Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 31

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 100 ya 謂三有也
2 57 zhě ca 還愛於有者
3 48 ài to love 廣釋集諦以愛為體
4 48 ài favor; grace; kindness 廣釋集諦以愛為體
5 48 ài somebody who is loved 廣釋集諦以愛為體
6 48 ài love; affection 廣釋集諦以愛為體
7 48 ài to like 廣釋集諦以愛為體
8 48 ài to sympathize with; to pity 廣釋集諦以愛為體
9 48 ài to begrudge 廣釋集諦以愛為體
10 48 ài to do regularly; to have the habit of 廣釋集諦以愛為體
11 48 ài my dear 廣釋集諦以愛為體
12 48 ài Ai 廣釋集諦以愛為體
13 48 ài loved; beloved 廣釋集諦以愛為體
14 48 ài Love 廣釋集諦以愛為體
15 48 ài desire; craving; trsna 廣釋集諦以愛為體
16 38 zhī to go 聖行品之第五
17 38 zhī to arrive; to go 聖行品之第五
18 38 zhī is 聖行品之第五
19 38 zhī to use 聖行品之第五
20 38 zhī Zhi 聖行品之第五
21 35 yuē to speak; to say 僧亮曰
22 35 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
23 35 yuē to be called 僧亮曰
24 35 yuē said; ukta 僧亮曰
25 33 wéi to act as; to serve 廣釋集諦以愛為體
26 33 wéi to change into; to become 廣釋集諦以愛為體
27 33 wéi to be; is 廣釋集諦以愛為體
28 33 wéi to do 廣釋集諦以愛為體
29 33 wèi to support; to help 廣釋集諦以愛為體
30 33 wéi to govern 廣釋集諦以愛為體
31 33 wèi to be; bhū 廣釋集諦以愛為體
32 31 bitterness; bitter flavor 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
33 31 hardship; suffering 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
34 31 to make things difficult for 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
35 31 to train; to practice 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
36 31 to suffer from a misfortune 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
37 31 bitter 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
38 31 grieved; facing hardship 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
39 31 in low spirits; depressed 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
40 31 painful 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
41 31 suffering; duḥkha; dukkha 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
42 28 truth 廣釋道諦義
43 28 to examine 廣釋道諦義
44 28 truth; satya 廣釋道諦義
45 28 míng fame; renown; reputation 所須名依
46 28 míng a name; personal name; designation 所須名依
47 28 míng rank; position 所須名依
48 28 míng an excuse 所須名依
49 28 míng life 所須名依
50 28 míng to name; to call 所須名依
51 28 míng to express; to describe 所須名依
52 28 míng to be called; to have the name 所須名依
53 28 míng to own; to possess 所須名依
54 28 míng famous; renowned 所須名依
55 28 míng moral 所須名依
56 28 míng name; naman 所須名依
57 28 míng fame; renown; yasas 所須名依
58 27 to use; to grasp 廣釋集諦以愛為體
59 27 to rely on 廣釋集諦以愛為體
60 27 to regard 廣釋集諦以愛為體
61 27 to be able to 廣釋集諦以愛為體
62 27 to order; to command 廣釋集諦以愛為體
63 27 used after a verb 廣釋集諦以愛為體
64 27 a reason; a cause 廣釋集諦以愛為體
65 27 Israel 廣釋集諦以愛為體
66 27 Yi 廣釋集諦以愛為體
67 27 use; yogena 廣釋集諦以愛為體
68 25 infix potential marker
69 25 jiàn to see 廣釋見滅諦義
70 25 jiàn opinion; view; understanding 廣釋見滅諦義
71 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 廣釋見滅諦義
72 25 jiàn refer to; for details see 廣釋見滅諦義
73 25 jiàn to listen to 廣釋見滅諦義
74 25 jiàn to meet 廣釋見滅諦義
75 25 jiàn to receive (a guest) 廣釋見滅諦義
76 25 jiàn let me; kindly 廣釋見滅諦義
77 25 jiàn Jian 廣釋見滅諦義
78 25 xiàn to appear 廣釋見滅諦義
79 25 xiàn to introduce 廣釋見滅諦義
80 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 廣釋見滅諦義
81 25 jiàn seeing; observing; darśana 廣釋見滅諦義
82 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 大般涅槃觀滅聖
83 25 miè to submerge 大般涅槃觀滅聖
84 25 miè to extinguish; to put out 大般涅槃觀滅聖
85 25 miè to eliminate 大般涅槃觀滅聖
86 25 miè to disappear; to fade away 大般涅槃觀滅聖
87 25 miè the cessation of suffering 大般涅槃觀滅聖
88 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 大般涅槃觀滅聖
89 23 dào way; road; path 大般涅槃觀道聖
90 23 dào principle; a moral; morality 大般涅槃觀道聖
91 23 dào Tao; the Way 大般涅槃觀道聖
92 23 dào to say; to speak; to talk 大般涅槃觀道聖
93 23 dào to think 大般涅槃觀道聖
94 23 dào circuit; a province 大般涅槃觀道聖
95 23 dào a course; a channel 大般涅槃觀道聖
96 23 dào a method; a way of doing something 大般涅槃觀道聖
97 23 dào a doctrine 大般涅槃觀道聖
98 23 dào Taoism; Daoism 大般涅槃觀道聖
99 23 dào a skill 大般涅槃觀道聖
100 23 dào a sect 大般涅槃觀道聖
101 23 dào a line 大般涅槃觀道聖
102 23 dào Way 大般涅槃觀道聖
103 23 dào way; path; marga 大般涅槃觀道聖
104 23 Kangxi radical 71 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
105 23 to not have; without 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
106 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
107 23 to not have 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
108 23 Wu 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
109 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
110 21 zhì Kangxi radical 133
111 21 zhì to arrive
112 21 zhì approach; upagama
113 20 shì to release; to set free 廣釋集諦以愛為體
114 20 shì to explain; to interpret 廣釋集諦以愛為體
115 20 shì to remove; to dispell; to clear up 廣釋集諦以愛為體
116 20 shì to give up; to abandon 廣釋集諦以愛為體
117 20 shì to put down 廣釋集諦以愛為體
118 20 shì to resolve 廣釋集諦以愛為體
119 20 shì to melt 廣釋集諦以愛為體
120 20 shì Śākyamuni 廣釋集諦以愛為體
121 20 shì Buddhism 廣釋集諦以愛為體
122 20 shì Śākya; Shakya 廣釋集諦以愛為體
123 20 pleased; glad 廣釋集諦以愛為體
124 20 shì explain 廣釋集諦以愛為體
125 20 shì Śakra; Indra 廣釋集諦以愛為體
126 18 guān to look at; to watch; to observe 第三觀過
127 18 guàn Taoist monastery; monastery 第三觀過
128 18 guān to display; to show; to make visible 第三觀過
129 18 guān Guan 第三觀過
130 18 guān appearance; looks 第三觀過
131 18 guān a sight; a view; a vista 第三觀過
132 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 第三觀過
133 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 第三觀過
134 18 guàn an announcement 第三觀過
135 18 guàn a high tower; a watchtower 第三觀過
136 18 guān Surview 第三觀過
137 18 guān Observe 第三觀過
138 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 第三觀過
139 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 第三觀過
140 18 guān recollection; anusmrti 第三觀過
141 18 guān viewing; avaloka 第三觀過
142 18 àn case; incident
143 18 àn a table; a bench
144 18 àn in the author's opinion
145 18 àn a wooden tray
146 18 àn a record; a file
147 18 àn a draft; a proposal
148 18 àn to press down
149 18 àn to investigate
150 18 àn according to
151 18 àn hold fast; ākram
152 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前已略說
153 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前已略說
154 18 shuì to persuade 前已略說
155 18 shuō to teach; to recite; to explain 前已略說
156 18 shuō a doctrine; a theory 前已略說
157 18 shuō to claim; to assert 前已略說
158 18 shuō allocution 前已略說
159 18 shuō to criticize; to scold 前已略說
160 18 shuō to indicate; to refer to 前已略說
161 18 shuō speach; vāda 前已略說
162 18 shuō to speak; bhāṣate 前已略說
163 18 shuō to instruct 前已略說
164 17 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 舉九種事譬愛
165 17 to understand 舉九種事譬愛
166 17 to instruct; to teach 舉九種事譬愛
167 17 metaphor; simile 舉九種事譬愛
168 17 example; dṛṣṭānta 舉九種事譬愛
169 17 sān three 謂三有也
170 17 sān third 謂三有也
171 17 sān more than two 謂三有也
172 17 sān very few 謂三有也
173 17 sān San 謂三有也
174 17 sān three; tri 謂三有也
175 17 sān sa 謂三有也
176 17 sān three kinds; trividha 謂三有也
177 17 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
178 16 to gather; to collect 稱之為集也
179 16 collected works; collection 稱之為集也
180 16 to stablize; to settle 稱之為集也
181 16 used in place names 稱之為集也
182 16 to mix; to blend 稱之為集也
183 16 to hit the mark 稱之為集也
184 16 to compile 稱之為集也
185 16 to finish; to accomplish 稱之為集也
186 16 to rest; to perch 稱之為集也
187 16 a market 稱之為集也
188 16 the origin of suffering 稱之為集也
189 15 míng bright; luminous; brilliant 後明觀行
190 15 míng Ming 後明觀行
191 15 míng Ming Dynasty 後明觀行
192 15 míng obvious; explicit; clear 後明觀行
193 15 míng intelligent; clever; perceptive 後明觀行
194 15 míng to illuminate; to shine 後明觀行
195 15 míng consecrated 後明觀行
196 15 míng to understand; to comprehend 後明觀行
197 15 míng to explain; to clarify 後明觀行
198 15 míng Souther Ming; Later Ming 後明觀行
199 15 míng the world; the human world; the world of the living 後明觀行
200 15 míng eyesight; vision 後明觀行
201 15 míng a god; a spirit 後明觀行
202 15 míng fame; renown 後明觀行
203 15 míng open; public 後明觀行
204 15 míng clear 後明觀行
205 15 míng to become proficient 後明觀行
206 15 míng to be proficient 後明觀行
207 15 míng virtuous 後明觀行
208 15 míng open and honest 後明觀行
209 15 míng clean; neat 後明觀行
210 15 míng remarkable; outstanding; notable 後明觀行
211 15 míng next; afterwards 後明觀行
212 15 míng positive 後明觀行
213 15 míng Clear 後明觀行
214 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 後明觀行
215 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子云何菩薩摩訶薩
216 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子云何菩薩摩訶薩
217 14 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering 廣釋見滅諦義
218 14 ér Kangxi radical 126 是以就愛而收集
219 14 ér as if; to seem like 是以就愛而收集
220 14 néng can; able 是以就愛而收集
221 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以就愛而收集
222 14 ér to arrive; up to 是以就愛而收集
223 13 meaning; sense 廣釋見滅諦義
224 13 justice; right action; righteousness 廣釋見滅諦義
225 13 artificial; man-made; fake 廣釋見滅諦義
226 13 chivalry; generosity 廣釋見滅諦義
227 13 just; righteous 廣釋見滅諦義
228 13 adopted 廣釋見滅諦義
229 13 a relationship 廣釋見滅諦義
230 13 volunteer 廣釋見滅諦義
231 13 something suitable 廣釋見滅諦義
232 13 a martyr 廣釋見滅諦義
233 13 a law 廣釋見滅諦義
234 13 Yi 廣釋見滅諦義
235 13 Righteousness 廣釋見滅諦義
236 13 aim; artha 廣釋見滅諦義
237 13 one 釋二種愛一愛己身一愛所須
238 13 Kangxi radical 1 釋二種愛一愛己身一愛所須
239 13 pure; concentrated 釋二種愛一愛己身一愛所須
240 13 first 釋二種愛一愛己身一愛所須
241 13 the same 釋二種愛一愛己身一愛所須
242 13 sole; single 釋二種愛一愛己身一愛所須
243 13 a very small amount 釋二種愛一愛己身一愛所須
244 13 Yi 釋二種愛一愛己身一愛所須
245 13 other 釋二種愛一愛己身一愛所須
246 13 to unify 釋二種愛一愛己身一愛所須
247 13 accidentally; coincidentally 釋二種愛一愛己身一愛所須
248 13 abruptly; suddenly 釋二種愛一愛己身一愛所須
249 13 one; eka 釋二種愛一愛己身一愛所須
250 12 rén person; people; a human being 如人多瞋
251 12 rén Kangxi radical 9 如人多瞋
252 12 rén a kind of person 如人多瞋
253 12 rén everybody 如人多瞋
254 12 rén adult 如人多瞋
255 12 rén somebody; others 如人多瞋
256 12 rén an upright person 如人多瞋
257 12 rén person; manuṣya 如人多瞋
258 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
259 12 relating to Buddhism 佛讚迦葉善哉善哉
260 12 a statue or image of a Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
261 12 a Buddhist text 佛讚迦葉善哉善哉
262 12 to touch; to stroke 佛讚迦葉善哉善哉
263 12 Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
264 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
265 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未來陰果也
266 12 děi to want to; to need to 得未來陰果也
267 12 děi must; ought to 得未來陰果也
268 12 de 得未來陰果也
269 12 de infix potential marker 得未來陰果也
270 12 to result in 得未來陰果也
271 12 to be proper; to fit; to suit 得未來陰果也
272 12 to be satisfied 得未來陰果也
273 12 to be finished 得未來陰果也
274 12 děi satisfying 得未來陰果也
275 12 to contract 得未來陰果也
276 12 to hear 得未來陰果也
277 12 to have; there is 得未來陰果也
278 12 marks time passed 得未來陰果也
279 12 obtain; attain; prāpta 得未來陰果也
280 11 suǒ a few; various; some 釋二種愛一愛己身一愛所須
281 11 suǒ a place; a location 釋二種愛一愛己身一愛所須
282 11 suǒ indicates a passive voice 釋二種愛一愛己身一愛所須
283 11 suǒ an ordinal number 釋二種愛一愛己身一愛所須
284 11 suǒ meaning 釋二種愛一愛己身一愛所須
285 11 suǒ garrison 釋二種愛一愛己身一愛所須
286 11 suǒ place; pradeśa 釋二種愛一愛己身一愛所須
287 11 yīn cause; reason 獨以愛性為五陰因
288 11 yīn to accord with 獨以愛性為五陰因
289 11 yīn to follow 獨以愛性為五陰因
290 11 yīn to rely on 獨以愛性為五陰因
291 11 yīn via; through 獨以愛性為五陰因
292 11 yīn to continue 獨以愛性為五陰因
293 11 yīn to receive 獨以愛性為五陰因
294 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 獨以愛性為五陰因
295 11 yīn to seize an opportunity 獨以愛性為五陰因
296 11 yīn to be like 獨以愛性為五陰因
297 11 yīn a standrd; a criterion 獨以愛性為五陰因
298 11 yīn cause; hetu 獨以愛性為五陰因
299 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
300 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
301 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
302 11 sentence 下句即會凡夫愛者
303 11 gōu to bend; to strike; to catch 下句即會凡夫愛者
304 11 gōu to tease 下句即會凡夫愛者
305 11 gōu to delineate 下句即會凡夫愛者
306 11 gōu a young bud 下句即會凡夫愛者
307 11 clause; phrase; line 下句即會凡夫愛者
308 11 a musical phrase 下句即會凡夫愛者
309 11 verse; pada; gāthā 下句即會凡夫愛者
310 10 zōng school; sect 僧宗
311 10 zōng ancestor 僧宗
312 10 zōng to take as one's model as 僧宗
313 10 zōng purpose 僧宗
314 10 zōng an ancestral temple 僧宗
315 10 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗
316 10 zōng clan; family 僧宗
317 10 zōng a model 僧宗
318 10 zōng a county 僧宗
319 10 zōng religion 僧宗
320 10 zōng essential; necessary 僧宗
321 10 zōng summation 僧宗
322 10 zōng a visit by feudal lords 僧宗
323 10 zōng Zong 僧宗
324 10 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗
325 10 zōng sect; thought; mata 僧宗
326 10 jiě to loosen; to unfasten; to untie 次解
327 10 jiě to explain 次解
328 10 jiě to divide; to separate 次解
329 10 jiě to understand 次解
330 10 jiě to solve a math problem 次解
331 10 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 次解
332 10 jiě to cut; to disect 次解
333 10 jiě to relieve oneself 次解
334 10 jiě a solution 次解
335 10 jiè to escort 次解
336 10 xiè to understand; to be clear 次解
337 10 xiè acrobatic skills 次解
338 10 jiě can; able to 次解
339 10 jiě a stanza 次解
340 10 jiè to send off 次解
341 10 xiè Xie 次解
342 10 jiě exegesis 次解
343 10 xiè laziness 次解
344 10 jiè a government office 次解
345 10 jiè to pawn 次解
346 10 jiè to rent; to lease 次解
347 10 jiě understanding 次解
348 10 jiě to liberate 次解
349 10 cháng Chang 常愛兵器
350 10 cháng common; general; ordinary 常愛兵器
351 10 cháng a principle; a rule 常愛兵器
352 10 cháng eternal; nitya 常愛兵器
353 10 xià bottom 下句即會凡夫愛者
354 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下句即會凡夫愛者
355 10 xià to announce 下句即會凡夫愛者
356 10 xià to do 下句即會凡夫愛者
357 10 xià to withdraw; to leave; to exit 下句即會凡夫愛者
358 10 xià the lower class; a member of the lower class 下句即會凡夫愛者
359 10 xià inside 下句即會凡夫愛者
360 10 xià an aspect 下句即會凡夫愛者
361 10 xià a certain time 下句即會凡夫愛者
362 10 xià to capture; to take 下句即會凡夫愛者
363 10 xià to put in 下句即會凡夫愛者
364 10 xià to enter 下句即會凡夫愛者
365 10 xià to eliminate; to remove; to get off 下句即會凡夫愛者
366 10 xià to finish work or school 下句即會凡夫愛者
367 10 xià to go 下句即會凡夫愛者
368 10 xià to scorn; to look down on 下句即會凡夫愛者
369 10 xià to modestly decline 下句即會凡夫愛者
370 10 xià to produce 下句即會凡夫愛者
371 10 xià to stay at; to lodge at 下句即會凡夫愛者
372 10 xià to decide 下句即會凡夫愛者
373 10 xià to be less than 下句即會凡夫愛者
374 10 xià humble; lowly 下句即會凡夫愛者
375 10 xià below; adhara 下句即會凡夫愛者
376 10 xià lower; inferior; hina 下句即會凡夫愛者
377 10 fēi Kangxi radical 175 非愛不成業
378 10 fēi wrong; bad; untruthful 非愛不成業
379 10 fēi different 非愛不成業
380 10 fēi to not be; to not have 非愛不成業
381 10 fēi to violate; to be contrary to 非愛不成業
382 10 fēi Africa 非愛不成業
383 10 fēi to slander 非愛不成業
384 10 fěi to avoid 非愛不成業
385 10 fēi must 非愛不成業
386 10 fēi an error 非愛不成業
387 10 fēi a problem; a question 非愛不成業
388 10 fēi evil 非愛不成業
389 10 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱因緣愛者
390 10 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱因緣愛者
391 10 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱因緣愛者
392 10 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱因緣愛者
393 10 to go; to 還愛於有者
394 10 to rely on; to depend on 還愛於有者
395 10 Yu 還愛於有者
396 10 a crow 還愛於有者
397 10 suí to follow 廣釋道義是一隨法有異
398 10 suí to listen to 廣釋道義是一隨法有異
399 10 suí to submit to; to comply with 廣釋道義是一隨法有異
400 10 suí to be obsequious 廣釋道義是一隨法有異
401 10 suí 17th hexagram 廣釋道義是一隨法有異
402 10 suí let somebody do what they like 廣釋道義是一隨法有異
403 10 suí to resemble; to look like 廣釋道義是一隨法有異
404 9 xīn heart [organ] 玩適在心
405 9 xīn Kangxi radical 61 玩適在心
406 9 xīn mind; consciousness 玩適在心
407 9 xīn the center; the core; the middle 玩適在心
408 9 xīn one of the 28 star constellations 玩適在心
409 9 xīn heart 玩適在心
410 9 xīn emotion 玩適在心
411 9 xīn intention; consideration 玩適在心
412 9 xīn disposition; temperament 玩適在心
413 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 玩適在心
414 9 past; former times 昔由業煩惱故得身
415 9 Xi 昔由業煩惱故得身
416 9 cuò rough; coarse 昔由業煩惱故得身
417 9 night 昔由業煩惱故得身
418 9 former; pūrva 昔由業煩惱故得身
419 9 jīn today; present; now 今是廣說
420 9 jīn Jin 今是廣說
421 9 jīn modern 今是廣說
422 9 jīn now; adhunā 今是廣說
423 9 shàng top; a high position 上但言凡夫是集
424 9 shang top; the position on or above something 上但言凡夫是集
425 9 shàng to go up; to go forward 上但言凡夫是集
426 9 shàng shang 上但言凡夫是集
427 9 shàng previous; last 上但言凡夫是集
428 9 shàng high; higher 上但言凡夫是集
429 9 shàng advanced 上但言凡夫是集
430 9 shàng a monarch; a sovereign 上但言凡夫是集
431 9 shàng time 上但言凡夫是集
432 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上但言凡夫是集
433 9 shàng far 上但言凡夫是集
434 9 shàng big; as big as 上但言凡夫是集
435 9 shàng abundant; plentiful 上但言凡夫是集
436 9 shàng to report 上但言凡夫是集
437 9 shàng to offer 上但言凡夫是集
438 9 shàng to go on stage 上但言凡夫是集
439 9 shàng to take office; to assume a post 上但言凡夫是集
440 9 shàng to install; to erect 上但言凡夫是集
441 9 shàng to suffer; to sustain 上但言凡夫是集
442 9 shàng to burn 上但言凡夫是集
443 9 shàng to remember 上但言凡夫是集
444 9 shàng to add 上但言凡夫是集
445 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上但言凡夫是集
446 9 shàng to meet 上但言凡夫是集
447 9 shàng falling then rising (4th) tone 上但言凡夫是集
448 9 shang used after a verb indicating a result 上但言凡夫是集
449 9 shàng a musical note 上但言凡夫是集
450 9 shàng higher, superior; uttara 上但言凡夫是集
451 9 sēng a Buddhist monk 僧宗
452 9 sēng a person with dark skin 僧宗
453 9 sēng Seng 僧宗
454 9 sēng Sangha; monastic community 僧宗
455 8 凡夫 fánfū a commoner 善男子凡夫愛者名之為集
456 8 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 善男子凡夫愛者名之為集
457 8 néng can; able 及煩惱能搆未來生死果報續起
458 8 néng ability; capacity 及煩惱能搆未來生死果報續起
459 8 néng a mythical bear-like beast 及煩惱能搆未來生死果報續起
460 8 néng energy 及煩惱能搆未來生死果報續起
461 8 néng function; use 及煩惱能搆未來生死果報續起
462 8 néng talent 及煩惱能搆未來生死果報續起
463 8 néng expert at 及煩惱能搆未來生死果報續起
464 8 néng to be in harmony 及煩惱能搆未來生死果報續起
465 8 néng to tend to; to care for 及煩惱能搆未來生死果報續起
466 8 néng to reach; to arrive at 及煩惱能搆未來生死果報續起
467 8 néng to be able; śak 及煩惱能搆未來生死果報續起
468 8 néng skilful; pravīṇa 及煩惱能搆未來生死果報續起
469 8 èr two 名生二處
470 8 èr Kangxi radical 7 名生二處
471 8 èr second 名生二處
472 8 èr twice; double; di- 名生二處
473 8 èr more than one kind 名生二處
474 8 èr two; dvā; dvi 名生二處
475 8 èr both; dvaya 名生二處
476 8 shēng to be born; to give birth 復應牽生也
477 8 shēng to live 復應牽生也
478 8 shēng raw 復應牽生也
479 8 shēng a student 復應牽生也
480 8 shēng life 復應牽生也
481 8 shēng to produce; to give rise 復應牽生也
482 8 shēng alive 復應牽生也
483 8 shēng a lifetime 復應牽生也
484 8 shēng to initiate; to become 復應牽生也
485 8 shēng to grow 復應牽生也
486 8 shēng unfamiliar 復應牽生也
487 8 shēng not experienced 復應牽生也
488 8 shēng hard; stiff; strong 復應牽生也
489 8 shēng having academic or professional knowledge 復應牽生也
490 8 shēng a male role in traditional theatre 復應牽生也
491 8 shēng gender 復應牽生也
492 8 shēng to develop; to grow 復應牽生也
493 8 shēng to set up 復應牽生也
494 8 shēng a prostitute 復應牽生也
495 8 shēng a captive 復應牽生也
496 8 shēng a gentleman 復應牽生也
497 8 shēng Kangxi radical 100 復應牽生也
498 8 shēng unripe 復應牽生也
499 8 shēng nature 復應牽生也
500 8 shēng to inherit; to succeed 復應牽生也

Frequencies of all Words

Top 1169

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 also; too 謂三有也
2 100 a final modal particle indicating certainy or decision 謂三有也
3 100 either 謂三有也
4 100 even 謂三有也
5 100 used to soften the tone 謂三有也
6 100 used for emphasis 謂三有也
7 100 used to mark contrast 謂三有也
8 100 used to mark compromise 謂三有也
9 100 ya 謂三有也
10 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 還愛於有者
11 57 zhě that 還愛於有者
12 57 zhě nominalizing function word 還愛於有者
13 57 zhě used to mark a definition 還愛於有者
14 57 zhě used to mark a pause 還愛於有者
15 57 zhě topic marker; that; it 還愛於有者
16 57 zhuó according to 還愛於有者
17 57 zhě ca 還愛於有者
18 48 ài to love 廣釋集諦以愛為體
19 48 ài favor; grace; kindness 廣釋集諦以愛為體
20 48 ài somebody who is loved 廣釋集諦以愛為體
21 48 ài love; affection 廣釋集諦以愛為體
22 48 ài to like 廣釋集諦以愛為體
23 48 ài to sympathize with; to pity 廣釋集諦以愛為體
24 48 ài to begrudge 廣釋集諦以愛為體
25 48 ài to do regularly; to have the habit of 廣釋集諦以愛為體
26 48 ài my dear 廣釋集諦以愛為體
27 48 ài Ai 廣釋集諦以愛為體
28 48 ài loved; beloved 廣釋集諦以愛為體
29 48 ài Love 廣釋集諦以愛為體
30 48 ài desire; craving; trsna 廣釋集諦以愛為體
31 41 yǒu is; are; to exist 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
32 41 yǒu to have; to possess 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
33 41 yǒu indicates an estimate 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
34 41 yǒu indicates a large quantity 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
35 41 yǒu indicates an affirmative response 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
36 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
37 41 yǒu used to compare two things 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
38 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
39 41 yǒu used before the names of dynasties 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
40 41 yǒu a certain thing; what exists 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
41 41 yǒu multiple of ten and ... 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
42 41 yǒu abundant 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
43 41 yǒu purposeful 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
44 41 yǒu You 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
45 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
46 41 yǒu becoming; bhava 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
47 38 zhī him; her; them; that 聖行品之第五
48 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聖行品之第五
49 38 zhī to go 聖行品之第五
50 38 zhī this; that 聖行品之第五
51 38 zhī genetive marker 聖行品之第五
52 38 zhī it 聖行品之第五
53 38 zhī in 聖行品之第五
54 38 zhī all 聖行品之第五
55 38 zhī and 聖行品之第五
56 38 zhī however 聖行品之第五
57 38 zhī if 聖行品之第五
58 38 zhī then 聖行品之第五
59 38 zhī to arrive; to go 聖行品之第五
60 38 zhī is 聖行品之第五
61 38 zhī to use 聖行品之第五
62 38 zhī Zhi 聖行品之第五
63 35 yuē to speak; to say 僧亮曰
64 35 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
65 35 yuē to be called 僧亮曰
66 35 yuē particle without meaning 僧亮曰
67 35 yuē said; ukta 僧亮曰
68 33 wèi for; to 廣釋集諦以愛為體
69 33 wèi because of 廣釋集諦以愛為體
70 33 wéi to act as; to serve 廣釋集諦以愛為體
71 33 wéi to change into; to become 廣釋集諦以愛為體
72 33 wéi to be; is 廣釋集諦以愛為體
73 33 wéi to do 廣釋集諦以愛為體
74 33 wèi for 廣釋集諦以愛為體
75 33 wèi because of; for; to 廣釋集諦以愛為體
76 33 wèi to 廣釋集諦以愛為體
77 33 wéi in a passive construction 廣釋集諦以愛為體
78 33 wéi forming a rehetorical question 廣釋集諦以愛為體
79 33 wéi forming an adverb 廣釋集諦以愛為體
80 33 wéi to add emphasis 廣釋集諦以愛為體
81 33 wèi to support; to help 廣釋集諦以愛為體
82 33 wéi to govern 廣釋集諦以愛為體
83 33 wèi to be; bhū 廣釋集諦以愛為體
84 31 bitterness; bitter flavor 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
85 31 hardship; suffering 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
86 31 to make things difficult for 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
87 31 to train; to practice 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
88 31 to suffer from a misfortune 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
89 31 bitter 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
90 31 grieved; facing hardship 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
91 31 in low spirits; depressed 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
92 31 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
93 31 painful 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
94 31 suffering; duḥkha; dukkha 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
95 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 昔由業煩惱故得身
96 30 old; ancient; former; past 昔由業煩惱故得身
97 30 reason; cause; purpose 昔由業煩惱故得身
98 30 to die 昔由業煩惱故得身
99 30 so; therefore; hence 昔由業煩惱故得身
100 30 original 昔由業煩惱故得身
101 30 accident; happening; instance 昔由業煩惱故得身
102 30 a friend; an acquaintance; friendship 昔由業煩惱故得身
103 30 something in the past 昔由業煩惱故得身
104 30 deceased; dead 昔由業煩惱故得身
105 30 still; yet 昔由業煩惱故得身
106 30 therefore; tasmāt 昔由業煩惱故得身
107 29 shì is; are; am; to be 廣釋道義是一隨法有異
108 29 shì is exactly 廣釋道義是一隨法有異
109 29 shì is suitable; is in contrast 廣釋道義是一隨法有異
110 29 shì this; that; those 廣釋道義是一隨法有異
111 29 shì really; certainly 廣釋道義是一隨法有異
112 29 shì correct; yes; affirmative 廣釋道義是一隨法有異
113 29 shì true 廣釋道義是一隨法有異
114 29 shì is; has; exists 廣釋道義是一隨法有異
115 29 shì used between repetitions of a word 廣釋道義是一隨法有異
116 29 shì a matter; an affair 廣釋道義是一隨法有異
117 29 shì Shi 廣釋道義是一隨法有異
118 29 shì is; bhū 廣釋道義是一隨法有異
119 29 shì this; idam 廣釋道義是一隨法有異
120 28 truth 廣釋道諦義
121 28 to examine 廣釋道諦義
122 28 carefully; attentively; cautiously 廣釋道諦義
123 28 truth; satya 廣釋道諦義
124 28 míng measure word for people 所須名依
125 28 míng fame; renown; reputation 所須名依
126 28 míng a name; personal name; designation 所須名依
127 28 míng rank; position 所須名依
128 28 míng an excuse 所須名依
129 28 míng life 所須名依
130 28 míng to name; to call 所須名依
131 28 míng to express; to describe 所須名依
132 28 míng to be called; to have the name 所須名依
133 28 míng to own; to possess 所須名依
134 28 míng famous; renowned 所須名依
135 28 míng moral 所須名依
136 28 míng name; naman 所須名依
137 28 míng fame; renown; yasas 所須名依
138 27 so as to; in order to 廣釋集諦以愛為體
139 27 to use; to regard as 廣釋集諦以愛為體
140 27 to use; to grasp 廣釋集諦以愛為體
141 27 according to 廣釋集諦以愛為體
142 27 because of 廣釋集諦以愛為體
143 27 on a certain date 廣釋集諦以愛為體
144 27 and; as well as 廣釋集諦以愛為體
145 27 to rely on 廣釋集諦以愛為體
146 27 to regard 廣釋集諦以愛為體
147 27 to be able to 廣釋集諦以愛為體
148 27 to order; to command 廣釋集諦以愛為體
149 27 further; moreover 廣釋集諦以愛為體
150 27 used after a verb 廣釋集諦以愛為體
151 27 very 廣釋集諦以愛為體
152 27 already 廣釋集諦以愛為體
153 27 increasingly 廣釋集諦以愛為體
154 27 a reason; a cause 廣釋集諦以愛為體
155 27 Israel 廣釋集諦以愛為體
156 27 Yi 廣釋集諦以愛為體
157 27 use; yogena 廣釋集諦以愛為體
158 25 not; no
159 25 expresses that a certain condition cannot be acheived
160 25 as a correlative
161 25 no (answering a question)
162 25 forms a negative adjective from a noun
163 25 at the end of a sentence to form a question
164 25 to form a yes or no question
165 25 infix potential marker
166 25 no; na
167 25 jiàn to see 廣釋見滅諦義
168 25 jiàn opinion; view; understanding 廣釋見滅諦義
169 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 廣釋見滅諦義
170 25 jiàn refer to; for details see 廣釋見滅諦義
171 25 jiàn passive marker 廣釋見滅諦義
172 25 jiàn to listen to 廣釋見滅諦義
173 25 jiàn to meet 廣釋見滅諦義
174 25 jiàn to receive (a guest) 廣釋見滅諦義
175 25 jiàn let me; kindly 廣釋見滅諦義
176 25 jiàn Jian 廣釋見滅諦義
177 25 xiàn to appear 廣釋見滅諦義
178 25 xiàn to introduce 廣釋見滅諦義
179 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 廣釋見滅諦義
180 25 jiàn seeing; observing; darśana 廣釋見滅諦義
181 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 大般涅槃觀滅聖
182 25 miè to submerge 大般涅槃觀滅聖
183 25 miè to extinguish; to put out 大般涅槃觀滅聖
184 25 miè to eliminate 大般涅槃觀滅聖
185 25 miè to disappear; to fade away 大般涅槃觀滅聖
186 25 miè the cessation of suffering 大般涅槃觀滅聖
187 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 大般涅槃觀滅聖
188 23 dào way; road; path 大般涅槃觀道聖
189 23 dào principle; a moral; morality 大般涅槃觀道聖
190 23 dào Tao; the Way 大般涅槃觀道聖
191 23 dào measure word for long things 大般涅槃觀道聖
192 23 dào to say; to speak; to talk 大般涅槃觀道聖
193 23 dào to think 大般涅槃觀道聖
194 23 dào times 大般涅槃觀道聖
195 23 dào circuit; a province 大般涅槃觀道聖
196 23 dào a course; a channel 大般涅槃觀道聖
197 23 dào a method; a way of doing something 大般涅槃觀道聖
198 23 dào measure word for doors and walls 大般涅槃觀道聖
199 23 dào measure word for courses of a meal 大般涅槃觀道聖
200 23 dào a centimeter 大般涅槃觀道聖
201 23 dào a doctrine 大般涅槃觀道聖
202 23 dào Taoism; Daoism 大般涅槃觀道聖
203 23 dào a skill 大般涅槃觀道聖
204 23 dào a sect 大般涅槃觀道聖
205 23 dào a line 大般涅槃觀道聖
206 23 dào Way 大般涅槃觀道聖
207 23 dào way; path; marga 大般涅槃觀道聖
208 23 no 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
209 23 Kangxi radical 71 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
210 23 to not have; without 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
211 23 has not yet 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
212 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
213 23 do not 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
214 23 not; -less; un- 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
215 23 regardless of 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
216 23 to not have 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
217 23 um 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
218 23 Wu 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
219 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
220 23 not; non- 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
221 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
222 21 zhì to; until
223 21 zhì Kangxi radical 133
224 21 zhì extremely; very; most
225 21 zhì to arrive
226 21 zhì approach; upagama
227 21 this; these 今此中辨集諦
228 21 in this way 今此中辨集諦
229 21 otherwise; but; however; so 今此中辨集諦
230 21 at this time; now; here 今此中辨集諦
231 21 this; here; etad 今此中辨集諦
232 20 shì to release; to set free 廣釋集諦以愛為體
233 20 shì to explain; to interpret 廣釋集諦以愛為體
234 20 shì to remove; to dispell; to clear up 廣釋集諦以愛為體
235 20 shì to give up; to abandon 廣釋集諦以愛為體
236 20 shì to put down 廣釋集諦以愛為體
237 20 shì to resolve 廣釋集諦以愛為體
238 20 shì to melt 廣釋集諦以愛為體
239 20 shì Śākyamuni 廣釋集諦以愛為體
240 20 shì Buddhism 廣釋集諦以愛為體
241 20 shì Śākya; Shakya 廣釋集諦以愛為體
242 20 pleased; glad 廣釋集諦以愛為體
243 20 shì explain 廣釋集諦以愛為體
244 20 shì Śakra; Indra 廣釋集諦以愛為體
245 18 guān to look at; to watch; to observe 第三觀過
246 18 guàn Taoist monastery; monastery 第三觀過
247 18 guān to display; to show; to make visible 第三觀過
248 18 guān Guan 第三觀過
249 18 guān appearance; looks 第三觀過
250 18 guān a sight; a view; a vista 第三觀過
251 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 第三觀過
252 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 第三觀過
253 18 guàn an announcement 第三觀過
254 18 guàn a high tower; a watchtower 第三觀過
255 18 guān Surview 第三觀過
256 18 guān Observe 第三觀過
257 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 第三觀過
258 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 第三觀過
259 18 guān recollection; anusmrti 第三觀過
260 18 guān viewing; avaloka 第三觀過
261 18 àn case; incident
262 18 àn a table; a bench
263 18 àn in the author's opinion
264 18 àn a wooden tray
265 18 àn a record; a file
266 18 àn a draft; a proposal
267 18 àn to press down
268 18 àn to investigate
269 18 àn according to
270 18 àn thus; so; therefore
271 18 àn hold fast; ākram
272 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前已略說
273 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前已略說
274 18 shuì to persuade 前已略說
275 18 shuō to teach; to recite; to explain 前已略說
276 18 shuō a doctrine; a theory 前已略說
277 18 shuō to claim; to assert 前已略說
278 18 shuō allocution 前已略說
279 18 shuō to criticize; to scold 前已略說
280 18 shuō to indicate; to refer to 前已略說
281 18 shuō speach; vāda 前已略說
282 18 shuō to speak; bhāṣate 前已略說
283 18 shuō to instruct 前已略說
284 17 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 舉九種事譬愛
285 17 to understand 舉九種事譬愛
286 17 to instruct; to teach 舉九種事譬愛
287 17 metaphor; simile 舉九種事譬愛
288 17 example; dṛṣṭānta 舉九種事譬愛
289 17 sān three 謂三有也
290 17 sān third 謂三有也
291 17 sān more than two 謂三有也
292 17 sān very few 謂三有也
293 17 sān repeatedly 謂三有也
294 17 sān San 謂三有也
295 17 sān three; tri 謂三有也
296 17 sān sa 謂三有也
297 17 sān three kinds; trividha 謂三有也
298 17 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
299 16 to gather; to collect 稱之為集也
300 16 collected works; collection 稱之為集也
301 16 volume; part 稱之為集也
302 16 to stablize; to settle 稱之為集也
303 16 used in place names 稱之為集也
304 16 to mix; to blend 稱之為集也
305 16 to hit the mark 稱之為集也
306 16 to compile 稱之為集也
307 16 to finish; to accomplish 稱之為集也
308 16 to rest; to perch 稱之為集也
309 16 a market 稱之為集也
310 16 the origin of suffering 稱之為集也
311 15 míng bright; luminous; brilliant 後明觀行
312 15 míng Ming 後明觀行
313 15 míng Ming Dynasty 後明觀行
314 15 míng obvious; explicit; clear 後明觀行
315 15 míng intelligent; clever; perceptive 後明觀行
316 15 míng to illuminate; to shine 後明觀行
317 15 míng consecrated 後明觀行
318 15 míng to understand; to comprehend 後明觀行
319 15 míng to explain; to clarify 後明觀行
320 15 míng Souther Ming; Later Ming 後明觀行
321 15 míng the world; the human world; the world of the living 後明觀行
322 15 míng eyesight; vision 後明觀行
323 15 míng a god; a spirit 後明觀行
324 15 míng fame; renown 後明觀行
325 15 míng open; public 後明觀行
326 15 míng clear 後明觀行
327 15 míng to become proficient 後明觀行
328 15 míng to be proficient 後明觀行
329 15 míng virtuous 後明觀行
330 15 míng open and honest 後明觀行
331 15 míng clean; neat 後明觀行
332 15 míng remarkable; outstanding; notable 後明觀行
333 15 míng next; afterwards 後明觀行
334 15 míng positive 後明觀行
335 15 míng Clear 後明觀行
336 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 後明觀行
337 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子云何菩薩摩訶薩
338 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子云何菩薩摩訶薩
339 14 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering 廣釋見滅諦義
340 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 是以就愛而收集
341 14 ér Kangxi radical 126 是以就愛而收集
342 14 ér you 是以就愛而收集
343 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 是以就愛而收集
344 14 ér right away; then 是以就愛而收集
345 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 是以就愛而收集
346 14 ér if; in case; in the event that 是以就愛而收集
347 14 ér therefore; as a result; thus 是以就愛而收集
348 14 ér how can it be that? 是以就愛而收集
349 14 ér so as to 是以就愛而收集
350 14 ér only then 是以就愛而收集
351 14 ér as if; to seem like 是以就愛而收集
352 14 néng can; able 是以就愛而收集
353 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以就愛而收集
354 14 ér me 是以就愛而收集
355 14 ér to arrive; up to 是以就愛而收集
356 14 ér possessive 是以就愛而收集
357 14 ér and; ca 是以就愛而收集
358 13 meaning; sense 廣釋見滅諦義
359 13 justice; right action; righteousness 廣釋見滅諦義
360 13 artificial; man-made; fake 廣釋見滅諦義
361 13 chivalry; generosity 廣釋見滅諦義
362 13 just; righteous 廣釋見滅諦義
363 13 adopted 廣釋見滅諦義
364 13 a relationship 廣釋見滅諦義
365 13 volunteer 廣釋見滅諦義
366 13 something suitable 廣釋見滅諦義
367 13 a martyr 廣釋見滅諦義
368 13 a law 廣釋見滅諦義
369 13 Yi 廣釋見滅諦義
370 13 Righteousness 廣釋見滅諦義
371 13 aim; artha 廣釋見滅諦義
372 13 one 釋二種愛一愛己身一愛所須
373 13 Kangxi radical 1 釋二種愛一愛己身一愛所須
374 13 as soon as; all at once 釋二種愛一愛己身一愛所須
375 13 pure; concentrated 釋二種愛一愛己身一愛所須
376 13 whole; all 釋二種愛一愛己身一愛所須
377 13 first 釋二種愛一愛己身一愛所須
378 13 the same 釋二種愛一愛己身一愛所須
379 13 each 釋二種愛一愛己身一愛所須
380 13 certain 釋二種愛一愛己身一愛所須
381 13 throughout 釋二種愛一愛己身一愛所須
382 13 used in between a reduplicated verb 釋二種愛一愛己身一愛所須
383 13 sole; single 釋二種愛一愛己身一愛所須
384 13 a very small amount 釋二種愛一愛己身一愛所須
385 13 Yi 釋二種愛一愛己身一愛所須
386 13 other 釋二種愛一愛己身一愛所須
387 13 to unify 釋二種愛一愛己身一愛所須
388 13 accidentally; coincidentally 釋二種愛一愛己身一愛所須
389 13 abruptly; suddenly 釋二種愛一愛己身一愛所須
390 13 or 釋二種愛一愛己身一愛所須
391 13 one; eka 釋二種愛一愛己身一愛所須
392 12 rén person; people; a human being 如人多瞋
393 12 rén Kangxi radical 9 如人多瞋
394 12 rén a kind of person 如人多瞋
395 12 rén everybody 如人多瞋
396 12 rén adult 如人多瞋
397 12 rén somebody; others 如人多瞋
398 12 rén an upright person 如人多瞋
399 12 rén person; manuṣya 如人多瞋
400 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
401 12 relating to Buddhism 佛讚迦葉善哉善哉
402 12 a statue or image of a Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
403 12 a Buddhist text 佛讚迦葉善哉善哉
404 12 to touch; to stroke 佛讚迦葉善哉善哉
405 12 Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
406 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
407 12 de potential marker 得未來陰果也
408 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未來陰果也
409 12 děi must; ought to 得未來陰果也
410 12 děi to want to; to need to 得未來陰果也
411 12 děi must; ought to 得未來陰果也
412 12 de 得未來陰果也
413 12 de infix potential marker 得未來陰果也
414 12 to result in 得未來陰果也
415 12 to be proper; to fit; to suit 得未來陰果也
416 12 to be satisfied 得未來陰果也
417 12 to be finished 得未來陰果也
418 12 de result of degree 得未來陰果也
419 12 de marks completion of an action 得未來陰果也
420 12 děi satisfying 得未來陰果也
421 12 to contract 得未來陰果也
422 12 marks permission or possibility 得未來陰果也
423 12 expressing frustration 得未來陰果也
424 12 to hear 得未來陰果也
425 12 to have; there is 得未來陰果也
426 12 marks time passed 得未來陰果也
427 12 obtain; attain; prāpta 得未來陰果也
428 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 釋二種愛一愛己身一愛所須
429 11 suǒ an office; an institute 釋二種愛一愛己身一愛所須
430 11 suǒ introduces a relative clause 釋二種愛一愛己身一愛所須
431 11 suǒ it 釋二種愛一愛己身一愛所須
432 11 suǒ if; supposing 釋二種愛一愛己身一愛所須
433 11 suǒ a few; various; some 釋二種愛一愛己身一愛所須
434 11 suǒ a place; a location 釋二種愛一愛己身一愛所須
435 11 suǒ indicates a passive voice 釋二種愛一愛己身一愛所須
436 11 suǒ that which 釋二種愛一愛己身一愛所須
437 11 suǒ an ordinal number 釋二種愛一愛己身一愛所須
438 11 suǒ meaning 釋二種愛一愛己身一愛所須
439 11 suǒ garrison 釋二種愛一愛己身一愛所須
440 11 suǒ place; pradeśa 釋二種愛一愛己身一愛所須
441 11 suǒ that which; yad 釋二種愛一愛己身一愛所須
442 11 yīn because 獨以愛性為五陰因
443 11 yīn cause; reason 獨以愛性為五陰因
444 11 yīn to accord with 獨以愛性為五陰因
445 11 yīn to follow 獨以愛性為五陰因
446 11 yīn to rely on 獨以愛性為五陰因
447 11 yīn via; through 獨以愛性為五陰因
448 11 yīn to continue 獨以愛性為五陰因
449 11 yīn to receive 獨以愛性為五陰因
450 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 獨以愛性為五陰因
451 11 yīn to seize an opportunity 獨以愛性為五陰因
452 11 yīn to be like 獨以愛性為五陰因
453 11 yīn from; because of 獨以愛性為五陰因
454 11 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 獨以愛性為五陰因
455 11 yīn a standrd; a criterion 獨以愛性為五陰因
456 11 yīn Cause 獨以愛性為五陰因
457 11 yīn cause; hetu 獨以愛性為五陰因
458 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
459 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
460 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
461 11 sentence 下句即會凡夫愛者
462 11 measure word for phrases or lines of verse 下句即會凡夫愛者
463 11 gōu to bend; to strike; to catch 下句即會凡夫愛者
464 11 gōu to tease 下句即會凡夫愛者
465 11 gōu to delineate 下句即會凡夫愛者
466 11 gōu if 下句即會凡夫愛者
467 11 gōu a young bud 下句即會凡夫愛者
468 11 clause; phrase; line 下句即會凡夫愛者
469 11 a musical phrase 下句即會凡夫愛者
470 11 verse; pada; gāthā 下句即會凡夫愛者
471 10 zōng school; sect 僧宗
472 10 zōng ancestor 僧宗
473 10 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗
474 10 zōng to take as one's model as 僧宗
475 10 zōng purpose 僧宗
476 10 zōng an ancestral temple 僧宗
477 10 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗
478 10 zōng clan; family 僧宗
479 10 zōng a model 僧宗
480 10 zōng a county 僧宗
481 10 zōng religion 僧宗
482 10 zōng essential; necessary 僧宗
483 10 zōng summation 僧宗
484 10 zōng a visit by feudal lords 僧宗
485 10 zōng Zong 僧宗
486 10 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗
487 10 zōng sect; thought; mata 僧宗
488 10 such as; for example; for instance 如人多瞋
489 10 if 如人多瞋
490 10 in accordance with 如人多瞋
491 10 to be appropriate; should; with regard to 如人多瞋
492 10 this 如人多瞋
493 10 it is so; it is thus; can be compared with 如人多瞋
494 10 to go to 如人多瞋
495 10 to meet 如人多瞋
496 10 to appear; to seem; to be like 如人多瞋
497 10 at least as good as 如人多瞋
498 10 and 如人多瞋
499 10 or 如人多瞋
500 10 but 如人多瞋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
zhě ca
  1. ài
  2. ài
  1. Love
  2. desire; craving; trsna
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
suffering; duḥkha; dukkha
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
truth; satya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文中 119 Bunchū
亦庄 亦莊 121 Yizhuang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘道 100 Mahāyāna path
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
二见 二見 195 two views
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法行 102 to practice the Dharma
凡愚 102 common and ignorant
非道 102 heterodox views
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净观 淨觀 106 pure contemplation
卷第三 106 scroll 3
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三谛 三諦 115 three truths
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
宿业 宿業 115 past karma
陀罗骠 陀羅驃 116 dravya; substance
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五事 119 five dharmas; five categories
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现生 現生 120 the present life
信根 120 faith; the root of faith
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一识 一識 121 one perception; one knowledge
因人 121 the circumstances of people
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings