér | me | 各令聞法而證悟 |
51 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 各令聞法而證悟 |
52 | 27 | 而 | ér | possessive | 各令聞法而證悟 |
53 | 27 | 而 | ér | and; ca | 各令聞法而證悟 |
54 | 24 | 十 | shí | ten | 十海法門 |
55 | 24 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十海法門 |
56 | 24 | 十 | shí | tenth | 十海法門 |
57 | 24 | 十 | shí | complete; perfect | 十海法門 |
58 | 24 | 十 | shí | ten; daśa | 十海法門 |
59 | 21 | 品第 | pǐndì | grade (i.e. quality); rank | 普賢三昧品第三 |
60 | 20 | 於 | yú | in; at | 說法於菩提場中 |
61 | 20 | 於 | yú | in; at | 說法於菩提場中 |
62 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 說法於菩提場中 |
63 | 20 | 於 | yú | to go; to | 說法於菩提場中 |
64 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 說法於菩提場中 |
65 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 說法於菩提場中 |
66 | 20 | 於 | yú | from | 說法於菩提場中 |
67 | 20 | 於 | yú | give | 說法於菩提場中 |
68 | 20 | 於 | yú | oppposing | 說法於菩提場中 |
69 | 20 | 於 | yú | and | 說法於菩提場中 |
70 | 20 | 於 | yú | compared to | 說法於菩提場中 |
71 | 20 | 於 | yú | by | 說法於菩提場中 |
72 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 說法於菩提場中 |
73 | 20 | 於 | yú | for | 說法於菩提場中 |
74 | 20 | 於 | yú | Yu | 說法於菩提場中 |
75 | 20 | 於 | wū | a crow | 說法於菩提場中 |
76 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 說法於菩提場中 |
77 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 說法於菩提場中 |
78 | 16 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 各說解脫之門 |
79 | 16 | 門 | mén | phylum; division | 各說解脫之門 |
80 | 16 | 門 | mén | sect; school | 各說解脫之門 |
81 | 16 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 各說解脫之門 |
82 | 16 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 各說解脫之門 |
83 | 16 | 門 | mén | a door-like object | 各說解脫之門 |
84 | 16 | 門 | mén | an opening | 各說解脫之門 |
85 | 16 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 各說解脫之門 |
86 | 16 | 門 | mén | a household; a clan | 各說解脫之門 |
87 | 16 | 門 | mén | a kind; a category | 各說解脫之門 |
88 | 16 | 門 | mén | to guard a gate | 各說解脫之門 |
89 | 16 | 門 | mén | Men | 各說解脫之門 |
90 | 16 | 門 | mén | a turning point | 各說解脫之門 |
91 | 16 | 門 | mén | a method | 各說解脫之門 |
92 | 16 | 門 | mén | a sense organ | 各說解脫之門 |
93 | 16 | 門 | mén | door; gate; dvara | 各說解脫之門 |
94 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 安布剎種香 |
95 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 安布剎種香 |
96 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 安布剎種香 |
97 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 安布剎種香 |
98 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 安布剎種香 |
99 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 安布剎種香 |
100 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 安布剎種香 |
101 | 16 | 種 | zhǒng | race | 安布剎種香 |
102 | 16 | 種 | zhǒng | species | 安布剎種香 |
103 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 安布剎種香 |
104 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 安布剎種香 |
105 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 安布剎種香 |
106 | 16 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 十行品第二十一 |
107 | 16 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 十行品第二十一 |
108 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩皆從座起 |
109 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩皆從座起 |
110 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩皆從座起 |
111 | 15 | 會 | huì | can; be able to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
112 | 15 | 會 | huì | able to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
113 | 15 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
114 | 15 | 會 | kuài | to balance an account | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
115 | 15 | 會 | huì | to assemble | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
116 | 15 | 會 | huì | to meet | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
117 | 15 | 會 | huì | a temple fair | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
118 | 15 | 會 | huì | a religious assembly | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
119 | 15 | 會 | huì | an association; a society | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
120 | 15 | 會 | huì | a national or provincial capital | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
121 | 15 | 會 | huì | an opportunity | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
122 | 15 | 會 | huì | to understand | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
123 | 15 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
124 | 15 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
125 | 15 | 會 | huì | to be good at | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
126 | 15 | 會 | huì | a moment | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
127 | 15 | 會 | huì | to happen to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
128 | 15 | 會 | huì | to pay | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
129 | 15 | 會 | huì | a meeting place | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
130 | 15 | 會 | kuài | the seam of a cap | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
131 | 15 | 會 | huì | in accordance with | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
132 | 15 | 會 | huì | imperial civil service examination | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
133 | 15 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
134 | 15 | 會 | huì | Hui | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
135 | 15 | 會 | huì | combining; samsarga | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
136 | 14 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第三十卷 |
137 | 14 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 第三十卷 |
138 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
139 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
140 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
141 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
142 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
143 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
144 | 14 | 說 | shuō | allocution | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
145 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
146 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
147 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
148 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
149 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
150 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
151 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
152 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 皆以妙請之詞 |
153 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 皆以妙請之詞 |
154 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以妙請之詞 |
155 | 13 | 以 | yǐ | according to | 皆以妙請之詞 |
156 | 13 | 以 | yǐ | because of | 皆以妙請之詞 |
157 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 皆以妙請之詞 |
158 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 皆以妙請之詞 |
159 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以妙請之詞 |
160 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 皆以妙請之詞 |
161 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以妙請之詞 |
162 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以妙請之詞 |
163 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 皆以妙請之詞 |
164 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以妙請之詞 |
165 | 13 | 以 | yǐ | very | 皆以妙請之詞 |
166 | 13 | 以 | yǐ | already | 皆以妙請之詞 |
167 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 皆以妙請之詞 |
168 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以妙請之詞 |
169 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 皆以妙請之詞 |
170 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 皆以妙請之詞 |
171 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以妙請之詞 |
172 | 12 | 第七 | dì qī | seventh | 第七卷 |
173 | 12 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七卷 |
174 | 12 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 法門 |
175 | 12 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 法門 |
176 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
177 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
178 | 12 | 經 | jīng | warp | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
179 | 12 | 經 | jīng | longitude | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
180 | 12 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
181 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
182 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
183 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
184 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
185 | 12 | 經 | jīng | classics | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
186 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
187 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
188 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
189 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
190 | 12 | 經 | jīng | to measure | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
191 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
192 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
193 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
194 | 12 | 第四 | dì sì | fourth | 第四卷 |
195 | 12 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四卷 |
196 | 12 | 第六 | dì liù | sixth | 第六卷 |
197 | 12 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 第六卷 |
198 | 12 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 皆顯性相 |
199 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 皆顯性相 |
200 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 皆顯性相 |
201 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 皆顯性相 |
202 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 皆顯性相 |
203 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 皆顯性相 |
204 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 皆顯性相 |
205 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 皆顯性相 |
206 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 皆顯性相 |
207 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 皆顯性相 |
208 | 12 | 相 | xiāng | to express | 皆顯性相 |
209 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 皆顯性相 |
210 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 皆顯性相 |
211 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 皆顯性相 |
212 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 皆顯性相 |
213 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 皆顯性相 |
214 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 皆顯性相 |
215 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 皆顯性相 |
216 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 皆顯性相 |
217 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 皆顯性相 |
218 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 皆顯性相 |
219 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 皆顯性相 |
220 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 皆顯性相 |
221 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 皆顯性相 |
222 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 皆顯性相 |
223 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 皆顯性相 |
224 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 皆顯性相 |
225 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 皆顯性相 |
226 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 思之法 |
227 | 12 | 法 | fǎ | France | 思之法 |
228 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 思之法 |
229 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 思之法 |
230 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 思之法 |
231 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 思之法 |
232 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 思之法 |
233 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 思之法 |
234 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 思之法 |
235 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 思之法 |
236 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 思之法 |
237 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 思之法 |
238 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 思之法 |
239 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 思之法 |
240 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 思之法 |
241 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 思之法 |
242 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 思之法 |
243 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 思之法 |
244 | 11 | 至 | zhì | to; until | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
245 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
246 | 11 | 至 | zhì | extremely; very; most | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
247 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
248 | 11 | 至 | zhì | approach; upagama | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
249 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛成道 |
250 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛成道 |
251 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛成道 |
252 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛成道 |
253 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛成道 |
254 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 佛成道 |
255 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛成道 |
256 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆以妙請之詞 |
257 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 皆以妙請之詞 |
258 | 10 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆以妙請之詞 |
259 | 9 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 大聖誡善財 |
260 | 9 | 善財 | shàncái | Sudhana | 大聖誡善財 |
261 | 9 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 詠收顯信有無涯大用 |
262 | 9 | 顯 | xiǎn | Xian | 詠收顯信有無涯大用 |
263 | 9 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 詠收顯信有無涯大用 |
264 | 9 | 顯 | xiǎn | distinguished | 詠收顯信有無涯大用 |
265 | 9 | 顯 | xiǎn | honored | 詠收顯信有無涯大用 |
266 | 9 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 詠收顯信有無涯大用 |
267 | 9 | 顯 | xiǎn | miracle | 詠收顯信有無涯大用 |
268 | 9 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 普賢入藏身三昧 |
269 | 9 | 與 | yǔ | and | 與佛同修故 |
270 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與佛同修故 |
271 | 9 | 與 | yǔ | together with | 與佛同修故 |
272 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 與佛同修故 |
273 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與佛同修故 |
274 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與佛同修故 |
275 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與佛同修故 |
276 | 9 | 與 | yù | to help | 與佛同修故 |
277 | 9 | 與 | yǔ | for | 與佛同修故 |
278 | 9 | 與 | yǔ | and; ca | 與佛同修故 |
279 | 9 | 六 | liù | six | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
280 | 9 | 六 | liù | sixth | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
281 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
282 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
283 | 9 | 德 | dé | Germany | 德無涯 |
284 | 9 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德無涯 |
285 | 9 | 德 | dé | kindness; favor | 德無涯 |
286 | 9 | 德 | dé | conduct; behavior | 德無涯 |
287 | 9 | 德 | dé | to be grateful | 德無涯 |
288 | 9 | 德 | dé | heart; intention | 德無涯 |
289 | 9 | 德 | dé | De | 德無涯 |
290 | 9 | 德 | dé | potency; natural power | 德無涯 |
291 | 9 | 德 | dé | wholesome; good | 德無涯 |
292 | 9 | 德 | dé | Virtue | 德無涯 |
293 | 9 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德無涯 |
294 | 9 | 德 | dé | guṇa | 德無涯 |
295 | 8 | 不 | bù | not; no | 彰佛德不離而昇天 |
296 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彰佛德不離而昇天 |
297 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 彰佛德不離而昇天 |
298 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 彰佛德不離而昇天 |
299 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彰佛德不離而昇天 |
300 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彰佛德不離而昇天 |
301 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彰佛德不離而昇天 |
302 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 彰佛德不離而昇天 |
303 | 8 | 不 | bù | no; na | 彰佛德不離而昇天 |
304 | 8 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 亦過迴向之勝進 |
305 | 8 | 勝 | shèng | victory; success | 亦過迴向之勝進 |
306 | 8 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 亦過迴向之勝進 |
307 | 8 | 勝 | shèng | to surpass | 亦過迴向之勝進 |
308 | 8 | 勝 | shèng | triumphant | 亦過迴向之勝進 |
309 | 8 | 勝 | shèng | a scenic view | 亦過迴向之勝進 |
310 | 8 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 亦過迴向之勝進 |
311 | 8 | 勝 | shèng | Sheng | 亦過迴向之勝進 |
312 | 8 | 勝 | shèng | completely; fully | 亦過迴向之勝進 |
313 | 8 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 亦過迴向之勝進 |
314 | 8 | 勝 | shèng | superior; agra | 亦過迴向之勝進 |
315 | 8 | 四 | sì | four | 世界成就品第四 |
316 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 世界成就品第四 |
317 | 8 | 四 | sì | fourth | 世界成就品第四 |
318 | 8 | 四 | sì | Si | 世界成就品第四 |
319 | 8 | 四 | sì | four; catur | 世界成就品第四 |
320 | 8 | 三 | sān | three | 普賢三昧品第三 |
321 | 8 | 三 | sān | third | 普賢三昧品第三 |
322 | 8 | 三 | sān | more than two | 普賢三昧品第三 |
323 | 8 | 三 | sān | very few | 普賢三昧品第三 |
324 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 普賢三昧品第三 |
325 | 8 | 三 | sān | San | 普賢三昧品第三 |
326 | 8 | 三 | sān | three; tri | 普賢三昧品第三 |
327 | 8 | 三 | sān | sa | 普賢三昧品第三 |
328 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 普賢三昧品第三 |
329 | 8 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 如來果海之中 |
330 | 8 | 果 | guǒ | fruit | 如來果海之中 |
331 | 8 | 果 | guǒ | as expected; really | 如來果海之中 |
332 | 8 | 果 | guǒ | if really; if expected | 如來果海之中 |
333 | 8 | 果 | guǒ | to eat until full | 如來果海之中 |
334 | 8 | 果 | guǒ | to realize | 如來果海之中 |
335 | 8 | 果 | guǒ | a fruit tree | 如來果海之中 |
336 | 8 | 果 | guǒ | resolute; determined | 如來果海之中 |
337 | 8 | 果 | guǒ | Fruit | 如來果海之中 |
338 | 8 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 如來果海之中 |
339 | 7 | 一 | yī | one | 十行品第二十一 |
340 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 十行品第二十一 |
341 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 十行品第二十一 |
342 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 十行品第二十一 |
343 | 7 | 一 | yì | whole; all | 十行品第二十一 |
344 | 7 | 一 | yī | first | 十行品第二十一 |
345 | 7 | 一 | yī | the same | 十行品第二十一 |
346 | 7 | 一 | yī | each | 十行品第二十一 |
347 | 7 | 一 | yī | certain | 十行品第二十一 |
348 | 7 | 一 | yī | throughout | 十行品第二十一 |
349 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 十行品第二十一 |
350 | 7 | 一 | yī | sole; single | 十行品第二十一 |
351 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 十行品第二十一 |
352 | 7 | 一 | yī | Yi | 十行品第二十一 |
353 | 7 | 一 | yī | other | 十行品第二十一 |
354 | 7 | 一 | yī | to unify | 十行品第二十一 |
355 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 十行品第二十一 |
356 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 十行品第二十一 |
357 | 7 | 一 | yī | or | 十行品第二十一 |
358 | 7 | 一 | yī | one; eka | 十行品第二十一 |
359 | 7 | 從 | cóng | from | 部從千般 |
360 | 7 | 從 | cóng | to follow | 部從千般 |
361 | 7 | 從 | cóng | past; through | 部從千般 |
362 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 部從千般 |
363 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 部從千般 |
364 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 部從千般 |
365 | 7 | 從 | cóng | usually | 部從千般 |
366 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 部從千般 |
367 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 部從千般 |
368 | 7 | 從 | cóng | secondary | 部從千般 |
369 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 部從千般 |
370 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 部從千般 |
371 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 部從千般 |
372 | 7 | 從 | zòng | to release | 部從千般 |
373 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 部從千般 |
374 | 7 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 部從千般 |
375 | 7 | 七 | qī | seven | 佛名號品第七 |
376 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 佛名號品第七 |
377 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 佛名號品第七 |
378 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 佛名號品第七 |
379 | 7 | 無 | wú | no | 顯菩薩悲智無 |
380 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 顯菩薩悲智無 |
381 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 顯菩薩悲智無 |
382 | 7 | 無 | wú | has not yet | 顯菩薩悲智無 |
383 | 7 | 無 | mó | mo | 顯菩薩悲智無 |
384 | 7 | 無 | wú | do not | 顯菩薩悲智無 |
385 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 顯菩薩悲智無 |
386 | 7 | 無 | wú | regardless of | 顯菩薩悲智無 |
387 | 7 | 無 | wú | to not have | 顯菩薩悲智無 |
388 | 7 | 無 | wú | um | 顯菩薩悲智無 |
389 | 7 | 無 | wú | Wu | 顯菩薩悲智無 |
390 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 顯菩薩悲智無 |
391 | 7 | 無 | wú | not; non- | 顯菩薩悲智無 |
392 | 7 | 無 | mó | mo | 顯菩薩悲智無 |
393 | 7 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 普賢入藏身三昧 |
394 | 7 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 普賢入藏身三昧 |
395 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
396 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
397 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
398 | 7 | 偈讚 | jì zàn | to sing in praise of | 偈讚如 |
399 | 7 | 光 | guāng | light | 光聲召於有 |
400 | 7 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光聲召於有 |
401 | 7 | 光 | guāng | to shine | 光聲召於有 |
402 | 7 | 光 | guāng | only | 光聲召於有 |
403 | 7 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光聲召於有 |
404 | 7 | 光 | guāng | bare; naked | 光聲召於有 |
405 | 7 | 光 | guāng | glory; honor | 光聲召於有 |
406 | 7 | 光 | guāng | scenery | 光聲召於有 |
407 | 7 | 光 | guāng | smooth | 光聲召於有 |
408 | 7 | 光 | guāng | used up | 光聲召於有 |
409 | 7 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光聲召於有 |
410 | 7 | 光 | guāng | time; a moment | 光聲召於有 |
411 | 7 | 光 | guāng | grace; favor | 光聲召於有 |
412 | 7 | 光 | guāng | Guang | 光聲召於有 |
413 | 7 | 光 | guāng | to manifest | 光聲召於有 |
414 | 7 | 光 | guāng | welcome | 光聲召於有 |
415 | 7 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光聲召於有 |
416 | 7 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光聲召於有 |
417 | 7 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
418 | 7 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
419 | 7 | 品 | pǐn | a work (of art) | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
420 | 7 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
421 | 7 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
422 | 7 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
423 | 7 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
424 | 7 | 品 | pǐn | to play a flute | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
425 | 7 | 品 | pǐn | a family name | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
426 | 7 | 品 | pǐn | character; style | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
427 | 7 | 品 | pǐn | pink; light red | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
428 | 7 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
429 | 7 | 品 | pǐn | a fret | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
430 | 7 | 品 | pǐn | Pin | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
431 | 7 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
432 | 7 | 品 | pǐn | standard | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
433 | 7 | 品 | pǐn | chapter; varga | 菩提場第一會說六品經至第五卷 |
434 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隨直至於輪圍法界等 |
435 | 7 | 等 | děng | to wait | 隨直至於輪圍法界等 |
436 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 隨直至於輪圍法界等 |
437 | 7 | 等 | děng | plural | 隨直至於輪圍法界等 |
438 | 7 | 等 | děng | to be equal | 隨直至於輪圍法界等 |
439 | 7 | 等 | děng | degree; level | 隨直至於輪圍法界等 |
440 | 7 | 等 | děng | to compare | 隨直至於輪圍法界等 |
441 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 隨直至於輪圍法界等 |
442 | 7 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 辨 |
443 | 7 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 辨 |
444 | 7 | 辨 | biàn | argument | 辨 |
445 | 7 | 辨 | biàn | distinct | 辨 |
446 | 7 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 辨 |
447 | 7 | 為 | wèi | for; to | 往劫曾為太子威光 |
448 | 7 | 為 | wèi | because of | 往劫曾為太子威光 |
449 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 往劫曾為太子威光 |
450 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 往劫曾為太子威光 |
451 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 往劫曾為太子威光 |
452 | 7 | 為 | wéi | to do | 往劫曾為太子威光 |
453 | 7 | 為 | wèi | for | 往劫曾為太子威光 |
454 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 往劫曾為太子威光 |
455 | 7 | 為 | wèi | to | 往劫曾為太子威光 |
456 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 往劫曾為太子威光 |
457 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 往劫曾為太子威光 |
458 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 往劫曾為太子威光 |
459 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 往劫曾為太子威光 |
460 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 往劫曾為太子威光 |
461 | 7 | 為 | wéi | to govern | 往劫曾為太子威光 |
462 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 往劫曾為太子威光 |
463 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
464 | 7 | 者 | zhě | that | 者 |
465 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
466 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
467 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
468 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
469 | 7 | 者 | zhuó | according to | 者 |
470 | 7 | 者 | zhě | ca | 者 |
471 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來果海之中 |
472 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來果海之中 |
473 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來果海之中 |
474 | 6 | 同 | tóng | like; same; similar | 與佛同修故 |
475 | 6 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 與佛同修故 |
476 | 6 | 同 | tóng | together | 與佛同修故 |
477 | 6 | 同 | tóng | together | 與佛同修故 |
478 | 6 | 同 | tóng | to be the same | 與佛同修故 |
479 | 6 | 同 | tòng | an alley; a lane | 與佛同修故 |
480 | 6 | 同 | tóng | same- | 與佛同修故 |
481 | 6 | 同 | tóng | to do something for somebody | 與佛同修故 |
482 | 6 | 同 | tóng | Tong | 與佛同修故 |
483 | 6 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 與佛同修故 |
484 | 6 | 同 | tóng | to be unified | 與佛同修故 |
485 | 6 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 與佛同修故 |
486 | 6 | 同 | tóng | peace; harmony | 與佛同修故 |
487 | 6 | 同 | tóng | an agreement | 與佛同修故 |
488 | 6 | 同 | tóng | same; sama | 與佛同修故 |
489 | 6 | 同 | tóng | together; saha | 與佛同修故 |
490 | 6 | 中 | zhōng | middle | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
491 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
492 | 6 | 中 | zhōng | China | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
493 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
494 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
495 | 6 | 中 | zhōng | midday | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
496 | 6 | 中 | zhōng | inside | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
497 | 6 | 中 | zhōng | during | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
498 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
499 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
500 | 6 | 中 | zhōng | half | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
而 | ér | and; ca | |
十 | shí | ten; daśa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
门 | 門 | mén | door; gate; dvara |
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
会 | 會 | huì | combining; samsarga |
第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北京 | 98 | Beijing | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
大方广佛华严经中卷卷大意略叙 | 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Zhong Juan Juan Dayi Lue Xu |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
都率天 | 100 | Tusita | |
二月 | 195 |
|
|
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海幢比丘 | 104 | Saradhvaja | |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
李通玄 | 108 | Li Tongxuan | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
摩耶 | 109 | Maya | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三禅天 | 三禪天 | 115 | Third Dhyāna Heaven |
三聚 | 115 | the three paths | |
善财 | 善財 | 83 |
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
文殊 | 87 |
|
|
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
白毫 | 98 | urna | |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
悲智 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
稠林 | 99 | a dense forest | |
初发心功德 | 初發心功德 | 99 | The Merit of the Initial Determination for Enlightenment |
初地 | 99 | the first ground | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
入定 | 100 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
果德 | 103 | fruit of merit | |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
海会 | 海會 | 104 |
|
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化主 | 104 | lord of transformation | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
加持 | 106 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
瞿沙 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
明法品 | 109 | clear method [chapter] | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
纳受 | 納受 | 110 |
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
普光 | 112 |
|
|
普光明殿 | 112 | Hall of Universal Light | |
菩萨问明 | 菩薩問明 | 112 | A Bodhisattva Asks for Clarification |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提心 | 112 |
|
|
普贤三昧 | 普賢三昧 | 112 |
|
普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
入藏 | 114 |
|
|
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
如来十身相海 | 如來十身相海 | 114 | The Ocean of Physical Marks of the Ten Bodies of Tathagata |
如来现相 | 如來現相 | 114 | the Tathagata appears |
如来现相品 | 如來現相品 | 114 | appearance of the Tathagata [chapter] |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
舍那 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
昇夜摩天宫 | 昇夜摩天宮 | 115 | Rising to the Palace of the Suyama Heaven |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十定 | 115 | ten concentrations | |
十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
十迴向品 | 115 | ten dedications of merit [chapter] | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十忍 | 115 | ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance | |
十忍品 | 115 | ten types of forbearance [chapter] | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十通品 | 115 | ten types of spiritual knowledge [chapter] | |
十无尽藏 | 十無盡藏 | 115 | Ten Inexhaustible Treasure Stores |
十行品 | 115 | ten types of practices [chapter] | |
世主妙严 | 世主妙嚴 | 115 | The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds |
十住品 | 115 | ten abodes [chapter] | |
世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四生 | 115 | four types of birth | |
四圣谛品 | 四聖諦品 | 115 | Four Noble Truths [chapter] |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五分 | 119 |
|
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行门 | 行門 | 120 |
|
玄旨 | 120 | a profound concept | |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
智门 | 智門 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |