Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 31
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 也 | yě | ya | 謂三有也 |
| 2 | 57 | 者 | zhě | ca | 還愛於有者 |
| 3 | 48 | 愛 | ài | to love | 廣釋集諦以愛為體 |
| 4 | 48 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 廣釋集諦以愛為體 |
| 5 | 48 | 愛 | ài | somebody who is loved | 廣釋集諦以愛為體 |
| 6 | 48 | 愛 | ài | love; affection | 廣釋集諦以愛為體 |
| 7 | 48 | 愛 | ài | to like | 廣釋集諦以愛為體 |
| 8 | 48 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 廣釋集諦以愛為體 |
| 9 | 48 | 愛 | ài | to begrudge | 廣釋集諦以愛為體 |
| 10 | 48 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 廣釋集諦以愛為體 |
| 11 | 48 | 愛 | ài | my dear | 廣釋集諦以愛為體 |
| 12 | 48 | 愛 | ài | Ai | 廣釋集諦以愛為體 |
| 13 | 48 | 愛 | ài | loved; beloved | 廣釋集諦以愛為體 |
| 14 | 48 | 愛 | ài | Love | 廣釋集諦以愛為體 |
| 15 | 48 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 廣釋集諦以愛為體 |
| 16 | 37 | 之 | zhī | to go | 聖行品之第五 |
| 17 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聖行品之第五 |
| 18 | 37 | 之 | zhī | is | 聖行品之第五 |
| 19 | 37 | 之 | zhī | to use | 聖行品之第五 |
| 20 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 聖行品之第五 |
| 21 | 37 | 之 | zhī | winding | 聖行品之第五 |
| 22 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 23 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 24 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 25 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 26 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣釋集諦以愛為體 |
| 27 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣釋集諦以愛為體 |
| 28 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 廣釋集諦以愛為體 |
| 29 | 33 | 為 | wéi | to do | 廣釋集諦以愛為體 |
| 30 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 廣釋集諦以愛為體 |
| 31 | 33 | 為 | wéi | to govern | 廣釋集諦以愛為體 |
| 32 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 廣釋集諦以愛為體 |
| 33 | 31 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 34 | 31 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 35 | 31 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 36 | 31 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 37 | 31 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 38 | 31 | 苦 | kǔ | bitter | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 39 | 31 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 40 | 31 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 41 | 31 | 苦 | kǔ | painful | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 42 | 31 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 43 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所須名依 |
| 44 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所須名依 |
| 45 | 28 | 名 | míng | rank; position | 所須名依 |
| 46 | 28 | 名 | míng | an excuse | 所須名依 |
| 47 | 28 | 名 | míng | life | 所須名依 |
| 48 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 所須名依 |
| 49 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 所須名依 |
| 50 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所須名依 |
| 51 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 所須名依 |
| 52 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 所須名依 |
| 53 | 28 | 名 | míng | moral | 所須名依 |
| 54 | 28 | 名 | míng | name; naman | 所須名依 |
| 55 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所須名依 |
| 56 | 28 | 諦 | dì | truth | 廣釋道諦義 |
| 57 | 28 | 諦 | dì | to examine | 廣釋道諦義 |
| 58 | 28 | 諦 | dì | truth; satya | 廣釋道諦義 |
| 59 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 廣釋集諦以愛為體 |
| 60 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 廣釋集諦以愛為體 |
| 61 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 廣釋集諦以愛為體 |
| 62 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 63 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 廣釋集諦以愛為體 |
| 64 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 廣釋集諦以愛為體 |
| 65 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 廣釋集諦以愛為體 |
| 66 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 廣釋集諦以愛為體 |
| 67 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 廣釋集諦以愛為體 |
| 68 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 廣釋集諦以愛為體 |
| 69 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 大般涅槃觀滅聖 |
| 70 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 大般涅槃觀滅聖 |
| 71 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 大般涅槃觀滅聖 |
| 72 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 大般涅槃觀滅聖 |
| 73 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 大般涅槃觀滅聖 |
| 74 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 大般涅槃觀滅聖 |
| 75 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 大般涅槃觀滅聖 |
| 76 | 25 | 見 | jiàn | to see | 廣釋見滅諦義 |
| 77 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 廣釋見滅諦義 |
| 78 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 廣釋見滅諦義 |
| 79 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 廣釋見滅諦義 |
| 80 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 廣釋見滅諦義 |
| 81 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 廣釋見滅諦義 |
| 82 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 廣釋見滅諦義 |
| 83 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 廣釋見滅諦義 |
| 84 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 廣釋見滅諦義 |
| 85 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 廣釋見滅諦義 |
| 86 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 廣釋見滅諦義 |
| 87 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 廣釋見滅諦義 |
| 88 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 廣釋見滅諦義 |
| 89 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 90 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 91 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 92 | 23 | 無 | mó | mo | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 93 | 23 | 無 | wú | to not have | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 94 | 23 | 無 | wú | Wu | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 95 | 23 | 無 | mó | mo | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 96 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 大般涅槃觀道聖 |
| 97 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 大般涅槃觀道聖 |
| 98 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 大般涅槃觀道聖 |
| 99 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 大般涅槃觀道聖 |
| 100 | 23 | 道 | dào | to think | 大般涅槃觀道聖 |
| 101 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 大般涅槃觀道聖 |
| 102 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 大般涅槃觀道聖 |
| 103 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 大般涅槃觀道聖 |
| 104 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 大般涅槃觀道聖 |
| 105 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 大般涅槃觀道聖 |
| 106 | 23 | 道 | dào | a skill | 大般涅槃觀道聖 |
| 107 | 23 | 道 | dào | a sect | 大般涅槃觀道聖 |
| 108 | 23 | 道 | dào | a line | 大般涅槃觀道聖 |
| 109 | 23 | 道 | dào | Way | 大般涅槃觀道聖 |
| 110 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 大般涅槃觀道聖 |
| 111 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 112 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 113 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 114 | 20 | 釋 | shì | to release; to set free | 廣釋集諦以愛為體 |
| 115 | 20 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 廣釋集諦以愛為體 |
| 116 | 20 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 廣釋集諦以愛為體 |
| 117 | 20 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 廣釋集諦以愛為體 |
| 118 | 20 | 釋 | shì | to put down | 廣釋集諦以愛為體 |
| 119 | 20 | 釋 | shì | to resolve | 廣釋集諦以愛為體 |
| 120 | 20 | 釋 | shì | to melt | 廣釋集諦以愛為體 |
| 121 | 20 | 釋 | shì | Śākyamuni | 廣釋集諦以愛為體 |
| 122 | 20 | 釋 | shì | Buddhism | 廣釋集諦以愛為體 |
| 123 | 20 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 廣釋集諦以愛為體 |
| 124 | 20 | 釋 | yì | pleased; glad | 廣釋集諦以愛為體 |
| 125 | 20 | 釋 | shì | explain | 廣釋集諦以愛為體 |
| 126 | 20 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 廣釋集諦以愛為體 |
| 127 | 18 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 128 | 18 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 129 | 18 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 130 | 18 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 131 | 18 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 132 | 18 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 133 | 18 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 134 | 18 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 135 | 18 | 案 | àn | according to | 案 |
| 136 | 18 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 137 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前已略說 |
| 138 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前已略說 |
| 139 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 前已略說 |
| 140 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前已略說 |
| 141 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前已略說 |
| 142 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前已略說 |
| 143 | 18 | 說 | shuō | allocution | 前已略說 |
| 144 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前已略說 |
| 145 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前已略說 |
| 146 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 前已略說 |
| 147 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前已略說 |
| 148 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 前已略說 |
| 149 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 第三觀過 |
| 150 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 第三觀過 |
| 151 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 第三觀過 |
| 152 | 18 | 觀 | guān | Guan | 第三觀過 |
| 153 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 第三觀過 |
| 154 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 第三觀過 |
| 155 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 第三觀過 |
| 156 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 第三觀過 |
| 157 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 第三觀過 |
| 158 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 第三觀過 |
| 159 | 18 | 觀 | guān | Surview | 第三觀過 |
| 160 | 18 | 觀 | guān | Observe | 第三觀過 |
| 161 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 第三觀過 |
| 162 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 第三觀過 |
| 163 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 第三觀過 |
| 164 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 第三觀過 |
| 165 | 17 | 三 | sān | three | 謂三有也 |
| 166 | 17 | 三 | sān | third | 謂三有也 |
| 167 | 17 | 三 | sān | more than two | 謂三有也 |
| 168 | 17 | 三 | sān | very few | 謂三有也 |
| 169 | 17 | 三 | sān | San | 謂三有也 |
| 170 | 17 | 三 | sān | three; tri | 謂三有也 |
| 171 | 17 | 三 | sān | sa | 謂三有也 |
| 172 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 謂三有也 |
| 173 | 17 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 舉九種事譬愛 |
| 174 | 17 | 譬 | pì | to understand | 舉九種事譬愛 |
| 175 | 17 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 舉九種事譬愛 |
| 176 | 17 | 譬 | pì | metaphor; simile | 舉九種事譬愛 |
| 177 | 17 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 舉九種事譬愛 |
| 178 | 17 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 179 | 16 | 集 | jí | to gather; to collect | 稱之為集也 |
| 180 | 16 | 集 | jí | collected works; collection | 稱之為集也 |
| 181 | 16 | 集 | jí | to stablize; to settle | 稱之為集也 |
| 182 | 16 | 集 | jí | used in place names | 稱之為集也 |
| 183 | 16 | 集 | jí | to mix; to blend | 稱之為集也 |
| 184 | 16 | 集 | jí | to hit the mark | 稱之為集也 |
| 185 | 16 | 集 | jí | to compile | 稱之為集也 |
| 186 | 16 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 稱之為集也 |
| 187 | 16 | 集 | jí | to rest; to perch | 稱之為集也 |
| 188 | 16 | 集 | jí | a market | 稱之為集也 |
| 189 | 16 | 集 | jí | the origin of suffering | 稱之為集也 |
| 190 | 16 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 稱之為集也 |
| 191 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 後明觀行 |
| 192 | 15 | 明 | míng | Ming | 後明觀行 |
| 193 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 後明觀行 |
| 194 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 後明觀行 |
| 195 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 後明觀行 |
| 196 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 後明觀行 |
| 197 | 15 | 明 | míng | consecrated | 後明觀行 |
| 198 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 後明觀行 |
| 199 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 後明觀行 |
| 200 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 後明觀行 |
| 201 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 後明觀行 |
| 202 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 後明觀行 |
| 203 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 後明觀行 |
| 204 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 後明觀行 |
| 205 | 15 | 明 | míng | open; public | 後明觀行 |
| 206 | 15 | 明 | míng | clear | 後明觀行 |
| 207 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 後明觀行 |
| 208 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 後明觀行 |
| 209 | 15 | 明 | míng | virtuous | 後明觀行 |
| 210 | 15 | 明 | míng | open and honest | 後明觀行 |
| 211 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 後明觀行 |
| 212 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 後明觀行 |
| 213 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 後明觀行 |
| 214 | 15 | 明 | míng | positive | 後明觀行 |
| 215 | 15 | 明 | míng | Clear | 後明觀行 |
| 216 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 後明觀行 |
| 217 | 14 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 廣釋見滅諦義 |
| 218 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是以就愛而收集 |
| 219 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 是以就愛而收集 |
| 220 | 14 | 而 | néng | can; able | 是以就愛而收集 |
| 221 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是以就愛而收集 |
| 222 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 是以就愛而收集 |
| 223 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子云何菩薩摩訶薩 |
| 224 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子云何菩薩摩訶薩 |
| 225 | 13 | 一 | yī | one | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 226 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 227 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 228 | 13 | 一 | yī | first | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 229 | 13 | 一 | yī | the same | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 230 | 13 | 一 | yī | sole; single | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 231 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 232 | 13 | 一 | yī | Yi | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 233 | 13 | 一 | yī | other | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 234 | 13 | 一 | yī | to unify | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 235 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 236 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 237 | 13 | 一 | yī | one; eka | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 238 | 13 | 義 | yì | meaning; sense | 廣釋見滅諦義 |
| 239 | 13 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 廣釋見滅諦義 |
| 240 | 13 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 廣釋見滅諦義 |
| 241 | 13 | 義 | yì | chivalry; generosity | 廣釋見滅諦義 |
| 242 | 13 | 義 | yì | just; righteous | 廣釋見滅諦義 |
| 243 | 13 | 義 | yì | adopted | 廣釋見滅諦義 |
| 244 | 13 | 義 | yì | a relationship | 廣釋見滅諦義 |
| 245 | 13 | 義 | yì | volunteer | 廣釋見滅諦義 |
| 246 | 13 | 義 | yì | something suitable | 廣釋見滅諦義 |
| 247 | 13 | 義 | yì | a martyr | 廣釋見滅諦義 |
| 248 | 13 | 義 | yì | a law | 廣釋見滅諦義 |
| 249 | 13 | 義 | yì | Yi | 廣釋見滅諦義 |
| 250 | 13 | 義 | yì | Righteousness | 廣釋見滅諦義 |
| 251 | 13 | 義 | yì | aim; artha | 廣釋見滅諦義 |
| 252 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人多瞋 |
| 253 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人多瞋 |
| 254 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 如人多瞋 |
| 255 | 12 | 人 | rén | everybody | 如人多瞋 |
| 256 | 12 | 人 | rén | adult | 如人多瞋 |
| 257 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 如人多瞋 |
| 258 | 12 | 人 | rén | an upright person | 如人多瞋 |
| 259 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人多瞋 |
| 260 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 261 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 262 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 263 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 264 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 265 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 266 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 267 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得未來陰果也 |
| 268 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得未來陰果也 |
| 269 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得未來陰果也 |
| 270 | 12 | 得 | dé | de | 得未來陰果也 |
| 271 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得未來陰果也 |
| 272 | 12 | 得 | dé | to result in | 得未來陰果也 |
| 273 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得未來陰果也 |
| 274 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得未來陰果也 |
| 275 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得未來陰果也 |
| 276 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得未來陰果也 |
| 277 | 12 | 得 | dé | to contract | 得未來陰果也 |
| 278 | 12 | 得 | dé | to hear | 得未來陰果也 |
| 279 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得未來陰果也 |
| 280 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得未來陰果也 |
| 281 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得未來陰果也 |
| 282 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 獨以愛性為五陰因 |
| 283 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 獨以愛性為五陰因 |
| 284 | 11 | 因 | yīn | to follow | 獨以愛性為五陰因 |
| 285 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 獨以愛性為五陰因 |
| 286 | 11 | 因 | yīn | via; through | 獨以愛性為五陰因 |
| 287 | 11 | 因 | yīn | to continue | 獨以愛性為五陰因 |
| 288 | 11 | 因 | yīn | to receive | 獨以愛性為五陰因 |
| 289 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 獨以愛性為五陰因 |
| 290 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 獨以愛性為五陰因 |
| 291 | 11 | 因 | yīn | to be like | 獨以愛性為五陰因 |
| 292 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 獨以愛性為五陰因 |
| 293 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 獨以愛性為五陰因 |
| 294 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 295 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 296 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 297 | 11 | 句 | jù | sentence | 下句即會凡夫愛者 |
| 298 | 11 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 下句即會凡夫愛者 |
| 299 | 11 | 句 | gōu | to tease | 下句即會凡夫愛者 |
| 300 | 11 | 句 | gōu | to delineate | 下句即會凡夫愛者 |
| 301 | 11 | 句 | gōu | a young bud | 下句即會凡夫愛者 |
| 302 | 11 | 句 | jù | clause; phrase; line | 下句即會凡夫愛者 |
| 303 | 11 | 句 | jù | a musical phrase | 下句即會凡夫愛者 |
| 304 | 11 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 下句即會凡夫愛者 |
| 305 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 306 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 307 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 308 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 309 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 310 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 311 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 312 | 10 | 下 | xià | bottom | 下句即會凡夫愛者 |
| 313 | 10 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下句即會凡夫愛者 |
| 314 | 10 | 下 | xià | to announce | 下句即會凡夫愛者 |
| 315 | 10 | 下 | xià | to do | 下句即會凡夫愛者 |
| 316 | 10 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下句即會凡夫愛者 |
| 317 | 10 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下句即會凡夫愛者 |
| 318 | 10 | 下 | xià | inside | 下句即會凡夫愛者 |
| 319 | 10 | 下 | xià | an aspect | 下句即會凡夫愛者 |
| 320 | 10 | 下 | xià | a certain time | 下句即會凡夫愛者 |
| 321 | 10 | 下 | xià | to capture; to take | 下句即會凡夫愛者 |
| 322 | 10 | 下 | xià | to put in | 下句即會凡夫愛者 |
| 323 | 10 | 下 | xià | to enter | 下句即會凡夫愛者 |
| 324 | 10 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下句即會凡夫愛者 |
| 325 | 10 | 下 | xià | to finish work or school | 下句即會凡夫愛者 |
| 326 | 10 | 下 | xià | to go | 下句即會凡夫愛者 |
| 327 | 10 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下句即會凡夫愛者 |
| 328 | 10 | 下 | xià | to modestly decline | 下句即會凡夫愛者 |
| 329 | 10 | 下 | xià | to produce | 下句即會凡夫愛者 |
| 330 | 10 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下句即會凡夫愛者 |
| 331 | 10 | 下 | xià | to decide | 下句即會凡夫愛者 |
| 332 | 10 | 下 | xià | to be less than | 下句即會凡夫愛者 |
| 333 | 10 | 下 | xià | humble; lowly | 下句即會凡夫愛者 |
| 334 | 10 | 下 | xià | below; adhara | 下句即會凡夫愛者 |
| 335 | 10 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下句即會凡夫愛者 |
| 336 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗 |
| 337 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗 |
| 338 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗 |
| 339 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗 |
| 340 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗 |
| 341 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗 |
| 342 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗 |
| 343 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗 |
| 344 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗 |
| 345 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗 |
| 346 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗 |
| 347 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗 |
| 348 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗 |
| 349 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗 |
| 350 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗 |
| 351 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗 |
| 352 | 10 | 於 | yú | to go; to | 還愛於有者 |
| 353 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 還愛於有者 |
| 354 | 10 | 於 | yú | Yu | 還愛於有者 |
| 355 | 10 | 於 | wū | a crow | 還愛於有者 |
| 356 | 10 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 次解 |
| 357 | 10 | 解 | jiě | to explain | 次解 |
| 358 | 10 | 解 | jiě | to divide; to separate | 次解 |
| 359 | 10 | 解 | jiě | to understand | 次解 |
| 360 | 10 | 解 | jiě | to solve a math problem | 次解 |
| 361 | 10 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 次解 |
| 362 | 10 | 解 | jiě | to cut; to disect | 次解 |
| 363 | 10 | 解 | jiě | to relieve oneself | 次解 |
| 364 | 10 | 解 | jiě | a solution | 次解 |
| 365 | 10 | 解 | jiè | to escort | 次解 |
| 366 | 10 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 次解 |
| 367 | 10 | 解 | xiè | acrobatic skills | 次解 |
| 368 | 10 | 解 | jiě | can; able to | 次解 |
| 369 | 10 | 解 | jiě | a stanza | 次解 |
| 370 | 10 | 解 | jiè | to send off | 次解 |
| 371 | 10 | 解 | xiè | Xie | 次解 |
| 372 | 10 | 解 | jiě | exegesis | 次解 |
| 373 | 10 | 解 | xiè | laziness | 次解 |
| 374 | 10 | 解 | jiè | a government office | 次解 |
| 375 | 10 | 解 | jiè | to pawn | 次解 |
| 376 | 10 | 解 | jiè | to rent; to lease | 次解 |
| 377 | 10 | 解 | jiě | understanding | 次解 |
| 378 | 10 | 解 | jiě | to liberate | 次解 |
| 379 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愛不成業 |
| 380 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愛不成業 |
| 381 | 10 | 非 | fēi | different | 非愛不成業 |
| 382 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愛不成業 |
| 383 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愛不成業 |
| 384 | 10 | 非 | fēi | Africa | 非愛不成業 |
| 385 | 10 | 非 | fēi | to slander | 非愛不成業 |
| 386 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 非愛不成業 |
| 387 | 10 | 非 | fēi | must | 非愛不成業 |
| 388 | 10 | 非 | fēi | an error | 非愛不成業 |
| 389 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愛不成業 |
| 390 | 10 | 非 | fēi | evil | 非愛不成業 |
| 391 | 10 | 常 | cháng | Chang | 常愛兵器 |
| 392 | 10 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常愛兵器 |
| 393 | 10 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常愛兵器 |
| 394 | 10 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常愛兵器 |
| 395 | 10 | 隨 | suí | to follow | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 396 | 10 | 隨 | suí | to listen to | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 397 | 10 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 398 | 10 | 隨 | suí | to be obsequious | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 399 | 10 | 隨 | suí | 17th hexagram | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 400 | 10 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 401 | 10 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 402 | 10 | 隨 | suí | follow; anugama | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 403 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱因緣愛者 |
| 404 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱因緣愛者 |
| 405 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱因緣愛者 |
| 406 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱因緣愛者 |
| 407 | 9 | 心 | xīn | heart [organ] | 玩適在心 |
| 408 | 9 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 玩適在心 |
| 409 | 9 | 心 | xīn | mind; consciousness | 玩適在心 |
| 410 | 9 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 玩適在心 |
| 411 | 9 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 玩適在心 |
| 412 | 9 | 心 | xīn | heart | 玩適在心 |
| 413 | 9 | 心 | xīn | emotion | 玩適在心 |
| 414 | 9 | 心 | xīn | intention; consideration | 玩適在心 |
| 415 | 9 | 心 | xīn | disposition; temperament | 玩適在心 |
| 416 | 9 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 玩適在心 |
| 417 | 9 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 玩適在心 |
| 418 | 9 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 玩適在心 |
| 419 | 9 | 昔 | xī | past; former times | 昔由業煩惱故得身 |
| 420 | 9 | 昔 | xī | Xi | 昔由業煩惱故得身 |
| 421 | 9 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔由業煩惱故得身 |
| 422 | 9 | 昔 | xī | night | 昔由業煩惱故得身 |
| 423 | 9 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔由業煩惱故得身 |
| 424 | 9 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗 |
| 425 | 9 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗 |
| 426 | 9 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗 |
| 427 | 9 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗 |
| 428 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上但言凡夫是集 |
| 429 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上但言凡夫是集 |
| 430 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上但言凡夫是集 |
| 431 | 9 | 上 | shàng | shang | 上但言凡夫是集 |
| 432 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上但言凡夫是集 |
| 433 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上但言凡夫是集 |
| 434 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上但言凡夫是集 |
| 435 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上但言凡夫是集 |
| 436 | 9 | 上 | shàng | time | 上但言凡夫是集 |
| 437 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上但言凡夫是集 |
| 438 | 9 | 上 | shàng | far | 上但言凡夫是集 |
| 439 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上但言凡夫是集 |
| 440 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上但言凡夫是集 |
| 441 | 9 | 上 | shàng | to report | 上但言凡夫是集 |
| 442 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上但言凡夫是集 |
| 443 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上但言凡夫是集 |
| 444 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上但言凡夫是集 |
| 445 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上但言凡夫是集 |
| 446 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上但言凡夫是集 |
| 447 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上但言凡夫是集 |
| 448 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上但言凡夫是集 |
| 449 | 9 | 上 | shàng | to add | 上但言凡夫是集 |
| 450 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上但言凡夫是集 |
| 451 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上但言凡夫是集 |
| 452 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上但言凡夫是集 |
| 453 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上但言凡夫是集 |
| 454 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上但言凡夫是集 |
| 455 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上但言凡夫是集 |
| 456 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今是廣說 |
| 457 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今是廣說 |
| 458 | 9 | 今 | jīn | modern | 今是廣說 |
| 459 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今是廣說 |
| 460 | 8 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 昔說不同 |
| 461 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 復應牽生也 |
| 462 | 8 | 生 | shēng | to live | 復應牽生也 |
| 463 | 8 | 生 | shēng | raw | 復應牽生也 |
| 464 | 8 | 生 | shēng | a student | 復應牽生也 |
| 465 | 8 | 生 | shēng | life | 復應牽生也 |
| 466 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 復應牽生也 |
| 467 | 8 | 生 | shēng | alive | 復應牽生也 |
| 468 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 復應牽生也 |
| 469 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 復應牽生也 |
| 470 | 8 | 生 | shēng | to grow | 復應牽生也 |
| 471 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 復應牽生也 |
| 472 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 復應牽生也 |
| 473 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 復應牽生也 |
| 474 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 復應牽生也 |
| 475 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 復應牽生也 |
| 476 | 8 | 生 | shēng | gender | 復應牽生也 |
| 477 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 復應牽生也 |
| 478 | 8 | 生 | shēng | to set up | 復應牽生也 |
| 479 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 復應牽生也 |
| 480 | 8 | 生 | shēng | a captive | 復應牽生也 |
| 481 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 復應牽生也 |
| 482 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 復應牽生也 |
| 483 | 8 | 生 | shēng | unripe | 復應牽生也 |
| 484 | 8 | 生 | shēng | nature | 復應牽生也 |
| 485 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 復應牽生也 |
| 486 | 8 | 生 | shēng | destiny | 復應牽生也 |
| 487 | 8 | 生 | shēng | birth | 復應牽生也 |
| 488 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 復應牽生也 |
| 489 | 8 | 能 | néng | can; able | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 490 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 491 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 492 | 8 | 能 | néng | energy | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 493 | 8 | 能 | néng | function; use | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 494 | 8 | 能 | néng | talent | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 495 | 8 | 能 | néng | expert at | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 496 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 497 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 498 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 499 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
| 500 | 8 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 及煩惱能搆未來生死果報續起 |
Frequencies of all Words
Top 1190
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 也 | yě | also; too | 謂三有也 |
| 2 | 100 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 謂三有也 |
| 3 | 100 | 也 | yě | either | 謂三有也 |
| 4 | 100 | 也 | yě | even | 謂三有也 |
| 5 | 100 | 也 | yě | used to soften the tone | 謂三有也 |
| 6 | 100 | 也 | yě | used for emphasis | 謂三有也 |
| 7 | 100 | 也 | yě | used to mark contrast | 謂三有也 |
| 8 | 100 | 也 | yě | used to mark compromise | 謂三有也 |
| 9 | 100 | 也 | yě | ya | 謂三有也 |
| 10 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 還愛於有者 |
| 11 | 57 | 者 | zhě | that | 還愛於有者 |
| 12 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 還愛於有者 |
| 13 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 還愛於有者 |
| 14 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 還愛於有者 |
| 15 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 還愛於有者 |
| 16 | 57 | 者 | zhuó | according to | 還愛於有者 |
| 17 | 57 | 者 | zhě | ca | 還愛於有者 |
| 18 | 48 | 愛 | ài | to love | 廣釋集諦以愛為體 |
| 19 | 48 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 廣釋集諦以愛為體 |
| 20 | 48 | 愛 | ài | somebody who is loved | 廣釋集諦以愛為體 |
| 21 | 48 | 愛 | ài | love; affection | 廣釋集諦以愛為體 |
| 22 | 48 | 愛 | ài | to like | 廣釋集諦以愛為體 |
| 23 | 48 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 廣釋集諦以愛為體 |
| 24 | 48 | 愛 | ài | to begrudge | 廣釋集諦以愛為體 |
| 25 | 48 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 廣釋集諦以愛為體 |
| 26 | 48 | 愛 | ài | my dear | 廣釋集諦以愛為體 |
| 27 | 48 | 愛 | ài | Ai | 廣釋集諦以愛為體 |
| 28 | 48 | 愛 | ài | loved; beloved | 廣釋集諦以愛為體 |
| 29 | 48 | 愛 | ài | Love | 廣釋集諦以愛為體 |
| 30 | 48 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 廣釋集諦以愛為體 |
| 31 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 32 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 33 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 34 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 35 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 36 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 37 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 38 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 39 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 40 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 41 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 42 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 43 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 44 | 41 | 有 | yǒu | You | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 45 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 46 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 47 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 聖行品之第五 |
| 48 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 聖行品之第五 |
| 49 | 37 | 之 | zhī | to go | 聖行品之第五 |
| 50 | 37 | 之 | zhī | this; that | 聖行品之第五 |
| 51 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 聖行品之第五 |
| 52 | 37 | 之 | zhī | it | 聖行品之第五 |
| 53 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 聖行品之第五 |
| 54 | 37 | 之 | zhī | all | 聖行品之第五 |
| 55 | 37 | 之 | zhī | and | 聖行品之第五 |
| 56 | 37 | 之 | zhī | however | 聖行品之第五 |
| 57 | 37 | 之 | zhī | if | 聖行品之第五 |
| 58 | 37 | 之 | zhī | then | 聖行品之第五 |
| 59 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聖行品之第五 |
| 60 | 37 | 之 | zhī | is | 聖行品之第五 |
| 61 | 37 | 之 | zhī | to use | 聖行品之第五 |
| 62 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 聖行品之第五 |
| 63 | 37 | 之 | zhī | winding | 聖行品之第五 |
| 64 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
| 65 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
| 66 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
| 67 | 35 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
| 68 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
| 69 | 33 | 為 | wèi | for; to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 70 | 33 | 為 | wèi | because of | 廣釋集諦以愛為體 |
| 71 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣釋集諦以愛為體 |
| 72 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣釋集諦以愛為體 |
| 73 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 廣釋集諦以愛為體 |
| 74 | 33 | 為 | wéi | to do | 廣釋集諦以愛為體 |
| 75 | 33 | 為 | wèi | for | 廣釋集諦以愛為體 |
| 76 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 77 | 33 | 為 | wèi | to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 78 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 廣釋集諦以愛為體 |
| 79 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 廣釋集諦以愛為體 |
| 80 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 廣釋集諦以愛為體 |
| 81 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 廣釋集諦以愛為體 |
| 82 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 廣釋集諦以愛為體 |
| 83 | 33 | 為 | wéi | to govern | 廣釋集諦以愛為體 |
| 84 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 廣釋集諦以愛為體 |
| 85 | 31 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 86 | 31 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 87 | 31 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 88 | 31 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 89 | 31 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 90 | 31 | 苦 | kǔ | bitter | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 91 | 31 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 92 | 31 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 93 | 31 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 94 | 31 | 苦 | kǔ | painful | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 95 | 31 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 96 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 昔由業煩惱故得身 |
| 97 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 昔由業煩惱故得身 |
| 98 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 昔由業煩惱故得身 |
| 99 | 30 | 故 | gù | to die | 昔由業煩惱故得身 |
| 100 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 昔由業煩惱故得身 |
| 101 | 30 | 故 | gù | original | 昔由業煩惱故得身 |
| 102 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 昔由業煩惱故得身 |
| 103 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 昔由業煩惱故得身 |
| 104 | 30 | 故 | gù | something in the past | 昔由業煩惱故得身 |
| 105 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 昔由業煩惱故得身 |
| 106 | 30 | 故 | gù | still; yet | 昔由業煩惱故得身 |
| 107 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 昔由業煩惱故得身 |
| 108 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 109 | 29 | 是 | shì | is exactly | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 110 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 111 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 112 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 113 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 114 | 29 | 是 | shì | true | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 115 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 116 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 117 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 118 | 29 | 是 | shì | Shi | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 119 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 120 | 29 | 是 | shì | this; idam | 廣釋道義是一隨法有異 |
| 121 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 所須名依 |
| 122 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所須名依 |
| 123 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所須名依 |
| 124 | 28 | 名 | míng | rank; position | 所須名依 |
| 125 | 28 | 名 | míng | an excuse | 所須名依 |
| 126 | 28 | 名 | míng | life | 所須名依 |
| 127 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 所須名依 |
| 128 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 所須名依 |
| 129 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所須名依 |
| 130 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 所須名依 |
| 131 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 所須名依 |
| 132 | 28 | 名 | míng | moral | 所須名依 |
| 133 | 28 | 名 | míng | name; naman | 所須名依 |
| 134 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所須名依 |
| 135 | 28 | 諦 | dì | truth | 廣釋道諦義 |
| 136 | 28 | 諦 | dì | to examine | 廣釋道諦義 |
| 137 | 28 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 廣釋道諦義 |
| 138 | 28 | 諦 | dì | truth; satya | 廣釋道諦義 |
| 139 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 140 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 廣釋集諦以愛為體 |
| 141 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 廣釋集諦以愛為體 |
| 142 | 27 | 以 | yǐ | according to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 143 | 27 | 以 | yǐ | because of | 廣釋集諦以愛為體 |
| 144 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 廣釋集諦以愛為體 |
| 145 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 廣釋集諦以愛為體 |
| 146 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 廣釋集諦以愛為體 |
| 147 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 廣釋集諦以愛為體 |
| 148 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 廣釋集諦以愛為體 |
| 149 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 廣釋集諦以愛為體 |
| 150 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 廣釋集諦以愛為體 |
| 151 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 廣釋集諦以愛為體 |
| 152 | 27 | 以 | yǐ | very | 廣釋集諦以愛為體 |
| 153 | 27 | 以 | yǐ | already | 廣釋集諦以愛為體 |
| 154 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 廣釋集諦以愛為體 |
| 155 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 廣釋集諦以愛為體 |
| 156 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 廣釋集諦以愛為體 |
| 157 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 廣釋集諦以愛為體 |
| 158 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 廣釋集諦以愛為體 |
| 159 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 大般涅槃觀滅聖 |
| 160 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 大般涅槃觀滅聖 |
| 161 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 大般涅槃觀滅聖 |
| 162 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 大般涅槃觀滅聖 |
| 163 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 大般涅槃觀滅聖 |
| 164 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 大般涅槃觀滅聖 |
| 165 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 大般涅槃觀滅聖 |
| 166 | 25 | 見 | jiàn | to see | 廣釋見滅諦義 |
| 167 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 廣釋見滅諦義 |
| 168 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 廣釋見滅諦義 |
| 169 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 廣釋見滅諦義 |
| 170 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 廣釋見滅諦義 |
| 171 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 廣釋見滅諦義 |
| 172 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 廣釋見滅諦義 |
| 173 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 廣釋見滅諦義 |
| 174 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 廣釋見滅諦義 |
| 175 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 廣釋見滅諦義 |
| 176 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 廣釋見滅諦義 |
| 177 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 廣釋見滅諦義 |
| 178 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 廣釋見滅諦義 |
| 179 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 廣釋見滅諦義 |
| 180 | 25 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 181 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 182 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 183 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 184 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 185 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 186 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 187 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 188 | 25 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 189 | 23 | 無 | wú | no | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 190 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 191 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 192 | 23 | 無 | wú | has not yet | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 193 | 23 | 無 | mó | mo | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 194 | 23 | 無 | wú | do not | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 195 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 196 | 23 | 無 | wú | regardless of | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 197 | 23 | 無 | wú | to not have | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 198 | 23 | 無 | wú | um | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 199 | 23 | 無 | wú | Wu | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 200 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 201 | 23 | 無 | wú | not; non- | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 202 | 23 | 無 | mó | mo | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 203 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 大般涅槃觀道聖 |
| 204 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 大般涅槃觀道聖 |
| 205 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 大般涅槃觀道聖 |
| 206 | 23 | 道 | dào | measure word for long things | 大般涅槃觀道聖 |
| 207 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 大般涅槃觀道聖 |
| 208 | 23 | 道 | dào | to think | 大般涅槃觀道聖 |
| 209 | 23 | 道 | dào | times | 大般涅槃觀道聖 |
| 210 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 大般涅槃觀道聖 |
| 211 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 大般涅槃觀道聖 |
| 212 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 大般涅槃觀道聖 |
| 213 | 23 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 大般涅槃觀道聖 |
| 214 | 23 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 大般涅槃觀道聖 |
| 215 | 23 | 道 | dào | a centimeter | 大般涅槃觀道聖 |
| 216 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 大般涅槃觀道聖 |
| 217 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 大般涅槃觀道聖 |
| 218 | 23 | 道 | dào | a skill | 大般涅槃觀道聖 |
| 219 | 23 | 道 | dào | a sect | 大般涅槃觀道聖 |
| 220 | 23 | 道 | dào | a line | 大般涅槃觀道聖 |
| 221 | 23 | 道 | dào | Way | 大般涅槃觀道聖 |
| 222 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 大般涅槃觀道聖 |
| 223 | 21 | 至 | zhì | to; until | 至 |
| 224 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 225 | 21 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
| 226 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 227 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 228 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 今此中辨集諦 |
| 229 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 今此中辨集諦 |
| 230 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此中辨集諦 |
| 231 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此中辨集諦 |
| 232 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此中辨集諦 |
| 233 | 20 | 釋 | shì | to release; to set free | 廣釋集諦以愛為體 |
| 234 | 20 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 廣釋集諦以愛為體 |
| 235 | 20 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 廣釋集諦以愛為體 |
| 236 | 20 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 廣釋集諦以愛為體 |
| 237 | 20 | 釋 | shì | to put down | 廣釋集諦以愛為體 |
| 238 | 20 | 釋 | shì | to resolve | 廣釋集諦以愛為體 |
| 239 | 20 | 釋 | shì | to melt | 廣釋集諦以愛為體 |
| 240 | 20 | 釋 | shì | Śākyamuni | 廣釋集諦以愛為體 |
| 241 | 20 | 釋 | shì | Buddhism | 廣釋集諦以愛為體 |
| 242 | 20 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 廣釋集諦以愛為體 |
| 243 | 20 | 釋 | yì | pleased; glad | 廣釋集諦以愛為體 |
| 244 | 20 | 釋 | shì | explain | 廣釋集諦以愛為體 |
| 245 | 20 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 廣釋集諦以愛為體 |
| 246 | 18 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 247 | 18 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 248 | 18 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 249 | 18 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 250 | 18 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 251 | 18 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 252 | 18 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 253 | 18 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 254 | 18 | 案 | àn | according to | 案 |
| 255 | 18 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 256 | 18 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 257 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前已略說 |
| 258 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前已略說 |
| 259 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 前已略說 |
| 260 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前已略說 |
| 261 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前已略說 |
| 262 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前已略說 |
| 263 | 18 | 說 | shuō | allocution | 前已略說 |
| 264 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前已略說 |
| 265 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前已略說 |
| 266 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 前已略說 |
| 267 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前已略說 |
| 268 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 前已略說 |
| 269 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 第三觀過 |
| 270 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 第三觀過 |
| 271 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 第三觀過 |
| 272 | 18 | 觀 | guān | Guan | 第三觀過 |
| 273 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 第三觀過 |
| 274 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 第三觀過 |
| 275 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 第三觀過 |
| 276 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 第三觀過 |
| 277 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 第三觀過 |
| 278 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 第三觀過 |
| 279 | 18 | 觀 | guān | Surview | 第三觀過 |
| 280 | 18 | 觀 | guān | Observe | 第三觀過 |
| 281 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 第三觀過 |
| 282 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 第三觀過 |
| 283 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 第三觀過 |
| 284 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 第三觀過 |
| 285 | 17 | 三 | sān | three | 謂三有也 |
| 286 | 17 | 三 | sān | third | 謂三有也 |
| 287 | 17 | 三 | sān | more than two | 謂三有也 |
| 288 | 17 | 三 | sān | very few | 謂三有也 |
| 289 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 謂三有也 |
| 290 | 17 | 三 | sān | San | 謂三有也 |
| 291 | 17 | 三 | sān | three; tri | 謂三有也 |
| 292 | 17 | 三 | sān | sa | 謂三有也 |
| 293 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 謂三有也 |
| 294 | 17 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 舉九種事譬愛 |
| 295 | 17 | 譬 | pì | to understand | 舉九種事譬愛 |
| 296 | 17 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 舉九種事譬愛 |
| 297 | 17 | 譬 | pì | metaphor; simile | 舉九種事譬愛 |
| 298 | 17 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 舉九種事譬愛 |
| 299 | 17 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
| 300 | 16 | 集 | jí | to gather; to collect | 稱之為集也 |
| 301 | 16 | 集 | jí | collected works; collection | 稱之為集也 |
| 302 | 16 | 集 | jí | volume; part | 稱之為集也 |
| 303 | 16 | 集 | jí | to stablize; to settle | 稱之為集也 |
| 304 | 16 | 集 | jí | used in place names | 稱之為集也 |
| 305 | 16 | 集 | jí | to mix; to blend | 稱之為集也 |
| 306 | 16 | 集 | jí | to hit the mark | 稱之為集也 |
| 307 | 16 | 集 | jí | to compile | 稱之為集也 |
| 308 | 16 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 稱之為集也 |
| 309 | 16 | 集 | jí | to rest; to perch | 稱之為集也 |
| 310 | 16 | 集 | jí | a market | 稱之為集也 |
| 311 | 16 | 集 | jí | the origin of suffering | 稱之為集也 |
| 312 | 16 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 稱之為集也 |
| 313 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 後明觀行 |
| 314 | 15 | 明 | míng | Ming | 後明觀行 |
| 315 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 後明觀行 |
| 316 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 後明觀行 |
| 317 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 後明觀行 |
| 318 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 後明觀行 |
| 319 | 15 | 明 | míng | consecrated | 後明觀行 |
| 320 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 後明觀行 |
| 321 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 後明觀行 |
| 322 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 後明觀行 |
| 323 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 後明觀行 |
| 324 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 後明觀行 |
| 325 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 後明觀行 |
| 326 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 後明觀行 |
| 327 | 15 | 明 | míng | open; public | 後明觀行 |
| 328 | 15 | 明 | míng | clear | 後明觀行 |
| 329 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 後明觀行 |
| 330 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 後明觀行 |
| 331 | 15 | 明 | míng | virtuous | 後明觀行 |
| 332 | 15 | 明 | míng | open and honest | 後明觀行 |
| 333 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 後明觀行 |
| 334 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 後明觀行 |
| 335 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 後明觀行 |
| 336 | 15 | 明 | míng | positive | 後明觀行 |
| 337 | 15 | 明 | míng | Clear | 後明觀行 |
| 338 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 後明觀行 |
| 339 | 14 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 廣釋見滅諦義 |
| 340 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 是以就愛而收集 |
| 341 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是以就愛而收集 |
| 342 | 14 | 而 | ér | you | 是以就愛而收集 |
| 343 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 是以就愛而收集 |
| 344 | 14 | 而 | ér | right away; then | 是以就愛而收集 |
| 345 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 是以就愛而收集 |
| 346 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 是以就愛而收集 |
| 347 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 是以就愛而收集 |
| 348 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 是以就愛而收集 |
| 349 | 14 | 而 | ér | so as to | 是以就愛而收集 |
| 350 | 14 | 而 | ér | only then | 是以就愛而收集 |
| 351 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 是以就愛而收集 |
| 352 | 14 | 而 | néng | can; able | 是以就愛而收集 |
| 353 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是以就愛而收集 |
| 354 | 14 | 而 | ér | me | 是以就愛而收集 |
| 355 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 是以就愛而收集 |
| 356 | 14 | 而 | ér | possessive | 是以就愛而收集 |
| 357 | 14 | 而 | ér | and; ca | 是以就愛而收集 |
| 358 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子云何菩薩摩訶薩 |
| 359 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子云何菩薩摩訶薩 |
| 360 | 13 | 一 | yī | one | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 361 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 362 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 363 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 364 | 13 | 一 | yì | whole; all | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 365 | 13 | 一 | yī | first | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 366 | 13 | 一 | yī | the same | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 367 | 13 | 一 | yī | each | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 368 | 13 | 一 | yī | certain | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 369 | 13 | 一 | yī | throughout | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 370 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 371 | 13 | 一 | yī | sole; single | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 372 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 373 | 13 | 一 | yī | Yi | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 374 | 13 | 一 | yī | other | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 375 | 13 | 一 | yī | to unify | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 376 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 377 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 378 | 13 | 一 | yī | or | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 379 | 13 | 一 | yī | one; eka | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 380 | 13 | 義 | yì | meaning; sense | 廣釋見滅諦義 |
| 381 | 13 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 廣釋見滅諦義 |
| 382 | 13 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 廣釋見滅諦義 |
| 383 | 13 | 義 | yì | chivalry; generosity | 廣釋見滅諦義 |
| 384 | 13 | 義 | yì | just; righteous | 廣釋見滅諦義 |
| 385 | 13 | 義 | yì | adopted | 廣釋見滅諦義 |
| 386 | 13 | 義 | yì | a relationship | 廣釋見滅諦義 |
| 387 | 13 | 義 | yì | volunteer | 廣釋見滅諦義 |
| 388 | 13 | 義 | yì | something suitable | 廣釋見滅諦義 |
| 389 | 13 | 義 | yì | a martyr | 廣釋見滅諦義 |
| 390 | 13 | 義 | yì | a law | 廣釋見滅諦義 |
| 391 | 13 | 義 | yì | Yi | 廣釋見滅諦義 |
| 392 | 13 | 義 | yì | Righteousness | 廣釋見滅諦義 |
| 393 | 13 | 義 | yì | aim; artha | 廣釋見滅諦義 |
| 394 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人多瞋 |
| 395 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人多瞋 |
| 396 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 如人多瞋 |
| 397 | 12 | 人 | rén | everybody | 如人多瞋 |
| 398 | 12 | 人 | rén | adult | 如人多瞋 |
| 399 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 如人多瞋 |
| 400 | 12 | 人 | rén | an upright person | 如人多瞋 |
| 401 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人多瞋 |
| 402 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 403 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 404 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 405 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 406 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 407 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 408 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛讚迦葉善哉善哉 |
| 409 | 12 | 得 | de | potential marker | 得未來陰果也 |
| 410 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得未來陰果也 |
| 411 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得未來陰果也 |
| 412 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得未來陰果也 |
| 413 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得未來陰果也 |
| 414 | 12 | 得 | dé | de | 得未來陰果也 |
| 415 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得未來陰果也 |
| 416 | 12 | 得 | dé | to result in | 得未來陰果也 |
| 417 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得未來陰果也 |
| 418 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得未來陰果也 |
| 419 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得未來陰果也 |
| 420 | 12 | 得 | de | result of degree | 得未來陰果也 |
| 421 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 得未來陰果也 |
| 422 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得未來陰果也 |
| 423 | 12 | 得 | dé | to contract | 得未來陰果也 |
| 424 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得未來陰果也 |
| 425 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 得未來陰果也 |
| 426 | 12 | 得 | dé | to hear | 得未來陰果也 |
| 427 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得未來陰果也 |
| 428 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得未來陰果也 |
| 429 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得未來陰果也 |
| 430 | 11 | 因 | yīn | because | 獨以愛性為五陰因 |
| 431 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 獨以愛性為五陰因 |
| 432 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 獨以愛性為五陰因 |
| 433 | 11 | 因 | yīn | to follow | 獨以愛性為五陰因 |
| 434 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 獨以愛性為五陰因 |
| 435 | 11 | 因 | yīn | via; through | 獨以愛性為五陰因 |
| 436 | 11 | 因 | yīn | to continue | 獨以愛性為五陰因 |
| 437 | 11 | 因 | yīn | to receive | 獨以愛性為五陰因 |
| 438 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 獨以愛性為五陰因 |
| 439 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 獨以愛性為五陰因 |
| 440 | 11 | 因 | yīn | to be like | 獨以愛性為五陰因 |
| 441 | 11 | 因 | yīn | from; because of | 獨以愛性為五陰因 |
| 442 | 11 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 獨以愛性為五陰因 |
| 443 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 獨以愛性為五陰因 |
| 444 | 11 | 因 | yīn | Cause | 獨以愛性為五陰因 |
| 445 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 獨以愛性為五陰因 |
| 446 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 447 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 448 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦 |
| 449 | 11 | 句 | jù | sentence | 下句即會凡夫愛者 |
| 450 | 11 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 下句即會凡夫愛者 |
| 451 | 11 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 下句即會凡夫愛者 |
| 452 | 11 | 句 | gōu | to tease | 下句即會凡夫愛者 |
| 453 | 11 | 句 | gōu | to delineate | 下句即會凡夫愛者 |
| 454 | 11 | 句 | gōu | if | 下句即會凡夫愛者 |
| 455 | 11 | 句 | gōu | a young bud | 下句即會凡夫愛者 |
| 456 | 11 | 句 | jù | clause; phrase; line | 下句即會凡夫愛者 |
| 457 | 11 | 句 | jù | a musical phrase | 下句即會凡夫愛者 |
| 458 | 11 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 下句即會凡夫愛者 |
| 459 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 460 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 461 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 462 | 11 | 所 | suǒ | it | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 463 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 464 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 465 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 466 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 467 | 11 | 所 | suǒ | that which | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 468 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 469 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 470 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 471 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 472 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 釋二種愛一愛己身一愛所須 |
| 473 | 10 | 下 | xià | next | 下句即會凡夫愛者 |
| 474 | 10 | 下 | xià | bottom | 下句即會凡夫愛者 |
| 475 | 10 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下句即會凡夫愛者 |
| 476 | 10 | 下 | xià | measure word for time | 下句即會凡夫愛者 |
| 477 | 10 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下句即會凡夫愛者 |
| 478 | 10 | 下 | xià | to announce | 下句即會凡夫愛者 |
| 479 | 10 | 下 | xià | to do | 下句即會凡夫愛者 |
| 480 | 10 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下句即會凡夫愛者 |
| 481 | 10 | 下 | xià | under; below | 下句即會凡夫愛者 |
| 482 | 10 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下句即會凡夫愛者 |
| 483 | 10 | 下 | xià | inside | 下句即會凡夫愛者 |
| 484 | 10 | 下 | xià | an aspect | 下句即會凡夫愛者 |
| 485 | 10 | 下 | xià | a certain time | 下句即會凡夫愛者 |
| 486 | 10 | 下 | xià | a time; an instance | 下句即會凡夫愛者 |
| 487 | 10 | 下 | xià | to capture; to take | 下句即會凡夫愛者 |
| 488 | 10 | 下 | xià | to put in | 下句即會凡夫愛者 |
| 489 | 10 | 下 | xià | to enter | 下句即會凡夫愛者 |
| 490 | 10 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下句即會凡夫愛者 |
| 491 | 10 | 下 | xià | to finish work or school | 下句即會凡夫愛者 |
| 492 | 10 | 下 | xià | to go | 下句即會凡夫愛者 |
| 493 | 10 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下句即會凡夫愛者 |
| 494 | 10 | 下 | xià | to modestly decline | 下句即會凡夫愛者 |
| 495 | 10 | 下 | xià | to produce | 下句即會凡夫愛者 |
| 496 | 10 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下句即會凡夫愛者 |
| 497 | 10 | 下 | xià | to decide | 下句即會凡夫愛者 |
| 498 | 10 | 下 | xià | to be less than | 下句即會凡夫愛者 |
| 499 | 10 | 下 | xià | humble; lowly | 下句即會凡夫愛者 |
| 500 | 10 | 下 | xià | below; adhara | 下句即會凡夫愛者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 爱 | 愛 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 是 |
|
|
|
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 须跋 | 須跋 | 120 | Subhadra |
| 亦庄 | 亦莊 | 121 | Yizhuang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 大般涅槃 | 100 |
|
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 陀罗骠 | 陀羅驃 | 116 | dravya; substance |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |